en Installation Instructions fr Notice d’installation es Instrucciones de instalación Customer Service: 1-800-944-2904 These instuctions are intended for use by qualified installers only
Important Safety Instructions: Please READ and SAVE this information To avoid possible injury or property damage, OBSERVE ALL WARNINGS AND CAUTIONS. These instructions are intended for use by qualified installers only. The dishwasher must be installed by a qualified service technician or installer. • In addition to these instructions, the dishwasher shall be installed to meet all electrical and plumbing codes and ordinances (both national and local).
WARNING Avoiding General Hazards Do not use the dishwasher until it is completely installed. When opening the door on an uninstalled dishwasher, carefully open the door while supporting the rear of the unit. Failure to follow this warning can cause the dishwasher to tip over and result in serious injury. Before installing the “L”-shaped supplied countertop mounting brackets (select models), decide which method will be used to secure the dishwasher into its opening.
The customer has the responsibility of ensuring that the dishwasher electrical installation is in compliance with all national and local electrical codes and ordinances. The dishwasher is designed for an electrical supply of 120 V, 60 Hz, AC, connected to a dishwasher-dedicated, properly grounded electrical circuit with a fuse or breaker rated for 15 amps. Electrical supply conductors shall be a minimum #14 AWG copper only wire rated at 75°C (167°F) or higher.
Tools and Materials Needed ø1/16 in (2 mm) Adjustable Wrench Wire Cutter Phillips Screwdriver Drill Wire Stripper Hole Saw Pliers Flat Screwdriver Tape Measure Needle Nose Pliers Level Elbow connection with 3/4” female hose threads on one end and fits your water supply line (copper tubing, compression fitting, or braided hose) on the other. Electrical Supply Cable - Minimum #14 AWG, 2 conductor, 1 ground, insulated copper conductors rated 75° C or higher.
Materials supplied (All Models) A Mounting Bracket Screws Ø 4x13 mm B Clamp (for drain hose) Screw Clamp (for drain hose) C D X5 Terminal block cover screw E F Screws Metal toe panel screws X2 G Drain hose H Mounting Brackets I Metal Toe Panel (used with F) 7
Materials Supplied (Model Dependent; for fully integrated dishwashers only) Installation Guide for Fully Integrated Door Panel 8
IMPORTANT! Before you begin, you must read the safety instructions. PRE-INSTALL CHECKLIST � Unpack unit. Retain packing material until successful installation is complete. � Remove all packing material from inside the dishwasher. � Inspect parts to ensure you have all the necessary materials. � Flush household hot water supply for at least two minutes. � Measure the enclosure area. � Is the opening at least 34" (863.6 mm) high and 24" (609.
1 24" (600 mm) with side strips removed. " (6 10 90° (51 mm 4" (102 mm) 2" 24 - 1/ 24 ) Minimum hole size for drain hose is 1 1/2" (38.1 mm). Minimum hole size if drain hose and inlet hose are through same hole is 2" (50.8 mm). m)* 6m -61 10 " (6 ) mm 33 7/8" (86 cm) min 24 4 2 2 I Remove the toe panel (Part I) from the front of the unit and retain for attachment to the front at a later time. Loosen the leg levelers slightly. Remove junction box cover and retain for later use (2).
3 Attach 90° elbow joint to dishwasher oriented as shown. Do not overtighten. 4 Attach hot water line to 90° elbow and route underneath machine toward hot water connection. Ensure the hose does not contact any moving parts beneath the unit. 5 Turn power off at fuse box. Extend cable approximately 21" (533.4 mm) from the opening’s left side. Extend the cable 30" (762 mm) from the back wall. 30" (762 mm) 21" (533.
6 Strip outer casing of electrical wire to expose 3" (76.2 mm) of the inner wires. Then strip 1/2" (12.7 mm) casing from each individual wire.* 3" (76mm) 1/2" (13mm) * If the dishwasher will be plugged into an electric receptacle, contact customer service (1-800-735-4328) to order approved power cord accessory kit (SKU # SGZPC001UC). 7 Remove strain relief plate. Do not discard! This will be reinstalled later.
9 Orient the drain hose toward direction of sink. G B B IMPORTANT: Route hose toward sink PRIOR TO connection. Do not turn after attachment. Attach drain hose elbow (Part G) to back of unit using pliers to install the spring clamp (Part B). G 10 D Pre-level unit before positioning under counter by turning feet clockwise to raise or counterclockwise to lower. Maximum height the unit can be raised with feet fully extended is 34.5" (876.3 mm). Position unit under counter to verify that it is level.
11 12 13 14 IMPORTANT: Do not allow leg levelers to scratch or mark floor. Place hands where pictured to push into place. As you slide the unit in, guide the water line and drain hose toward the sink, and electric line beneath the unit toward the junction box at the front right side. Ensure that the excess drain hose is pushed through to the cabinet housing the sink. Units are typically positioned so that the door is flush with cabinet door and drawer fronts.
14 Place the assembled strain relief plate back into the junction box and re-attach the screw. Make sure the tab on the right side of the strain relief plate is outside the junction box as you slide it into place. Do Not Over-tighten or Remove Terminal Screws 15 Do Not Over-tighten or Remove Terminal Screws 16 Note: Do not loosen or remove terminal screws! Damage may occur. Bend the wires so the exposed leads can reach the appropriate contacts.
17 E Warning............................ .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... Replace junction box cover. Make sure the cover is seated behind the front lip of the strain relief plate. Attach the cover with the screw (Part E) from the installation kit.
19 a Grasp mounting bracket (H) with pliers and fold bracket at the perforation over onto itself as shown in 19a. • • 20 Mount brackets on the top if your countertop is wood or other material that can easily be drilled into. (see figure 19b) Mount brackets on the sides if your countertop is stone or any very hard material that cannot be easily drilled into. (see figure 19b) Wood Countertop/ Top Mount Stone Countertop/ Side Mount Attach mounting brackets to the frame with included screws (D).
21 A 22 A Drive the mounting screws (A) through the holes in the mounting brackets as shown for Top ( figure 21) or Side Mount (figure 22). Remove upper rack before inserting screws on the sides.
Drain Connection IMPORTANT NOTES about your drain connection: • If local ordinance require an air gap, install it according to the manufacturer’s instructions. • If the dishwasher drain hose is to be connected to a disposer dishwasher drain connection, remove the plug from the disposer’s dishwasher drain connection. • The dishwasher drain hose must have one place along its length that is securely attached 33″ (84 cm) above the cabinet floor. • The drain hose length can be extended if necessary.
min 33” (84 cm) max 43” (110 cm) C C min 33” (84 cm) max 43” (110 cm) d c The dishwasher drain hose may be connected to the drain plumbing using a high loop in one of two ways: - Connect to the under sink dishwasher drain connection (25c). - Connect to a disposer dishwasher drain connection (25d). 24 C 20 Use the clamp provided (C) to attach the drain hose to the house plumbing as shown.
26 Attach water line to incoming hot water shut off valve. Turn on water and check for leaks. Turn power back on at fuse box. Start dishwasher and listen for water and pump for water distribution. Press Cancel/Reset to drain and check for leaks. NOTE: If your dishwasher came with a fleece kit, follow the directions supplied in that kit to install the fleece. 26 I F Attach the metal toe panel (Part I) with screws (Part F) so it is flush with the floor. Success! Your installation is now complete.
Customer Service Your dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section of the Use and Care Manual. If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Troubleshooting section in the Use and Care Manual. If service is necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself. Any work performed by unauthorized personnel may void the warranty.
Consignes de sécurité importantes: Veuillez LIRE et CONSERVER ces informations Afin d’éviter toute possibilité de blessures ou de dommages matériels VEUILLEZ OBSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS. Ces instructions sont destinées uniquement à l’usage des installateurs qualifiés. L’installation du lave-vaisselle doit être effectuée par un technicien de maintenance ou un installateur qualifié.
AVERTISSEMENT Prévention des dangers d’ordre général Ne pas utiliser le lave-vaisselle tant que l’installation n’est pas complètement terminée. Pour ouvrir la porte d’un lave-vaisselle dont l’installation n’est pas terminée, agir avec prudence et en soutenant la partie arrière de l’appareil. Le non respect de cet avertissement peut entraîner le basculement du lave-vaisselle et provoquer de graves blessures.
de 15 ampères. Les conducteurs d’alimentation électrique doivent être uniquement en fil de cuivre de calibre 14 AWG minimum pour une température nominale de 75°C (167°F) ou plus. Cet appareil doit être raccordé à un système de câblage en métal permanent mis à la terre ou un conducteur de terre de l’appareil doit être utilisé avec les conducteurs de circuit et raccordé à la borne ou au fil de terre du lave-vaisselle. Ne pas utiliser de rallonge.
Outils et pièces nécessaires ø1/16 in (2 mm) Clé ajustable Perceuse Pince coupante Pince à dénuder Phillips Tournevis Scie cylindrique Tournevis Pince Ruban à mesurer Pince à bec aiguille Niveau à bulle Coudé avec filets femelle 3/4 po sur une extrémité, dont la dimension s’a juste a la canalisationen eau (tuyau encuivre/raccord à compression ou tuyau bridé) sur l’autre extrémité.
Matériel fourni Vis des pattes de fixation Ø 4x13mm A pince pour tuyau de vidange B Collier à vis (pour flexible) C Des vis D X5 La vis de le couvercle de la boîte de jonction E F G H I Vis pour le panneau de plinthe X2 Tuyau de drainage Pattes de fixation Panneau de plinthe fr-5
Matériel fourni (selon le modèle) Guide d’installation pour un panneau de porte pleinement intégré fr-6
IMPORTANT ! Avant de commencer l’installation, vous devez lire les règles de sécurité figurant au dos de cette page. VÉRIFICATIONS AVANT L’INSTALLATION � Déballer le lave-vaisselle. Conserver le matériel d’emballage jusqu’à ce que l’installation soit parfaitement terminée. � Retirer tout le matériel d’emballage qui se trouve à l’intérieur du lavevaisselle. � Vérifier chaque pièce pour être sûr de bien avoir tout le matériel nécessaire. � Faire couler le robinet d’eau chaude pendant au moins deux minutes.
1 24" (600 mm) avec les bandes latérales enlevées. " (6 10 90° (51 mm 4" (102 mm) 2" 24 - 1/ 24 ) El tamaño mínimo del agujero para la manga de desagüe es 1 1/2”. El tamaño mínimo del agujero si la manga de desagüe y la manguera de la entrada están a través del mismo agujero es 2”. m)* 6m -61 10 " (6 ) mm 33 7/8" (86 cm) min 24 4 2 2 I Coucher le lave-vaisselle sur sa partie arrière. Retirer le panneau inférieur (I). Desserrer les niveleurs des pieds (2).
3 Fixer le raccord coude 90° au lave-vaisselle en l’orientant comme indiqué sur le schéma. Ne pas trop serrer. 4 Raccorder le tuyau d’eau chaude au coude 90° et dirigez au-dessous de la machine vers la connexion chaude d’eau.S’assurer que le tuyau n’entre pas en contact avec les pièces mobiles de l’appareil. 5 Couper le courant électrique qui doit alimenter le lave-vaisselle. Indépendamment d’où vient le câble électrique, il faut le placer à 21 po (533.
6 Dénuder le câble électrique de 3 po (76 mm) afin de faire apparaître les fils électriques intérieurs. Dénuder ensuite chacun de ces fils de 1/2 po (13 mm).* 3" (76mm) 1/2" (13mm) * Si le lave-vaisselle doit être connecté à un réceptacle électrique, contacter le service clientèle pour commander un autre kit d’installation qui sera adapté (SKU # SGZPC001UC). 7 Retirer la plaque du réducteur de tension. Ne pas jeter! Elle devra être replacer plus tard.
9 Orienter le tuyau de vindange vers la direction d’évier. G B B IMPORTANT : Le tuyau de route vers l’évier AVANT la connexion. Ne pas tourner après attachement. Connectez le tuyau de vidange (G) au dos de lavevaisselle en utilisant des pinces pour serrer la pince (B). G 10 D L’unité pré-égale avant de disposer sous le compteur en tournant des pieds dans le sens des aiguilles d’une montre s’élever ou contrarier-dans le sens des aiguilles d’une montre abaisser.
11 12 13 fr-12 IMPORTANT : Ne pas permettre levelers à la jambe pour gratter ou marquer le plancher. L’endroit transmet où a imaginé pour pousser à sa place. Positionner les mains comme illustré pour pousser l’appareil dans l’ouverture. Acheminer la canalisation d’eau et le tuyau de drainage vers l’évier et l’alimentation électrique sous l’appareil vers le boîte de jonction du côté avant droit. S’assurer que l’excès de tuyau de drainage est poussé par l’armoire abritant l’évier.
14 Do Not Over-tighten or Remove Terminal Screws 15 Do Not Over-tighten or Remove Terminal Screws 16 Replacer alors la plaque du réducteur de tension dans la boîte de jonction et replacer la vis. S’assurer que l’étiquette située en bas de la plaque se trouve à l’extérieur de la boîte de jonction au moment de l’assemblage. Important : Ne pas desserrer ou retirer les vis principales! Cela risque d’engendrer des dégâts matériels.
17 E Warning............................ .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... Replacer le couvercle de la boîte de jonction. S’assurer qu’il soit bien placé derrière la face avant de la plaque du réducteur de tension. Fixer la plaque grâce à la vis (pièce E du kit d’installation).
19 a Fixez le support de montage (H) avec des pinces à la perforation et pliez-le sur lui-même comme le montre la figure 19a. • • 20 Montez les supports sur le dessus si votre comptoir est en bois ou autre matériel qui peut facilement être percé dans. (voir la figure 19b) Montez les supports sur les côtés si votre comptoir est en pierre ou tout autre matériau très dur qui ne peut pas être percé facilement.
21 22 • fr-16 Insérer les vis de fixation (A) dans les trous des pattes de fixation tel qu’illustré pour l’installation avec fixation supérieure (21) ou latérale (22).
Raccordements d’évacuation REMARQUE: • • • • Si la réglementation locale exige un dispositif de coupure anti-retour, en installer un conformément aux instructions du fabricant. Si le tuyau de vidange du lave-vaisselle doit être branché sur le raccordement de vidange de lave-vaisselle d’un broyeur à déchets, retirer le bouchon du raccordement de vidange de lave-vaisselle du broyeur.
C attache non métallique C d min 33” (84 cm) max 43” (110 cm) min 33” (84 cm) max 43” (110 cm) attache non métallique Le tuyau d’évacuation du lave-vaisselle peut être branché sur la tuyauterie d’évacuation à l’aide d’une boucle surélevée de l’une des deux manières suivantes: • - En le branchant au raccord d’évacuation de lave-vaisselle sous l’évier (25c). • - En le branchant au raccord d’évacuation de lave-vaisselle d’un broyeur (25d).
25 Relier le tuyau d’alimentation en eau à la valve d’arrivée d’eau chaude. Faire couler l’eau et vérifier qu’il n’y ait pas de fuite. Rétablir le courant électrique. Démarrer le lavage, écouter l’eau affluée et la pompe de distribution de l’eau. Presser arrêter la vidange/ Reponga et vérifier qu’il n’y ait pas de fuite. REMARQUE : Si votre lave-vaisselle est livré avec un kit d’isolant, suivez les instructions fournies avec le kit pour installer l’isolant.
Service à la Clientèle Ce lave-vaisselle ne requiert aucun entretien spécial autre que ce qui est décrit dans la section Entretien de le guide d’utilisation et d’entretien. En cas de problème avec le lave-vaisselle, avant d’effectuer un appel de service, voir la section Aide. Si un service est nécessaire, communiquer avec le marchand ou l’installateur ou un centre de service autorisé. Ne pas tenter d’effectuer soi-même la réparation.
Instrucciones de seguridad importantes: Por favor lea y guarde esta información Para evitar posibles lesiones o daños materiales, RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES. Estas instrucciones están diseñadas para ser usadas únicamente por instaladores calificados. La lavadora de platos debe ser instalada por un técnico de servicio técnico o instalador calificado.
ADVERTENCIA Cómo evitar peligros generales Use la lavadora de platos únicamente cuando esté completamente instalada. Al abrir la puerta de una lavadora de platos que no está instalada, abra la puerta con cuidado mientras sostiene la parte posterior de la unidad. No seguir esta advertencia puede provocar que la lavadora de platos se caiga, lo que ocasiona lesiones graves.
Asegúrese de que la instalación eléctrica se haya realizado correctamente. No debe haber conexiones eléctricas sueltas. Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas se hayan realizado correctamente. El cliente tiene la responsabilidad de asegurarse de que la instalación eléctrica de la lavadora de platos cumpla con todos los códigos y las ordenanzas de electricidad nacionales y locales.
Herramientas y materiales necesarios Llave ajustable Taladro Cortador de cables Separador de alambre Destornillador Phillips Sierra de agujero Alicates Destornillador de ranura Cinta métrica Alicates Nivel Acoplador acodado con rosca exterior femenina de 3/4” en una extremidad y en otra extremidad del tamaño adecuado para poderconectario a la alimentación de agua (tube de cobre/accesorios su jetadores de compresión o manguera con alambre trenzado).
Materiales suministrados Tornillos para los soportes de montaje Ø 4x13mm A Abrazadera para manguera de drenaje B C Abrazadera de tornillo (para mangueras) Los tornillos D X5 E Tornillo de la cubierta de la caja de conexiones F Tornillos del panel de pie G X2 Manguera de drenaje H Soportes de montaje I Panel de pie es-5
Materiales suministrados (depende del modelo; Su lavavajillas se suministra con uno de los kits de panel de dedo que se muestra a continuación) Guía de instalación para panel de puerta completamente integrado Inspeccione la lavadora de platos Después de desembalar la lavadora de platos y antes de la instalación, inspeccione exhaustivamente la unidad para detectar posibles daños estéticos u ocasionados por el transporte. Reporte de inmediato cualquier daño.
¡IMPORTANTE! Antes de comenzar, usted debe leer las instrucciones de seguridad al reverso de esta hoja. ANTES DE INSTALAR SIGA LOS SIGUIENTES PUNTOS � Desempaque la unidad. Conserve el material de empaque hasta que la instalación esté terminada. � Remueva todo el material de empaque del interior del lavaplatos. � Examine las piezas para asegurarse de que tiene todo el material necesario. � Abra la llave del suministro de agua caliente de la casa y deje el agua correr por lo menos dos minutos.
1 24" (600 mm) con tiras de lado quitó. " (6 10 90° (51 mm 4" (102 mm) 2" 24 - 1/ 24 ) La taille minimum de trou pour la tuyauterie souple de vidange est 1 1/2” (38.1 mm). La taille minimum de trou si la tuyauterie souple de vidange et le tuyau d’admission sont par le même trou est 2" (50.8 mm). m)* 6m -61 10 " (6 ) mm 33 7/8" (86 cm) min 24 4 2 2 I Coloque el lavaplatos suavemente sobre la parte trasera. Remueva el panel de la base (I).
3 Una el codo de 90° al lavaplatos como se demuestra. No lo sobre apriete. 4 Una la línea del agua caliente al codo de 90° y dirijas debajo de la máquina hacia la unión de agua caliente. Asegúrese que la manguera no tenga contacto con las partes sueltas debajo de la unidad. 5 Corte la energía eléctrica en la caja de fusibles. Independientemente de donde se origine el cable de suministro eléctrico, colóquelo a 21” (533.4 mm) del lado izquierdo de la abertura.
6 Pele la cubierta externa del alambre eléctrico para exponer 3” (76 mm) de los alambres internos. Después pele 1/2” (12.7 mm) de la cubierta de cada alambre individual.* *Si el lavaplatos va a ser conectado en un receptáculo eléctrico, contacte a servicios al cliente para ordenar el kit del cable accesorio (SKU# SGZPC001UC). 3" (76mm) 1/2" (13mm) 7 Quite la placa del sujetacables. ¡No la deseche! Más adelante será reinstalada.
9 Oriente la manguera de drenaje hacia la dirección de fregadero. G B B G 10 D IMPORTANTE: Dirija manga hacia fregadero ANTES DE la conexión. No gire después de attachement. Conecte la manguera de drenaje (parte G) a la parte posterior de la unidad con unos alicates para apretar la pinza de resorte (parte B). Nivele la unidad antes de meterla debajo de la cubierta girando las patas en sentido del reloj para elevarla o en sentido opuesto para bajarla.
11 12 13 es-12 IMPORTANTE: No permita levelers de pierna para rasguñar ni marcar piso. El lugar entrega donde se imaginó para empujar en el lugar. Coloque las manos como se indica en la ilustración para empujar la unidad a la abertura de los gabinetes y meterla. Asegúrese de conducir la manguera de agua y de desagüe hacia el fregadero, y la línea eléctrica debajo de la unidad hacia el caja de empalme en el lado delantero.
14 Do Not Over-tighten or Remove Terminal Screws 15 Do Not Over-tighten or Remove Terminal Screws 16 Coloque la placa montada del sujetacables nuevamente dentro de la caja de conexiones y vuelva a fijar el tornillo. Cerciórese de que la lengüeta en el lado derecho de la placa del sujetacables esté fuera de la caja de conexiones mientras la desliza hacia dentro. Nota : ¡No afloje o quite los tornillos terminales! Esto puede ocasionar daños. Use pinzas para doblar los alambres en su lugar.
17 E Warning............................ .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... Coloque la cubierta de la caja de conexiones. Cerciórese de que la cubierta esté asentada detrás del borde delantero de la placa del sujetacables. Una la cubierta con el tornillo (parte E) del equipo de instalación.
19 a Utilizando pinzas, doble el soporte (D) en la perforación sobre sí mismo como se muestra en la figura 19a. • • 20 Monte los soportes en la parte superior si su encimera es de madera u otro material que pueda taladrarse fácilmente. (ver la figura 19b) Monte los soportes a los lados si su encimera es de piedra o si se trata de un material muy duro que no puede taladrarse fácilmente.
21 A 22 A Coloque los tornillos de montaje (A) a través de los orificios que se encuentran en los soportes de montaje, como se muestra para el montaje superior (21) o lateral (22).
Conexiones del drenaje NOTAS: • Si las ordenanzas locales requieren un espacio de aire, instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Si la manguera de drenaje de la lavadora de platos debe conectarse a una conexión de drenaje para lavadora de platos de un triturador de desechos, retire el tapón de la conexión de drenaje para lavadora de platos del triturador de desechos.
C min 33” (84 cm) max 43” (110 cm) min 33” (84 cm) max 43” (110 cm) C La manguera de drenaje de la lavadora de platos puede conectarse a la tubería de drenaje utilizando un bucle alto de dos maneras: - Conectando a la conexión de drenaje para lavadora de platos debajo del fregadero (25c). - Conectando a la conexión de drenaje para lavadora de platos de un triturador de desechos (25d).
25 Una la línea del agua a la válvula de apagado del agua caliente. Prenda el agua y revise si hay fugas. Encienda la energía eléctrica en la caja de fusibles. Encienda el lavaplatos, escuche el agua y la bomba de distribución de agua. Prensa cancele/Remettre à l’état initial, a drene y revise si hay fugas. NOTA: Si su lavavajillas con un kit de leva vellón, siga las instrucciones que vienen en el kit ce instalar el vellón.
Servicio al Cliente Su lavavajillas no requiere atención especial diferente del que se describe en la sección de cuidado y mantenimiento del manual de uso y cuidado. Si tiene algún problema con su lavavajilla, consulte la sección de autoayuda en el manual de uso y cuidado antes de llamarnos y solicitar ayuda. Si se necesita servicio, póngase en contacto con su distribuidor o instalador o con un centro de servicio autorizado. No trate de reparar el aparato usted mismo.
9001 363 408 (9803) 640B