A B R OBJ_BUCH-2707-002.book Page 1 Wednesday, November 2, 2016 11:08 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com GDS Professional 18V-EC 300 ABR 1 609 92A 3L6 (2015.
OBJ_BUCH-2707-002.book Page 2 Wednesday, November 2, 2016 11:08 AM 2| English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11 Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 17 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 页 22 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 頁 27 한국어 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-2707-002.book Page 3 Wednesday, November 2, 2016 11:08 AM |3 2 1 10 9 8 A B R 7 6 5 3 4 11 GDS 18V-EC 300 ABR Bosch Power Tools 1 609 92A 3L6 | (2.11.
OBJ_BUCH-2707-002.book Page 4 Wednesday, November 2, 2016 11:08 AM 4| A B 8 1 8 12 C 6 A B R 7 1 609 92A 3L6 | (2.11.
OBJ_BUCH-2707-002.book Page 5 Wednesday, November 2, 2016 11:08 AM English | 5 English Safety Notes General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
OBJ_BUCH-2707-002.book Page 6 Wednesday, November 2, 2016 11:08 AM 6 | English Battery tool use and care Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
OBJ_BUCH-2707-002.book Page 7 Wednesday, November 2, 2016 11:08 AM English | 7 Cordless Impact Screwdriver Permitted ambient temperature – during charging – during operation** and during storage Recommended batteries Recommended chargers GDS 18V-EC 300 ABR °C °C 0... +45 -20... +50 GBA 18V.. GBA 18V...W AL 18.. GAL 3680 GAL 18...
OBJ_BUCH-2707-002.book Page 8 Wednesday, November 2, 2016 11:08 AM 8 | English There is danger of injury when unintentionally actuating the On/Off switch. Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards. When working with an application tool, pay attention that the application tool is connected securely on the tool holder.
OBJ_BUCH-2707-002.book Page 9 Wednesday, November 2, 2016 11:08 AM English | 9 Reference Values for Maximum Screw/Bolt Tightening Torques Calculated from the tensional cross-section; utilization of the yield point 90 % (with friction coefficient μtotal = 0.12). As a control measure, always check the tightening torque with a torque wrench. Property Classes accord- Standard Screws/Bolts ing to DIN 267 3.6 4.6 M6 2.71 3.61 M8 6.57 8.7 M 10 13 17.5 M 12 22.
OBJ_BUCH-2707-002.book Page 10 Wednesday, November 2, 2016 11:08 AM 10 | English Philippines Robert Bosch, Inc. 28th Floor Fort Legend Towers, 3rd Avenue corner 31st Street, Fort Bonifacio Global City, 1634 Taguig City, Philippines Tel.: (02) 8703871 Fax: (02) 8703870 matheus.contiero@ph.bosch.com www.bosch-pt.com.ph Bosch Service Center: 9725-27 Kamagong Street San Antonio Village Makati City, Philippines Tel.: (02) 8999091 Fax: (02) 8976432 E-Mail: rosalie.dagdagan@ph.bosch.com Malaysia Robert Bosch Sdn.
OBJ_BUCH-2707-002.book Page 11 Wednesday, November 2, 2016 11:08 AM Français | 11 Gauteng – BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.
OBJ_BUCH-2707-002.book Page 12 Wednesday, November 2, 2016 11:08 AM 12 | Français dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. Sécurité des personnes Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments.
OBJ_BUCH-2707-002.book Page 13 Wednesday, November 2, 2016 11:08 AM Français | 13 Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que celui-ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil électroportatif. Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit. Protéger l’accu de toute source de chaleur, comme p. ex. l’exposition directe au soleil, au feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explosion.
OBJ_BUCH-2707-002.book Page 14 Wednesday, November 2, 2016 11:08 AM 14 | Français Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
OBJ_BUCH-2707-002.book Page 15 Wednesday, November 2, 2016 11:08 AM Français | 15 Déconnexion automatique ABR (ABR = Auto Bolt Release) (voir figure C) La fonction ABR arrête automatiquement l’outil électroportatif dès que l’écrou s’est desserré. La fonction de déconnexion automatique empêche que l’écrou tombe lors du desserrage. La fonction ABR peut être activée et désactivée à l’aide de la touche « Arrêt automatique (ABR) » 6.
OBJ_BUCH-2707-002.book Page 16 Wednesday, November 2, 2016 11:08 AM 16 | Français Classes de résistance selon DIN 267 M 18 M 20 Vis standard 3.6 4.6 81 110 115 155 5.6 135 190 Conseil Avant de visser des vis d’un gros diamètre ou très longues dans des matériaux durs, il est recommandé d’effectuer un préperçage du diamètre du filet de la vis sur approximativement 2/3 de la longueur de la vis. Note : Veillez à ce que des petites pièces métalliques ne pénètrent dans l’outil électroportatif.
OBJ_BUCH-2707-002.book Page 17 Wednesday, November 2, 2016 11:08 AM Português | 17 Batteries/piles : Lithium ion : Respectez les indications données dans le chapitre « Transport », page 16. Sous réserve de modifications. Português Indicações de segurança Indicações gerais de advertência para ferramentas elétricas ATENÇÃO Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções.
OBJ_BUCH-2707-002.book Page 18 Wednesday, November 2, 2016 11:08 AM 18 | Português lizados corretamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas elétricas Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta elétrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta elétrica apropriada na área de potência indicada. Não utilizar uma ferramenta elétrica com um interruptor defeituoso.
OBJ_BUCH-2707-002.book Page 19 Wednesday, November 2, 2016 11:08 AM Português | 19 Utilização conforme as disposições A ferramenta elétrica é destinada para apertar e soltar parafusos, assim como para apertar e soltar porcas com as dimensões especificadas e na respetiva gama de dimensões indicada. A luz desta ferramenta elétrica serve para iluminar a área de trabalho direta da ferramenta elétrica e não é adequada para a iluminação ambiente no âmbito doméstico.
OBJ_BUCH-2707-002.book Page 20 Wednesday, November 2, 2016 11:08 AM 20 | Português Processo técnico (2006/42/CE) em: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ECS Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Montagem Carregar o acumulador Só utilizar os carregadores que constam na página de acessórios.
OBJ_BUCH-2707-002.book Page 21 Wednesday, November 2, 2016 11:08 AM Português | 21 Ajustar o sentido de rotação (ver a figura B) Com o comutador de sentido de rotação 8 é possível alterar o sentido de rotação da ferramenta elétrica. Com o interruptor de ligar-desligar pressionado 9 isto no entanto não é possível. Rotação à direita: Premir o comutador do sentido de rotação 8 completamente para a esquerda, para atarraxar parafusos e apertar porcas.
OBJ_BUCH-2707-002.book Page 22 Wednesday, November 2, 2016 11:08 AM 22 | 中文 Indicações sobre o manuseio ideal do acumulador Proteger o acumulador contra humidade e água. Sempre guardar o acumulador a uma temperatura de –20 °C a 50 °C. Por exemplo, não deixe o acumulador dentro do automóvel no verão. Limpar de vez em quando as aberturas de ventilação do acumulador com um pincel macio, limpo e seco.
OBJ_BUCH-2707-002.
OBJ_BUCH-2707-002.
OBJ_BUCH-2707-002.
OBJ_BUCH-2707-002.book Page 26 Wednesday, November 2, 2016 11:08 AM 26 | 中文 最大螺丝拉紧扭力的参考值 所提供的数据的单位是牛顿米,数据是由切削截面积运算所得;屈服点的利用为百分之 90 % (在摩擦系数 μ 时 = 0.12)。随时以扭力测量仪检查拉紧扭力。 强度等级根据 DIN 267 M M M M M M M M 6 8 10 12 14 16 18 20 标准螺丝 3.6 2.71 6.57 13 22.6 36 55 81 115 4.6 3.61 8.7 17.5 30 48 73 110 155 5.6 4.52 11 22 37.
OBJ_BUCH-2707-002.
OBJ_BUCH-2707-002.
OBJ_BUCH-2707-002.book Page 29 Wednesday, November 2, 2016 11:08 AM 中文 | 29 充電式沖擊鑽 / 起子機 建議使用之充電電池 建議使用的充電器 * GDS 18V-EC 300 ABR 經常清理電動工具的通風口。 電動機風扇會將灰塵 吸進機殼,過多的金屬粉末沉積會導致電氣危險。 GBA 18V.. 裝入安裝件時務必要確認它是否牢牢地固定在工具 接頭上。 如果安裝件未牢固地插在工具接頭中,可 能在擰轉螺絲時鬆脫。 GBA 18V...W AL 18.. GAL 3680 GAL 18...
OBJ_BUCH-2707-002.
OBJ_BUCH-2707-002.book Page 31 Wednesday, November 2, 2016 11:08 AM 한국어 | 31 顧客服務處和顧客咨詢中心 本公司顧客服務處負責回答有關本公司產品的修理, 維護和備件的問題。以下的網頁中有爆炸圖和備件的 資料 : www.bosch-pt.com 博世顧客咨詢團隊非常樂意為您解答有關本公司產品 及附件的問題。 當您需要諮詢或訂購備用零組件時,請務必提供本產 品型號銘牌上的 10 位項目編號。 台灣 台灣羅伯特博世股份有限公司 建國北路一段 90 號 6 樓 台北市 10491 電話 : (02) 2515 5388 傳真 : (02) 2516 1176 www.bosch-pt.com.
OBJ_BUCH-2707-002.book Page 32 Wednesday, November 2, 2016 11:08 AM 32 | 한국어 전동공구를 습기 찬 곳에서 사용해야 할 경우에는 누 전 차단기를 사용하십시오 . 누전 차단기를 사용하면 감전 위험을 줄일 수 있습니다 . 사용자 안전 신중하게 작업하십시오 . 작업을 할 때 주의를 하며 , 전동공구를 사용할 때 경솔하게 행동하지 마십시오 . 피로한 상태이거나 약물 복용 및 음주한 후에는 전 동공구를 사용하지 마십시오. 전동공구를 사용할 때 잠시라도 주의가 산만해지면 중상을 입을 수 있습니 다. 작업자 안전을 위한 장치를 사용하십시오 . 항상 보 안경을 착용하십시오 . 전동공구의 종류와 사용에 따 라 먼지 보호 마스크 , 미끄러지지 않는 안전한 신발 , 안전모 또는 귀마개 등의 안전한 복장을 하면 상해 의 위험을 줄일 수 있습니다 . 실수로 기기가 작동되지 않도록 주의하십시오 .
OBJ_BUCH-2707-002.book Page 33 Wednesday, November 2, 2016 11:08 AM 한국어 | 33 작업물을 잘 고정하십시오 . 고정장치나 기계 바이스 에 끼워서 작업하면 손으로 잡는 것보다 더 안전합 니다 . 전동공구를 내려놓기 전에 기기가 완전히 멈추었는 지를 확인하십시오 . 벨트가 걸려 전동공구에 대한 통제가 어려워질 수 있습니다 . 배터리를 분해하지 마십시오 . 단락이 발생할 위험이 있습니다 . 배터리를 태양 광선 등 고열에 장시간 노출되 지 않도록 하고 불과 물 , 수분이 있는 곳에 두지 마십시오 . 폭발할 위험이 있습니다 . 배터리가 손상되었거나 잘못 사용될 경우 증기가 발 생할 수 있습니다 . 작업장을 환기시키고 , 필요한 경 우 의사와 상담하십시오 . 증기로 인해 호흡기가 자 극될 수 있습니다 . 배터리를 보쉬 전동공구와 함께 사용해야 합니다 . 그 렇게 해야만 배터리를 위험한 과부하로부터 보호할 수 있습니다 .
OBJ_BUCH-2707-002.book Page 34 Wednesday, November 2, 2016 11:08 AM 34 | 한국어 배터리 탈착하기 배터리 4 는 배터리 해제 버튼 5 가 실수로 눌려져 배 터리가 빠지는 것을 방지하기 위해 잠금장치가 이중으 로 되어 있습니다 . 전동공구에 배터리가 끼워져 있는 동 안 이는 스프링으로 제 위치에 고정됩니다 . (ABR)” LED 7 이 점등됩니다 . 배터리 교체 시 기존 설정 내역은 그대로 유지됩니다 . 기계 시동 배터리 장착하기 전동공구가 실수로 켜지는 것을 방지하기 위해 회전방 향 선택 스위치 8 을 가운데 위치로 두십시오 . 충전된 배터리 4 를 앞에서 부터 전동공구의 베이스 쪽 으로 완전히 잠길 때까지 밀어 넣습니다 . 회전방향 설정하기 ( 그림 B 참조 ) 회전방향 선택 스위치 8 로 기기의 회전 방향을 선택할 수 있습니다 . 그러나 전원 스위치 9 가 눌려진 상태에 서는 작동이 불가능합니다 .
OBJ_BUCH-2707-002.book Page 35 Wednesday, November 2, 2016 11:08 AM 한국어 | 35 – 고정하려는 작업물의 강도 – 스크류 / 볼트 연결 부위의 윤활 상태 이에 따라 기기를 다음과 같이 사용할 수 있습니다 : – 경질 시트는 와셔를 사용하여 금속과 금속에 나사못 연결을 할 경우입니다 . 이때 비교적 짧은 임팩트 시 간 내에 최대 토크에 달할수 있습니다 ( 급경사 특성 곡선 ). 불필요하게 장시간 작업하는 것은 기기에 손 상을 줄 뿐입니다 . – 스프링 시트는 금속과 금속에 나사못 연결을 하는 경 우로 , 단지 스프링 와셔 , 판 스프링 , 원뿔형 스터드 와 볼트/너트 혹은 연장 부품을 사용할 때입니다 . – 연질 시트는 예를 들면 금속을 목재에 나사못 연결 을 하는 경우나 혹은 납이나 섬유로 된 와셔를 기본 받침대로 사용하는 경우입니다 . 스프링 시트나 연질 시트의 경우 최대 고정 토크는 경 질 시트 경우 보다 낮습니다 .
OBJ_BUCH-2707-002.book Page 36 Wednesday, November 2, 2016 11:08 AM 36 | ภาษาไทย 운반 포함되어 있는 리튬이온 배터리는 위험물 관련 규정을 따라야 합니다 . 사용자가 별도의 요구사항 없이 배터리 를 직접 도로 상에서 운반할 수 있습니다 . 제 3 자를 통해 운반할 경우 ( 항공 운송이나 운송 회사 등 ) 포장과 표기에 관한 특별한 요구 사항을 준수해야 합니다 . 이 경우 발송 준비를 위해 위험물 전문가와 상 담해야 합니다 . 표면이 손상되지 않은 배터리만을 사용하십시오 . 배터 리의 접촉 단자면을 덮어 붙인 상태로 내부에서 움직이 지 않도록 배터리를 포장하십시오 . 또한 이와 관련한 국내 규정을 준수하십시오 . 처리 전동공구 , 배터리 , 액세서리 및 포장은 친환경 적인 방법으로 재활용할 수 있도록 분류하십시 오.
OBJ_BUCH-2707-002.
OBJ_BUCH-2707-002.
OBJ_BUCH-2707-002.book Page 39 Wednesday, November 2, 2016 11:08 AM ภาษาไทย | 39 การเปลี่ยนเครื่องมือ (ดูภาพประกอบ A) ก่อนปรับแต่งเครื่อง (ต.ย.
OBJ_BUCH-2707-002.book Page 40 Wednesday, November 2, 2016 11:08 AM 40 | ภาษาไทย ค่าอ้างอิงสําหรับแรงบิดสูงสุดในการขันสกรู/โบล์ท คํานวณจากรูปตัดแรงเค้น; การใช้ให้เป็นประโยชน์ของจุดล้ากําลังของโลหะ 90 % (สัมประสิทธิ์ของแรงเสียดทาน μtotal = 0.12) สําหรับการควบคุม ให้ตรวจสอบแรงบิดขันแน่นด้วยประแจกระบอกที่มีเครื่องวัดแรงบิดเสมอ ระดับคุณสมบัติตาม DIN 267 M6 M8 M 10 M 12 M 14 M 16 M 18 M 20 สกรู/โบล์ทมาตรฐาน 3.6 4.6 2.71 3.61 6.57 8.7 13 17.5 22.6 30 36 48 55 73 81 110 115 155 5.6 4.52 11 22 37.
OBJ_BUCH-2707-002.
OBJ_BUCH-2707-002.book Page 42 Wednesday, November 2, 2016 11:08 AM 42 | Bahasa Indonesia Lepaskan semua perkakas-perkakas penyetelan atau kunci-kunci pas sebelum perkakas listrik dihidupkan. Perkakas atau kunci yang berada di dalam bagian yang berputar dapat mengakibatkan terjadinya luka-luka. Aturkan badan sedemikian sehingga Anda bisa bekerja dengan aman. Berdirilah secara mantap dan jagalah selalu keseimbangan.
OBJ_BUCH-2707-002.book Page 43 Wednesday, November 2, 2016 11:08 AM Bahasa Indonesia | 43 Sebelum meletakkan perkakas listrik, tunggulah sampai perkakas berhenti memutar. Alat kerja bisa tersangkut dan membuat perkakas listrik tidak bisa dikendalikan. Janganlah membuka baterai. Ada bahaya terjadinya korsleting. Lindungilah baterai terhadap panas, misalnya juga terhadap penyinaran matahari yang lama, api, air dan kelembaban. Ada bahaya terjadinya ledakan.
OBJ_BUCH-2707-002.book Page 44 Wednesday, November 2, 2016 11:08 AM 44 | Bahasa Indonesia Lepaskan tekanan pada tombol untuk menghidupkan dan mematikan mesin, jika perkakas listrik mati secara otomatis. Jika tombol ditekan terus, baterai bisa menjadi rusak. Perhatikanlah petunjuk-petunjuk untuk membuang.
OBJ_BUCH-2707-002.book Page 45 Wednesday, November 2, 2016 11:08 AM Bahasa Indonesia | 45 Lamanya penggunaan getaran harus diperiksa untuk setiap momen kunci yang diperlukan. Momen kunci yang telah dicapai harus selalu diperiksa dengan kunci momen. Penyekrupan pada kedudukan ketat, pegas atau lunak Jika dalam uji coba diukur momen putar-momen putar yang tercapai dengan suatu deretan getaran dan dimuatkan dalam diagram, maka hasilnya adalah grafik momen putar yang spesifik.
OBJ_BUCH-2707-002.book Page 46 Wednesday, November 2, 2016 11:08 AM 46 | Tiếng Việt Layanan pasca beli dan konseling terkait pengoperasian Tiếng Việt Layanan pasca beli Bosch menjawab semua pertanyaan Anda terkait reparasi dan maintenance serta suku cadang produk ini. Gambar tiga dimensi dan informasi terkait suku cadang dapat Anda lihat di: www.bosch-pt.com Tim konseling pengoperasian dari Bosch dengan senang hati membantu Anda, jika Anda hendak bertanya tentang produkproduk kami dan aksesorisnya.
OBJ_BUCH-2707-002.book Page 47 Wednesday, November 2, 2016 11:08 AM Tiếng Việt | 47 ngoài trời. Sử dụng dây nối thích hợp cho việc sử dụng ngoài trời làm giảm nguy cơ bị điện giựt. Nếu việc sử dụng dụng cụ điện cầm tay ở nơi ẩm ướt là không thể tránh được, dùng thiết bị ngắt mạch tự động (RCD) bảo vệ nguồn. Sử dụng thiết bị thiết bị ngắt mạch tự động RCD làm giảm nguy cơ bị điện giựt. An toàn cá nhân Hãy tỉnh táo, biết rõ mình đang làm gì và hãy sử dụng ý thức khi vận hành dụng cụ điện cầm tay.
OBJ_BUCH-2707-002.book Page 48 Wednesday, November 2, 2016 11:08 AM 48 | Tiếng Việt Bảo dưỡng Đưa dụng cụ điện cầm tay của bạn đến thợ chuyên môn để bảo dưỡng, chỉ sử dụng phụ tùng đúng chủng loại để thay. Điều này sẽ đảm bảo sự an toàn của máy được giữ nguyên. Cảnh Báo An Toàn cho Máy Vặn Vít Nắm giữ dụng cụ điện nơi phần nắm cách điện khi thực hiện việc gia công nơi chi tiết lắp bắt có thể chạm vào dây điện không nhìn thấy được hay chính dây của máy.
OBJ_BUCH-2707-002.book Page 49 Wednesday, November 2, 2016 11:08 AM Tiếng Việt | 49 Máy Bắt Vít Pin Đập Pin được khuyên dùng Thiết bị nạp được giới thiệu GDS 18V-EC 300 ABR GBA 18V.. GBA 18V...W AL 18.. GAL 3680 GAL 18...W*** * tùy vào loại pin lốc đang sử dụng ** hiệu suất giới hạn ở nhiệt độ <0 °C *** chỉ dành cho pin quy nạp Sự lắp vào Nạp điện pin Chỉ nên sử dụng các bộ nạp điện pin được liệt kê trong trang phụ kiện.
OBJ_BUCH-2707-002.book Page 50 Wednesday, November 2, 2016 11:08 AM 50 | Tiếng Việt Đảo Chiều Quay(xem hình B) Gạc chuyển đổi chiều quay 8 được sử dụng để đảo lại chiều quay của máy. Tuy nhiên, việc này không thể thực hiện được cùng lúc với công tắc Tắt/Mở 9 đang hoạt động. Chiều quay phải: Để bắt vít và siết chặt đai ốc, đẩy gạc chuyển đổi chiều quay 8 hết về trái. Chiều Quay Trái: Để nới hay là tháo vít hay là đai ốc, nhấn gạc chuyển đổiấ chiều quay 8 qua hết bên phải.
OBJ_BUCH-2707-002.book Page 51 Wednesday, November 2, 2016 11:08 AM Tiếng Việt | 51 Mách nước Trước khi bắt một vít lớn, dài hơn bình thường vào vật liệu cứng, nên khoan trước một lỗ mồi có cùng đường kính răng vít vào sâu vào khoảng 2/3 của chiều dài vít. Ghi Chú: Hãy lưu ý không để các mảnh nhỏ kim loại lọt vào trong dụng cụ điện. Móc Cài Dây Thắt Lưng Với móc cài dây thắt lưng 3, máy có thể cài vào dây thắt lưng. Hai tay người sử dụng không bị vướng bận và máy thì luôn ở bên cạnh.
يبرع | 52 مالحظات لمعاملة المركم بطريقة مثالية احم المركم من الرطوبة والماء. مصر يونيمار خزن المركم فقط ضمن مجال حراري يقع بين – 20 °Cوحتی .50 °Cال تترك المركم في السيارة في فصل الصيف مثال. رقم 20مركز الخدمات نظف شقوق التهوية بالمركم من فترة ألخری بواسطة فرشاة طرية ونظيفة وجافة. وتدل فترة صالحية تشغيل أقصر بوضوح بعد الشحن ،إلی أن المركم قد استهلك وأنه توجب استبداله. تراعی المالحظات بصدد التخلص من العدد.
| 53يبرع ضبط اتجاه الدوران (تراجع الصورة )B يمكنك بواسطة مفتاح تحويل اتجاه الدوران 8أن تقوم بتغيير اتجاه دوران العدة الكهربائية .ولكن ال يمكن تنفيذ ذلك عندما يكون مفتاح التشغيل واإلطفاء 9قيد التشغيل. ّ وشد الصواميل يضغط مفتاح دوران يميني :لربط اللوالب تحويل اتجاه الدوران 8إلی اليسار إلی حد التصادم. ّ لحل أو نزع اللوالب والصواميل يضغط دوران يساري: مفتاح تحويل اتجاه الدوران 8إلی اليمين إلی حد التصادم.
يبرع | 54 عزم الدوران األقصی بحالة ربط لوالب قاسية حسب ISO 5393 -Øلوالب آالت نيوتن متر 300 مم M10 – M18 حاضن العدة الوزن حسب EPTA-Procedure 01:2014 درجة الحرارة المحيطة المسموح بها عند الشحن -عند التشغيل** عند التخزين "½ ■ *1.8 - 2.0 كغ °C 0... +45 -20... +50 °C GBA 18V.. GBA 18V...W المراكم الموصى بها أجهزة الشحن الموصى بها AL 18.. GAL 3680 ***GAL 18...
| 55يبرع ◀ ◀حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة .إن عدد القطع ذات حواف القطع الحادة التي تمّ صيانتها بعناية تتكلب بشكل أقل ويمكن توجيهها بشكل أيسر. ◀ ◀استخدم المركم فقط مع عدتك الكهربائية صنع بوش .يتم وقاية المركم من فرط التحميل الخطير بهذه الطريقة فقط دون غيرها. ◀ ◀استخدم العدد الكهربائية والتوابع وعدد الشغل وإلخ .حسب هذه التعليمات .تراعی أثناء ذلك شروط الشغل والعمل المراد تنفيذه .
يبرع | 56 يبرع تعليمات األمان مالحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات. إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية، إلی نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة. احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات للمستقبل.
| 57ىسراف باتری ها: لیتیوم-یونی ):(Li-Ion لطفًا به تذکرات مبحث "حمل دستگاه" ،صفحه 58توجه کنید. حق هرگونه تغییری محفوظ است. )1 609 92A 3L6 | (2.11.
ىسراف | 58 مقادیر مرجع برای حداکثر گشتاور مهار پیچ واحد مقادیر بر حسب (نیوتون متر) است و بر حسب مقطع برش و تنش ،استفاده از حد کشش 90 %محاسبه شده است. µبا ضریب اصطکاک = .)0.12جهت کنترل باید همواره گشتاور مهار بوسیله یک گشتاور سنج (آچار ترک) سنجیده شود. پیچ های استاندارد پایه استحکام طبق استاندارد DIN 267 3.6 4.6 5.6 5.8 6.8 8.8 10.9 12.9 M6 2.71 3.61 4.52 6.02 7.22 9.7 13.6 16.2 M8 6.
| 59ىسراف ◀ ◀هنگام قرار دادن ابزار دقت کنید که ابزار در ابزارگیر قرار گیرد .چنانچه ابزار درست در ابزارگیر قرار نگیرد، می تواند هنگام پیچکاری شل شود. نحوه روشن و خاموش کردن ابزار مورد بکارگیری 12را داخل محفظه چهارگوش ابزارگیر برای خاموش کردن ابزار برقی ،کلید قطع و وصل 9را رها کنید. 1قرار بدهید. ابزار 12بسته به نوع سیستم با کمی لقی در ابزارگیر 1قرار می گیرد که تأثیری روی کارایی/ایمنی دستگاه ندارد.
ىسراف | 60 اجزاء دستگاه شماره های اجزاء دستگاه که در تصویر مشاهده میشود، مربوط به شرح ابزار برقی می باشد که تصویر آن در این دفترچه آمده است.
| 61ىسراف ◀ ◀قبل از تنظیم ابزار الکتریکی ،تعویض متعلقات و یا کنار گذاشتن آن ،دوشاخه را از برق کشیده و یا باتری آنرا خارج کنید .رعایت این اقدامات پیشگیری ایمنی از راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری می کند. ◀ ◀ابزار الکتریکی را در صورت عدم استفاده ،از دسترس کودکان دور نگهدارید .اجازه ندهید که افراد ناوارد و یا اشخاصی که این دفترچه راهنما را نخوانده اند ،با این دستگاه کار کنند .قرار گرفتن ابزار الکتریکی در دست افراد ناوارد و بی تجربه خطرناک است.
ىسراف | 62 ىسراف راهنمائی های ایمنی راهنمائی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید .اشتباهات ناشی از عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی، سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود. همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده خوب نگهداری کنید. هر جا در این راهنما از "ابزار الکتریکی" صحبت میشود، منظور ابزارهای الکتریکی (با سیم برق) و یا ابزارهای الکتریکی باطری دار (بدون سیم برق) می باشد.
OBJ_BUCH-2707-002.book Page 63 Wednesday, November 2, 2016 11:08 AM | 63 GBA 18V.. GBA 18V...W AL 1860 CV (14,4 / 18 V) Bosch Power Tools 1 609 92A 3L6 | (2.11.