INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES 15 INCH (381MM) / 17 INCH (432MM) PIVOT CONTROL CORDED MOWERS TONDEUSES AVEC FIL À COMMANDE DE PIVOT 15 POUCES (381 MM) / 17 POUCES (432 MM) PODADORAS ALÁMBRICAS DE CONTROL DE PIVOTE DE 15 PULGADAS (381 MM) / 17 PULGADAS (432 MM) BEMW472ES BEMW482ES Please read before returning this product for any reason. à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo.
English English (original instructions) 1 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 12 Español (traducido de las instrucciones originales) 25 Thank you for choosing BLACK+DECKER! If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to: http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. – Fri. to speak with an agent.
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
English THE FOLLOWING ARE EXPLANATIONS OF IMPORTANT SAFETY HAZARD PICTORIALS ON THE MOWER. ser must read and understand the U instruction manual. GENERAL OPERATION • • • • T o avoid the risk of serious injury do not mow up and down slopes. Always mow across slopes. • T o avoid the risk of injury to bystanders keep all persons and pets at a safe distance from the mower while operating. Rotating blades can cause serious injury. Keep hands and feet clear of mower deck and discharge opening at all times.
English • • • Always wear proper eye and respiratory protection when operating the mower. The use of any accessory or attachment not recommended for use with this mower could be hazardous. Only use accessories approved by BLACK+DECKER. Never overreach while operating the mower. Always be sure to keep proper footing and balance at all times while operating the mower. SLOPE OPERATION Slopes are a major factor related to slip and fall accidents, which can result in severe injury.
English • Use of Extension Cords Make sure the extension cord is in good condition before using. Always use the proper size extension cords with the tool – that is, proper wire size for various lengths of cord and heavy enough to carry the current the tool will draw. Use of an undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. For proper size cords see chart below.
English • An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is, 16 gauge has more capacity than 18 gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. When using more than one extension to make up the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum wire size.
English Fig. B2 Assembling the upper handle (Fig. D) Fit the upper handle part to the lower handle using the handle knobs 6 , washers and screws as shown. Fig. D 6 Fig. B3 Securing the motor cable (Fig. E) 1. The motor cable has to be fixed using the cable restraint. 2. Snap a restraint clip 14 around the cable and lower handle about 6 inches (152.4mm) below the handle knob 6 . 3. Snap a second restraint clip 14 around the cable and upper handle about 6 inches (152.4mm) below the pivot control 4 . Fig.
English OPERATION WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and disconnect it from power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. Proper Hand Position (Fig. G) WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS use proper hand position as shown. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS hold securely in anticipation of a sudden reaction.
English Mowing (Fig. J, K) Pivot Control (Fig. L) NOTE: ALWAYS INSPECT AREA WHERE MOWER IS TO BE USED AND REMOVE ALL STONES, STICKS, WIRE, AND OTHER DEBRIS WHICH MIGHT BE THROWN BY THE ROTATING BLADE. We recommend to use your mower as outlined in this section in order to achieve optimum results and to reduce the risk of cutting the main cable. 1. Loop the extension cord through the cable management system 7 as shown (Fig. J).
English Removing Blade (Fig. O, P) WARNING: Ensure the blade has completely stopped and disconnect the mower from the power source. WARNING: Only use the specified replacement blade: BEMW472ES and BEMW482ES release ON/OFF switches 3 to turn mower off, WAIT FOR THE BLADE TO STOP, AND UNPLUG MOWER. CAUTION: Whenever the blade is being removed, installed or sharpened, wear gloves and proper eye protection. Be careful of sharp edges on blade. 1.
English Fig. R 23 20 22 2. Wipe all exposed parts with a damp cloth. CAUTION: DO NOT POUR OR SPRAY WATER ON THE MOWER IN AN ATTEMPT TO CLEAN IT. Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals. Such storage can cause rapid corrosion. Storage Position Blade Balancing (Fig. S) 1. Check balance of blade 20 by placing center hole in blade over a nail or round shank screwdriver, clamped horizontally in a vise. 2. If either end of the blade rotates downward, file that end.
English damage or when repairs have been made or attempted by anyone other than BLACK+DECKER and its Authorized Service Centers. A defective product meeting the warranty conditions set forth herein will be replaced or repaired at no charge in either of two ways: The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer).
Français Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Français LES ÉLÉMENTS SUIVANTS SONT DES EXPLICATIONS DES SYMBOLES DE DANGER ET SÉCURITÉ IMPORTANTS SUR LA TONDEUSE. L’utilisateur doit litre et comprendre le manuel d’instructions. Afin d’éviter le risque de blessure grave, ne pas tondre les pentes vers le haut et vers le bas. Tondez toujours en travers des pentes. Afin d’éviter le risque de blesser les passants, gardez toutes les personnes et tous les animaux à une distance sécuritaire de la tondeuse durant l’utilisation.
Français • • • • • • • • • Relâchez les boutons MARCHE/ARRÊT 3 pour arrêter le moteur et attendez jusqu’à ce que la lame s’arrête complètement et débranchez la tondeuse avant de la nettoyer, retirer le bac de ramassage, désobstruer le protecteur d’éjection, lorsque vous laissez la tondeuse ou avant d’effectuer tout ajustement, toute réparation ou toute inspection.
Français s’insère toujours pas, procurez-vous la bonne rallonge polarisée. Une rallonge polarisée nécessitera l’utilisation d’une prise murale polarisée. Celle-ci ne pourra être branchée dans la prise murale polarisée que dans un sens. Si la fiche ne s’insère pas dans la prise murale, inversez-la. Si elle ne s’insère toujours pas, appelez un électricien accrédité pour installer une prise murale adéquate.
Français • • • • • endommagées. Gardez vos mains sèches, propres et exemptes de graisse et de poussière. Maintenez les protecteurs en place en bon état de fonctionnement. Gardez les lames aiguisées. Gardez vos mains et vos pieds à distance de la zone de coupe. Les objets frappés par la lame de la tondeuse à gazon peuvent causer des blessures graves à des personnes. Le gazon doit toujours être soigneusement examiné et libre de tout objet avant chaque tonte.
Français ....................... borne de terre ....................... symbole d’avertissement ...................... radiation visible ...................... protection respiratoire ...................... protection oculaire ...................... protection auditive ...................... lire toute la documentation 4. Le bac de ramassage entièrement assemblé est affiché dans la Fig. B3. Fig. B CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTÉRIEURE DESCRIPTION (Fig.
Français Fig. C Fig. E 4 6 14 14 Assembler la poignée supérieure (Fig. D) Ajustez la pièce de la poignée supérieure à la poignée inférieure à l’aide des boutons de poignée 6 , des rondelles et des vis comme illustré. Fig. D Ajuster le bac de ramassage (Fig. F) 1. Levez le volet arrière 13 et placez le bac de ramassage 10 sur les languettes. Fig. F 13 6 10 Sécuriser le câble du moteur (Fig. E) 1. Le câble du moteur doit être fixé à l’aide du dispositif de retenue du câble. 2.
Français Fig. G 2 REMARQUE : La hauteur de la coupe peut être vue sur la jauge de la hauteur de la coupe 15 sur le côté de l’appareil. Fig. H 9 15 LISEZ LE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER VOTRE TONDEUSE. Consultez la Fig. A pour vous familiariser avec l’endroit où se situent les différentes commandes et les différents ajustements. Conservez ce guide pour référence ultérieure. AVERTISSEMENT : LES LAMES EN ROTATION PEUVENT CAUSER DE GRAVES BLESSURES.
Français Nous vous recommandons d’utiliser votre tondeuse comme indiqué dans cette section afin d’atteindre des résultats optimums et de réduire le risque de couper le câble principal. 1. Formez une boucle à travers le système de gestion du fil 7 comme illustré (Fig. J). Assurez-vous de laisser environ 3 pieds (100 cm) de cordon entre l’interrupteur de sécurité 1 et le système de gestion du fil. 2. Assurez-vous que le système de gestion du fil peut glisser librement d’un côté à l’autre. 3.
Français Retirer la lame (Fig. O, P) AVERTISSEMENT : assurez-vous que la lame est complètement arrêtée et débranchez la tondeuse de la source d’alimentation. AVERTISSEMENT : utilisez seulement la lame de remplacement indiquée : Pour BEMW472ES et BEMW482ES, relâchez les boutons Marche/Arrêt 3 pour éteindre, ATTENDEZ QUE LA LAME S’ARRÊTE ET DÉBRANCHEZ LA TONDEUSE. ATTENTION : chaque fois que la lame est retirée, installée ou aiguisée, portez des gants et une protection oculaire appropriée.
Français 5. Limez soigneusement les bords coupants de la lame avec une lime à dents fines 23 ou une pierre à aiguiser, en maintenant le bord de coupe original. 6. Vérifiez l’équilibre de la lame. Consultez les instructions pour équilibrer la lame. 7. Replacez la lame sur la tondeuse et vissez solidement. Fig. R 20 23 22 Équilibrer la lame (Fig. S) 1. Vérifiez l’équilibre de la lame 20 en plaçant le trou central de la lame sur un clou ou un tournevis à tige ronde, fixée horizontalement dans un étau. 2.
Français Accessoires AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par BLACK+DECKER n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires BLACK+DECKER recommandés avec le présent produit. Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région.
Français Guide de dépannage ASSUREZ-VOUS DE SUIVRE LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS Pour obtenir de l’aide au sujet du produit, visitez notre site Web au www.blackanddecker.com pour une liste des centres de services ou téléphonez au centre de service à la clientèle de BLACK+DECKER 1-800-544-6986. PROBLÈME • La tondeuse ne démarre pas. CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES • Le cordon n'est pas branché. • • Le fusible du circuit a sauté. • • Le disjoncteur s’est déclenché.
Español Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Español LAS SIGUIENTES SON EXPLICACIONES DE ILUSTRACIONES DE PELIGROS DE SEGURIDAD IMPORTANTES EN LA PODADORA. E l usuario debe leer y comprender el manual de instrucciones. P ara evitar el riesgo de lesiones graves, no corte de arriba a abajo las pendientes. Siempre corte a través de las pendientes. • PELIGRO: PRÁCTICAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA PODADORAS DE EMPUJE Esta podadora es capaz de amputar manos y pies y arrojar objetos.
Español • • • • • • • • o antes de realizar cualquier ajuste, reparación o inspección. Opere la podadora sólo en la luz del día o con buena luz artificial cuando los objetos en la trayectoria de la cuchilla sean claramente visibles desde el área de operación de la podadora. No opere la podadora bajo la influencia de alcohol o drogas, o cuando esté cansado o enfermo. Siempre manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común. Evite ambientes peligrosos.
Español enchufe todavía no se conecta, póngase en contacto con un electricista calificado para instalar el tomacorriente de pared adecuado. No cambie el enchufe del equipo, el receptáculo del cable de extensión, o el enchufe del cable de extensión de ninguna manera. ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES PARA TODAS LAS PODADORAS ESTA HERRAMIENTA PUEDE SER PELIGROSA. Siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad de este manual.
Español • siempre debe revisarse cuidadosamente y despejarse de todos los objetos antes de cada corte. Si la podadora golpea un objeto extraño, siga estos pasos: ʵʵ Detenga la podadora. Libere el interruptor ʵʵ Desconecte el cable de energía. ʵʵ Revise respecto a daño. ʵʵ Repare cualquier daño antes de reiniciar y operar la podadora. ʵʵ Use cuchillas de repuesto idénticas solamente. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO: ADVERTENCIAS ADICIONALES PARA PODADORAS • REVISE RESPECTO A PARTES DAÑADAS.
Español COMPONENTES (Fig. A) Fig. B ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños. Consulte la Figura A al principio de este manual para obtener una lista completa de los componentes. Uso Debido Esta podadora ha sido diseñada para aplicaciones residenciales de poda de césped. NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia de líquidos o gases inflamables.
Español Fig. C Fig. E 4 6 14 14 Ensamble de la manija superior (Fig. D) Coloque la parte superior de la manija en la manija inferior usando las perillas de la manija 6 , arandelas y tornillos como se muestra. Fig. D 6 Aseguramiento del cable del motor (Fig. E) 1. El cable del motor se debe fijar con las restricciones del cable. 2. Conecte el sujetador de retención 14 alrededor del cable y la manija inferior unas 6 pulgadas (152.4 mm) por debajo de la perilla de la manija 6 . 3.
Español Fig. H Fig. G 2 9 15 LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU PODADORA. Vea la Fig. A para familiarizarse con la ubicación de varios controles y ajustes. Conserve este manual para referencia futura. ADVERTENCIA: LAS CUCHILLAS GIRATORIAS PUEDEN CAUSAR LESIONES SERIAS. PARA PREVENIR LESIONES GRAVES, DESCONECTE LA PODADORA CUANDO ESTÉ DESATENDIDA, LA LIMPIE, DÉ SERVICIO, LA TRANSPORTE, LEVANTE O ALMACENE LA PODADORA. ADVERTENCIA: Cuchilla móvil filosa.
Español (Fig. J). Asegúrese de dejar aproximadamente 3 pies (100 cm) de cable entre el interruptor de seguridad 1 y el sistema de administración de cables. 2. Asegúrese que el sistema de administración de cables pueda deslizarse libremente de un lado a otro. 3. Coloque la mayor parte del cable de extensión sobre el césped, cerca del punto de inicio (posición 1 en la Fig. K). 4. Encienda la podadora como se describe anteriormente. 5. Continúe como se muestra en la Fig. K. 6.
Español ADVERTENCIA: Sólo use la cuchilla de reemplazo especificada: BEMW472ES y BEMW482ES libere los interruptores ON/OFF 3 para apagar la podadora, ESPERE QUE SE DETENGA LA CUCHILLA, Y DESCONECTE LA PODADORA. ATENCIÓN: Cuando se retire, instale o afile la cuchilla, use guantes y protección adecuada para los ojos. Tenga cuidado con los bordes afilados en la cuchilla. 1.
Español 7. Vuelva a colocar la cuchilla en la podadora y apriete firmemente. Fig. R 20 23 22 Prevención de corrosión (Fig. A) Los fertilizantes y otros productos químicos para el jardín contienen agentes que aceleran en gran medida la corrosión de los metales. Si corta en áreas donde se han usado fertilizantes o productos químicos, la podadora se debe limpiar inmediatamente después de la siguiente manera: 1. Para apagar la podadora, libere el interruptor ON/OFF 3 y desconecte la podadora. 2.
Español Reparaciones ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica BLACK+DECKER u en un centro de mantenimiento autorizado BLACK+DECKER. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
Español La primera, que resultará en intercambios únicamente, es devolver el producto al minorista en donde se compró (previendo que la tienda sea un minorista participante). Las devoluciones se deben realizar dentro del periodo de tiempo de la política de intercambios del minorista. Se puede requerir un comprobante de compra. Por favor revise con el minorista su política de devolución específica respecto a los límites de tiempo para devoluciones o intercambios.
Black & Decker (U.S.) Inc. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Part No.