20V MAX* MOUSE SANDER INSTRUCTION MANUAL CATALOG NUMBER BDCMS20 Thank you for choosing BLACK+DECKER! PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON. If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent. Please have the catalog number available when you call.
Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risks of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 4) POWER TOOL USE AND CARE a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals. WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body. • Sanding of lead-based paint is not recommended. See Sanding: Lead Based Paint for additional information before sanding paint.
individual extension contains at least the minimum wire size. Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords instructions and cautionary markings on charger, battery pack, and product using battery pack. WARNING: SHOCK HAZARD. Disconnect the charger from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease may be removed from the exterior of the charger using a cloth or soft non-metallic brush. Do not use water or any cleaning solutions. WARNING: SHOCK HAZARD.
• NEVER force the battery pack into the charger. DO NOT modify the battery pack in any way to fit into a noncompatible charger as battery pack may rupture causing serious personal injury. Consult the chart at the end of this manual for compatibility of batteries and chargers. • Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery pack can explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when battery packs are burned.
NOTE: To ensure maximum performance and life of lithium ion BATTERY PACKS: • Charge the battery pack fully before first use. • Recharge discharged batteries as soon as possible after every use. • Do not discharge batteries fully. 1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting the battery pack. 2. Insert the battery pack into the charger. 3. The green LED will flash indicating that the battery is being charged. 4.
INTENDED USE tool do the work. Light pressure is all that is required for sanding, polishing or scrubbing. Excessive pressure will slow the tool and produce inferior results. Check your work often, product is capable of removing material rapidly. WARNING: Shock hazard. Under no circumstances should this product be used near water. CAUTION: To reduce the risk of injury, turn off and remove the battery from the tool before making any adjustments or removing or installing attachments or accessories.
FINGER ATTACHMENT (FIG. D OPTIONAL ACCESSORY) and coating manufacturer’s instructions. WARNING: Fire hazard. When working on metal surfaces, do not use the dust canister or a vacuum cleaner because sparks are generated. Wear safety glasses and a dust mask. Due to the danger of fire, do not use your sander to sand magnesium surfaces. Do not use for wet sanding. • The dust collection canister (4) should be emptied after every 10 minutes of sanding.
Item Description Detail finger. For small hard-to-reach areas. The detail finger can be used for light sanding and for sanding into corners. (Part Number - X32214-XJ) 240 grit sanding mesh. For a fine finish for large detail sanding. (Part Number - X39132-XJ) 120 grit sanding mesh. For a medium finish for large detail sanding. (Part Number - X39127-XJ) 80 grit sanding mesh. For a coarse finish for large detail sanding.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION •Unit will not start. • Battery not installed properly. • Check battery installation. • Battery not charged. • Check battery charging requirements. •Battery will not charge. • Battery not inserted into charger. • Insert battery intocharger until green LED appears. • Charger not plugged in. • Plug charger into a working outlet. Refer to “Important Charging Notes” for more details.
PONCEUSE MOUSE 20 V MAX* MODE D’EMPLOI NUMERO DE CATALOGUE BDCMS20 Merci d’avoir choisi BLACK+DECKER! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit BLACK+DECKER, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage ultérieur.
les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles. g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières. 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique a) Ne pas forcer un outil électrique.
· protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3); · protection auditive ANSI S12.6 (S3.19); · protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/ MSHA.
• IL EST DÉCONSEILLÉ DE MANGER, DE BOIRE ET DE FUMER dans la pièce de travail afin de ne pas ingérer de particules contaminées. L’utilisateur doit se laver et se nettoyer AVANT de manger, de boire ou de fumer. Il ne faut pas laisser dans la pièce de travail de la nourriture, des boissons ou des cigarettes car de la poussière pourrait se déposer sur ces articles. Protection de l’environnement • Il faut enlever la peinture de manière à produire un minimum de poussière.
plusieurs rallonges sont nécessaires pour raccorder l’appareil, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum.
dépasser les 40 °C (105 °F) (comme dans les remises extérieures ou les bâtiments métalliques en été). charge. 4. La fin de la charge est indiquée par le voyant DEL vert qui demeure allumé. Le bloc-piles est chargé à plein et peut être utilisé à ce moment-ci ou laissé sur le chargeur. Recharger les piles épuisées aussitôt que possible après leur utilisation pour prolonger leur durée de vie. Pour préserver le plus possible la durée de vie du bloc-piles, ne pas le décharger tout à fait.
Les chargeurs Black+Decker ont été conçus pour recharger les blocs-piles Black+Decker. REMARQUE : pour optimiser les performances et la durée de vie des blocs-piles au lithium-ion : • Recharger pleinement les blocs-piles avant toute utilisation initiale. • Recharger les blocs-piles déchargés dès que possible après chaque utilisation. • Ne pas décharger complètement les blocs-piles. 1. Branchez le chargeur dans la prise appropriée avant d’y insérer le bloc-piles. 2. Insérez le bloc-piles dans le chargeur. 3.
MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENT : est capable de retirer rapidement des quantités importantes de matériau. pour réduire AVERTISSEMENT : risques de tout risque de dommages corporels graves, chocs électriques. Cet outil ne doit en lire et suivre toutes les consignes aucun cas être utilisé à proximité d’eau. importantes de sécurité et toutes les instructions avant d’utiliser l’outil.
BANDE ÉTROITE (FIG. D ACCESSOIRE EN OPTION) (polyuréthane, huile de lin, etc.) peut prendre feu dans le bac à poussière de la ponceuse ou ailleurs et provoquer un La bande étroite est utilisée pour effectuer incendie. Pour réduire ces risques, vider des travaux de finition minutieux. fréquemment le bac et se conformer • Retirez la vis (10). • Retirez la pointe en forme de losange (11) strictement aux directives du manuel de la ponceuse et à celles du fabricant des de la base. enduits.
• Pour poncer des surfaces verticales, maintenir la poignée arrière (2) pour optimiser la prise et le contrôle. ACCESSOIRES Une gamme d’accessoires MouseMD est disponible et vendue séparément. La gamme offerte peut varier selon les détaillants. Remarque : utiliser exclusivement du papier abrasif avec une configuration de trous identique à celle de la base de la ponceuse. Les feuilles sans orifices ne permettront pas à la poussière d’être évacuée.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE • Ne fonctionne • Mauvaise installation du bloc-piles. • Bloc-piles non chargée. • Le bloc-piles ne se • Bloc-piles non insérée charge pas. dans le chargeur. • Chargeur non branché. • Température ambiante trop chaude ou froide • L’appareil s’éteint • Le bloc-piles a atteint sa soudainement. limite thermique maximale.
détaillant afin qu’elles y soient recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d’un centre de recyclage local pour connaître d’autres sites les acceptant. SRPRC® est une marque déposée de l’Appel à Recycler Canada, Inc. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règlements de la FCC.
LIJADORA MOUSE DE 20v MAX* MANUAL DE INSTRUCCIONES CATÁLOGO N° BDCMS20 Gracias por elegir BLACK+DECKER! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACK+DECKER, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
los peligros relacionados con el polvo. 4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor.
eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de estos productos químicos son: • el plomo de las pinturas de base plomo, • la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y • el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico.
de pintura contaminadas. Los usuarios deberán lavarse y limpiarse ANTES de comer, beber o fumar. No deben dejarse artículos para comer beber o fumar en el área de trabajo donde el polvo se asentaría en ellos. introduzca ningún líquido en la misma. No intente nunca abrir la batería por ningún motivo. Si la caja protectora de plástico de la batería se rompe o se raja, devuélvala a un centro de servicio para su reciclaje. ATENCIÓN: Riesgo de quemaduras.
Calibre mínimo recomendado para alargadores Calibre mínimo para cables de extensión Longitud total del cable en pies 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) Amperaje Más de No más de American Wire Gage 0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 No se recomienda Volts 120V 240V • No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en una superfi
el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté agotado o dañado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la batería de ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la batería entren en contacto con objetos metálicos.
PERMANENCIA DE LA BATERÍA EN EL CARGADOR Nota: Para garantizar un rendimiento y vida útil máximos de las baterías de iones de litio: • Cargue la batería totalmente antes de utilizarla por primera vez. • Recargue las baterías descargadas lo más pronto posible después de cada uso. • No descargue las baterías totalmente. 1. Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada antes de insertar la batería. 2. Introduzca la batería en el cargador. 3.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Para reducir el superficie, dejando que la herramienta haga el trabajo. Solo se requiere una presión ligera para lijar, pulir o restregar. Una presión excesiva ralentizará la herramienta y producirá resultados inferiores. Compruebe su trabajo a menudo, el producto puede retirar material rápidamente. riesgo de lesiones corporales graves, lea y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad importantes antes de utilizar esta herramienta.
C 9 9 INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL DEPÓSITO PARA POLVO (FIG. F) ATENCIÓN: Para reducir el 8 riesgo de lesiones, apague la herramienta y saque la batería antes de realizar ajustes o de extraer o instalar accesorios. ATENCIÓN: Peligro para las vías respiratorias. Nunca opere esta herramienta para lijar madera sin que el depósito para polvo esté en su lugar. El polvo que se produce al lijar puede crear un peligro de inhalación. ADVERTENCIA: Peligro de incendio.
• No ejerza demasiada presión sobre la herramienta. • Revise el estado de la hoja de lijado Artículo Descripción Accesorio tipo dedo para detalles. Para áreas pequeñas de difícil acceso. El accesorio tipo dedo para detalles puede utilizarse para lijado ligero o lijado en esquinas. (Pieza número - X32214-XJ) periódicamente. Reemplácela cuando sea necesario. • Siempre lije con la veta de la madera. • Cuando lije capas nuevas de pintura antes de aplicar otra capa, utilice grano extra fino.
Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución posible • La herramienta no funcionará. • El paquete de baterías no • Controle la instalación del está bien instalado. paquete de baterías. • El paquete de baterías no • Verifique los requisitos de carga está cargado. del paquete de baterías. • El paquete de baterías • El paquete de baterías no • Inserte el paquete de no carga. está insertado en el baterías en el cargador hasta (LED). cargador.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS aplica a productos vendidos en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, consulte la información de garantía específica del país contenida en el empaque, llame a la compañía local o visite el sitio web para obtener dicha información. Black & Decker (U.S.) Inc.
· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No.
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Grupo Realsa en Representaciones Fernando González herramientas, Industriales Robles, S.A. Armenta S.A. de C.V. de C.V. Bolivia No. 605 Súper Manzana 69 MZ.01 Tezozomoc No. 89 Col. Felipe Carrillo Puerto Lote 30 Col. La Preciosa Cd. Madero, Tamaulipas (Av. Torcasita) Distrito Federal Tel. 01 833 221 34 50 Col. Puerto Juárez Tel. 55 61 86 82 Perfiles y Herramientas de Cancún, Quintana Roo Gpo. Comercial de Morelia Tel. 01 998 884 72 27 Htas.