Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-garden.com F 016 L70 775 (2011.
| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Nederlands. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Dansk . . . . . . . . . . . . .
|3 3 10 cm 1m 4 5 1 609 200 399 F 016 800 178 F 016 800 055 Bosch Power Tools F 016 L70 775 | (16.2.
| Deutsch Sicherheitshinweise de Erläuterung der Bildsymbole Lesen Sie die Betriebsanleitung durch. Benutzen Sie die Heckenschere nicht bei Regen. Setzen Sie die Heckenschere nicht dem Regen aus. Schalten Sie die Heckenschere aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen oder eine Reinigung vornehmen, wenn sich das Kabel verfangen hat, zerschnitten oder beschädigt ist oder wenn Sie die Heckenschere auch nur für kurze Zeit unbeaufsichtigt liegen lassen.
Deutsch | 5 Service f Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Sicherheitshinweise für Heckenscheren f Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser fern. Versuchen Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes Material festzuhalten. Entfernen Sie eingeklemmtes Schnittgut nur bei ausgeschaltetem Gerät.
| Deutsch Symbole Symbol Bedeutung Ausschalten Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer zu gebrauchen. Symbol Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag. Bedeutung Gestattete Handlung Tragen Sie Schutzhandschuhe. Verbotene Handlung Tragen Sie eine Schutzbrille.
Deutsch | 7 Fehlersuche Symptome Mögliche Ursache Abhilfe Heckenschere läuft nicht Netzspannung fehlt Überprüfen und einschalten Netzsteckdose defekt Andere Steckdose benutzen Verlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen und austauschen, falls beschädigt Sicherung hat ausgelöst Sicherung austauschen Heckenschere läuft mit Verlängerungskabel beschädigt Unterbrechungen Kabel überprüfen und austauschen, falls beschädigt Interne Verkabelung des Gartengerätes de- Kundendienst aufsuchen fekt Mot
| English Safety Notes en Explanation of symbols Read instruction manual. Do not use the hedgecutter in the rain or leave it outdoors when it is raining. Switch off and remove plug from mains before adjusting, cleaning or if the cable is entangled or if the cable is cut or damaged and before leaving the hedgecutter unattended for any period. General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all in- WARNING structions.
English | 9 f Other persons and animals should remain at a distance of 3 metres or more when the machine is being used. The operator is responsible for third persons in the working area. f Never grasp the blade of the hedgecutter. f Children or persons unfamiliar with these instructions must not operate the hedgecutter. Local regulations may restrict the age of the operator. f Never cut a hedge while people, especially children or pets, are nearby.
| English Technical Data Hedgecutter AHS 45-16 AHS 50-16 AHS 55-16 AHS 60-16 3 600 ... H47 A.. H47 B.. H47 C.. H47 D.. W 420 450 450 450 Cutting length mm 450 500 550 600 Tooth opening mm 16 16 16 16 min-1 3400 3400 3400 3400 kg 2.6 2.7 2.7 2.8 / II / II / II / II Article number Rated power input No-load stroke rate Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Protection class The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V.
English | 11 After-sales Service and Customer Assistance www.bosch-garden.com In all correspondence and spare parts order, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the machine. Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Fax: +44 (0844) 736 0146 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel.
| Français Avertissements de sécurité fr Explication des symboles Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation. Ne pas utiliser le taille-haies par temps de pluie. Ne pas exposer le taille-haies à la pluie. Arrêter le taille-haies et retirer la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des travaux de réglage ou de nettoyage ou lorsque le câble est emmêlé, coupé ou endommagé ou que le taille-haies est laissé sans surveillance ne serait-ce que pour une courte durée.
Français | 13 Consignes de sécurité pour taille-haies f N’approchez aucune partie du corps de la lame de coupe. Ne pas enlever le matériau coupé ou ne pas tenir le matériau à couper lorsque les lames sont mobiles. S’assurer que l’interrupteur est fermé lors de l’élimination du matériau resté coincé. Un moment d’inattention en cours d’utilisation du taille-haies peut entraîner un accident corporel grave. f Porter le taille-haies par la poignée, la lame de coupe étant à l’arrêt.
| Français Symbole Entretien Signification Direction de déplacement f Portez toujours des gants de jardin, si vous manipulez l’appareil ou travaillez à proximité des lames aigues. f Contrôlez l’appareil de jardin et, pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées. f Graissez toujours la barre porte-lames avec du spray d’entretien avant de stocker l’outil de jardin.
Français | 15 Dépistage d’erreurs Problème Cause possible Le taille-haies ne fonctionne pas Pas de tension du secteur Vérifier et mettre en fonctionnement Prise secteur défectueuse Utiliser une autre prise Rallonge endommagée Vérifier le câble et le remplacer, s’il est endommagé Le taille-haie fonctionne par intermittence Remède Le fusible a sauté Remplacer le fusible Rallonge endommagée Vérifier le câble et le remplacer, s’il est endommagé Le câblage interne de l’outil de jardinage Contact
| Español Instrucciones de seguridad es Explicación de la simbología Lea las instrucciones de servicio con detenimiento. No utilice la tijera cortasetos con lluvia. No exponga a la lluvia la tijera cortasetos. Desconecte la tijera cortasetos y saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste, al limpiarla, si se hubiese enganchado, cortado, o dañado el cable, y siempre que deje desatendida la tijera cortasetos, incluso durante un tiempo breve.
Español | 17 Servicio f Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad para tijeras cortasetos f Mantenga alejadas todas las partes del cuerpo de las cuchillas. No intente retirar material cortado, ni sujetar el material a cortar mientras estén funcionando las cuchillas.
| Español Símbolos Simbología Simbología Significado Desconexión Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato para jardín. Evite exponerse a una descarga eléctrica. Acción permitida Significado Utilice guantes de protección.
Español | 19 Localización de fallos Síntomas Posible causa Solución La tijera cortasetos no funciona No hay tensión de red Verificar y conectar Toma de corriente defectuosa Emplear otra toma de corriente Verificar y sustituir el cable, si procede El fusible se ha fundido Cambiar el fusible Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si procede Cableado interior de la máquina defectuoso Acudir al servicio técnico Interruptor de conexión/ desconexión defectuoso Acudir al
| Português Indicações de segurança pt Descrição dos pictogramas Leia atentamente estas instruções de serviço. Não utilizar a tesoura de sebes na chuva. A tesoura de sebes não deve ser exposta à chuva. Desligar a tesoura de sebes e puxar a ficha da tomada antes de realizar ajustes no aparelho ou antes da limpeza, se o cabo estiver enganchado, cortado ou danificado, ou se deixar a tesoura de sebes sem vigilância, mesmo que apenas por curto tempo.
Português | 21 Indicações de segurança para corta-sebes f Manter todas as partes do corpo afastadas da lâmina de corte. Não tente remover material cortado nem segurar material a ser cortado enquanto a lâmina estiver em movimento. Só remover o material de corte, emperrado, quando o aparelho estiver desligado. Um momento de descuido ao utilizar o corta-sebes, pode levar a lesões graves. f Transportar o corta-sebes pelo punho, com a lâmina parada.
| Português Símbolos Símbolo Significado Desligar Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada do aparelho de jardinagem. Símbolo Proteja-se contra choque eléctrico. Acção permitida Significado Usar luvas de protecção. Acção proibida Acessórios Usar óculos de protecção.
Português | 23 Busca de erros Sintomas Possível causa A tesoura de sebes não funciona Falta tensão de rede Solução Controlar e ligar Tomada de rede eléctrica com defeito Utilizar uma outra tomada Cabo de extensão danificado O fusível foi accionado A tesoura de sebes funciona com Cabo de extensão danificado interrupções Controlar o cabo e substituir se estiver danificado Substituir o fusível Controlar o cabo e substituir se estiver danificado A cablagem interna do aparelho de jardinagem está com defe
| Italiano Norme di sicurezza it Descrizione dei simboli Leggere le istruzioni d’uso. Non utilizzare la tagliasiepi quando piove. Non esporre la tagliasiepi alla pioggia. Spegnere la tagliasiepi ed estrarre la spina dalla presa di corrente prima di fare interventi di regolazione o di pulizia, se il cavo si è impigliato, è tagliato o danneggiato, oppure se la tagliasiepi viene lasciata senza custodia anche solo per breve tempo.
Italiano | 25 Assistenza f Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile. Indicazioni di sicurezza per tagliasiepi f Tenere ogni parte del corpo lontana dalla lama da taglio. Quando la lama è in funzione, non tentare di rimuovere materiale tagliato e neppure cercare di tenere fermo con le mani il materiale da tagliare.
| Italiano Simbolo Manutenzione Significato Portare occhiali di protezione. f Mettere sempre guanti da giardino maneggiando o lavorando nel settore delle lame taglienti. f Controllare l’apparecchio per il giardinaggio e per ragioni di sicurezza sostituire parti usurate o danneggiate. f Per il magazzinaggio dell’apparecchio per il giardinaggio lubrificare sempre la lama con lo spray di manutenzione.
Italiano | 27 Individuazione dei guasti e rimedi Problema Possibili cause La tagliasiepi non funziona Tensione di rete assente Controllare ed inserire Presa elettrica difettosa Utilizzare un’altra presa Cavo di prolunga danneggiato Controllare il cavo e, se necessario, sostituirlo La tagliasiepi funziona con interruzioni Rimedi Il fusibile è scattato Sostituire il fusibile Cavo di prolunga danneggiato Controllare il cavo e, se necessario, sostituirlo Cablaggio interno dell’apparecchio per i
| Nederlands Veiligheidsvoorschriften nl Verklaring van de pictogrammen Lees de gebruiksaanwijzing door. Gebruik de heggenschaar niet in de regen. Stel de heggenschaar niet bloot aan regen. Schakel de heggenschaar uit en trek de netstekker uit het stopcontact voordat u het gereedschap instelt of reinigt, als de kabel blijft vastzitten, de kabel doorgesneden, stukgesneden of beschadigd is of als u de heggenschaar onbeheerd laat liggen, ook als dat slechts voor korte tijd is.
Nederlands | 29 Service f Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. Veiligheidsvoorschriften voor heggenscharen f Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van het snijmes. Probeer niet om maaigoed te verwijderen of te maaien materiaal vast te houden terwijl het mes beweegt.
| Nederlands Symbolen Symbool Betekenis Uitschakelen De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u het tuingereedschap goed en veilig te gebruiken. Symbool Bescherm uzelf tegen een elektrische schok. Betekenis Toegestane handeling Draag werkhandschoenen. Verboden handeling Draag een veiligheidsbril.
Nederlands | 31 Storingen opsporen Symptomen Mogelijke oorzaak Heggenschaar loopt niet Netspanning ontbreekt Controleren en inschakelen Stopcontact defect Gebruik een ander stopcontact Verlengkabel beschadigd Kabel controleren en vervangen, indien beschadigd Heggenschaar loopt met onderbrekingen Motor loopt, messen blijven stilstaan Messen worden heet Sterke trillingen of geluiden Oplossing Zekering doorgeslagen Zekering vervangen Verlengkabel beschadigd Kabel controleren en vervangen, ind
| Dansk Sikkerhedsinstrukser da Forklaring af billedsymbolerne Læs betjeningsvejledningen. Brug ikke hækkeklipperen, når det regner. Udsæt ikke hækkeklipperen for regn. Sluk for hækkeklipperen og træk stikket ud af stikdåsen, før værktøjet indstilles eller rengøres, hvis ledningen er sammenfiltret, ødelagt eller beskadiget eller hvis hækkeklipperen bare forlades uden opsyn i kort tid. Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj Læs alle advarselshenvisninger ADVARSEL og instrukser.
Dansk | 33 Ekstra advarselshenvisinnger Elektrisk sikkerhed f Dette haveværktøj er ikke beregnet til at blive anvendt af personer (inkl. børn) med fysiske, sensoriske eller mentale skavanker eller af personer, der ikke råder over tilstrækkelig erfaring eller kendskab, medmindre de overvåges af en person, der sørger for deres sikkerhed, eller denne person instruerer dem i brugen af dette værktøj. Hold øje med børn for at forhindre, at de leger med værktøjet.
| Dansk Tekniske data Hækkeklipper AHS 45-16 AHS 50-16 AHS 55-16 AHS 60-16 3 600 ... H47 A.. H47 B.. H47 C.. H47 D.. W 420 450 450 450 Snitlængde mm 450 500 550 600 Knivafstand mm 16 16 16 16 min-1 3400 3400 3400 3400 kg 2,6 2,7 2,7 2,8 / II / II / II / II Typenummer Nominel optagen effekt Slagantal ubelastet Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V.
Svenska | 35 Säkerhetsanvisningar sv Förklaring till bildsymbolerna Läs noga igenom bruksanvisningen. Använd inte häcksaxen i regn. Utsätt inte häcksaxen för regn. Före inställningar eller rengöring av häcksaxen ska den slås från och stickproppen dras ur nätuttaget, även om kabeln blivit hängande, klippts av eller skadats eller när häcksaxen även för en kort stund lämnas utan uppsikt. Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner.
| Svenska Extra säkerhetsanvisningar Elektrisk säkerhet f Elverktyget får inte användas av person (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och/eller som saknar den erfarenhet och kunskap som krävs för hantering. Undantag görs om personen övervakas av en ansvarig person som kan undervisa i verktygets användning. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med verktyget. f Håll i elverktyget med båda händerna under arbetet och se till att du står stadigt.
Svenska | 37 Tekniska data Häcksax AHS 45-16 AHS 50-16 AHS 55-16 AHS 60-16 3 600 ... H47 A.. H47 B.. H47 C.. H47 D.. W 420 450 450 450 Snittlängd mm 450 500 550 600 Knivavstånd mm 16 16 16 16 min-1 3400 3400 3400 3400 kg 2,6 2,7 2,7 2,8 / II / II / II / II Produktnummer Upptagen märkeffekt Slagfrekvens på tomgång Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Skyddsklass Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V.
| Norsk Sikkerhetsinformasjon no Forklaring av bildesymbolene Les gjennom denne driftsinstruksen. Ikke bruk hekksaksen i regn. Ikke utsett hekksaksen for regn. Slå av hekksaksen og trekk støpselet ut av stikkontakten før du utfører innstillinger eller en rengjøring, hvis ledningen har hopet seg opp, er kappet eller skadet eller hvis du må la hekksaksen stå uten oppsyn – også hvis det kun er en kort stund. Generelle advarsler for elektroverktøy Les gjennom alle advarslene og ADVARSEL anvisningene.
Norsk | 39 Ekstra advarsler Elektrisk sikkerhet f Denne maskinen er ikke beregnet til å brukes av personer (inklusive barn) med innskrenkede fysiske, sensoriske eller intellektuelle evner eller manglende erfaring og/eller manglende kunnskaper, hvis de ikke er under oppsyn eller får instrukser om bruken av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn må være under oppsyn for å forhindre at de leker med maskinen. f Hold elektroverktøyet fast med begge hender under arbeidet og sørg for å stå stødig.
| Norsk Tekniske data Hekksaks AHS 45-16 AHS 50-16 AHS 55-16 AHS 60-16 3 600 ... H47 A.. H47 B.. H47 C.. H47 D.. W 420 450 450 450 Klippelengde mm 450 500 550 600 Knivavstand mm 16 16 16 16 min-1 3400 3400 3400 3400 kg 2,6 2,7 2,7 2,8 / II / II / II / II Produktnummer Opptatt effekt Tomgangsslagtall Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V.
Suomi | 41 Turvallisuusohjeita fi Kuvatunnusten selitys Lue käyttöohje huolellisesti. Älä käytä pensasleikkuria sateessa. Älä jätä pensasleikkuria sateeseen. Pysäytä pensasleikkuri ja irrota pistotulppa pistorasiasta ennen pensasleikkuriin tehtäviä säätöjä tai puhdistusta, kun johto on tarttunut kiinni, on leikattu poikki tai on viallinen tai jättäessäsi pensasleikkurin ilman valvontaa edes hetkeksi. Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
| Suomi Lisävaro-ohjeita Sähköturvallisuus f Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mukaanlukien), joilla on rajalliset fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tahi puuttuva kokemus ja/tai puuttuva tieto paitsi, jos he ovat turvallisuudesta vastaavan henkilön valvonnassa tai saamassa häneltä ohjeita laitteen oikeasta käytöstä. Lapsia tulee valvoa ja varmistaa, että he eivät leiki laitteen kanssa. f Pidä työn aikana sähkötyökalua kaksin käsin ja ota tukeva seisoma-asento.
Suomi | 43 Tekniset tiedot Pensasleikkuri AHS 45-16 AHS 50-16 AHS 55-16 AHS 60-16 3 600 ... H47 A.. H47 B.. H47 C.. H47 D.. W 420 450 450 450 Leikkuupituus mm 450 500 550 600 Teräväli mm 16 16 16 16 min-1 3400 3400 3400 3400 kg 2,6 2,7 2,7 2,8 / II / II / II / II Tuotenumero Ottoteho Tyhjäkäynti-iskuluku Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U].
| Eλληνικά Υποδείξεις ασφαλείας el Ερμηνεία των εικονοσυμβόλων Διαβάστε όλες τις οδηγίες χειρισμού. f Μην χρησιμοποιείτε το θαμνοκόπτη όταν βρέχει. Μην εκθέτετε το θαμνοκόπτη στη βροχή. Θέστε το θαμνοκόπτη εκτός λειτουργίας και βγάλτε το φις από την πρίζα πριν τον ρυθμίσετε ή τον καθαρίσετε, όταν μπλεχτεί, κοπεί ή χαλάσει το ηλεκτρικό καλώδιό του καθώς και όταν πρόκειται να τον αφήσετε, ακόμη και για ελάχιστο χρόνο, ανεπιτήρητο.
Eλληνικά | 45 f Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, παρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συνθήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις. Service f Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για επισκευή από άριστα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά.
| Eλληνικά Το ηλεκτρικό καλώδιο πρέπει να ελέγχεται τακτικά μήπως παρουσιάζει ζημιές ή/και φθορές και να το χρησιμοποιείτε μόνο όταν βρίσκεται σε άριστη κατάσταση. Η επιδιόρθωση ενός τυχόν χαλασμένου ηλεκτρικού καλωδίου επιτρέπεται να διεξαχθεί μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο της Bosch. Σύμβολο Σημασία Φορέστε προστατευτικά γάντια. Φορέστε προστατευτικά γυαλιά.
Eλληνικά | 47 Συναρμολόγηση και λειτουργία Στόχος ενέργειας Εικόνα Περιεχόμενο συσκευασίας 1 Σύνδεση της μπαλαντέζας 2 Θέση σε λειτουργία 2 Θέση εκτός λειτουργίας 2 Υποδείξεις εργασίας 2, 3 Συντήρηση των μαχαιριών 4 Αποθήκευση/Διαφύλαξη και μεταφορά 4 Επιλογή εξαρτημάτων/παρελκομένων 5 Αναζήτηση σφαλμάτων Συμπτώματα Πιθανή αιτία Θεραπεία Ο θαμνοκόπτης δεν λειτουργεί Λείπει η τάση δικτύου Ελέγξτε και θέστε σε λειτουργία Χαλασμένη πρίζα δικτύου Βάλτε το φις σε άλλη πρίζα Χαλασμένο
| Türkçe Güvenlik Talimat tr Resimli semboller hakk nda aç klamalar Kullan m k lavuzunu tam olarak okuyun. Çit kesme makinesini yağmur alt nda kullanmay n. Çit kesme makinesini yağmur alt nda b rakmay n. Aletin kendinde bir ayarlama işlemine ve temizleme işlemine başlamadan önce, kablo s k şt ğ nda, kesildiğinde, hasar gördüğünde veya çit kesme makinesini k sa süre de olsa denetim d ş nda b rak rken aleti kapat n ve şebeke bağlant fişini prizden çekin.
Türkçe | 49 Çit biçme makineleri için güvenlik talimat f Bedeninizin bütün organlar n kesici b çaklardan uzak tutun. B çaklar çal ş rken biçtiğiniz malzemeyi almay veya biçilecek malzemeyi tutmay denemeyin. S k şan malzemeyi daima alet kapal durumda iken al n. Çit biçme makinesi ile çal ş rken bir anki dikkatsizlik ağ r yaralanmalara neden olabilir. f Çit biçme makinesini b çaklar hareketsiz durumda iken tutamağ ndan tutarak taş y n.
| Türkçe Semboller Sembol Anlam Kapama Aşağ daki semboller kullan m k lavuzunu okumak ve anlamak için önemlidir. Bu sembolleri ve anlamlar n zihninize iyice yerleştirin. Sembollerini doğru yorumlamak size bahçe aletini daha iyi ve daha güvenli kullanmada yard mc olur. Sembol Elektrik çarpmas na karş kendinizi koruyun. Anlam Müsaade edilen davran ş Koruyucu eldiven kullan n. Yasak işlem Koruyucu gözlük kullan n.
Türkçe | 51 Hata arama Hata göstergesi Olas neden Giderilme yolu Çit kesme makinesi çal şm yor Şebeke gerilimi yok Kontrol edin ve aç n Şebeke prizi ar zal Başka bir priz kullan n Uzatma kablosunda hasar var Kabloyu kontrol edin ve hasarl ise değiştirin Sigorta atm ş durumda Çit kesme makinesi kesintili olarak Uzatma kablosunda hasar var çal ş yor Sigortay değiştirin Kabloyu kontrol edin ve hasarl ise değiştirin Bahçe aletinin içindeki kablo sisteminde hata var Müşteri servisine başvurun
| Polski Wskazówki bezpieczeństwa pl Opis symboli obrazkowych Przed przystąpieniem do pracy należy przeczytać niniejszą instrukcję eksploatacji. Nie wolno użytkować sekatora do żywopłotu podczas deszczu. Nie wolno wystawiać sekatora do żywopłotu na działanie deszczu.
Polski | 53 Serwis f Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z sekatorami do żywopłotów f Należy zachować bezpieczną odległość wszystkich części ciała od noży. Nie należy próbować usuwać odpadów ogrodowych spomiędzy noży ani przytrzymywać gałęzi przeznaczonych do cięcia przy włączonym silniku.
| Polski Wskazówka dla produktów, nie sprzedawanych w Wielkiej Brytanii: UWAGA: Ze względu na bezpieczeństwo użytkownika wymagane jest, aby wtyk znajdujący się przy narzędziu ogrodowym połączony był z kablem przedłużającym Złącza kabla przedłużającego powinny być zabezpieczone przed bryzgami wody i być wykonane z gumy lub posiadać osłonę gumową. Przedłużacz musi być zaopatrzony w uchwyt kablowy odciążający (zabezpieczeniem przed wyrwaniem).
Polski | 55 Montaż i praca Planowane działanie Rysunek Zakres dostawy 1 Montaż przedłużacza 2 Włączanie 2 Wyłączanie 2 Wskazówki robocze 2, 3 Konserwacja noża 4 Przechowywanie i transport 4 Wybór osprzętu 5 Lokalizacja usterek Symptomy Możliwa przyczyna Usunięcie usterki Sekator nie działa Brak napięcia sieciowego Skontrolować i włączyć Uszkodzone gniazdko sieciowe Podłączyć urządzenie do innego gniazdka Przedłużacz jest uszkodzony Skontrolować przewód, w razie potrzeby wymienić
| Česky Bezpečnostní upozornění cs Vysvětlivky obrázkových symbolů Pročtěte si návod k použití. Nůžky na živý plot nepoužívejte v dešti. Nůžky na živý plot nevystavujte dešti. Dříve než přistoupíte k seřizovacím pracem nebo k čištění, pokud se kabel zamotal, rozřízl či je poškozený nebo když necháváte nůžky na živý plot i jen na krátký čas bez dozoru ležet, nůžky na živý plot vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Česky | 57 Doplňková varovná upozornění Elektrická bezpečnost f Tento stroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými a duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a/nebo nedostatečnými vědomostmi, možné je to pouze tehdy, budou-li pro svou bezpečnost pod dohledem kompetentní osoby nebo od ní obdrží pokyny, jak stroj používat. Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si se strojem nehrají.
| Česky Technická data Nůžky na živý plot AHS 45-16 AHS 50-16 AHS 55-16 AHS 60-16 3 600 ... H47 A.. H47 B.. H47 C.. H47 D.. W 420 450 450 450 Délka střihu mm 450 500 550 600 Rozestup nožů mm 16 16 16 16 Počet zdvihů při běhu naprázdno min-1 3400 3400 3400 3400 Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 kg 2,6 2,7 2,7 2,8 / II / II / II / II Objednací číslo Jmenovitý příkon Třída ochrany Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V.
Slovensky | 59 Bezpečnostné pokyny sk Vysvetlenie obrázkových symbolov Pozorne si prečítajte tento Návod na používanie. Nepoužívajte nožnice na živý plot za dažďa. Nevystavujte nožnice na živý plot dažďu. Nožnice na živý plot vypnite a vytiahnite aj zástrčku zo zásuvky vždy predtým, ako budete náradie nastavovať prípadne čistiť, alebo v situácii, keď sa sieťová šnúra o niečo zachytila, keď je roztrhnutá alebo poškodená, a v takom prípade, keď náradie čo len na krátku chvíľu opustíte zo svojho dohľadu.
| Slovensky Servisné práce f Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia zostane zachovaná. Bezpečnostné pokyny pre nožnice na živý plot f Majte všetky časti svojho tela v dostatočnej vzdialenosti od rezacích nožov náradia. Keď je nôž v chode, nepokúšajte sa odstraňovať odstrihnutý materiál ani pridržiavať materiál, ktorý budete strihať.
Slovensky | 61 Symbol Údržba Význam Používajte ochranné okuliare. f Keď s niečím manipulujete, alebo keď niečo robíte v priestore ostrých nožov, používajte vždy záhradnícke pracovné rukavice. f Kontrolujte pravidelne svoje záhradnícke náradie a keď zistíte, že niektoré súčiastky sú opotrebované alebo poškodené, preventívne ich kvôli vlastnej bezpečnosti vymeňte. f Pred uskladnením záhradníckeho náradia namastite nožový mechanizmus ošetrovacím olejom (sprejom).
| Slovensky Hľadanie porúch Symptómy Možná príčina Odstránenie príčiny Nožnice na živý plot nebežia Výpadok sieťového napätia Skontrolujte a zapnite Zásuvka elektrickej siete je chybná Použite inú zásuvku Predlžovacia šnúra je poškodená Skontrolovať prívodnú šnúru a v prípade, že je poškodená, ju vymeniť Nožnice na živý plot bežia s prerušeniami Poistka vypadla Vymeňte poistku Predlžovacia šnúra je poškodená Skontrolovať prívodnú šnúru a v prípade, že je poškodená, ju vymeniť Vnútorná ka
Magyar | 63 Biztonsági előírások hu A képjelek magyarázata Gondosan olvassa el az Üzemeltetési útmutatót. A sövényvágó ollót esőben ne használja. Ne tegye ki a sövényvágó ollót az eső hatásának.
| Magyar f Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
Magyar | 65 Jel Karbantartás Magyarázat Viseljen védőszemüveget. f Viseljen mindig kerti védőkesztyűt, ha az éles kések körül végez munkát. f Vizsgálja felül a kerti kisgépet és a biztonság érdekében cserélje ki az elhasználódott vagy megrongálódott alkatrészeket. f A kerti kisgép elraktározása előtt mindig kenje meg a késtartó gerendát karbantartó permettel.
| Magyar Hibakeresés Tünetek Lehetséges ok Elhárítás módja A sövényvágó olló nem működik Hálózati feszültség hiányzik Ellenőrizze és kapcsolja be A dugaszoló aljzat hibás Használjon egy másik dugaszolóaljzatot A hosszabbító kábel megrongálódott A kábelt vizsgálja meg, és ha megrongálódott, cserélje ki A biztosíték leoldott Cserélje ki a biztosítékot A sövényvágó olló csak megszakításokkal működik A hosszabbító kábel megrongálódott A kábelt vizsgálja meg, és ha megrongálódott, cserélje ki
Русский | 67 Указания по безопасности ru Пояснение пиктограмм Прочитайте руководство по эксплуатации. Не пользуйтесь кусторезом во время дождя. Защищайте кусторез от дождя. Выключайте кусторез и вытаскивайте штепсельную вилку из розетки перед изменением настроек на инструменте или его очисткой, если запутался, перерезан или поврежден шнур или если Вам нужно оставить кусторез без присмотра даже на короткое время.
| Русский Сервис f Ремонт Вашего электроинструмента поручайте только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается безопасность электроинструмента. Указания по технике безопасности для кусторезов f Держите все части тела на расстоянии от режущего ножа инструмента. Никогда не пытайтесь удалить срезанный материал либо держать срезаемый материал при работающем ноже. Удаляйте застрявший материал только при выключенном инструменте.
Русский | 69 Символ Техобслуживание Значение f При манипуляциях или работах в зоне острых ножей всегда одевайте садовые рукавицы. f Проверяйте садовый инструмент и на всякий случай меняйте износившиеся или поврежденные детали. f Перед хранением садового инструмента всегда смазывайте ножевой брус спреем для ухода. f Проверяйте все гайки, болты и винты на предмет прочной посадки с целью обеспечения безопасного рабочего состояния садового инструмента.
| Русский Поиск неисправностей Проблема Возможная причина Устранение Кусторез не включается Отсутствует питание Кусторез работает прерывисто Проверьте и включите Неисправна розетка Воспользуйтесь другой штепсельной розеткой Поврежден кабель-удлинитель Проверьте кабель-удлинитель и замените его в случае повреждения Сработал предохранитель Замените предохранитель Поврежден кабель-удлинитель Проверьте кабель-удлинитель и замените его в случае повреждения Повреждена внутренняя проводка садово
Українська | 71 Вказівки з техніки безпеки uk Пояснення щодо символів Прочитайте цю інструкцію з експлуатації. Не користуйтеся кущорізом в дощ. Захищайте кущоріз від дощу. Вимикайте кущоріз та витягуйте штепсель з розетки, якщо Ви хочете перенастроїти або очистити його, якщо шнур заплутався, перерізаний або пошкоджений або якщо Ви залишаєте кущоріз без нагляду навіть на короткий проміжок часу. Загальні застереження для електроприладів Прочитайте всі застереження і вказівки.
| Українська Сервіс f Віддавайте свій прилад на ремонт лише кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність приладу на довгий час. Вказівки з техніки безпеки для кущоріза f Оберігайте всі частини тіла від контакту з ножем. Ні в якому разі не намагайтеся видалити зрізаний матеріал чи притримати матеріал, який Ви збираєтесь зрізати, при ввімкненому приладі. Витягуйте матеріал, що застряв, лише при вимкненому приладі.
Українська | 73 Символи Символ Значення Вимикання Наступні символи стануть Вам в пригоді, коли Ви будете читати та щоб зрозуміти інструкцію з експлуатації. Запам’ятайте ці символи та їх значення. Правильне розуміння символів допоможе Вам правильно та небезпечно користуватися садовим інструментом. Захищайте себе від удару електричним струмом. Дозволена дія Символ Значення Вдягайте захисні рукавиці. Заборонена дія Приладдя Вдягайте захисні окуляри.
| Українська Пошук несправностей Симптоми Можлива причина Кущоріз не працює Відсутнє живлення Перевірте і увімкніть Несправна розетка Користуйтеся іншою розеткою Пошкоджений подовжувальний кабель Перевірте та замініть кабель у разі його пошкодження Кущоріз працює з перебоями Мотор працює, ножі не рухаються Ножі гріються Сильна вібрація/шум Що робити Спрацював запобігач Поміняйте запобіжник Пошкоджений подовжувальний кабель Перевірте та замініть кабель у разі його пошкодження Пошкоджена
Română | 75 Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii ro Explicarea pictogramelor Citiţi instrucţiunile de folosire. Nu folosiţi foafecele de tăiat gard viu pe timp de ploaie. Nu expuneţi foarfecele de tăiat gard viu acţiunii ploii.
| Română f Transportaţi foarfecele de tăiat gard viu ţinândul de mâner, cuţitul fiind oprit. În timpul transportului şi al depozitării foarfecelui de tăiat gard viu apărătoarea trebuie întotdeauna să fie trasă. Manevrarea atentă a sculei electrice diminuează pericolul de rănire din cauza cuţitului. f Prindeţi scula electrică de mânerele izolate, deoarece este posibil ca, cuţitul de tăiere să atingă conductori electrici ascunşi sau propriul cablu de alimentare.
Română | 77 Simboluri Simbol Semnificaţie Oprire Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea şi înţelegerea instrucţiunilor de folosire. Reţineţi simbolurile şi semnificaţia acestora. Interpretarea corectă a simbolurilor vă ajută să utilizaţi mai bine şi mai sigur scula electrică de grădină. Simbol Protejaţi-vă împotriva electrocutării. Semnificaţie Acţiune permisă Purtaţi mănuşi de protecţie. Acţiune interzisă Purtaţi ochelari de protecţie.
| Română Detectarea defecţiunilor Simptome Cauză posibilă Foarfecele de tăiat gard viu nu funcţionează Nu există tensiune de alimentare Verificaţi şi conectaţi Priza de curent este defectă Folosiţi altă priză Cablu prelungitor defect Verificaţi şi înlocuiţi cablul, în cazul în care acesta este deteriorat Siguranţa a întrerupt circuitul Înlocuiţi siguranţa Cablu prelungitor defect Verificaţi şi înlocuiţi cablul, în cazul în care acesta este deteriorat Cablajul intern al sculei electrice de
Български | 79 Указания за безопасна работа bg Пояснения на графичните символи Прочетете ръководството за експлоатация. Не използвайте ножицата за храсти, докато вали. Не оставяйте ножицата за храсти на дъжд. Преди да извършвате настройки или да почиствате ножицата за храсти, когато няма да я използвате дори и за кратък период, когато захранващият кабел се е усукал, ако бъде повреден или прерязан, изключвайте ножицата за храсти и изваждайте щепсела от контакта.
| Български f Поддържайте електроинструментите си грижливо. Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди да използвате електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди. f Поддържайте режещите инструменти винаги добре заточени и чисти.
Български | 81 Безопасност при работа с електрически ток f Внимание! Преди да извършвате техническо обслужване или почистване на градинския електроинструмент, го изключвайте и изваждайте щепсела от контакта. Същото се отнася и при неволно увреждане или прерязване на захранващия кабел. f След изключване на ножицата за рязане ножовете продължават да се движат няколко секунди по инерция. Внимание! Не допирайте движещите се ножове.
| Български Декларация за съответствие Монтиране и работа С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в раздела «Технически данни» продукт съответства на следните стандарти или нормативни документи: EN 60745 съгласно изискванията на Директиви 2004/108/EО, 2006/42/EО, 2000/14/EО. 2000/14/EО: Гарантирано ниво на мощността на звука 97 dB(A). Метод за оценка на съответствието съгласно Приложение V. Категория на продукта: 25 Подробни технически описания при: Bosch Lawn and Garden Ltd.
Srpski | 83 Uputstva o sigurnosti sr Objašnjenja simbola sa slika Pročitajte uputstvo za rad. Makaze za živu ogradu nemojte da koristite na kiši. Makaze za živu ogradu nemojte da izlažete uticajima kiše. Isključite makaze za živu ogradu i izvucite mrežni utikač iz utičnice pre nego što počnete izvršavati podešavanja uređaja ili pre čišćenja, ako se kabl zaplete, zaseče ili ošteti, ili ako se makaze za živu ogradu ostave i samo kratko bez nadzora.
| Srpski Dodatna uputstva sa upozorenjem Električna sigurnost f Ovaj uredjaj nije zamišljen za to, da ga koriste osobe (uključujući i decu) sa ograničenim fizičkim, unutrašnjim ili duhovnim sposobnostima ili nedostajućim iskustvom i/ili bez znanja, čak i onda ako su pod nadzorom radi svoje sigurnosti odgovarajuće osobe ili dobijaju uputstva od nje, kako se koristi uredjaj. Decu bi trebalo kontrolisti, da bi se osigurali, da se ne igraju sa uredjajem.
Srpski | 85 Tehnički podaci Makaze za živu ogradu AHS 45-16 AHS 50-16 AHS 55-16 AHS 60-16 3 600 ... H47 A.. H47 B.. H47 C.. H47 D.. W 420 450 450 450 Dužina presecanja mm 450 500 550 600 Odstojanje između noževa mm 16 16 16 16 min-1 3400 3400 3400 3400 kg 2,6 2,7 2,7 2,8 / II / II / II / II Broj predmeta Nominalna primljena snaga Broj pokreta u praznom hodu Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V.
| Slovensko Varnostna navodila sl Razlaga slikovnih simbolov Preberite si to navodilo za obratovanje. Če dežuje, škarij za živo mejo ne smete uporabljati. Škarje za živo mejo zavarujte pred dežjem. Preden želite opraviti nastavitve na napravi ali pa škarje za živo mejo očistiti ali če se je zamotal kabel ali pa je kabel prerezan ali poškodovan oziroma, če morate škarje za živo mejo za kratek čas pustiti brez nadozora, morate škarje za živo mejo izklopiti in potegniti omrežni vtič iz vtičnice.
Slovensko | 87 Varnostna opozorila za škarje za živo mejo f Poskrbite, da bodo vsi deli telesa varno oddaljeni od rezilnih nožev. Med delovanjem nožev ne poskušajte odstranjevati rezalnega materiala in prav tako ne poskušajte držati materiala, ki ga nameravate odrezati. Zagozdeni rezalni material odstranite le pri izklopljeni napravi. Le trenutek nepazljivosti pri uporabi škarij za grmičevje lahko privede do težkih poškodb. f Škarje za grmičevje prenašajte za ročaj, nož mora pri tem mirovati.
| Slovensko Simboli Simbol Pomen Izklop Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje navodila za obratovanje. Zapomnite si simbole in njihov pomen. Pravilna interpretacija simbolov vam pomaga, da vrtno orodje lahko bolje in varneje uporabljate. Simbol Zaščitite se pred električnim udarom. Pomen Dovoljeno dejanje Nosite zaščitne rokavice. Prepovedano dejanje Nosite zaščitna očala.
Slovensko | 89 Iskanje napak Simptomi Možen vzrok Pomoč Škarje za živo mejo ne delujejo Brez omrežne napetosti Preveriti in vklopiti Škarje za živo mejo delujejo s prekinitvami Motor deluje, noži mirujejo Noži se segrejejo Močne vibracije/šum Omrežna vtičnica je okvarjena Uporabite drugo vtičnico Podaljševalni kabel je poškodovan Preverite kabel in ga po potrebi zamenjajte, če je poškodovan Varovalka je sprožila Zamenjajte varovalko Podaljševalni kabel je poškodovan Preverite kabel in ga p
| Hrvatski Upute za sigurnost hr Objašnjenje simbola sa slikama Pročitajte upute za rad. Škare za živicu ne koristite dok pada kiša. Škare za živicu ne izlažite djelovanju kiše. Isključite škare za živicu i i izvucite mrežni utikač utičnice prije podešavanja uređaja ili čišćenja, ako bi se priključni kabel zapleo, odrezao ili oštetio ili ako bi se škare za živicu i samo na kratko vrijeme ostavile bez nadzora.
Hrvatski | 91 Dodatne upute upozorenja Električna sigurnost f Ovaj uređaj nije predviđen da s njime rade osobe (uključujući djeca) sa ograničenim fizičkim, senzornim ili psihičkim sposobnostima ili nedovoljnim iskustvom i/ili nedovoljnim stručnim znanjima. U takvim slučajevima ovakve osobe trebaju raditi pod nadzorom stručne osobe zadužene za sigurnost ili trebaju dobiti upute kako se sa uređajem radi. Djecu treba držati pod nadzorom, kako se ne bi igrala sa uređajem.
| Hrvatski Tehnički podaci Škare za živicu AHS 45-16 AHS 50-16 AHS 55-16 AHS 60-16 3 600 ... H47 A.. H47 B.. H47 C.. H47 D.. W 420 450 450 450 Dužina rezanja mm 450 500 550 600 Razmak noževa mm 16 16 16 16 min-1 3400 3400 3400 3400 kg 2,6 2,7 2,7 2,8 / II / II / II / II Kataloški br. Nazivna primljena snaga Broj hodova pri praznom hodu Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V.
Eesti | 93 Ohutusnõuded et Piltsümbolite selgitus Lugege läbi kasutusjuhend. Ärge kasutage hekikääre vihmase ilmaga. Ärge jätke hekikääre vihma kätte. Enne hekikääride seadistamist ja puhastamist, samuti juhul, kui toitejuhe on kinni jäänud, läbi lõigatud või vigastatud, või kui jätate hekikäärid kas või lühikeseks ajaks järelevalveta, lülitage hekikäärid välja ja eemaldage toitepistik pistikupesast. Üldised ohutusjuhised Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda.
| Eesti f Hoidke toitejuhe lõikepiirkonnast eemal. Töötamise ajal võib toitejuhe paikneda varjatult põõsastes, mistõttu tekib toitejuhtme läbilõikamise oht. Täiendavad ohutusnõuded f Seadet ei tohi kasutada inimesed (sealhulgas lapsed), kelle füüsilised või vaimsed võimed on piiratud või kellel puuduvad seadme kasutamiseks vajalikud kogemused ja teadmised, välja arvatud juhul, kui nad kasutavad seadet nende turvalisuse eest vastutava isiku järelevalve all, kes annab neile juhiseid seadme kasutamiseks.
Eesti | 95 Tehnilised andmed Hekikäärid AHS 45-16 AHS 50-16 AHS 55-16 AHS 60-16 3 600 ... H47 A.. H47 B.. H47 C.. H47 D.. W 420 450 450 450 Lõikepikkus mm 450 500 550 600 Lõiketerade vahekaugus mm 16 16 16 16 min-1 3400 3400 3400 3400 kg 2,6 2,7 2,7 2,8 / II / II / II / II Tootenumber Nimivõimsus Tühikäigusagedus Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Kaitseaste Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V.
| Latviešu Drošības noteikumi lv Simbolu skaidrojums Izlasiet šo lietošanas pamācību. Nelietojiet dzīvžoga šķēres lietus laikā. Neatstājiet dzīvžoga šķēres lietū. Izslēdziet dzīvžoga šķēres un atvienojiet to elektrokabeļa kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas pirms instrumenta regulēšanas vai tīrīšanas, gadījumā, ja ir aizķēries vai samezglojies tā elektrokabelis, kā arī, kaut uz neilgu laiku atstājot dzīvžoga šķēres bez uzraudzības.
Latviešu | 97 Apkalpošana f Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. Drošības noteikumi dzīvžoga šķērēm f Netuviniet ķermeņa daļas griezējasmenim. Ja asmens atrodas kustībā, nemēģiniet noņemt apgriezto materiālu vai turēt apgriežamo materiālu. Atbrīvojiet iestrēgušo materiālu tikai tad, ja dārza instruments ir izslēgts.
| Latviešu Simbols Apkalpošana Nozīme f Rīkojoties ar aso asmeni vai strādājot tā tuvumā, vienmēr uzvelciet dārznieka aizsargcimdus. f Lai panāktu augstu darba drošību, pārbaudiet dārza instrumentu un nomainiet tā izdilušās vai bojātās daļas. f Pirms dārza instrumenta novietošanas uzglabāšanai vienmēr apsmidziniet tā asmens vadotni ar smēreļļu. f Pārbaudiet, vai ir stingri pieskrūvēti visi dārza instrumenta uzgriežņi un skrūves un vai tas atrodas apmierinošā tehniskā stāvoklī.
Latviešu | 99 Kļūmju uzmeklēšana Pazīme Iespējamais cēlonis Novēršana Dzīvžoga šķēres nedarbojas Elektrotīklā nav sprieguma Pārbaudiet elektrotīklu un ieslēdziet spriegumu Dzīvžoga šķēres darbojas ar pārtraukumiem Ir bojāta kontaktligzda Izmantojiet citu kontaktligzdu Ir bojāts pagarinātājkabelis Pārbaudiet kabeli un nomainiet, ja tas ir bojāts Ir pārdedzis drošinātājs Nomainiet drošinātāju Ir bojāts pagarinātājkabelis Pārbaudiet kabeli un nomainiet, ja tas ir bojāts Ir bojāti dārza instrum
| Lietuviškai Saugos nuorodos lt Pavaizduotų simbolių paaiškinimas Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją. Nenaudokite gyvatvorių žirklių lyjant. Saugokite gyvatvorių žirkles nuo lietaus. Prieš pradėdami gyvatvorių žirkles reguliuoti ar valyti, susipainiojus laidui, laidą įkirpę ar pažeidę arba prieš palikdami gyvatvorių žirkles be priežiūros net ir trumpam laikui, jas išjunkite ir iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką.
Lietuviškai | 101 Saugos nuorodos dirbantiems su gyvatvorių žirklėmis f Stenkitės, kad jūsų kūno dalys būtų toliau nuo pjovimo peilio. Veikiant peiliams, nemėginkite pašalinti kerpamą medžiagą arba ją laikyti. Įstrigusią kerpamą medžiagą šalinkite tik tada, kai prietaisas išjungtas. Akimirksnio neatidumas naudojant gyvatvorių žirkles gali tapti sunkių sužalojimų priežastimi. f Gyvatvorių žirkles neškite tik peiliui sustojus, laikydami jas už rankenos.
| Lietuviškai Simboliai Simbolis Reikšmė Išjungimas Kad skaitydami suprastumėte naudojimo instrukciją, svarbu žinoti žemiau pateiktų simbolių reikšmę. Prašome įsiminti simbolius ir jų reikšmes. Teisingai suprasdami simbolius galėsite geriau ir saugiau naudotis sodo priežiūros įrankiu. Simbolis Imkitės apsaugos priemonių nuo elektros smūgio. Reikšmė Leidžiamas veiksmas Mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis. Draudžiamas veiksmas Dribkite su apsauginiais akiniais.
Lietuviškai | 103 Gedimų nustatymas Požymiai Galima priežastis Pašalinimas Gyvatvorių žirklės neveikia Nėra tinklo įtampos Patikrinkite ir įjunkite Pažeistas kištukinis lizdas Naudokitės kitu kištukiniu lizdu Pažeistas ilginamasis laidas Patikrinkite laidą ir, jei pažeistas, pakeiskite Suveikė saugiklis Pakeiskite saugiklį Pažeistas ilginamasis laidas Patikrinkite laidą ir, jei pažeistas, pakeiskite Pažeisti vidiniai sodo priežiūros įrankio laidai Kreipkitės į remonto dirbtuves Pažeistas v