492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 1 Brad Nailer INSTRUCTION MANUAL Catalog Number BDN200 T HANK YOU FOR CHOOSING B LACK & D ECKER ! G O T O WWW.B LACKAND D ECKER . COM /N EW O WNER T O REGISTER YOUR NEW PRODUCT. BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON PLEASE CALL 1-800-544-6986 BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No. AND DATE CODE AVAILABLE. IN MOST CASES, ABLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL.
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 2 SAFETY GUIDELINES / DEFINITIONS WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. The symbols below are used to help you recognize this information. indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 3 • Never point tool at yourself or others in work area. Serious injury or death may occur if the tool is activated. (Fig. 3) • Never use oxygen or other bottled gasses. Explosion will occur. Never use combustible gases or any other reactive gas as a power source for this tool: explosion and serious personal injury will result. (Fig. 4) Fig. 3 Fig. 4 • Wear ear protection to safe-guard against possible hearing loss.
92848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 4 • Do not use tool without safety warning label. If label is missing, damaged or unreadable, contact 1-800-544-6986 for a replacement. (Fig. 9) Fig. 9 • Only use parts, fasteners and accessories approved by Black and Decker. • Connect tool to air supply before loading fasteners, to prevent a fastener from being fired during connection. The tool driving mechanism may cycle when tool is connected to the air supply. (Fig. 10) Fig.
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 5 • Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times when using or handling the tool. Fig. 15 • Fire fasteners into work surface only: never into materials too hard to penetrate. (Fig. 15) • Grip tool firmly to maintain control while allowing tool to recoil away from work surface as fastener is driven.
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 6 • Be aware of material thickness when using the nailer. A protruding nail may cause injury. • Be aware that when the tool is being utilized at pressures on the high end of its operating range, nails can be driven completely through thin or very soft work material. Make sure the pressure in the compressor is set so that nails are set into the material and not pushed completely through. (Fig.
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 7 FUNCTIONAL DESCRIPTION The BDN200 Nailer is designed to install 18 ga. brad nails of various lengths from 3/ 8" to 2" long. Brad nails are loaded into the magazine from the side. POWER SOURCE This tool is designed to operate on clean, dry, compressed air at regulated pressures between 70 and 120 PSI (Pounds per Square Inch)(4.8 to 8.3 BAR).
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 8 Fig. 27 A A Fig. 26 OPERATING INSTRUCTIONS USING THE TOOL Complete all steps of PREPARING THE TOOL before using the tool. This tool is shipped from the factory with a “single sequential actuation” trigger. To fire, grip the tool firmly to maintain control, position nose of tool onto work surface, push the tool firmly against work surface to depress safety (S) Fig. 28, and squeeze trigger to fire a nail.
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 9 The depth to which a nail is driven is controlled by the depth adjustment knob (A) Fig. 29. The depth of drive is factory adjusted to a nominal setting. Test fire a fastener and check depth. If a change is desired, rotate the adjustment knob (A) Fig. 29. The adjustment knob has detents every 1/4 turn. Rotate the knob (A) Fig. 29 clockwise to increase the depth of drive, rotate the knob counterclockwise to decrease the depth of drive.
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 10 MAINTENANCE CLEAN AND INSPECT DAILY Disconnect tool from air supply before cleaning and inspection. Correct all problems before placing the tool back in use. Wipe tool clean and inspect for wear or damage. Use non-flammable cleaning solutions to wipe exterior of tool only if necessary. DO NOT SOAK tool with cleaning solutions. Such solutions can damage internal parts.
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 11 SERVICE INFORMATION Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you.
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 12 M E R C I D ’ AV O I R C H O I S I B L A C K & D E C K E R ! V I S I T E Z W W W. B L A C K A N D D E C K E R . C O M / N E W O W N E R P O U R E N R E G I S T R E R V O T R E N O U V E A U P R O D U I T.
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM • Ne pointez jamais l’outil sur vousmême ou sur d’autres personnes dans la zone de travail. De graves blessures, voire la mort peuvent survenir si l’outil est activé. (Fig. 3) • N’utilisez jamais d’oxygène ou d’autres gaz en bouteille. Une explosion risque de se produire. N’utilisez jamais de gaz combustible ou tout autre type de gaz réactif comme source d’énergie pour cet outil : une explosion et de graves blessures corporelles risquent de se produire. (Fig.
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM • N’utilisez pas l’outil s’il n’a pas d’étiquette de sécurité. Si l’étiquette est manquante, endommagée ou illisible, appelez au 1 800 544-6986 pour en recevoir une de remplacement. (Fig. 9) Page 14 Fig. 9 • N’utilisez que les pièces, les attaches et les accessoires approuvés par Black & Decker. • Branchez l’outil à l’alimentation d’air avant de charger les attaches afin de prévenir qu’une attache soit tirée au cours du branchement.
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 15 • Ne tendez pas trop les bras. Soyez en équilibre en tout temps lorsque vous utilisez ou manipulez l’outil. • Tirez les attaches dans la surface de travail seulement : jamais dans des matériaux trop durs à pénétrer. (Fig. 15) • Agrippez l’outil fermement pour garder le contrôle tout en lui permettant de reculer hors de la surface de travail lorsque l’attache est utilisée.
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM • N’utilisez pas d’outil en présence de poussière, de gaz ou d’émanations inflammables. L’outil peut produire une étincelle qui pourrait allumer les gaz et causer un incendie. Placer un clou dans un autre clou peut aussi causer une étincelle. (Fig. 19) • Informez-vous de l’épaisseur du matériau lorsque vous utilisez un marteau cloueur. Un clou en saillie peut causer des blessures.
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 17 DESCRIPTION FONCTIONNELLE Le marteau cloueur FSBN125 a été conçu pour installer des clous à tête de diamant cal. 18 de diverses longueur allant de 3/8 po à 1-1/4 po. Les clous à tête de diamant sont chargés dans le chargeur,depuis la partie latérale. SOURCE D’ALIMENTATION Cet outil a été conçu pour fonctionner avec de l’air propre, sec et comprimé à des pressions contrôlées entre 4,8 et 8,3 bar (70 et 120 psi [livre par pouce carré]).
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 18 Fig. 27 A A Fig. 26 DIRECTIVES D’UTILISATION UTILISATION DE L’OUTIL Complétez toutes les étapes de la section PRÉPARATION DE L’OUTIL avant d’utiliser ce dernier. Cet outil est expédié de l’usine avec un déclencheur « à activation séquentielle unique ».
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 19 le matériau qui est attaché. Faites des essais avec le réglage de la pression d’air afin de déterminer le réglage le plus bas qui puisse faire le travail nécessaire. La pression d’air en surplus de celle requise peut causer une usure prématurée ou des dommages à l’outil. Fig. 29 A DÉGAGEMENT D’UN CLOU COINCÉ AVERTISSEMENT Débrancher l’outil de l’alimentation d’air. 1. Ouvrir le chargeur et retirer les clous restants. (fig. 30 et fig.
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 20 ENTRETIEN INSPECTION ET NETTOYAGE QUOTIDIENS AVERTISSEMENT Débranchez l’outil de l’alimentation d’air avant son nettoyage et son inspection. Corrigez tous les problèmes avant de remettre l’outil en service. Essuyez l’outil et inspectez-le pour déceler toute trace d’usure ou de dommages. Utilisez des solutions nettoyantes ininflammables pour essuyer l’extérieur de l’outil seulement, au besoin. NE TREMPEZ PAS l’outil dans du détergent liquide.
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 21 DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Débranchez l’outil de l’alimentation d’air avant d’effectuer une procédure de réparation. PROBLÈMES SYMPTÔME 1. Fuite d’air près de la partie Vis desserrées. supérieure de l’outil ou Joints toriques ou joints dans la zone du d’étanchéité usés ou déclencheur. endommagés. SOLUTIONS Serrez les vis. Réparation B&D pour remise en état. 2. L’outil ne fonctionne pas Alimentation d’air inadéquate. ou fonctionne lentement.
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 22 ACCESSOIRES Les accessoires recommandés pour être utilisés avec votre outil sont disponibles chez votre détaillant local. AVERTISSEMENT L'utilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil pourrait s'avérer dangereuse. INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS Black & Decker dispose d’un réseau complet de centres de service et de centres autorisés situés partout en Amérique du Nord.
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 23 ¡GRACIAS POR ELEGIR BLACK & DECKER! VAYA A W W W. B L A C K A N D D E C K E R . C O M / N E W O W N E R PA R A R E G I S T R A R S U N U E V O P R O D U C T O . A N T E S D E D E V O LV E R E S T E P R O D U C T O P O R CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL (55) 5326-7100 NORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONES ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones.
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM • Nunca apunte la herramienta a usted Page 24 Fig. 3 mismo o a otras personas en el área de trabajo. Si la herramienta se activa puede provocar lesiones graves o la muerte. (Fig. 3) • Nunca utilice oxígeno u otros gases envasados. Se producirá una explosión. Nunca utilice gases combustibles o cualquier otro gas reactivo como fuente de energía para esta herramienta: se producirán una explosión y lesiones personales graves. (Fig. 4) Fig.
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM • No utilice la herramienta sin la etiqueta de advertencia de seguridad. Si la etiqueta falta, está dañada o ilegible, llame al 1-800-544-6986 para recibir un reemplazo. (Fig. 9) • Utilice únicamente piezas, elementos de fijación y accesorios aprobados por Black y Decker. Page 25 Fig. 9 • Conecte la herramienta al suministro de aire antes de cargar los elementos de fijación, para evitar que un elemento de fijación se dispare durante la conexión.
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM • No se estire. Manténgase • • • • • • • • correctamente parado y equilibrado en todo momento mientras utiliza o manipula la herramienta. Dispare elementos de fijación solamente en la superficie de trabajo: nunca en materiales que sean demasiado duros como para penetrarlos. (Fig. 15) Agarre la herramienta con firmeza para mantener el control pero permitiendo que la herramienta retroceda de la superficie de trabajo cuando se clava el elemento de fijación.
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 27 • Consulte la sección Mantenimiento • • • • • • para obtener información detallada sobre el mantenimiento correcto de la herramienta. Opere siempre la herramienta en un área limpia e iluminada. Asegúrese de que la superficie de trabajo está libre de cualquier residuo y tenga cuidado de no perder el equilibrio cuando trabaja en lugares altos, como techos. No utilice la herramienta en presencia de polvo, gases o vapores inflamables.
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 28 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES La Clavadora FSBN125 está diseñada para instalar clavos de terminación calibre 18 de largos que varían entre 0,95 y 3,17 cm (3/8" y 1-1/4"). Los clavos de terminación se cargan en el cargador desde el costado. FUENTE DE ENERGÍA Esta herramienta está diseñada para funcionar mediante aire comprimido limpio y seco a presiones reguladas entre 4,8 y 8,3 BAR (70 y 120 PSI [libras por pulgada cuadrada]).
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 29 Fig. 27 A A Fig. 26 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN USO DE LA HERRAMIENTA Complete todos los pasos de PREPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA antes de usar la herramienta. Esta herramienta se despacha de fábrica con un disparador de “accionamiento secuencial simple”. Para disparar, sostenga la herramienta con firmeza para mantener el control, ubique la boca de la herramienta contra la superficie de trabajo para oprimir el seguro (S) Fig.
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 30 agujas del reloj para disminuir la profundidad de penetración. Realice otro disparo de prueba y verifique la profundidad. Repita estos pasos tantas veces como sea necesario para obtener los resultados deseados. La cantidad de presión de aire requerida variará de acuerdo con el tamaño del elemento de fijación y el material sobre el que se clava.
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 31 MANTENIMIENTO LIMPIE E INSPECCIONE DIARIAMENTE Desconecte la herramienta del suministro de aire antes de limpiar e inspeccionar. Subsane todos los problemas antes de volver a poner en uso la herramienta. Limpie la herramienta con un paño e inspeccione si hay desgaste o daños. Use soluciones limpiadoras no inflamables para limpiar la parte exterior de la herramienta sólo de ser necesario. NO EMPAPE la herramienta con soluciones limpiadoras.
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 32 DETECCIÓN DE PROBLEMAS Desconecte la herramienta del suministro de aire antes de realizar cualquier procedimiento de mantenimiento. SÍNTOMA PROBLEMAS SOLUCIONES 1. Pérdida de aire cerca de la parte superior de la herramienta o en el área del disparador. Tornillos flojos Juntas tóricas (O-rings) o sellos gastados o dañados. Ajustar tornillos Servicio de reparaciones de B&D. 2. La herramienta no funciona o funciona con lentitud.
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 33 ACCESORIOS Los accesorios que se recomiendan para utilizar con su herramienta están disponibles en su comercio minorista local. El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. INFORMACIÓN DE SERVICIO Black & Decker ofrece una amplia red de puntos de servicio propios y autorizados en toda Norteamérica.
492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 34 Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano: CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 5588 9377 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A (999) 928 5038 Col. Centro MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.