BM 2610033170 08-13_BM 2610033170 08-13.
BM 2610033170 08-13_BM 2610033170 08-13.qxp 8/13/13 1:21 PM Page 2 Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions ! WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. IMPoRTANT SAFeTy AND oPeRATINg INSTRUCTIoNS “SAVe THeSe INSTRUCTIoNS” Charger Safety Rules 9. Disconnect the charger by pulling the plug rather than the cord. Do not operate charger with damaged cord or plug; have them replaced immediately.
BM 2610033170 08-13_BM 2610033170 08-13.qxp 8/13/13 1:21 PM Page 3 Important Charging Notes 1. The charger was designed to fast charge the battery only when the battery temperature is between 32˚F (0˚C) and 113˚F (45˚C). If the battery pack is too hot or too cold, the charger will not fast charge the battery. (This may happen if the battery pack is hot from heavy use). When the battery temperature returns to between 32˚F (0˚C) and 113˚F (45˚C), the charger will automatically begin charging. a.
BM 2610033170 08-13_BM 2610033170 08-13.qxp 8/13/13 1:21 PM Page 4 Battery Disposal Do not attempt to disas! WARNING semble the battery or remove any component projecting from the battery terminals. Fire or injury may result. Prior to disposal, protect exposed terminals with heavy insulating tape to prevent shorting. Lithium-ion Batteries If equipped with a lithium-ion battery, the battery must be collected, recycled or disposed of in an environmentally sound manner.
BM 2610033170 08-13_BM 2610033170 08-13.qxp 8/13/13 1:21 PM Page 5 Charger Indicators, symbols and meaning (model BC330) If the indicator lights are “OFF”, the charger is not receiving power from power supply outlet. If the green indicator light is "ON", the charger is plugged in but the battery pack is not inserted, or the battery pack is fully charged, or the battery pack is too hot or cold for fastcharging. The charger will automatically switch to fast-charging once a suitable temperature is reached.
BM 2610033170 08-13_BM 2610033170 08-13.qxp 8/13/13 1:21 PM Page 6 Charger Indicators, symbols and meaning (model BC430) If the indicator lights are “OFF”, the charger is not receiving power from power supply outlet. If the red indicator light is “ON”, the battery pack is too hot or cold for fast-charging. The charger will switch to trickle charge, until a suitable temperature is reached, at which time the charger will switch automatically to fast-charging.
BM 2610033170 08-13_BM 2610033170 08-13.qxp 8/13/13 1:21 PM Page 7 ! AVERTISSEMENT Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET DE FONCTIONNEMENT « CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS » Consignes de sécurité applicables aux chargeurs 1. Ce manuel contient des instructions pour le chargeur de piles modèle BC330 et BC430.
BM 2610033170 08-13_BM 2610033170 08-13.qxp 8/13/13 1:21 PM Page 8 Remarques importantes concernant la charge b. Vérifiez si la prise n’est pas raccordée con jointement à un interrupteur qui servirait à éteindre les lumières. 1. De même, le chargeur n’est destiné qu’à la charge rapide des bloc-piles dont la température se situe entre 0°C (32°F) et 45°C (113°F). Si le bloc-piles est trop chaud ou trop froid, la charge rapide est alors impossible.
BM 2610033170 08-13_BM 2610033170 08-13.qxp 8/13/13 1:21 PM Page 9 Mise au rebut des piles ! AVERTISSEMENT Ne tentez pas de désassembler le bloc-piles ou d’enlever tout composant faisant saillie des bornes de piles, ce qui peut provoquer un incendie ou des blessures. Avant la mise au rebut, protégez les bornes exposées à l’aide d’un ruban isolant épais pour prévenir le courtcircuitage.
BM 2610033170 08-13_BM 2610033170 08-13.qxp 8/13/13 1:21 PM Page 10 Témoins, symboles et signification (modèle BC330) Si le témoin lumineux vert est éteint, ceci signifie que le chargeur ne reçoit pas de courant de la prise de courant. Si le voyant vert « CLIGNOTE » pendant la charge rapide du bloc-piles. La charge rapide prend automatiquement fin dès que le bloc-piles est totalement chargé.
BM 2610033170 08-13_BM 2610033170 08-13.qxp 8/13/13 1:21 PM Page 11 Témoins, symboles et signification (modèle BC430) Si le témoin lumineux vert est éteint, ceci signifie que le chargeur ne reçoit pas de courant de la prise de courant. Si le voyant vert s’allume, le chargeur est branché mais le bloc-piles n’est pas en place ou le bloc-piles est pleinement chargé et ne reçoit qu’une charge de maintien. Si le voyant vert « CLIGNOTE » pendant la charge rapide du bloc-piles.
BM 2610033170 08-13_BM 2610033170 08-13.qxp 8/13/13 1:21 PM Page 12 Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ! ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y DE FUNCIONAMIENTO IMPORTANTES “CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES” Normas de seguridad para cargadores 1. Este manual contiene instrucciones para el cargador de baterías modelo BC330 y BC430.
BM 2610033170 08-13_BM 2610033170 08-13.qxp 8/13/13 1:21 PM Page 13 Notas importantes para cargar 1. El cargador fue diseñado para cargar la batería rápidamente sólo cuando la temperatura de la batería está entre 0°C (32°F) y 45°C (113°F). Si el paquete de baterías está demasiado caliente o demasiado frío, el cargador no cargará rápidamente la batería. (Esto puede ocurrir si el paquete de baterías está caliente debido a una utilización intensa.) b.
BM 2610033170 08-13_BM 2610033170 08-13.qxp 8/13/13 1:21 PM Page 14 Eliminación de las baterías No intente desarmar la batería ! ADVERTENCIA ni quitar ninguno de los componentes que sobresalen de las terminales de la batería. Se pueden producir lesiones o un incendio. Antes de tirarla, proteja las terminales que están al descubierto con cinta adhesiva aislante gruesa para prevenir cortocircuitos.
BM 2610033170 08-13_BM 2610033170 08-13.qxp 8/13/13 1:21 PM Page 15 Indicadores, símbolos y significado (modelo BC330) Si la luz indicadora verde está apagada, el cargador no está recibiendo energía del tomacorriente de alimentación. Si la luz indicadora verde “PARPADEA”, el paquete de baterías está siendo cargado rápidamente. La carga rápida terminará auto máticamente cuando el paquete de baterías esté totalmente cargado.
BM 2610033170 08-13_BM 2610033170 08-13.qxp 8/13/13 1:21 PM Page 16 Indicadores y símbolos del cargador y su significado (modelo BC430) Si la luz indicadora verde está apagada, el cargador no está recibiendo energía del tomacorriente de alimentación. Si la luz indicadora verde está “EN CENDIDA”, el cargador está enchufado pero el paquete de baterías no está introducido o el paquete de baterías se encuentra totalmente cargado y está siendo cargado continua y lentamente.
BM 2610033170 08-13_BM 2610033170 08-13.
BM 2610033170 08-13_BM 2610033170 08-13.
BM 2610033170 08-13_BM 2610033170 08-13.
BM 2610033170 08-13_BM 2610033170 08-13.qxp 8/13/13 1:21 PM Page 20 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.