Bosch ventilation installation manual DUH Models
APPROVED FOR RESIDENTIAL APPLIANCES FOR RESIDENTIAL USE ONLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING. INSTALLATION MUST COMPLY WITH ALL LOCAL CODES. IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Inspector’s use. INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner. OWNER: Please retain these instructions for future reference. Safety Warning: Turn off power circuit at service panel and lock out panel, before wiring this appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read All Instructions Before Using the Appliance. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: A. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. B. Before servicing or cleaning the unit, switch power off at service panel and lock service panel disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read All Instructions Before Using the Appliance. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Electrical requirements IMPORTANT IMPORTANT Save Installation Instructions for electrical inspector’s use. Observe all governing codes and ordinances. The range hood must be connected with copper wire only. It is the customer’s responsibility: To contact a qualified electrical installer.
Parts Included with your Hood • • • • • Parts Not Included with your Hood Hood Canopy Assembly with Round Metal Transition installed. Rectangular Metal Transition with Back draft dampers. Care & Use /Installation Instructions 2 Filters Fitting Screws. • • • • • • • • Duct Tape 1/2" Conduit Wire Nuts Round or Rectangular Duct.
1. Choose vent options Vent Exhaust Option The hood is designed for vertical or horizontal discharge or can be installed in a recirculating ductless version: Vertical discharge: Use a rectangular duct 3 1/4” x 10”..... Horizontal discharge: Use a rectangular duct 3 1/4” x 10” ....
TOTAL (of both columns)= 7
4. Remove the junction box cover. TABLE 2. DUCTWORK INSTALLATION GUIDELINES J-Box Cover For safety reasons, ducting should vent directly outdoors (not into an attic, underneath the house, into the garage or into any enclosed space). Keep duct runs as short and straight as possible. Duct fittings (elbows and transitions) reduce air flow efficiency. Back to back elbows and „S“ turns give very poor delivery and are not recommended.
6. For rectangular ducted discharge installations only (otherwise skip to next step) Attach exhaust adaptor/damper over knockout opening with two exhaust adaptor screws. Make sure damper pivot is nearest to top/back edge of hood. Remove tape from damper flap. Pivot Top/back edge Exhaust transition/damper NOTE: The exhaust adaptor/damper can be installed up to 1 inch on either side of the hood center to accommodate off-center ductwork.
8. Mark holes Select the vent option that your installation will require and proceed to that section: Hood mounting screws (4) 13 15/16" (30" Hood) 16 15/16" (36" Hood) Cabinet front Outside top exhaust (Vertical duct– 3 1/4”x 10” Rectangular) Use the diagram or the hood as a template and mark the locations on the cabinet for ductwork, electrical wiring and keyhole screw slots.
9. Choose Venting Option The hood can be set to vent outside or to recirculate air back into the kitchen. The plastic vent lever is located near the center of the hood opening. To vent to the outside, make sure the plastic vent lever is in the HORIZONTAL position (flat against the metal top of the hood). To recirculate air into the kitchen, make sure the plastic vent lever is in the VERTICAL position (flat against the plastic blower housing).
HOMOLOGUÉ POUR LES APPAREILS À USAGE MÉNAGER POUR USAGE MÉNAGER LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS MERCI DE LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCéDER AU MONTAGE. L’INSTALLATION DOIT êTRE CONFORME AUX RéGLEMENTATIONS LOCALES. IMPORTANT : Conserver ces instructions pour l’organisme de contrôle des installations électriques. L’INSTALLATEUR doit laisser ce manuel d’instructions de l’appareil au propriétaire. LE PROPRIéTAIRE doit conserver ces instructions pour toute consultation ultérieure.
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SÉCURITÉ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT POUR DIMINUER LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, SUIVRE LES INDICATIONS SUIVANTES : A. Utiliser cet appareil uniquement pour l’usage prévu par le fabriquant. Si vous avez des questions, contacter le fabriquant. B.
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SÉCURITÉ Lire Toutes les Instructions Avant d’Utiliser l’Appareil. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS IMPORTANT Spécifications électriques IMPORTANT Conserver ces instructions de montage pour l’organisme de contrôle des installations électriques . La hotte doit être raccordée uniquement avec du fil électrique en cuivre. Suivre toutes les réglementations nationales et les décrets locaux. Il est de la responsabilité du client : De contacter un électricien qualifié.
Éléments compris avec votre hotte Outils nécessaires • • • • • • • • • • • • • • • Tournevis fin ou visseuse Philips Crayon Petits ciseaux en métal (dans certains cas) Foreuse électrique Scie Toile isolante Tenailles Niveau Burin Mètre ruban Prise pivotante à ¼ Lampe de poche Dénudeur de fil électrique Clé de ¼ • Petit marteau • • • • Le corps de la hotte assemblé et le raccord métallique circulaire en place.
Étape 1. Choisir le type d’évacuation Possibilité d’évacuation La hotte est prévue pour une évacuation verticale ou horizontale ou bien pour le recyclage d’air en l’absence de conduits: Évacuation verticale: Utiliser un conduit rectangulaire de 3 ¼»x10"….. Évacuation horizontale : Utiliser un conduit rectangulaire de 3 ¼»x10" ....ou utiliser un conduit circulaire de 7". Recyclage d’air (pas de conduit nécessaire).
6 po 7 po 8 po 10 po 3-1/4 po x 10 po pi pi pi pi pi pi pi 3-1/4 po x 14 po pi 6 po pi 7 po pi 8 po pi 6 po pi 7 po pi 8 po pi pi pi pi 6 po pi pi pi pi pi po pi po pi 7 po pi 6 po pi 7 po pi 6 po pi po pi pi 7 po pi 6 po pi 7 po pi pi TOTAL (2 colonnes)= 17
TABLEAU 2. RECOMMANDATIONS POURL’INSTALLATIONDESCONDUITS. Pour des raisons de sécurité, l’évacuation doit s’effectuer directement vers l’extérieur (pas dans un grenier, sous la maison, dans le garage ou dans tout autre endroit dans le bâtiment). Utiliser les conduits les plus droits et les plus courts possible. Les courbures de conduits (coudes et raccords) réduisent le flux d’évacuation d’air.
Étape 6 Pour les évacuations avec conduits rectangulaires uniquement (autrement, passer à l’étape suivante) Attacher le joint ou la soupape d’évacuation sur l’ouverture préformée à l’aide des deux vis prévues à cet effet. S’assurer que les éléments soient le plus proche possible de la partie arrière de votre hotte. Enlever la protection du clapet.
Vis de fixation de la hotte (4) Étape 8 Emplacement des trous Sélectionner le type d’évacuation choisi pour votre hotte et procéder: 13 15/16" (Hotte de 30") 16 15/16" (Hotte de 36") 13 15/16" (Hotte de 30") 16 15/16" (Hotte de 36") Face avant de larmoire Évacuation extérieure par le dessus de la hotte (Conduit vertical rectangulaire de 3 1/4 « x 10») Utiliser le schéma ou la hotte comme patron et indiquer sur l’armoire l’emplacement des conduits, des fils électriques et les fentes réglables pour les
Étape 9 Sélectionner le type d’évacuation choisie pour votre hotte La hotte peut être installée pour évacuer l’air à l’extérieur ou pour recycler l’air dans la cuisine. Le levier de ventilation en plastique est situé près du centre de l’ouverture de la hotte. Pour évacuer vers l’extérieur, s’assurer que le levier de ventilation en plastique est en position HORIZONTALE (à plat contre la partie supérieure métallique de la hotte).
APROBADO PARA APLICACIONES RESIDENCIALES SÓLO PARA EL USO RESIDENCIAL LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO LA INSTALACION DEBE ACORDAR CON TODOS LOS CODIGOS LOCALES IMPORTANTE.: CONSERVAR estas instrucciones para ser usadas por el Inspector Local INSTALADOR: por favor dejar estas instrucciones con esta unidad para el propietario PROPIETARIO: por favor conservar estas instrucciones para referencias futuras Aviso de seguridad.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ADVERTENCIA ATENCION SOLO PARA USO GENERAL DE VENTILACIÓN. NO USAR PARA EXTRAER MATERIALES EXPLOSIVOS, O VAPORES PELIGROSOS. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA, LESIONES A PERSONAS, OBSERVAR LO SIGUIENTE: A. Usar esta unidad sólo como establecido por el fabricante. Si tiene algunas preguntas, contacte el fabricante B.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Leer Todas las Instrucciones Antes de Usar el Aparato. LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE Requisitos eléctricos IMPORTANTE Guardar las Instrucciones de Instalación para el uso del inspector eléctrico . Observar todos los códigos actuales y ordenanzas. Es responsabilidad del cliente: Contactar un instalador eléctrico calificado.
Partes Incluidas con la Campana Herramientas necesarias • Desatornilladores Philips y de punta plana Lápiz Alicate para cortar( en algunas aplicaciones) Taladro eléctrico Sierra de calar o de sable Cinta adhesiva Alicates Nivel Calafateo Cinta de medir 1/4.llave macho hexagonal Linterna eléctrica Pelador de cable Llave de tuerca 1/4 Martillo pequeño • • • • • Montaje campana y metal transición de redondo instalado. Montaje campana con bombillas de alumbrado y metal de transición redondo instalado.
1. Escoger las opciones de descarga de los gases de combustión La campana ha sido diseñada para una descarga vertical u horizontal o puede ser instalada en una versión de recirculación sin conducto: Descarga vertical: Usar un conducto rectangular 3 1/4" x 10"..... Descarga horizontal: Usar un conducto rectangular de 3 1/4" x 10" ...
TOTAL (de ambas columnas)= 27 27
TABLA 2. DIRECTRICES DE INSTALACIÓN DEL TRABAJO DEL CONDUCTO Por motivos de seguridad, la propagación guiada debe dar salida directamente al aire libre (no en un ático, debajo de la casa , en el garaje o en cualquier espacio asociado). Hacer si que el conducto sea lo más corto y lo más derecho posible. Los montajes del conducto (los codos y transiciones) reducen la eficacia del flujo del aire. Los codos y los giros a “S” no permiten una salida correcta del aire y por este motivo no se recomiendan.
6 Sólo para las instalaciones de descarga con conducto rectangular (de otra manera pasar al siguiente paso) Adjuntar el adaptador /humidificador encima de las piezas removibles con dos tornillos del adaptador de descarga. Asegúrese que el pivote esté más cerca en la parte superior/parte de atrás de la campana. Quitar la cinta de la tapa del humidificador.
pernos de montaje de la campana (4) 8 Marcar los orificios Seleccionar la opción de descarga que requiere su instalación y proceder a esa sección: 13 15/16" (30" Campana) 16 15/16" (36" Campana) 13 15/16" (30" Campana) 16 15/16" (36" Campana) parte anterior del gabinete Extractor superior exterior (Conducto vertical - 3 1/4"x 10" Rectangular) Usar el diagrama o la campana como plantilla y marcar los puntos en el gabinete para el trabajo del conducto, la instalación eléctrica y las ranuras del tornillo d
PREPARADO PARA Set for VENTILACIÓN HACIA EL outside venting EXTERIOR 9. Escoger la Opción de Descarga : La campana puede ser ajustada para dar salida hacia afuera o hacer circular el aire en la cocina. La palanca plástica de salida de ventilación se localiza cerca del centro de la abertura de la campana. Para la descarga al exterior, asegúrese que la palanca plástica de salida de ventilación esté en la posición HORIZONTAL (la parte llana contra la cima de metal de la campana).
LI2WVB 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-944-2904• www.boschappliances.com 90000740553 • 10061 Rev B • 06/05 © BSH Home Appliances Corporation 2005 • Litho U.S.A.