OBJ_DOKU-14105-004.fm Page 1 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com GSB Professional 19-2 RE | 780 1 609 92A 0NH (2014.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 2 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 23 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-824-005.book Page 3 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 3| 2 608 180 009 (DP 500) GSB 19-2 RE: 2 608 572 149 GSB 780: 2 608 572 105 2 608 030 053 (MS 65) 2 608 030 055 (MS 80) GSB 19-2 RE: 2 608 571 067 2 607 990 050 (S 41) 2 602 025 190 1 613 001 010 1 600 A00 1FJ 1 609 92A 0NH | (22.5.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 4 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 4| 2 1 3 4 5 6 7 9 8 10 GSB 19-2 RE 8 A B 9 1 609 92A 0NH | (22.5.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 5 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 5| C 12 11 D 13 14 E F 16 15 17 G 1 H 3 3 17 1 609 92A 0NH | (22.5.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 6 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 7 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Deutsch | 7 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 8 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 8 | Deutsch Technische Daten Schlagbohrmaschine Sachnummer Nennaufnahmeleistung Abgabeleistung Leerlaufdrehzahl – 1. Gang – 2. Gang Nenndrehzahl – 1. Gang – 2. Gang Schlagzahl bei Leerlaufdrehzahl Nenndrehmoment (1./2. Gang) Drehzahlvorwahl Rechts-/Linkslauf Zahnkranzbohrfutter Schnellspannbohrfutter Vollautomatische Spindelarretierung (Auto-Lock) Spindelhalsdurchmesser max. Bohr-Ø (1./2.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 9 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Deutsch | 9 Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 17.04.2014 Montage Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 10 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 10 | Deutsch Bohrfutter montieren (siehe Bild G) Die Montage des Schnellspann-/Zahnkranzbohrfutters erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Entfernen Sie nach erfolgter Montage des Bohrfutters den Stahlstift wieder aus der Bohrung. Das Bohrfutter muss mit einem Anzugsdrehmoment von ca. 50–55 Nm festgezogen werden.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 11 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Deutsch | 11 Drehzahl/Schlagzahl einstellen Sie können die Drehzahl/Schlagzahl des eingeschalteten Elektrowerkzeugs stufenlos regulieren, je nachdem, wie weit Sie den Ein-/Ausschalter 6 eindrücken. Leichter Druck auf den Ein-/Ausschalter 6 bewirkt eine niedrige Drehzahl/Schlagzahl. Mit zunehmendem Druck erhöht sich die Drehzahl/Schlagzahl.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 12 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 12 | English English Safety Notes General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 13 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM English | 13 Safety Warnings for Drills Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to noise can cause hearing loss. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. Hold the tool by the insulated gripping surfaces when performing operations where the application tool or the screw could contact hidden wiring or its own power cord.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 14 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 14 | English Impact Drill Rated torque (1st/2nd gear) Speed preselection Right/left rotation Key type drill chuck Keyless drill chuck Fully automatic spindle locking (Auto-lock) Spindle collar dia. Maximum drilling diameter (1st/2nd gear) – Concrete – Brickwork – Steel – Wood Chuck clamping range Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Protection class Nm mm mm mm mm mm mm kg GSB 19-2 RE 5.2/2.0 – 43 GSB 19-2 RE 5.2/2.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 15 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM English | 15 Afterwards, tighten the bottom part of the auxiliary handle 8 again by turning in clockwise direction. The knurled surface of the depth stop 9 must face upward. Changing the Tool Wear protective gloves when changing the tool. The drill chuck can become very hot during longer work periods. Keyless Chuck (GSB 19-2 RE) (see figure B) The drill spindle is locked when the On/Off switch 6 is not pressed.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 16 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 16 | English Setting the operating mode Drilling and Screwdriving Set the selector switch 2 to the “Drilling” symbol. Impact Drilling Set the selector switch 2 to the “Impact drilling” symbol. The selector switch 2 engages noticeably and can also be actuated with the machine running. Gear selection, mechanical The gear selector 7 can be actuated on machines running at low speed.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 17 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Français | 17 Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0844) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 18 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 18 | Français Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. Ne pas maltraiter le cordon.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 19 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Français | 19 d’eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un choc électrique. Toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux mains et veiller à toujours garder une position de travail stable. Avec les deux mains, l’outil électroportatif est guidé de manière plus sûre. Bloquer la pièce à travailler.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 20 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 20 | Français Perceuse à percussion Ø perçage max. (1ère/2ème vitesse) – Béton – Maçonnerie – Acier – Bois Plage de serrage du mandrin Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protection mm mm mm mm mm kg GSB 19-2 RE GSB 19-2 RE GSB 780 18/13 20/15 13/8 40/25 1,5 – 13 2,6 /II 18/13 20/15 13/8 40/25 1,5 – 13 2,6 /II 18/13 20/15 13/8 40/25 1,5 – 13 2,6 /II Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 21 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Français | 21 Changement d’outil Portez des gants de protection lors du changement d’outil. En cas de travaux assez longs, le mandrin de perçage risque de s’échauffer fortement. Mandrin automatique (GSB 19-2 RE) (voir figure B) Lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt 6 n’est pas appuyé, la broche de perçage est bloquée. Ceci permet un changement aisé, facile et rapide de l’outil de travail dans le mandrin de perçage.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 22 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 22 | Français Sélection du sens de rotation (voir figure H) N’actionnez le commutateur du sens de rotation 3 qu’à l’arrêt total de l’appareil électroportatif. Le commutateur de sens de rotation 3 permet d’inverser le sens de rotation de l’outil électroportatif. Ceci n’est cependant pas possible, quand l’interrupteur Marche/Arrêt 6 est en fonction.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 23 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Español | 23 Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un travail impeccable et sûr.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 24 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 24 | Español Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 25 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Español | 25 Sujete el aparato por las empuñaduras aisladas al efectuar trabajos en los que el útil o el tornillo puedan tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable del aparato. El contacto con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 26 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 26 | Español Taladradora de percusión Portabrocas de corona dentada Portabrocas de sujeción rápida Retención automática del husillo (Auto-Lock) Ø del cuello del husillo Ø máx.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 27 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Español | 27 Ajuste de la profundidad de perforación (ver figura A) El tope de profundidad 9 permite ajustar la profundidad de perforación X deseada. Gire el mango de la empuñadura adicional 8 en sentido contrario a las agujas del reloj y monte el tope de profundidad 9. Saque el tope de profundidad de manera que la medida entre la punta de la broca y del tope de profundidad corresponda a la profundidad de perforación X.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 28 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 28 | Español Operación Puesta en marcha ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características de la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcionar también a 220 V. Ajuste del sentido de giro (ver figura H) Solamente accione el selector de sentido de giro 3 con la herramienta eléctrica detenida.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 29 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Español | 29 Al taladrar hormigón, piedra y ladrillo emplear brocas de metal duro. Para taladrar en metal solamente usar brocas HSS (HSS= acero de corte rápido de alto rendimiento) bien afiladas y en perfecto estado. Brocas con la calidad correspondiente las encontrará en el programa de accesorios Bosch. Con el dispositivo para afilar brocas (accesorio especial) pueden afilarse cómodamente brocas helicoidales con diámetros de 2,5–10 mm.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 30 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 30 | Português Português Indicações de segurança Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas ATENÇÃO Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 31 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Português | 31 Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inesperientes. Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado.
OBJ_BUCH-824-005.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 33 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Português | 33 Processo técnico (2006/42/CE) em: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 17.04.2014 Montagem Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 34 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 34 | Português Em ferramentas eléctricas com mandril de aperto rápido é possível colocar uma chave de forqueta (tamanho 19 mm) sobre o mandril de brocas, ao invés da chave para parafusos sextavados internos. Montar o mandril de brocas (veja figura G) A montagem do mandril de brocas de aperto rápido/do mandril de brocas de coroa dentada é realizada em sequência invertida.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 35 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Italiano | 35 Ajustar o n° de rotações/n° de percussões O número de rotações/de percussões da ferramenta eléctrica ligada pode ser regulado sem escalonamento, dependendo de quanto premir o interruptor de ligar-desligar 6. Uma leve pressão sobre o interruptor de ligar-desligar 6 provoca um baixo n° de rotações/n° de percussões. Aumentando a pressão, é aumentado o n° de rotações/n° de percussões.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 36 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 36 | Italiano Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento). Sicurezza della postazione di lavoro Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 37 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Italiano | 37 Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti danneggiate.
OBJ_BUCH-824-005.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 39 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Italiano | 39 Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 17.04.2014 Montaggio Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. Impugnatura supplementare (vedi figura A) Utilizzare il Vostro elettroutensile soltanto con l’impugnatura supplementare 8.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 40 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 40 | Italiano Montaggio del mandrino autoserrante (vedi figura G) Il montaggio del mandrino autoserrante/mandrino a cremagliera avviene eseguendo inversamente le stesse operazioni. Una volta terminata l’operazione di montaggio del mandrino portapunta, estrarre di nuovo il perno in acciaio dalla foratura. Il mandrino portapunta deve essere stretto con un momento di coppia pari a 50–55 Nm.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 41 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Italiano | 41 Regolazione della velocità/frequenza colpi È possibile regolare a variazione continua la velocità/frequenza di colpi dell’elettroutensile in funzione operando con la pressione che si esercita sull’interruttore avvio/arresto 6. Esercitando una leggera pressione sull’interruttore di avvio/ arresto 6 si ha una riduzione della velocità/numero frequenza colpi. Aumentando la pressione si aumenta la velocità/numero frequenza colpi.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 42 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 42 | Nederlands Nederlands Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 43 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Nederlands | 43 Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap. Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 44 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 44 | Nederlands Technische gegevens Klopboormachine Productnummer Opgenomen vermogen Afgegeven vermogen Onbelast toerental – Stand 1 – Stand 2 Nominaal toerental – Stand 1 – Stand 2 Aantal slagen bij onbelast toerental Nominaal draaimoment (stand 1/2) Vooraf instelbaar toerental Rechts- en linksdraaien Tandkransboorhouder Snelspanboorhouder Volautomatische blokkering van de uitgaande as (Auto-Lock) Ashals-Ø Max.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 45 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Nederlands | 45 Technisch dossier (2006/42/EG) bij: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 17.04.2014 Montage Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 46 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 46 | Nederlands Boorhouder monteren (zie afbeelding G) De montage van de snelspan- of tandkransboorhouder vindt plaats in omgekeerde volgorde. Verwijder na de montage van de boorhouder de stalen pen weer uit het boorgat. De boorhouder moet worden vastgedraaid met een aandraaimoment van ca. 50–55 Nm.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 47 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Dansk | 47 Toerental of aantal slagen instellen U kunt het toerental of aantal slagen van het ingeschakelde elektrische gereedschap traploos regelen naarmate u de aan/uit-schakelaar 6 indrukt. Lichte druk op de aan/uit-schakelaar 6 heeft een lager toerental of aantal slagen tot gevolg. Met toenemende druk wordt het toerental of het aantal slagen hoger.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 48 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 48 | Dansk Elektrisk sikkerhed El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 49 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Dansk | 49 ning kan føre til eksplosion. Brud på et vandrør kan føre til materiel skade eller elektrisk stød. Hold altid maskinen fast med begge hænder og sørg for at stå sikkert under arbejdet. El-værktøjet føres sikkert med to hænder. Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændeanordninger eller skruestik end med hånden. El-værktøjet må først lægges fra, når det står helt stille.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 50 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 50 | Dansk Slagboremaskine Borepatronens spændeområde Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse mm kg GSB 19-2 RE 1,5 – 13 2,6 /II GSB 19-2 RE 1,5 – 13 2,6 /II GSB 780 1,5 – 13 2,6 /II Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser. Støj-/vibrationsinformation Montering Støjemissionsværdier bestemt iht. EN 60745-2-1.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 51 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Dansk | 51 Låsen løsner sig igen ved at dreje den forreste kappe 11 til venstre, hvorefter værktøjet kan fjernes. Tandkransborepatron (se Fig. D) Åben tandkransborepatronen 14 ved at dreje på den, indtil værktøjet kan sættes i. Sæt værktøjet i. Sæt borepatronnøglen 13 i de pågældende boringer på tandkransborepatronen 14 og spænd værktøjet jævnt fast. Skrueværktøj (se Fig. E) Skruebits 15 skal altid bruges sammen med en universalbitholder 16.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 52 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 52 | Dansk Tænd/sluk Til ibrugtagning af el-værktøjet tryk på start-stop-kontakten 6 og hold den nede. Til fastlåsning af den nedtrykkede start-stop-kontakt 6 trykkes på låsetasten 4. El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stop-kontakten 6 er den låst med låsetasten 4 trykkes kort på start-stop-kontakten 6 hvorefter den slippes. For at spare på energien bør du kun tænde for el-værktøjet, når du bruger det.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 53 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Svenska | 53 Svenska Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 54 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 54 | Svenska Säkerhetsanvisningar för borrmaskiner Bär hörselskydd vid slagborrning. Risk finns för att buller leder till hörselskada. Använd elverktyget med medlevererade stödhandtag. Risk finns för personskada om du förlorar kontrollen över elverktyget. Håll i elverktyget endast vid de isolerade greppytorna när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget eller skruven kan skada dolda elledningar eller egen nätsladd.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 55 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Svenska | 55 Slagborrmaskin Snabbchuck Helautomatisk spindellåsning (Auto-Lock) Spindelhals-Ø max. borr-Ø (1./2.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 56 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 56 | Svenska Vrid upp snabbchucken 1 i rotationsriktningen tills verktyget kan skjutas in. Skjut in verktyget. Vrid för hand kraftigt fast hylsan på snabborrchucken 1 i riktningen tills rappning upphör. Chucken låses härvid automatiskt. Spärren låses upp när hylsan vrids i motsatt riktning för borttagning av verktyget.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 57 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Svenska | 57 Mekaniskt växelval Växellägesomkopplaren c kan manövreras på långsamt gående elverktyg. Koppla dock inte om när elverktyget står stilla, vid full belastning eller högsta varvtal. Med växellägesomkopplaren 7 kan 2 varvtalsområden förväljas. Växel I: Lågt varvtalsområde för arbeten med stor borrdiameter och för skruvdragning. Växel II: Högt varvtalsområde för arbeten med liten borrdiameter.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 58 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 58 | Norsk Norsk Sikkerhetsinformasjon Generelle advarsler for elektroverktøy ADVARSEL Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 59 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Norsk | 59 Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner. Service Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 60 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 60 | Norsk Slagbormaskin Nominelt dreiemoment (1./2. gir) Turtallforvalg Høyre-/venstregang Nøkkelchuck Selvspennende chuck Helautomatisk spindellås (Auto-Lock) Spindelhals-Ø max. bor-Ø (1./2.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 61 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Norsk | 61 Deretter dreier du nedre del av ekstrahåndtaket 8 fast igjen med urviserne. Riflingen på dybdeanlegget 9 må peke oppover. Verktøyskifte Bruk vernehansker ved verktøyskifte. Chucken kan varmes sterkt opp ved lengre tids arbeid. Selvspennende chuck (GSB 19-2 RE) (se bilde B) Ved ikke trykt på-/av-bryter 6 låses borespindelen. Dette muliggjør et hurtig, behagelig og enkelt bytte av innsatsverktøyet i chucken.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 62 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 62 | Norsk Innstilling av driftstypen Boring og skruing Sett omkoblingsbryteren 2 på symbolet for «Boring». Slagboring Sett omkoblingsbryteren 2 på symbolet «Slagboring». Omkoblingsbryteren 2 går følbart i lås og kan også betjenes mens motoren går. Mekanisk girvalg Du kan endre girvalgbryteren 7 når elektroverktøyet går langsomt. Men dette bør ikke gjøres ved stillstand, full belastning eller maksimalt turtall.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 63 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Suomi | 63 Deponering Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig søppel! Kun for EU-land: Jf. det europeiske direktivet 2012/19/EU vedr. gamle elektriske og elektroniske apparater og tilpassingen til nasjonale lover må gammelt elektroverktøy som ikke lenger kan brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering. Rett til endringer forbeholdes.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 64 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 64 | Suomi Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata. Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahattoman käynnistyksen.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 65 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Suomi | 65 Tekniset tiedot Iskuporakone Tuotenumero Ottoteho Antoteho Tyhjäkäyntikierrosluku – 1. vaihde – 2. vaihde Nimellinen kierrosluku – 1. vaihde – 2. vaihde Iskuluku tyhjäkäyntikierrosluvulla Nimellinen vääntömomentti (1./2. vaihde) Kierrosluvun esivalinta Pyörimissuunta oikealle/vasemmalle Hammaskehäistukka Pikaistukka Täysautomaattinen karalukitus (Auto-Lock) Karan kaulan Ø poran maks. Ø (1./2.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 66 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 66 | Suomi Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 17.04.2014 Asennus Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Lisäkahva (katso kuva A) Käytä supistushylsyä vain lisäkahvan 8 kanssa.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 67 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Suomi | 67 – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. – Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengityssuojanaamaria. Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset koskien käsiteltäviä materiaaleja. Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saattaa helposti syttyä palamaan. Käyttö Käyttöönotto Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 68 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 68 | Ελληνικά Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukot puhtaina, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorittaa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvallisuuden vaarantamisen välttämiseksi.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 69 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Ελληνικά | 69 όταν βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών, οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς. Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστατευτικό εξοπλισμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 70 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 70 | Ελληνικά Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο. Ένα υπό κατεργασία τεμάχιο συγκρατιέται ασφαλέστερα με μια διάταξη σύσφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας. Πριν αποθέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο περιμένετε πρώτα να σταματήσει εντελώς να κινείται. Το τοποθετημένο εξάρτημα μπορεί να σφηνώσει και να οδηγήσει στην απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 71 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Ελληνικά | 71 Κρουστικό δράπανο Περιοχή σύσφιγξης τσοκ Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 Κατηγορία μόνωσης mm kg GSB 19-2 RE 1,5 – 13 2,6 /II GSB 19-2 RE 1,5 – 13 2,6 /II GSB 780 1,5 – 13 2,6 /II Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να διαφέρουν.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 72 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 72 | Ελληνικά Αντικατάσταση εργαλείου Φορέστε προστατευτικά γάντια για να αντικαταστήσετε το εργαλείο. Το τσοκ μπορεί να ζεσταθεί υπερβολικά όταν εργάζεσθε συνεχώς και για πολύ χρόνο. Ταχυτσόκ (GSB 19-2 RE) (βλέπε εικόνα B) Όταν ο διακόπτης ON/OFF 6 δεν είναι πατημένος μανδαλώνει ο άξονας. Αυτό επιτρέπει τη γρήγορη και άνετη αντικατάσταση του εξαρτήματος στο τσοκ.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 73 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Ελληνικά | 73 Δεξιόστροφη κίνηση: Για να τρυπήσετε και/ή για να βιδώσετε ωθήστε το διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής 3 στην αριστερή πλευρά προς τα κάτω και ταυτόχρονα στη δεξιά πλευρά προς τα επάνω. Αριστερόστροφη κίνηση: Για ξεβίδωμα ή το λύσιμο βιδών ωθήστε το διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής 3 στην αριστερή πλευρά προς τα επάνω και ταυτόχρονα στη δεξιά πλευρά προς τα κάτω.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 74 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 74 | Türkçe Συντήρηση και Service Türkçe Συντήρηση και καθαρισμός Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο. Güvenlik Talimatı Διατηρείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τις σχισμές αερισμού καθαρές για να μπορείτε να εργάζεσθε καλά και ασφαλώς.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 75 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Türkçe | 75 Kişilerin Güvenliği Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli el aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. Yorgunsanız, aldığınız hapların, ilaçların veya alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayın. Aleti kullanırken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir. Daima kişisel koruyucu donanım ve bir koruyucu gözlük kullanın.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 76 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 76 | Türkçe Usulüne uygun kullanım Bu alet; tuğla, beton ve taş malzemede darbeli delme ile ahşap, metal, seramik ve plastikte delme işleri için geliştirilmiştir. Elektronik ayarlamalı ve sağ/sol dönüşlü/aletler vidalama ve diş açma işlerine de uygundur. Şekli gösterilen elemanlar Şekli gösterilen elemanların numaraları grafik sayfasındaki elektrikli el aleti resmindeki numaralarla aynıdır.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 77 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Türkçe | 77 Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre normlandırılmış bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve havalı aletlerin karşılaştırılmasında kullanılabilir. Bu değer geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur. Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanım alanlarını temsil eder.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 78 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 78 | Türkçe Elektrikli el aletini sağlam ve düz bir zemine, örneğin bir tezgah üzerine yatırır. Elektrikli el aletini sıkıca tutun ve anahtarsız uç takma mandrenini 1 iç altıgen anahtarı 17 yönünde çevirmek suretiyle gevşetin. Sıkışmış olan anahtarsız uç takma mandrenini iç altıgen anahtarın 17 uzun şaftına hafifçe vurarak gevşetebilirsiniz.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 79 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Türkçe | 79 Devir sayısının ve darbe sayısının ayarlanması Açma/kapama şalteri üzerine uyguladığınız bastırma kuvvetini 6 azaltıp çoğaltarak alet çalışır durumda iken de devir sayısını ve darbe sayısını ayarlayabilirsiniz. Açma/kapama şalteri 6 üzerine uygulanan düşük bastırma kuvveti düşük bir devir/darbe sayısı sağlar. Uygulanan bastırma kuvveti artırıldıkça devir/darbe sayısı yükselir.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 80 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 80 | Polski Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 8720066 Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465 Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090 Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 81 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Polski | 81 alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała. Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 82 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 82 | Polski Opis urządzenia i jego zastosowania Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia i pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 83 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Polski | 83 Informacja na temat hałasu i wibracji Montaż Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-2-1. Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego 95 dB(A); poziom mocy akustycznej 106 dB(A). Niepewność pomiaru K=3 dB.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 84 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 84 | Polski Przytrzymać tylną tuleję 12 szybkozaciskowego uchwytu wiertarskiego 1 i przykręcić mocno przednią tuleję 11 w kierunku , aż nie będzie słyszalne przeskakiwanie zapadek. Uchwyt wiertarski rygluje się w ten sposób automatycznie. Ponowne zwolnienie blokady następuje po przekręceniu w przeciwnym kierunku – w celu wyjęcia narzędzia roboczego – przedniej tulei 11. Uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym (zob. rys.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 85 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Polski | 85 Mechaniczne przełączanie biegów Zmiany biegów za pomocą przełącznika 7 można dokonywać przy wolno pracującym elektronarzędziu. Nie należy go używać, gdy elektronarzędzie jest wyłączone, gdy pracuje przy pełnym obciążeniu lub z maksymalną prędkością obrotową. Za pomocą przełącznika biegów 7 można wybierać 2 zakresy prędkości obrotowych. Bieg I: Niski zakres prędkości obrotowej – do pracy z dużą średnicą wiercenia lub do wkręcania.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 86 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 86 | Česky Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej. Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły dotyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 87 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Česky | 87 Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 88 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 88 | Česky Technická data Příklepová vrtačka Objednací číslo Jmenovitý příkon Výstupní výkon Otáčky naprázdno – 1. stupeň – 2. stupeň Jmenovité otáčky – 1. stupeň – 2. stupeň Počet příklepů při běhu naprázdno Jmenovitý kroutící moment (1./2. stupeň) Předvolba počtu otáček Chod vpravo/vlevo Ozubené sklíčidlo Rychloupínací sklíčidlo Plně automatická aretace vřetene (Auto-Lock) Průměr krku vřetene max. vrtací Ø (1./2.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 89 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Česky | 89 Montáž Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Přídavná rukojeť (viz obr. A) Používejte Vaše elektronářadí pouze s přídavnou rukojetí 8. Abyste dosáhli spolehlivé a nízkoúnavové pracovní držení, můžete přídavnou rukojeť 8 přestavit ve 12 polohách. Otáčejte spodní část držadla přídavné rukojeti 8 ve směru otáčení a posuňte přídavnou rukojeť 8 natolik dopředu, až ji můžete natočit do požadované polohy.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 90 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 90 | Česky Provoz Uvedení do provozu Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí souhlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektronářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V. Nastavení směru otáčení (viz obr. H) Přepínač směru otáčení 3 ovládejte jen za stavu klidu elektronářadí. Pomocí přepínače směru otáčení 3 můžete změnit směr otáčení elektronářadí. Při stlačeném spínači 6 to však není možné.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 91 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Slovensky | 91 Zákaznická a poradenská služba Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 92 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 92 | Slovensky Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia. Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elektrického náradia do činnosti.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 93 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Slovensky | 93 Popis produktu a výkonu Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami produktu a nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod na používanie.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 94 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 94 | Slovensky Informácia o hlučnosti/vibráciách Montáž Hodnoty hlučnosti zistené podľa EN 60745-2-1. Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky: Akustický tlak 95 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku 106 dB(A). Nepresnosť merania K=3 dB.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 95 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Slovensky | 95 Skľučovadlo s ozubeným vencom (pozri obrázok D) Otvorte skľučovadlo s ozubeným vencom 14 otáčaním tak, aby sa dal doň vložiť pracovný nástroj. Vložte pracovný nástroj. Doťahovací kľúč 13 vložte do príslušných otvorov skľučovadla s ozubeným vencom 14 a nástroj rovnomerne upnite. Skrutkovacie nástroje (pozri obrázok E) Pri používaní skrutkovacích hrotov 15 by ste mali vždy používať univerzálny držiak skrutkovacích hrotov 16.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 96 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 96 | Slovensky Mechanické prepínanie rýchlostných stupňov Prepínačom rýchlostných stupňov 7 môžete manipulovať pri pomalom chode ručného elektrického náradia. Prepínanie by sa to však nemalo robiť vtedy, keď náradie stojí, keď je úplne zaťažené, ani pri maximálnom počte obrátok. Pomocou prepínača rýchlostných stupňov 7 sa dajú predvoliť 2 rozsahy obrátok.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 97 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Magyar | 97 Likvidácia Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu šetriacu životné prostredie.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 98 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 98 | Magyar Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata Ne terhelje túl a berendezést.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 99 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Magyar | 99 Az ábrázolásra kerülő komponensek A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 100 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 100 | Magyar Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas. A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkalmazási területein való használat során fellépő érték.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 101 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Magyar | 101 A fúrótokmány cseréje Üzemeltetés Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. Üzembe helyezés A fúrótokmány leszerelése (lásd az „F” ábrát) Szerelje le a pótfogantyút és kapcsolja át a 7 fokozatváltó kapcsolót az 1. és 2. fokozat közötti közbenső helyzetbe. Vezessen be egy Ø 4 mm-es, kb.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 102 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 102 | Magyar Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el a 6 be-/kikapcsolót, illetve, ha az a 4 reteszelőgombbal reteszelve van, nyomja be rövid időre a 6 be-/kikapcsolót, majd engedje el azt. Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszémot csak akkor kapcsolja be, ha használja. A fúróélezővel (külön tartozék) a 2,5–10 mm átmérőjű csigafúrókat problémamentesen meg lehet élesíteni.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 103 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Русский | 103 Русский Сертификат о соответствии No. KZ.7500052.22.01.00638 Срок действия сертификата о соответствии по 12.11.2018 TOO «Центр сертификации продукции, услуг» г. Алматы, ул. Кабанбай батыра уг. ул. Калдаякова, 51/78 Сертификаты о соответствии хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13 стр. 5 Россия, 129515, Москва Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 104 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 104 | Русский или подвижных частей электроинструмента. Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком. При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители. Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 105 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Русский | 105 Контакт с находящейся под напряжением проводкой может заряжать металлические части электроинструмента и приводить к удару электрическим током. Используйте соответствующие металлоискатели для нахождения спрятанных в стене труб или проводки или обращайтесь за справкой в местное коммунальное предприятие. Контакт с электропроводкой может привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газопровода может привести к взрыву.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 106 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 106 | Русский Ударная дрель Сверлильный патрон с зубчатым венцом Быстрозажимной сверлильный патрон Автоматическое фиксирование шпинделя (Auto-Lock) Шейка шпинделя Диаметр сверления, макс.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 107 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Русский | 107 Поверните нижнюю ручку дополнительной рукоятки 8 в направлении и сдвиньте дополнительную рукоятку 8 вперед настолько, чтобы ее можно было повернуть в необходимое положение. После этого сдвиньте дополнительную рукоятку 8 опять назад и затяните нижнюю ручку, повернув ее в направлении . Настройка глубины сверления (см. рис. А) С помощью ограничителя глубины 9 можно установить желаемую глубину сверления X.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 108 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 108 | Русский – Хорошо проветривайте рабочее место. – Рекомендуется пользоваться респираторной маской с фильтром класса Р2. Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов. Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль может легко воспламеняться.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 109 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Русский | 109 Советы После продолжительной работы с низким числом оборотов электроинструмент следует включить приблизительно на 3 минуты на максимальное число оборотов на холостом ходу для охлаждения. Для выполнения отверстий в настенной плитке установите переключатель 2 на символ «cверление». Просверлив плитку, переведите переключатель на символ «ударное сверление» и работайте с ударом.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 110 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 110 | Українська Українська Вказівки з техніки безпеки Загальні застереження для електроприладів Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 111 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Українська | 111 Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі, міняти приладдя або ховати прилад, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують ризик випадкового запуску приладу. Ховайте електроприлади, якими Ви саме не користуєтесь, від дітей. Не дозволяйте користуватися електроприладом особам, що не знайомі з його роботою або не читали ці вказівки.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 112 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 112 | Українська Технічні дані Ударний дриль Товарний номер Ном. споживана потужність Корисна потужність Кількість обертів на холостому ходу – 1-а швидкість – 2-а швидкість Номінальна кількість обертів – 1-а швидкість – 2-а швидкість Кількість ударів на холостому ході Ном.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 113 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Українська | 113 Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 17.04.2014 Монтаж Перед будь-якими маніпуляціями з електроприладом витягніть штепсель з розетки. Додаткова рукоятка (див. мал. A) Користуйтеся приладом лише з додатковою рукояткою 8.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 114 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 114 | Українська викручування патрона вилковий гайковий ключ (розміром 19 мм). Монтаж свердлильного патрона (див. мал. G) Монтаж швидкозатискного свердлильного патрона або зубчаcтого свердлильного патрона здійснюється у зворотній послідовності. Після закінчення монтажу знову витягніть сталевий штифт із свердлильного патрона. Свердлильний патрон затягується із зусиллям прибл. 50–55 Нм.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 115 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Українська | 115 Настроювання кількості обертів/кількості ударів Кількість обертів увімкнутого електроприладу можна плавно регулювати більшим чи меншим натисканням на вимикач 6. При несильному натискуванні на вимикач 6 кількість обертів/кількість ударів невелика. При збільшенні сили натискування кількість обертів/кількість ударів зростає.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 116 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 116 | Қaзақша Қaзақша Қауіпсіздік нұсқаулары Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi KZ.7500052.22.01.00638 Сәйкестік туралы сертификаттың қолданылу мерзімі 12.11.2018 дейін „Онiмд, кызметтi сертификатту орталыгы“ ЖШC Алматы к-сы, Кабанбай батыр к-сi/ Калдаяков к-нiн к-сы, 51/78 Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда сақталады: ООО „Роберт Бош“ ул. Акад. Королева, 13 стр.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 117 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Қaзақша | 117 Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану қажет болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты сақтандырғыш ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін төмендетеді. Адамдар қауіпсіздігі Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз. Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь немесе дәрі әсері астында электр құралды пайдаланбаңыз.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 118 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 118 | Қaзақша Өнім және қызмет сипаттамасы Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз. Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін. Электр құралының суреті бар бетті ашып пайдалану нұсқаулығын оқу кезінде оны ашық ұстаңыз.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 119 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Қaзақша | 119 Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат Жинау Шу эмиссиясының мәндері EN 60745-2-1 бойынша есептелген. A-мен белгіленген электр құралын шуыл деңгейі әдетте төмендегіге тең: дыбыс күші 95 дБ(A); дыбыс қуаты 106 дБ(A). Өлшеу дәлсіздігі K=3 дБ.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 120 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 120 | Қaзақша Тез қысатын бұрғылау патронының 1 гильзасын 12 ұстап алғы гильзаны 11 бағытында сартылдаған дыбыс кеткенше қолмен бұраңыз. Бұрғылау патроны автоматты түрде бекітіледі. Бұғаттау алдыңғы гильзаны 11 қарама-қарсы бағытта айналдырғанда алынады. Тісті тәждік бұрғылау патроны (D суретін қараңыз) Тісті тәждік бұрғылау патронын 14 аспап орнатылғаныша бұраңыз. Аспапты орнатыңыз.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 121 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Қaзақша | 121 Берілістің механикалы таңдалуы Беріліс ауыстырып-қосқышын 7 электр құрал жай істеп тұрғанда пайдалануға болады. Бірақ оны тоқтап тұрғанда, толық жүктелу немесе максималды айналымдар санында орындау мүмкін емес. Беріліс ауыстырып-қосқышынында 7 2 айналымдар сандарының көлемін таңдау мүмкін. Беріліс I: Төмен айналымдар саны; үлкен бұрғылау диаметрімен бұрау немесе жұмыс істеу үшін.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 122 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 122 | Қaзақша Қазақстан ЖШС „Роберт Бош“ Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы Алматы қаласы Қазақстан 050050 Райымбек данғылы Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1 Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Кәдеге жарату Электр құралдар, жабдықтар және бумаларын айналаны қорғайтын кәдеге жаратуға апару қажет.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 123 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Română | 123 Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 124 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 124 | Română Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 125 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Română | 125 Date tehnice Maşină de găurit cu percuţie Număr de identificare Putere nominală Putere debitată Turaţie la mersul în gol – Treapta 1-a – Treapta a 2-a Turaţie nominală – Treapta 1-a – Treapta a 2-a Număr vibraţii la turaţia de mers în gol Moment de torsiune nominal (treapta 1-a/a 2-a) Preselecţia turaţiei Funcţionare dreapta/stânga Mandrină cu coroană dinţată Mandrină rapidă Blocare automată a axului (Auto Lock) Diam.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 126 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 126 | Română Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 17.04.2014 Montare Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice scoateţi cablul de alimentare afară din priză. Mâner suplimentar (vezi figura A) Folosiţi scula electrică numai împreună cu mânerul suplimentar 8.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 127 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Română | 127 Montarea mandrinei (vezi figura G) Montarea mandrinei rapide/mandrinei cu coroană dinţată se face în ordine inversă a operaţiilor. După montarea mandrinei îndepărtaţi din nou din alezaj ştiftul de oţel. Mandrina trebuie strânsă cu un moment de strângere de aprox. 50–55 Nm.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 128 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 128 | Български Reglarea turaţiei/a numărului de percuţii Puteţi regla fără trepte turaţia/numărul de percuţii al sculei electrice deja pornite prin varierea forţei de apăsare exercitate asupra întrerupătorului pornit/oprit 6. O apăsare uşoară a întrerupătorului pornit/oprit 6 are drept efect o turaţie/număr de percuţii scăzut. O dată cu creşterea apăsării se măreşte şi turaţia/numărul de percuţii.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 129 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Български | 129 Не работете с електроинструмента в среда с повишена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа в електроинструментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари. Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с електроинструмента.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 130 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 130 | Български Поддържайте електроинструментите си грижливо. Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди да използвате електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 131 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Български | 131 Технически данни Ударна бормашина Каталожен номер Номинална консумирана мощност Полезна мощност Скорост на въртене на празен ход – 1. предавка – 2. предавка Номинална скорост на въртене – 1. предавка – 2. предавка Честота на ударите на празен ход Номинален въртящ момент (1./2.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 132 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 132 | Български Техническа документация (2006/42/ЕО) при: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 17.04.2014 Монтиране Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 133 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Български | 133 опашка на шестостенния ключ 17. Извадете шестостенния ключ от патронника и доразвийте патронника за бързо захващане на ръка. При електроинструменти със зъбен венец демонтирането се извършва по аналогичен на описания по-горе начин. При електроинструменти с патронник с бързо захващане вместо шестостенния ключ (размер 19 mm) на патронника може да бъде поставен гаечен ключ.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 134 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 134 | Български Ако работният инструмент се заклини, задвижването към вала на електроинструмента се прекъсва. Поради възникващите при това сили на реакцията дръжте електроинструмента винаги здраво с двете ръце и заемайте стабилно положение на тялото. Ако работният инструмент се заклини, изключете електроинструмента и освободете работния инструмент.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 135 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Македонски | 135 Македонски Безбедносни напомени Општи напомени за безбедност за електричните апарати ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите напомени и упатства за безбедност. Грешките настанати како резултат од непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди. Зачувајте ги безбедносните напомени и упатства за користење и за во иднина.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 136 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 136 | Македонски Не користете го електричниот апарат, доколку има дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и мора да се поправи. Извлечете го приклучокот од ѕидната дозна и/или извадете ја батеријата, пред да ги смените поставките на уредот, да ги замените деловите или да го тргнете настрана уредот. Овие мерки за предупредување го спречуваат невнимателниот старт на електричниот уред.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 137 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Македонски | 137 11 12 13 14 15 Предна чаура* Задна чаура* Клуч за главата за дупчење* Запчеста глава за дупчење* Бит за одвртувач/зашрафувач* 16 Универзален држач за битови* 17 Инбус клуч * *Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од стандардниот обем на испорака. Комплетната опрема може да ја најдете во нашата Програма за опрема.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 138 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 138 | Македонски Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност за заштита на корисникот од влијанието на вибрациите, како на пр.: одржувајте ги внимателно електричните апарати и алатот за вметнување, одржувајте ја топлината на дланките, организирајте го текот на работата. Потоа прицврстете го долниот дел на дополнителната дршка 8 и свртете го во правец на стрелките на часовникот.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 139 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Македонски | 139 Менување на главата за дупчење Употреба Пред било каква интервенција на електричниот апарат, извлечете го струјниот приклучок од ѕидната дозна. Ставање во употреба Демонтирање на главата за дупчење (види слика F) Расклопете ја дополнителната дршка и наместете го прекинувачот за избор на брзина 7 на средина помеѓу 1. и 2. брзина.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 140 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 140 | Македонски Вклучување/исклучување За ставање во употреба на електричниот апарат притиснете го прекинувачот за вклучување/исклучување 6 и држете го притиснат. За Фиксирање на притиснатиот прекинувач за вклучување/исклучување 6 притиснете го копчето за фиксирање 4. За да го исклучите електричниот апарат, ослободете го прекинувачот за вклучување/исклучување 6 одн.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 141 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Srpski | 141 Отстранување Електричните апарати, опремата и амбалажите треба да се отстранат на еколошки прифатлив начин. Не ги фрлајте електричните апарати во домашната канта за ѓубре! Само за земји во рамки на ЕУ Според Европската регулатива 2012/19/EU за електрични и електронски уреди и нивна национална употреба, електричните апарати што се вон употреба мора одделно да се собираат и да се рециклираат на еколошки прифатлив начин.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 142 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 142 | Srpski Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre nego što preduzmete podešavanja na aparatu, promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera opreza sprečava nenameran start električnog alata. Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama koje ne poznaju aparat ili nisu pročitale ova uputstva. Električni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 143 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Srpski | 143 Bušilica sa udarcima Broj obrtaja na prazno – 1. brzina – 2. brzina Nominalni broj obrtaja – 1. brzina – 2. brzina Broj udaraca u praznom hodu Nominalni obrtni moment (1./2. brzina) Biranje broja obrtaja Desni-levi smer Nazubljena stezna glava Stezna glava sa brzim stezanjem Potpuno automatska blokada vretena (Auto-Lock) Vrat vretena-Ø max. Ø-brzina bušenja (1./2.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 144 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 144 | Srpski Montaža Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni utikač iz utičnice. Dodatna drška (pogledajte sliku A) Upotrebljavajte Vaš električni alat samo sa dodatnom drškom 8. Možete dodatnu dršku 8 in 12 pomeriti u pozicije, da bi postigli sigurnije i bez zamaranja držanje u radu.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 145 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Srpski | 145 Obratite pažnju na propise za materijale koje treba obradjivati u Vašoj zemlji. Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu. Prašine se mogu lako zapaliti. Rad Puštanje u rad Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog izvora mora biti usaglašen sa podacima tipske tablice električnog alata. Električni alati označeni sa 230 V mogu da rade i sa 220 V.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 146 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 146 | Slovensko Održavanje i servis Održavanje i čišćenje Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni utikač iz utičnice. Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi dobro i sigurno radili. Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi se izbegle opasnosti po sigurnost.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 147 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Slovensko | 147 Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo električnega orodja na električno omrežje in/ali na akumulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte, če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega električnega orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo. Pred vklapljanjem električnega orodja odstranite nastavitvena orodja ali izvijače.
OBJ_BUCH-824-005.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 149 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Slovensko | 149 Izjava o skladnosti Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek, opisan v „Tehničnih podatkih“, v skladu z vsemi relevantnimi določili direktiv 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/ES, vključno z njihovimi spremembami in ustreza naslednjim normam: EN 60745-1, EN 60745-2-1.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 150 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 150 | Slovensko Montaža vpenjalne glave (glejte sliko G) Montažo hitrovpenjalne glave/glave z zobatim vencem opravite v obratnem zaporedju. Po opravljeni montaži vpenjalne glave odstranite jekleni zatič iz odprtine. Vpenjalno glavo je potrebno zategniti z zateznim momentom približno 50–55 Nm. Odsesavanje prahu/ostružkov Prah nekaterih materialov kot npr. svinčenega premaza, nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko zdravju škodljiv.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 151 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Hrvatski | 151 Navodila za delo Odlaganje Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice. Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 152 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 152 | Hrvatski Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za nošenje, vješanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz mrežne utičnice. Priključni kabel držite dalje od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja. Oštećen ili usukan priključni kabel povećava opasnost od strujnog udara. Ako sa električnim alatom radite na otvorenom, koristite samo produžni kabel koji je prikladan za uporabu na otvorenom.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 153 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Hrvatski | 153 Opis proizvoda i radova Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Molimo otvorite preklopnu stranicu sa prikazom uređaja i držite ovu stranicu otvorenom dok čitate upute za uporabu.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 154 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 154 | Hrvatski Informacije o buci i vibracijama Emisijske vrijednosti buke utvrđene sukladno EN 60745-2-1. Prag buke uređaja vrednovan s A iznosi obično: prag zvučnog tlaka 95 dB(A); prag učinka buke 106 dB(A). Nesigurnost K=3 dB.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 155 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Hrvatski | 155 Zamjena stezne glave Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni utikač iz utičnice. Namještanje smjera rotacije (vidjeti sliku H) Preklopku smjera rotacije 3 pritisnite samo u stanju mirovanja električnog alata. Demontaža stezne glave (vidjeti sliku F) Demontirajte dodatnu ručku i prekidač za biranje brzina 7 prebacite u srednji položaj između 1. i 2. brzine.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 156 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 156 | Eesti Spojka protiv preopterećenja Kako bi ste ograničili visoki momenti reakcije, električni alat je opremljen sklopkom protiv preopterećenja (Anti-Rotation). Ako bi se radni alat ukliještio ili zaglavio, prekinut će se pogon do bušnog vretena. Uvijek čvrsto držite električni alat s obje ruke, zbog sila koje kod toga nastaju, i zauzmite stabilan položaj tijela.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 157 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Eesti | 157 Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja teised isikud töökohast eema. Kui Teie tähelepanu kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda. Elektriohutus Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade puhul adapterpistikuid.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 158 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 158 | Eesti Kui teostate töid, mille puhul võib tarvik või kruvi tabada varjatud elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet, hoidke seadet ainult käepideme isoleeritud pinnast. Kontakt pinge all oleva elektrijuhtmega võib pingestada seadme metallosad ja põhjustada elektrilöögi.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 159 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Eesti | 159 Löökpuurtrell puuri max Ø (1./2. käik) – Betoonis – Müüritises – Teras – Puit Padrunisse kinnitatava tarviku varreosa Ø Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Kaitseaste mm mm mm mm mm kg GSB 19-2 RE GSB 19-2 RE GSB 780 18/13 20/15 13/8 40/25 1,5 – 13 2,6 /II 18/13 20/15 13/8 40/25 1,5 – 13 2,6 /II 18/13 20/15 13/8 40/25 1,5 – 13 2,6 /II Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 160 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 160 | Eesti Keerake kiirkinnituspadruni 1 hülss käega pöörlemissuunas tugevasti kinni, kuni fikseeruvat heli ei ole enam kuulda. Padrun lukustub sellega automaatselt. Lukustus vabaneb, kui keerate tarviku eemaldamiseks hülssi vastassuunas. Kiirkinnituspadrun (GSB 780) (vt joonist C) Hoidke kinni tagumist hülssi 12 kiirkinnituspadrunil 1 ja keerake eesmist hülssi 11 pöörlemissuunas seni, kuni tarvikut on võimalik padrunisse paigaldada.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 161 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Eesti | 161 1. käik: Madalad pöörded; töötamiseks suure läbimõõduga puuridega või kruvide keeramiseks. 2. käik: Kõrged pöörded, töötamiseks väikese läbimõõduga puuridega. Kui käiguvaliku lülitit 7 ei saa lõpuni pöörata, keerake spindlit koos puuriga veidi. Sisse-/väljalülitus Seadme kasutuselevõtuks vajutage lüliti (sisse/välja) 6 alla ja hoidke seda all. Selleks, et lukustada allavajutatud lülitit (sisse/välja) 6, vajutage lukustusnupule 4.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 162 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 162 | Latviešu Latviešu Drošības noteikumi Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem BRIDINAJUMS Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 163 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Latviešu | 163 Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā akumulatoru. Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta nejaušu ieslēgšanos. Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet to piemērotā vietā, kur elektroinstruments nav sasniedzams bērniem un personām, kuras neprot ar to rīkoties vai nav iepazinušās ar šiem noteikumiem.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 164 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 164 | Latviešu Tehniskie parametri Triecienurbjmašīna Izstrādājuma numurs Nominālā patērējamā jauda Mehāniskā jauda Griešanās ātrums brīvgaitā – 1. pārnesumam – 2. pārnesumam Nominālais griešanās ātrums – 1. pārnesumam – 2. pārnesumam Triecienu biežums brīvgaitā Nominālais griezes moments (1./2.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 165 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Latviešu | 165 Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 17.04.2014 Montāža Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 166 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 166 | Latviešu Urbjpatronas iestiprināšana (attēls G) Lai nostiprinātu bezatslēgas/zobaploces urbjpatronu uz darbvārpstas, rīkojieties secībā, kas pretēja iepriekš aprakstītajai. Pēc urbjpatronas iestiprināšanas izņemiet fiksējošo tērauda stienīti no darbvārpstas aptveres urbuma. Urbjpatrona jāpieskrūvē ar griezes momentu aptuveni 50–55 Nm.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 167 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Lietuviškai | 167 Griešanās ātruma/triecienu biežuma regulēšana Ieslēgta elektroinstrumenta griešanās ātrumu/triecienu biežumu var bezpakāpju veidā regulēt, mainot spiedienu uz ieslēdzēju 6. Viegls spiediens uz ieslēdzēju 6 atbilst nelielam griešanās ātrumam/triecienu biežumam. Palielinot spiedienu, pieaug arī griešanās ātrums/triecienu biežums.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 168 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 168 | Lietuviškai Darbo vietos saugumas Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkinga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų atsitikimų priežastimi. Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 169 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Lietuviškai | 169 Aptarnavimas Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti specialistai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti. Gaminio ir techninių duomenų aprašas Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 170 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 170 | Lietuviškai Smūginis gręžtuvas Nominalus sukimo momentas (1-uoju/2-uoju greičiu) Sūkių skaičiaus išankstinis nustatymas Reversas Vainikinis griebtuvas Greitojo užveržimo griebtuvas Visiškai automatinė suklio blokuotė (Auto-Lock) Suklio kakliuko Ø Maks.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 171 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Lietuviškai | 171 Gręžimo gylio nustatymas (žr. pav. A) Gręžimo gylio ribotuvu 9 galima nustatyti gręžimo gylį X. Apatinę papildomos rankenos 8 dalį pasukite prieš laikrodžio rodyklę ir įstatykite gylio ribotuvą 9. Ištraukite gylio ribotuvą tiek, kad atstumas tarp grąžto viršūnės ir gylio ribotuvo galo būtų lygus norimam gręžimo gyliui X. Vėl užveržkite apatinę papildomos rankenos 8 dalį, sukdami ją pagal laikrodžio rodyklę.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 172 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM 172 | Lietuviškai Naudojimas Paruošimas naudoti Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Elektros tinklo įtampa turi atitikti elektrinio įrankio firminėje lentelėje nurodytą įtampą. 230 V pažymėtus elektrinius įrankius galima jungti ir į 220 V įtampos elektros tinklą. Sukimosi krypties keitimas (žr. pav. H) Sukimosi krypties perjungiklį 3 stumkite tik tada, kai prietaiso besisukančios dalys yra visiškai sustojusios.
OBJ_BUCH-824-005.book Page 173 Thursday, May 22, 2014 9:41 AM Lietuviškai | 173 Priežiūra ir servisas Priežiūra ir valymas Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo. Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir ventiliacines angas jo korpuse, tuomet galėsite dirbti kokybiškai ir saugiai.
يبرع | 174 مالحظات شغل ◀ ◀اسحب القابس من مقبس الشبكة الكهربائية قبل إجراء أي عمل على العدة الكهربائية. ◀ ◀ركز العدة الكهربائية علی اللولب/الصامولة فقط عندما تكون مطفأة .إن عدد الشغل الدوارة قد تنزلق. نصائح بعد تنفيذ األعمال لفترة طويلة بعدد دوران صغير ينبغي تشغيل الجهاز علی الفاضي لمدة ثالث دقائق تقريبًا بعدد الدوران األقصی من أجل تبريده. لثقب البالط يركز مفتاح التحويل 2علی رمز “الثقب” .
| 175يبرع شفط الغبار/النشارة ◀ ◀إن أغبرة بعض المواد كالطالء الذي يحتوي علی الرصاص ،وبعض أنواع الخشب والفلزات والمعادن ،قد تكون مضرة بالصحة .إن مالمسة أو استنشاق األغبرة قد يؤدي إلی ردود فعل زائدة الحساسية و/أو إلی أمراض المجاري التنفسية لدی المستخدم أو لدی األشخاص المتواجدين علی مقربة من المكان. تعتبر بعض األغبرة المعينة ،كأغبرة البلوط والزان بأنها مسببة للسرطان ،وال سيما باالتصال مع المواد اإلضافية لمعالجة الخشب (ملح حامض الكروميك ،المواد الحافظة للخشب) .
يبرع | 176 التركيب ◀ ◀اسحب القابس من مقبس الشبكة الكهربائية قبل إجراء أي عمل على العدة الكهربائية. المقبض اإلضافي (تراجع الصورة )A ◀ ◀استعمل عدتك الكهربائية فقط مع المقبض اإلضافي .8 يمكنك أن تقوم بضبط المقبض اإلضافي 8ضمن 12مركز، لكي تتوصل إلی وضعية عمل آمنة وقليلة اإلجهاد. افتل قطعة القبض السفلية بالمقبض اإلضافي 8إلی اتجاه الدوران وادفع المقبض اإلضافي 8إلی األمام إلی الحد الذي يسمح لك بأرجحته إلی الوضع المرغوب .
| 177يبرع GSB 19-2 RE GSB 19-2 RE GSB 780 − −ترس السرعة 1. − −ترس السرعة 2.
◀ ◀حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة .إن عدد القطع ذات حواف القطع الحادة التي تمّ صيانتها بعناية تتكلب بشكل أقل ويمكن توجيهها بشكل أيسر. ◀ ◀استخدم العدد الكهربائية والتوابع وعدد الشغل وإلخ .حسب هذه التعليمات .تراعی أثناء ذلك شروط الشغل والعمل المراد تنفيذه .استخدام العدد الكهربائية لغير األشغال المخصصة ألجلها قد يؤدي إلی حدوث الحاالت الخطيرة. الخدمة ◀ ◀اسمح بتصليح عدتك الكهربائية فقط من قبل العمال المتخصصين وفقط باستعمال قطع الغيار األصلية.
| 179يبرع يبرع تعليمات األمان مالحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات. إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية، إلی نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة. احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات للمستقبل.
ىسراف | 180 نحوه روشن و خاموش کردن برای روشن کردن ابزار برقی ،کلید قطع و وصل 6را فشار داده و آنرا در حالت فشرده نگهدارید. برای قفل و تثبیت کلید قطع و وصل 6در حالی که به داخل فشرده باشد ،دکمه تثبیت 4را فشار بدهید. برای خاموش کردن ابزار برقی ،کلید قطع و وصل 6را رها کنید و اگر کلید قطع و وصل بوسیله دکمه تثبیت 4ثابت مانده باشد ،کلید قطع و وصل 6را کمی فشار داده و آنرا دوباره رها کنید.
| 181ىسراف نحوه تعویض سه نظام ◀ ◀پیش از انجام هرگونه کاری بر روی ابزار الکتریکی، دوشاخه اتصال آنرا از داخل پریز برق بیرون بکشید. نحوه برداشتن سه نظام (رجوع شود به تصویر )F دسته کمکی را باز کرده و بردارید .کلید انتخاب دنده 7را روی حالت میانه مابین دنده 1و دنده 2قرار بدهید. یک میله باریک (پین) فوالدی به قطر 4میلیمتر و طول تقریبًا 50میلیمتر در سوراخ موجود در محور دستگاه وارد کنید ،تا محور دریل قفل شود.
ىسراف | 182 اظهاریه مطابقت بدینوسیله با قبول مسئولیت انحصاری اظهار میداریم، که محصول مشروحه تحت ارقام و «مشخصات فنی» با تمام با استاندارها مدارک فنی 2006/42/EC ،2014/30/EU ،2011/65/EU به انضمام تغییرات مطابقت دارد و با نورم ها ی زیر برابر است.
| 183ىسراف مشخصات فنی GSB 19-2 RE GSB 19-2 RE GSB 780 3 601 A7B 5.. 3 601 A7B 6.. 3 601 A7B 1..
ىسراف | 184 ◀ ◀قبل از تنظیم ابزار الکتریکی ،تعویض متعلقات و یا کنار گذاشتن آن ،دوشاخه را از برق کشیده و یا باتری آنرا خارج کنید .رعایت این اقدامات پیشگیری ایمنی از راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری می کند. ◀ ◀ابزار الکتریکی را در صورت عدم استفاده ،از دسترس کودکان دور نگهدارید .اجازه ندهید که افراد ناوارد و یا اشخاصی که این دفترچه راهنما را نخوانده اند ،با این دستگاه کار کنند .قرار گرفتن ابزار الکتریکی در دست افراد ناوارد و بی تجربه خطرناک است.
| 185ىسراف ىسراف راهنمائی های ایمنی راهنمائی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید .اشتباهات ناشی از عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی، سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود. همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده خوب نگهداری کنید. هر جا در این راهنما از «ابزار الکتریکی» صحبت میشود، منظور ابزارهای الکتریکی (با سیم برق) و یا ابزارهای الکتریکی باطری دار (بدون سیم برق) می باشد.