OBJ_DOKU-44288-003.fm Page 1 Thursday, February 11, 2016 9:50 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-professional.com GHE Professional 60 T | 60 R | 70 R F 016 L81 090 (2016.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 2 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 23 Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 3 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM Deutsch | 3 Deutsch Sicherheitshinweise Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gartengeräts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung bitte sicher auf.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 4 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 4 | Deutsch tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 5 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM Deutsch | 5 Zusätzliche Sicherheitshinweise Reinigung Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen erlauben das Gartengerät zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners. Bewahren Sie das Gartengerät für Kinder unerreichbar auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 6 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 6 | Deutsch Symbol Bedeutung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ausschalten Das Gartengerät ist zum gewerblichen Gebrauch bestimmt.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 7 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM Deutsch | 7 Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 8 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 8 | Deutsch Für eine optimale Arbeitsleistung Messertyp Schnittlänge Anwendung Zurückschneiden Zurückschneiden 600 mm 700 mm Das Gartengerät ist geeignet zum Zurückschneiden von Hecken mit dickeren Stämmen und Ästen bis 25 mm Durchmesser, wie z. B.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 9 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM Deutsch | 9 Nach Gebrauch/Aufbewahrung Transportieren Sie das Gartengerät nur mit montiertem Messerschutz. Transportieren Sie das Gartengerät nur mit demontiertem Akku. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gartengerät sicher gehalten und das Messer nicht gebogen wird. Die vorschriftsmäßige Lagerung ist wesentlich für die Erhaltung der Lebensdauer des Erzeugnisses.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 10 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 10 | English English Safety Notes Warning! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in serious injury. Please keep the instructions safe for later use! Use the machine only when you fully understand and can perform all functions without limitation, or have received appropriate instructions. Explanation of symbols on the machine General hazard safety alert.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 11 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM English | 11 Power tool use and care Hedge trimmer safety warnings Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 12 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 12 | English Examine the machine and replace worn or damaged parts for safety. Grease the blade cassette with a multi purpose grease containing high viscosity mineral oil every 70 hours through the correct lubrication point. See figure 7 of illustrations. Use lubrication spray directly on the blade after every use. Keep all nuts, bolts and screws tight to ensure that the hedgecutter is always in a safe working condition.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 13 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM English | 13 Noise/Vibration Information 3 600 J12 000 3 600 J12 001 3 600 J12 002 Sound emission values determined according to EN 60745-2-15.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 14 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 14 | English Working Advice When cutting hedges always start with the sides first, working from the bottom upwards in a radial movement followed by the top. If hedge is deep ensure cutting is carried out in stages. Never attempt to remove material from the blades while the battery is inserted and do not hold material to be cut. Switch off and remove the battery from the machine whenever clearing jammed material.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 15 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM English | 15 Problem Possible Cause Corrective Action Excessive vibrations/noise Cutting blade damaged Replace the blade through your approved dealer Debris build up on blade Clean blade Blade nuts loose Tighten nut bolts If you are unable to resolve the problem using the troubleshooting guide then please contact your dealer in the first instance. After use/Storage Always transport machine with safety guard fitted.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 16 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 16 | Français Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Transport The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. The user can transport the batteries by road without further requirements. When being transported by third parties (e.g.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 17 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM Français | 17 Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 18 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 18 | Français N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 19 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM Français | 19 Indications pour le maniement optimal de la batterie et du chargeur Symbole Signification Portez des gants de protection. Avertissement ! Ne pas essayer de charger des batteries non rechargeables avec le chargeur. Il est dangereux de monter une batterie dans un outil de jardin mis en marche. Veiller à ne pas monter la batterie à l’envers.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 20 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 20 | Français Niveau sonore et vibrations Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme EN 60745-2-15.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 21 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM Français | 21 Opération Figure Page Graissage 7 93 Sélection des accessoires 8 93 Instructions d’utilisation Commencez toujours par tailler les côtés de la haie, travaillez du bas vers le haut dans un mouvement radial et taillez ensuite le sommet. Si la haie est épaisse, coupez-la par étapes. N’enlevez jamais les déchets de taille des lames si la batterie est insérée, et ne tenez pas le matériau à couper par la main.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 22 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 22 | Français Problème Cause possible Remède Mauvaise puissance de coupe Lame endommagée/émoussée Faire affûter la lame par votre revendeur Vibrations/bruits excessifs Lame endommagée Faire remplacer la lame par votre revendeur Dépôts d’encrassements sur la lame Nettoyer la lame Écrous sur la lame desserrés Resserrer écrous Si vous ne pouvez pas remédier au problème à l’aide du tableau d’erreurs, contactez votre détaillant.
OBJ_BUCH-2419-003.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 24 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 24 | Español No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 25 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM Español | 25 La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 26 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 26 | Español dor en las ranuras del alojamiento para evitar que se salga por el otro lado. Para un uso y mantenimiento seguro del acumulador y del cargador observe las respectivas instrucciones de uso. Éstas las encontrará también bajo www.bosch-professional.com. Simbología Significado Lubricar Dirección de movimiento Símbolos Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de servicio al leerlas.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 27 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM Español | 27 Información sobre ruidos y vibraciones 3 600 J12 000 3 600 J12 001 3 600 J12 002 Valores de emisión de ruidos determinados según EN 60745-2-15.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 28 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 28 | Español Objetivo Figura Página Giro de la empuñadura 6 92 Lubricación 7 93 Selección de los accesorios opcionales 8 93 Instrucciones para la operación Siempre comience a cortar los setos por los lados procediendo de abajo hacia arriba con movimiento radial y corte después la parte superior. Si el seto es ancho córtelo gradualmente.
OBJ_BUCH-2419-003.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 30 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 30 | Português Chile Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago Tel.: (02) 2405 5500 Ecuador Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch Av. Las Monjas nº 10 y Carlos J. Arosamena Guayaquil – Ecuador Tel. (04) 220 4000 Email: atencion.cliente@ec.bosch.com Acumuladores/pilas: Iones de Litio: Observe las indicaciones comprendidas en el apartado “Transporte”. Reservado el derecho de modificación.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 31 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM Português | 31 Indicações gerais de advertência para ferramentas elétricas ATENÇÃO Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 32 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 32 | Português mentas elétricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inesperientes. Tratar a ferramenta elétrica com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta elétrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 33 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM Português | 33 Se deve executar trabalhos de manutenção em intervalos regulares, para que seja assegurado um longo e confiável uso: Controlar o aparelho de jardinagem e, se necessário, substituir as peças gastas ou danificadas. Lubrificar o ponto de lubrificação da lâmina a cada 70 horas, com uma graxa de múltiplas funcionalidades que contenha óleo mineral e que tenha alta viscosidade. Veja figura 7 nas páginas de gráficos.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 34 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 34 | Português Tesoura de sebes sem fio GHE 60 R GHE 60 T GHE 70 R Girar o punho ° +90/0/-90 +90/0/-90 +90/0/-90 Ângulo de afiar ° 45 45 45 kg 5,0 5,0 5,3 Peso (sem acumuladores) conforme EPTAProcedure 01:2014 Número de série Veja número de série (placa de características) no aparelho de jardinagem Para este aparelho de jardinagem devem ser utilizados acumuladores da série GBA 36V (n° de art. 1 607 A35 ...
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 35 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM Português | 35 Categoria de produto: 25 Processo técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) em: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 11.02.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 36 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 36 | Português Busca de erros d.c.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 37 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM Italiano | 37 Serviço pós-venda e consultoria de aplicação www.bosch-professional.com Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características da ferramenta elétrica. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 38 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 38 | Italiano Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento). Sicurezza della postazione di lavoro Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 39 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM Italiano | 39 vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti danneggiate.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 40 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 40 | Italiano Manutenzione Simboli Per la Vostra sicurezza I simboli sotto indicati sono necessari alla lettura ed alla comprensione delle istruzioni d’uso. È importante conoscere bene i simboli ed il rispettivo significato. Un’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad utilizzare meglio ed in modo più sicuro l’elettroutensile.
OBJ_BUCH-2419-003.
OBJ_BUCH-2419-003.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 43 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM Italiano | 43 Individuazione dei guasti e rimedi d.c.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 44 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 44 | Nederlands Affilatura della lama I bordi della lama possono essere affilati. Fare riaffilare le lame sempre da un concessionario raccomandato Bosch. Assistenza clienti e consulenza impieghi www.bosch-professional.com In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile! Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 45 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM Nederlands | 45 Houd uw handen uit de buurt van het mes. Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 46 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 46 | Nederlands Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 47 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM Nederlands | 47 Controleer de te knippen heg zorgvuldig en verwijder alle metaaldraad en overige voorwerpen. Maak uzelf met de bediening van de heggenschaar vertrouwd zodat u deze in een noodgeval onmiddellijk kunt stoppen. Bij slechte weersomstandigheden, in het bijzonder bij opkomend onweer niet met het tuingereedschap werken. Verander het tuingereedschap niet.
OBJ_BUCH-2419-003.
OBJ_BUCH-2419-003.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 50 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 50 | Nederlands Storingen opsporen d.c. Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing Tuingereedschap loopt niet Accu leeg Accu opladen Accu te koud of te heet Accu laten opwarmen of afkoelen Handgreep niet goed vastgeklikt Controleer of de handgreep bij 0° of bij 90° staat Aan/uit-schakelaar was ingedrukt terwijl de accu in het gereedschap werd geplaatst Aan/uit-schakelaar loslaten en opnieuw indrukken.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 51 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM Dansk | 51 Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com België Tel.: (02) 588 0589 Fax: (02) 588 0595 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Vervoer Op de meegeleverde lithiumionaccu’s zijn de eisen voor het vervoer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu’s kunnen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over de weg worden vervoerd. Bij de verzending door derden (bijv.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 52 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 52 | Dansk Elektrisk sikkerhed El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 53 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM Dansk | 53 Service Vedligeholdelse Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. For din egen sikkerheds skyld Sikkerhedsinstrukser til hækkeklippere Hold alle legemsdele væk fra kniven. Forsøg ikke at fjerne afskåret materiale, mens kniven kører, eller at holde fast i materiale, som skal skæres over.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 54 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 54 | Dansk Symbol Betydning Symbol Betydning Brug sikkerhedsstøvler. Start Stop Smøring påkrævet Tilbehør Vægt Bevægelsesretning Beregnet anvendelse Haveværktøjet er beregnet til erhvervsmæssig brug.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 55 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM Dansk | 55 Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruktioner, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelastningen. Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige anvendelser af el-værktøjet.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 56 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 56 | Dansk Til en optimal arbejdsydelse Knivtype Snitlængde Anvendelse Klippe tilbage Klippe tilbage 600 mm 700 mm Haveværktøjet er egnet til at klippe hække med tykke stammer og grene op til en diameter på 25 mm tilbage som f.eks.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 57 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM Svenska | 57 Efter brug/opbevaring Bortskaffelse Transportér kun haveværktøjet med monteret knivbeskyttelse. Transportér kun haveværktøjet med afmonteret akku. Vær under transporten opmærksom på, at haveværktøjet holdes sikkert, og at kniven ikke bøjes. Den forskriftsmæssige opbevaring er væsentlig for at sikre, at produktet har en lang levetid.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 58 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 58 | Svenska Håll händerna på betryggande avstånd från kniven. Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 59 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM Svenska | 59 Omsorgsfull hantering och användning av sladdlösa elverktyg Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterityper finns risk för brand. Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt elverktyg. Används andra batterier finns risk för kroppsskada och brand.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 60 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 60 | Svenska För säker hantering av batterimodulen och laddaren samt för service och skötsel, observera vägledningen i tillhörande bruksanvisningar. Dem finner du också under www.bosch-professional.com. Symbol Betydelse Smörjning krävs Symboler Rörelseriktning Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på minnet.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 61 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM Svenska | 61 Buller-/vibrationsdata 3 600 J12 000 3 600 J12 001 3 600 J12 002 Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 60745-2-15.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 62 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 62 | Svenska Arbetsanvisningar Börja vid skärning av häckar alltid med sidorna, arbeta nedifrån uppåt i en radial rörelse och skär därefter övre sidan. Om häcken är tät, skär den stegvis. Avlägsna aldrig skärrester från kniven då batteriet är inskjutet, och håll inte materialet som skall skäras i handen. Koppla ifrån trädgårdsredskapet och tag loss batteriet då du avlägsnar skärrester i kläm.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 63 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM Svenska | 63 Symptom Möjlig orsak Kraftiga vibrationer/buller Skärkniven skadad Åtgärd Byt ut kniven genom din kundservice Smutsavlagringar på kniven Rengör kniven Knivens muttrar är lösa Dra fast muttrarna Om du inte kan lösa problemet med hjälp av felsökningstabellen, vänd dig först till din återförsäljare. Efter användning/lagring Transport Transportera trädgårdsredskapet endast med monterat svärdskydd.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 64 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 64 | Norsk Elektrisk sikkerhet Norsk Sikkerhetsinformasjon OBS! Les nøye gjennom de følgende anvisninger. Gjør deg kjent med betjeningselementene og den forskriftsmessige bruken av hageredskapet. Oppbevar driftsinstruksen sikkert for senere bruk. Bruk maskinen bare når du forstår alle funksjoner nøye og kan bruke dem uten innskrenkninger eller når du har fått en tilsvarende veiledning.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 65 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM Norsk | 65 Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv. Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 66 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 66 | Norsk Vedlikehold Symboler For din egen sikkerhet Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres betydning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg å bruke elektroverktøyet på en bedre og sikrere måte. OBS! Slå av hageredskapet og fjern batteriet før innstillings- eller rengjøringsarbeider utføres.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 67 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM Norsk | 67 Batteri-hekksaks Slipevinkel Vekt (uten batterier) i samsvar med EPTAProcedure 01:2014 GHE 60 R GHE 60 T GHE 70 R 45 45 45 5,0 5,0 5,3 ° kg Se serienummeret (typeskilt) på hageredskapet Serienummer Bruk for dette hageredskapet batterier av GBA 36V serien (art. nr. 1 607 A35 .../ …) og ladeapparatet av AL36100 CV serien (art. nr. 1 600 A001..).
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 68 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 68 | Norsk Montering og drift Arbeidshenvisninger Nummereringene henviser til bildene på illustrasjonssidene. Begynn klippingen av hekken alltid på sidene, arbeid nedenfra og oppover med en radial bevegelse og klipp deretter oversiden. Hvis hekken er tykk, klipp denne trinnvist. Fjern aldri klipperester fra knivene mens batteriet er skjøvet inn og hold ikke materialet som skal klippes med hånden.
OBJ_BUCH-2419-003.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 70 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 70 | Suomi Suomi Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan huomiosi suuntautuessa muualle. Turvallisuusohjeita Sähköturvallisuus Huom! Lue seuraavat ohjeet tarkasti. Tutustu puutarhalaitteen käyttöelementteihin ja asianmukaiseen käyttöön. Säästä käyttöohje huolellisesti myöhempää käyttöä varten.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 71 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM Suomi | 71 Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että niitä käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 72 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 72 | Suomi Käytä ainoastaan Bosch-ammattipuutarhatyökaluja varten suosittelemia ja sallittuja lisälaitteita ja varaosia. Huolto Turvallisuussyistä Huomio: Pysäytä puutarhalaite ja irrota akku, ennen kuin suoritat säätö- tai puhdistustöitä. Käytä aina suojakäsineitä, kun työskentelet lähellä terävää terää.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 73 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM Suomi | 73 Akkupensasleikkuri Teroituskulma Paino (ilman akkua) EPTA-Procedure 01:2014 mukaan GHE 60 R GHE 60 T GHE 70 R ° 45 45 45 kg 5,0 5,0 5,3 Katso sarjanumero puutarhalaitteen tyyppikilvestä Sarjanumero Käytä tässä puutarhalaitteessa akkuja GBA 36V sarjasta (tuote nro 1 607 A35 .../ …) ja latauslaitetta AL36100 CV sarjasta (tuote nro 1 600 A001..).
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 74 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 74 | Suomi Asennus ja käyttö Työskentelyohjeita Numerointi viittaa kuvasivuilla oleviin kuviin. Aloita pensasaitoja leikattaessa aina sivuista, työskentele alhaalta ylöspäin säteittäisellä liikkeellä ja leikkaa sen jälkeen yläpuoli. Jos pensasaita on tiheä, leikkaa sitä vaiheittain. Älä koskaan poista leikkausjätteitä teristä akun ollessa paikallaan, äläkä pitele leikattavaa ainetta kädessä.
OBJ_BUCH-2419-003.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 76 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 76 | Eλληνικά Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Προσοχή! Διαβάστε προσεκτικά τις επόμενες οδηγίες. Εξοικειωθείτε με τα στοιχεία χειρισμού και την κανονική χρήση του μηχανήματος κήπου. Διαφυλάξτε ασφαλώς τις οδηγίες χρήσης για κάθε ενδεχόμενη μελλοντική χρήση. Χρησιμοποιήστε το μηχάνημα μόνο όταν κατανοείτε όλες τις λειτουργίες του και είστε σε θέση να το χρησιμοποιήσετε χωρίς περιορισμούς ή όταν έχετε ενημερωθεί κατάλληλα.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 77 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM Eλληνικά | 77 Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστατευτικό εξοπλισμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε έναν κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προστασίας από σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με το εκάστοτε εργαλείο και τη χρήση του, ελαττώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών. Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 78 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 78 | Eλληνικά Υποδείξεις ασφαλείας για θαμνοκόπτες Να κρατάτε όλα τα μέλη του σώματός σας μακριά από τα μαχαίρια κοπής. Μην προσπαθήσετε να αφαιρέσετε το κομμένο υλικό ή να συγκρατήσετε το υπό κοπή υλικό όταν τα μαχαίρια κινούνται. Να αφαιρείτε τυχόν σφηνωμένο υπό κοπή/κομμένο υλικό μόνο όταν το μηχάνημα κήπου έχει τεθεί εκτός λειτουργίας.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 79 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM Eλληνικά | 79 Σύμβολα Σύμβολο Σημασία Τα σύμβολα που ακολουθούν έχουν σημασία για τη σωστή ανάγνωση και κατανόηση των οδηγιών χειρισμού. Παρακαλούμε αποτυπώστε στο μυαλό σας τα σύμβολα και τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει στον καλύτερο και ασφαλέστερο χειρισμό του ηλεκτρικού σας εργαλείου. Σύμβολο Κατεύθυνση κίνησης Κατεύθυνση αντίδρασης Σημασία Θέση σε λειτουργία Διαβάστε όλες τις οδηγίες χειρισμού.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 80 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 80 | Eλληνικά Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις Τιμές εκπομπής θορύβου, υπολογισμένες κατά EN 60745-2-15.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 81 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM Eλληνικά | 81 Συναρμολόγηση και λειτουργία Υποδείξεις εργασίας Οι απαριθμήσεις αναφέρονται στις εικόνες στις σελίδες με τα γραφικά. Να κόβετε τους φράχτες αρχίζοντας πάντοτε από τις πλευρές και από κάτω προς τα επάνω εκτελώντας ακτινικές κινήσεις, και στο τέλος να κόβετε την επάνω πλευρά. Όταν ο φράχτης είναι χοντρός, τότε να τον κουρεύετε βαθμιαίως.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 82 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 82 | Eλληνικά Αναζήτηση σφαλμάτων d.c. Συμπτώματα Πιθανή αιτία Θεραπεία Το μηχάνημα κήπου δεν λειτουργεί Άδεια μπαταρία Φορτίστε την μπαταρία Πολύ κρύα/Πολύ ζεστή μπαταρία Θερμάνετε την μπαταρία/Αφήστε την μπαταρία να κρυώσει Δεν έπιασε σωστά η λαβή Ελέγξτε αν η λαβή βρίσκεται στο 0° ή στο 90° Ο διακόπτης ON/OFF ήταν πατημένος όταν τοποθετούταν η μπαταρία Αφήστε το διακόπτη ON/OFF ελεύθερη και ακολούθως πατήστε τον εκ νέου.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 83 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM Türkçe | 83 Τρόχισμα του μαχαιριού Οι κόψεις του μαχαιριού μπορούν να τροχιστούν. Να δίνετε τα μαχαίρια για τρόχισμα σε έναν από την Bosch εξουσιοδοτημένο έμπορα. Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: Μπαταρίες ιόντων λιθίου: Παρακαλούμε δώστε προσοχή στο κεφάλαιο «Μεταφορά». Service και παροχή συμβουλών χρήσης www.bosch-professional.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 84 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 84 | Türkçe Çalışma yeri güvenliği Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Çalıştığınız yer düzensiz ise ve iyi aydınlatılmamışsa kazalar ortaya çıkabilir. Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya tozların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 85 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM Türkçe | 85 Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj cihazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi ortaya çıkar. Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri kullanın. Başka akülerin kullanımı yaralanmalara ve yangınlara neden olabilir.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 86 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 86 | Türkçe Kilit işitilir biçimde kavrama yapıncaya kadar aküyü yuvaya itin. Aküyü çıkarmak için kilidi geri çekin ve aküyü yukarı doğru çekerek çıkarın. Aküyü yuvadaki oluklara doğru olarak yerleştirin, aksi takdirde kayabilir. Aküyü, şarj cihazını güvenli biçimde kullanabilmek ve bakım ve onarım işlemlerini güvenle yapabilmek için ilgili kullanım kılavuzlarındaki uyarı ve açıklamalara uyun. Bunları www.bosch-professional.com.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 87 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM Türkçe | 87 Gürültü/Titreşim bilgisi Gürültü emisyon değerleri EN 60745-2-15 uyarınca belirlenmektedir.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 88 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 88 | Türkçe Çalışırken dikkat edilecek hususlar Çitleri keserken her zaman yan taraftan başlayın, radyal hareketle aşağıdan yukarı doğru çalışın ve daha sonra üst tarafı kesin. Çitler çok sıksa, kademeli olarak kesme yapın. Akü takılı durumda hiçbir zaman bıçaktaki kalıntıları temizlemeyin ve kesilecek malzemeyi elinizle tutmayın. Yapışan kesme kalıntılarını temizlemeye başlamadan önce bahçe aletini kapatın ve aküyü çıkarın.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 89 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM Türkçe | 89 Hata göstergesi Olası neden Giderilme yolu Aşırı titreşim ve gürültü var Kesici bıçak hasarlı Bıçağı yetkili satıcınıza götürerek değiştirin Bıçak üzerinde kir birikintileri Bıçağı temizleyin Bıçak somunu gevşek Somunu sıkın Hata arama tablosu yardımı ile sorunu gideremezseniz lütfen önce yetkili satıcınıza başvurun. Kullanımdan sonra/saklama Bahçe aletini sadece bıçak koruma tertibatı takılı durumda taşıyın.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 90 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 90 | Türkçe Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465 Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090 Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 91 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM | 91 1 2 CLICK! 3 Bosch Power Tools F 016 L81 090 | (11.2.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 92 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM 92 | 4 5 6 CLICK! F 016 L81 090 | (11.2.
OBJ_BUCH-2419-003.book Page 93 Thursday, February 11, 2016 9:51 AM | 93 7 d.c. 3x 17 mm 8 600 mm F 016 176 751 700 mm F 016 176 750 F 016 800 453 Bosch Power Tools F 016 L81 090 | (11.2.