INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES 20V MAX* BLOWER SOUFFLEUR 20V MAX.* SOPLADOR 20V MÁX* BCBL700 Please read before returning this product for any reason. à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo.
English (original instructions) 1 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 11 Español (traducido de las instrucciones originales) 22 * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18. * La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20 volts. La tension nominale est de 18. * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18.
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE • • When using this appliance, basic safety precautions should always be followed including the following: WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock and injury: • Do not leave the appliance when connected to power source. Remove the battery pack when not in use and before servicing. • Do not use on wet surfaces. Do not expose to rain. Store indoors. • Do not allow appliance to be used as a toy.
English • Disconnect the battery pack from the blower before making any adjustments, changing accessories, servicing, moving or storing the unit. Such preventative safety measures reduce the risk of starting the appliance accidentally. SAVE THESE INSTRUCTIONS Additional Safety Information WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT: • ANSI Z87.
English • • • • • • • Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. NEVER force the battery pack into the charger. DO NOT modify the battery pack in any way to fit into a non-compatible charger as battery pack may rupture causing serious personal injury. Charge the battery packs only in BLACK+DECKER chargers. DO NOT splash or immerse in water or other liquids.
English • • • • • • • • battery pack, charger and product. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other than a BLACK+DECKER charger. BLACK+DECKER charger and battery pack are specifically designed to work together. These chargers are not intended for any uses other than charging BLACK+DECKER rechargeable batteries.
English SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE 2. Insert the battery pack into the charger. 3. The green LED will flash indicating that the battery is being charged. 4. The completion of charge is indicated by the green LED remaining on continuously. The pack is fully charged and may be used at this time or left on the charger. Leaving the battery in the charger THIS PRODUCT USES THE BATTERY AND CHARGER LISTED IN THE CHART BELOW.
English • • Pull on the tube to ensure it is securely in place. To remove the tube, press in and the two tube locks 2 and pull tube off as shown in Fig. C. Fig. C 2 6 Proper Hand Position (Fig. A, E) WARNING: WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS use proper hand position as shown. To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS hold securely in anticipation of a sudden reaction. Hold the blower with one hand on the main handle 4 5 Fig. E Fig.
English CAUTION: Do not point unit discharge at self or bystanders. Your blower is fitted with a 2 speed ON/OFF switch located on the top of the power head handle 5 . • To switch the blower ON, slide the ON/OFF 1 switch forward to position 1 as shown in Fig. L. • To operate blower in high speed, slide the ON/OFF 1 switch forward to position 2 as shown in Fig. L. • To switch the blower off, slide the ON/OFF 1 switch back as shown in Fig. F. Fig.
English TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Possible Solution Unit will not start. • Battery not installed properly. • Check battery installation. • Battery not charged. • Check battery charging requirements. • Battery not inserted into charger. • Insert battery into charger until green LED appears. Charge up to 8 hours if battery totally drained. • Charger not plugged in. • Plug charger into a working outlet. Refer to Important Charging Notes for more details.
English TWO-YEAR LIMITED WARRANTY Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free from defects in material or workmanship for a period of two (2) years following the date of purchase, provided that the product is used in a home environment. This limited warranty does not cover failures due to abuse, accidental damage or when repairs have been made or attempted by anyone other than BLACK+DECKER and its Authorized Service Centers.
Français Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Français CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL Lorsque vous utilisez cet appareil, des consignes de sécurité élémentaires devraient toujours être prises, incluant les suivantes : AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessure : • Ne pas laisser l’appareil lorsqu’il est branché à une source d'alimentation. Retirez le blocpiles lorsque vous ne l’utilisez pas ou d’effectuer un entretien.
Français • • • • • • • • • • Ne pas diriger le jet de l’outil vers vous-même ou des passants. Ne pas se servir du souffleur pour dégager des poussières inflammables ou explosives, ou l’utiliser dans les lieux dont l’air contient de telles poussières comme les poussières de charbon, de grains cultivés ou d’autres produits combustibles. Ne pas tenter de réparer le souffleur.
Français V.......................... volts or AC............ courant alternatif Hz........................ hertz or AC/DC..... courant alternatif ou continu min...................... minutes ....................... fabrication classe II or DC....... courant continu (double isolation) ....................... fabrication classe I no........................ vitesse à vide (mis à la terre) n.......................... vitesse nominale …/min............... par minute .......................
Français REMARQUE : Les blocs-piles ne doivent pas être entreposés complètement déchargés. Le bloc-piles doit être rechargé avant l’utilisation. blocs-piles individuels, assurez-vous que leurs bornes sont protégées et bien isolées de tout matériel avec lequel elles pourraient entrer en contact et causer un court-circuit. Instructions de nettoyage du bloc-piles La saleté et la graisse peuvent être retirées des surfaces extérieures du bloc-piles à l’aide d’un linge ou d’une brosse souple non métallique.
Français Calibre minimum pour les cordons d'alimentation Longueur totale du cordon Volts d'alimentation en mètre (pieds) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Ampères Plus que Pas plus AWG que 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Non recommandé • Ne pas placer tout objet sur le dessus du chargeur ou placer le chargeur sur une surface molle qui pourrait bloquer les fentes de ventilation et entraîner une chaleur interne excess
Français b. Vérifiez si la prise d’alimentation est connectée à un interrupteur de lumière qui s’éteint lorsque vous éteignez les lumières; c. Déplacez le chargeur et le bloc-piles dans un endroit où la température de l’air ambiant est d’environ 18 ° à 24 °C (65 ° à 75 °F); d. Si les problèmes de chargement persistent, apportez l’outil, le bloc-piles et le chargeur dans votre centre de services local. 4.
Français Position appropriée des mains (Fig. A, E) Fig. C AVERTISSEMENT : 2 6 AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE CORPORELLE GRAVE, UTILISEZ TOUJOURS la position des mains appropriée comme illustré. AVERTISSEMENT : 5 AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE GRAVE, TOUJOURS maintenir solidement en prévision d’une réaction soudaine. Tenez le souffleur avec une main sur la poignée principale 4 . Fig. D 2 Fig.
Français • -- Vous vérifiez, ajustez, nettoyez ou travaillez sur le souffleur. Utilisez seulement le souffleur en plein jour ou avec une bonne lumière artificielle. Fig. G Mettre en marche/Éteindre (Fig. F) AVERTISSEMENT : ATTENTION : Utilisez les deux mains pour saisir fermement le produit lorsqu’il est en marche. Ne pas diriger le jet de l’outil vers vous-même ou des passants.
Français IMPORTANT : Afin d’assurer SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et l’ajustement (autres que ceux énumérés dans ce manuel) doivent être effectués dans des centres de services autorisés ou autre personnel de services qualifié, toujours en utilisant des pièces de remplacement identiques.
Français Registre en ligne à www.blackanddecker.com/register. GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit que le produit est exempt de défauts de matériau et de fabrication pendant deux(2) ans à partir de la date d’achat, à condition que le produit soit utilisé en milieu domestique.
Español Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias.
Español • • • • • • • No opere el soplador en una atmósfera gaseosa o explosiva. Los motores de estas unidades pueden producir chispas, y éstas pueden encender los vapores. No se estire. Mantenga una base de apoyo y equilibrio adecuados en todo momento. Nunca deje el soplador en operación sin supervisión. Apague la energía. Retire el paquete de batería antes de conectar el tubo. Almacenamiento de unidades sin usar.
Español BATERÍAS Y CARGADORES El paquete de batería no está completamente cargado cuando se retira del cartón. Antes de usar la batería y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y luego siga los procedimientos de carga descritos. Cuando solicite paquetes de baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje.
Español urbanos; el programa Call 2 Recycle® proporciona una alternativa ecológica. Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con BLACK+DECKER y otros usuarios de baterías, han establecido programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio gastadas.
Español • • • • • No opere el cargador si recibió un golpe fuerte, se dejó caer o se dañó de cualquier manera. Llévelo a un centro de servicio autorizado. No desensamble el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando se requiera servicio o reparación. El reensamble incorrecto puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio. Desconecte el cargador del tomacorriente antes de intentar la limpieza. Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica.
Español cuando no haya paquete de baterías en la cavidad. Desconecte el cargador antes de intentar limpiarlo. 6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido. Instrucciones de limpieza de cargador ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el cargador del tomacorriente CA antes de limpiar. La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior del cargador con una tela o cepillo no metálico suave. No use agua o ninguna solución de limpieza.
Español Instalación y desinstalación de paquete de batería (Fig. D) NOTA: Para mejores resultados, asegúrese que su paquete de batería esté completamente cargado. Para instalar el paquete de batería 7 en la manija de la herramienta, alinee el paquete de la batería con los rieles dentro de la manija de la herramienta y deslícelo en la manija hasta que el paquete de batería esté asentado firmemente en la herramienta y asegúrese que no se desconecte.
Español Limpieza Fig. F ADVERTENCIA: SOPLE LA SUCIEDAD Y POLVO DE TODAS LAS VENTILAS DE AIRE CON AIRE LIMPIO Y SECO POR LO MENOS UNA VEZ A LA SEMANA. PARA MINIMIZAR EL RIESGO DE LESIONES DE LOS OJOS, SIEMPRE USE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS APROBADA POR ANSI Z87.1 CUANDO LO REALICE. Uso (Fig. G) ATENCIÓN: ATENCIÓN: No apunte la descarga de la unidad a usted mismo o a transeúntes. Siempre use gafas de seguridad y protección auditiva. Use una máscara de filtro si la operación produce polvo.
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, mantenimiento y ajuste (incluyendo inspección y reemplazo de escobillas) deben ser realizados por un centro de servicio de fábrica BLACK+DECKER o un centro de servicio autorizado por BLACK+DECKER. Siempre use partes de reemplazo idénticas. Registro en línea Gracias por su compra.
Español Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. En caso de que tenga alguna pregunta, comuníquese con el gerente del centro de mantenimiento de BLACK+DECKER más cercano a usted. Este producto no está diseñado para uso comercial y, en consecuencia, dicho uso comercial de este producto anulará la garantía.
Black & Decker (U.S.) Inc. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Part No.