Pressure Washer • Lavadora a presión Model • Modelo 11BDE-210 INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES ON OFF Go to www.power-washer.us to register your new product. Vaya a www.power-washer.us para registrar su nuevo producto. If your pressure washer is not working properly or if there are parts missing or broken, please DO NOT RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE. Contact our customer service department at www.power-washer.us or 1-800-381-0999.
EASY INSTALLATION WARNING: CAREFULLY READ THE OPERATORS INSTRUCTIONS BEFORE USING THE PRESSURE WASHER FOR THE FIRST TIME. ALWAYS STORE YOUR PRESSURE WASHER IN A LOCATION WHERE THE TEMPERATURE WILL NOT FALL BELOW 40°F (4°C) . FREEZE DAMAGE IS NOT COVERED BY THE WARRANTY. INSTALACIÓN FÁCIL AVERTENCIA: LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EL EqUIPO POR PRIMERA VEZ EN FUNCIONAMIENTO.
5 Connect the garden hose (Y) to the connector (D) on the Front of the machine. Conecte la manguera del jardín (Y) al conector (D) correspondiente acoplado a la entrada de la máquina. D Y 6 Insert the spray lance (B, R) into the gun (A). Twist Spray Lance 90° counterclockwise to securely lock in place. Para insertar la lanza (B, R) en la pistola (A). Tuerza la lanza 90° del aerosol a la izquierda a con seguridad se traban en lugar. 7 B R A FULLY OPEN ABRA COMPLETAMENTE TURN INCOMING WATER ON.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
9. This product is provided with a Ground Fault Circuit Interrupter built into the power cord plug. If replacement of the plug or cord is needed, use only identical replacement parts. 10. Do not touch plug or outlet with wet hands. 11. Avoid accidental starts. Move switch on unit to OFF position before connecting or disconnecting cord to electrical outlets. 12.
31. Never defeat the safety features of this product. 32. Do not operate machine with missing, broken or unauthorized parts. 33. Never spray flammable liquids or use pressure washer in areas containing combustible dust, liquid, or vapors. WARNING: Risk of injection or injury. Do not direct discharge stream at persons. SAVE THESE INSTRUCTIONS SAFETY FEATURES AUTOMATIC TOTAL STOP® The pressure washer is equipped with a stop device which will sense when the trigger on the gun is released.
A. Inspect cord before using. Do not use if cord is damaged. B. Keep all connections dry and off the ground. C. Do not touch plug with wet hands. D. The pressure washer is provided with a ground fault circuit interrupter built into the power plug. If replacement of the plug or cord is needed, use only identical replacement parts. Contact customer service for proper replacement parts. WARNING: Test GFCI before each use. DO NOT use pressure washer if test below fails. GFCI Test Procedures: 1.
geT TO KNOW THE PRESSURE wASHER 2 P I Q N ON OFF G J K H L F A D M E R O C B NOTE: Photographs and line drawings used in this manual are for reference only and do not represent a specific model. G. Motor and Pump in Case Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. A. Spray Gun B. Click-N-Clean® Spray Lance C. GFCI D. Garden Hose Connector (factory installed) E.
6. assembly instructions (FIG. 3) 1. Locate and remove all loose parts from the carton. 2. With handle oriented as shown, align grooves in carry handle (P) with rails on top of pressure washer and slide into place. 3A Remove and discard the shipping plug (L) from the outlet (K) on the front of the machine. 3D L P K operaTING INSTRUCTIONS Pressure Washer Terminology PSI: Pounds per Square Inch. The unit of measure for water pressure. Also used for air pressure, hydraulic pressure, etc. 3.
Leaks caused by loose fittings or worn or damaged hoses can result in injection injuries. DO NOT TREAT FLUID INJECTION AS A SIMPLE CUT! See a physician immediately! Pressure Washer Operating Features HIGH PRESSURE TURBO SPRAY LANCE (FIG. 5) CAUTION: Do not attempt to move the nozzle to adjust pressure. The turbo nozzle is NOT adjustable. The high pressure turbo nozzle (N) is intended for maximum cleaning effect.
3. Fill the tank (J) with suitable cleaning solution. 7 J Application of detergent CAUTION: Avoid working on hot surfaces or in direct sunlight to minimize the chance of the soap damaging painted surfaces. CAUTION: Damage may occur to painted surface if soap is allowed to dry on the surface. Wash and rinse a small section at a time. 1. V 4. Place the Click-N-Clean® spray lance into the Low Pressure Soap position (S, fig. 4). 5.
1. Connect the high pressure hose (E) to the machine outlet (K). Ensure the threads are aligned properly and the connection is secure. 4. Turn incoming water on and fully open valve to insure maximum water flow to machine. 11 ON OFF 8 E K 5. 2. Connect the garden hose (Y) to the connector (D) on the front of the machine. Before connecting, run water through the garden hose (not supplied) to flush out any foreign matter.
14 I 1. Remove the wand from the gun. 2. Clear the nozzle by forcing a stiff wire or straightened out paper clip (small size) through the center hole of each nozzle. 3. Backflush the nozzle with water from both ends. 4. Reconnect the wand to the gun. ON OFF 8. Squeeze the trigger to start motor and begin pressure washing. NOTE: The motor only runs when the gun trigger is depressed and water is spraying. shutting down See Storage section in this manual for proper shutdown and storage procedures.
COOLING SYSTEM The air vents, located in and around the pressure washer, must be kept clean and free of any obstructions to ensure proper air cooling of the motor during operation. 9. Wrap high pressure hose and power supply cord onto storage rack and snap power supply cord into place as shown. 15 WARNING: Prevent water from penetrating the vents of the pressure washer to minimize the risk of damage to the machine and to reduce the risk of shock to the operator.
Please complete and return the enclosed Customer Information Card. Return of this card is not required to validate this warranty. A store issued receipt or credit card statement showing the purchase date is an acceptable warranty validation. Please retain one of these documents in your records. SPECIFICATIONS Model 11BDE-210 PSI Max* 1700 psi GPM Max* 1.4 gpm Electrical Requirements 120V, 15 A, 60 Hz Electrical Cord 35 ft. (10.6 m) High Pressure Hose 23 ft. (0.
Implied Warranties Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited in duration to one year on all components excluding the spray gun, high pressure hose, lance, and ground fault circuit interrupter (GFCI) which are only covered for 90 days; effective from the date of retail purchase and is not transferable. This warranty excludes incidental/consequential damages and failures due to misuse, abuse or normal wear and tear.
trouble shooting guide Operational Issue Detergent is not dispensing Possible Cause Detergent is not pressure washer approved The suction tube has become disconnected, clogged or kinked Detergent nozzle is clogged with debris The ClickN-Clean (B) spray lance is not in the Low Pressure Soap position. Detergent to Water ratio Circuit breaker trips or fuse blown in fuse box SOLUTION Use only detergents, degreasers, waxes and other cleaning solutions, that are designed specifically for pressure washers.
Operational Possible Issue Cause GFCI Plug Malfunction Spray gun, lance or high pressure hose leaking water Improperly connected accessory Leaking oil/ water from pump Low / surging pressure or motor does not stop when spray gun trigger is released NOTE: The Pressure washer is NOT receiving a full volume of incoming water The machine requires a pressurized water source capable of sustaining a minimum of 20 psi at 5 gpm.
Operational Issue No water coming out of nozzle Spray Gun Trigger will NOT Move Unit will NOT start Possible Cause Nozzle is clogged SOLUTION Clean the nozzle according to the instructions provided in the Nozzle paragraph under Maintenance section of this manual. Water inlet Remove the filter screen (O) from the water filter screen inlet (M) and clean it thoroughly. Replace the is clogged filter screen. Kink in the Use a maximum garden hose length of garden hose 50 ft. (15.2 m) (city water) or 25 ft.
Operational Possible Issue Cause Connecting and Disconnecting the Spray Lance Note: Due to the high pressures produced by your pressure washer, the lance must seal tightly to the gun. As the result of normal operation the lance can become difficult to attach or remove and this process may require considerable force. SOLUTION To attach the Lance – apply steady downward pressure on the lance (In the direction of the trigger) while simultaneously twisting the lance 90° counterclockwise.
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa información, utilizamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a dichos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
7. No se extralimite ni se coloque sobre un soporte inestable. Adopte siempre una posición de estabilidad y equilibrio. 8. Respete las instrucciones de mantenimiento que se detallan en este manual. 9. Este producto es suministrado con un interruptor de circuito con conexión a tierra insertado en el enchufe del cable de alimentación. Si fuera necesario cambiar el enchufe o el cable, utilicen piezas de repuesto del mismo tipo. 10. No toque el enchufe o la toma con las manos mojadas. 11.
eventual chispa eléctrica podría provocar una explosión o un incendio. 26. Para reducir al máximo la cantidad de agua que podría entrar en la máquina de lavar a presión, durante el uso, colóquela lo más lejos posible de la zona que debe ser limpiada. 27. Con el fin de evitar escapes accidentales, cuando no está en uso, la pistola rociadora debe estar asegurada. 28. Durante el uso, NO cubra la máquina de lavar a presión con el fin de permitir una ventilación adecuada. 29.
MANUTENCIÓN DE UN EQUIPO CON DOBLE AISLAMIENTO Un equipo con doble aislamiento está dotado de dos sistemas de aislamiento en lugar de la puesta a tierra. No es montada ninguna puesta a tierra sobre un artículo de doble aislamiento, ni puede ser añadida a la hidrolimpiadora. La manutención de este tipo de instalación requiere sumo cuidado, un buen conocimiento del sistema y debe ser efectuada solamente por personal cualificado.
Utilice el alargador correctamente y no tire del cable para desconectar el aparato. Mantenga las extensiones lejos de fuentes de calor y de ángulos cortantes. ADVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de electrocución, mantengan la extensión seca y fuera de tierra. No toquen el enchufe con las manos mojadas. Antes de desconectar el equipo de la extensión, desconecte siempre esta última de la toma corriente.
NOTA: Las fotografías y los dibujos lineales utilizados en este manual son solo referencias y no representan un modelo específico 3A P Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación de sus controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras. A. Pistola rociadora B. Lanza de pulverización Click-NClean® C. GFCI D. Conector para la manguera del jardín (instalación de fábrica) E. Manguera de alta presión F. Bloqueo de seguridad 3.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN DE LA LAVADORA A PRESIÓN TERMINOLOGÍA DE LA LAVADORA A PRESIÓN PSI: (Libras por pulgada cuadrada) Es una unidad de medida para la presión del agua. También se usa para medir la presión neumática, presión hidráulica, etc. LANZA DE PULVERIZACIÓN CLICK-N-CLEAN® (FIG. 4) GPM: (Galones por minuto) La unidad de medida para la velocidad de circulación del agua. CU: (Unidades de limpieza) GPM multiplicados por PSI.
CHORRO DE ALTO PRESIÓN/ TURBO (FIG. 5) 7 ATENCIÓN: No procure mover la boquilla para ajustar la presión. La boquilla de turbo es NO ajustable. J La boquilla de alta presión de turbo (N) se piensa para el efecto de limpieza máximo. Guarde la lanza del aerosol al mínimo de 15–20 cm (6–8 pulg.) lejos de la superficie de la limpieza siempre. 5 V 4. Ajuste la lanza Click-NClean® a la posición de Chorro Jabón de Baja Presión (S, fig. 4). 5.
ON OFF Aplicación de detergente ATENCIÓN: Eviten trabajar sobre superficies calientes o a la luz directa del sol, para disminuir lo más posible las posibilidades de que el jabón dañe las superficies pintadas. ATENCIÓN: Si se deja secar el jabón, las superficies pintadas podrían dañarse. Lave y seque una pequeña sección por vez. 1. AVERTENCIA: Riesgo de ingerirlo o de lesiones. No dirija el chorro hacia sí mismo o hacia otras personas. AVERTENCIA: Riesgo de operación insegura.
10 13 A B R AVERTENCIA: Si la lanza no se traba con seguridad, podría ser expulsada con alta presión durante la operación, posiblemente estropeando lesion. 4. 7. Prende la agua entrante a la válvula encendido y completamente abierta para asegurar corriente máxima para trabajar a máquina. Situar el interruptor en la posición de on (I). Tenga en cuenta que el motor se encenderá momentáneamente y luego se apagará. 14 I 11 ON OFF 5. Enchufe el GFCI (C) a un tomacorriente.
Para asegurar el funcionamiento eficiente y una larga vida de su lavadora a presión, se debe preparar y seguir un programa rutinario de mantenimiento. Si la lavadora a presión se usa en condiciones inusuales, como de alta temperatura o polvo, se requiere un mantenimiento más frecuente. Conexiones Las conexiones en las mangueras de la presión, la pistola y la varita del aerosol se deben limpiar regularmente y lubricar con la grasa ligera del aceite o del litio para prevenir salida y daño a los anillos o.
Almacenaje 15 ATENCIÓN: Antes de mover la unidad, desconecte siempre la manguera del jardín vía el conectador de la manguera del jardín. ATENCIÓN: Almacene la máquina de lavar a presión en un local cuya temperatura no descienda por debajo de los 4° C (40° F.). En el caso de congelamiento, la bomba de este equipo está sujeta a daño permanente. LOS DAÑOS PROVOCADOS POR EL HIELO NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA. Instrucciones de almacenaje y finalización de uso 1.
Esta garantía no se aplica a los productos utilizados con fines comerciales o de alquiler. ESPECIFICACIONES Modelo 11BDE-210 PSI Max* 1700 psi GPM Max* 1,4 gpm Esta garantía le otorga derechos específicos, pero podría tener también otros derechos que varían según el estado. Requisitos eléctricos 120V, 15 A, 60 Hz Cable eléctrico 10,6 m (35 pies) Manguera de alta presión 0,6 m (23 pies) Complete y envíenos la Tarjeta de información del cliente que se adjunta.
resultantes, de modo que la exclusión o limitación anterior puede que no se aplique en su caso. Esta garantía no cubre los daños producidos por el incumplimiento de cualquiera de las siguientes condiciones: 1) La presión del agua de entrada debe ser de 20 a 100 psi. 2) La temperatura del agua de entrada no debe superar los 32 °C (90 °F). 3) La unidad no debe almacenarse en lugares cuya temperatura pueda ser inferior a 4° C (40 °F).
PROBLEMA Detergente para regar cociente CAUSA CORRECCIÓN La arandela de presión dibuja el detergente en un agua máxima de 10:1 al cociente detergente. La mayoría de los detergentes de la arandela de la presión se concentran dentro de esta gama. Si usted se siente que usted está utilizando más detergente que se requiere para el uso, usted puede diluir el detergente con el agua del grifo regular.
PROBLEMA La presión baja/ que se afloja o el motor no para cuando el disparador del arma de aerosol es NOTA lanzada: La arandela de la presión no está recibiendo un volumen completo de agua entrante que la máquina requiere una fuente de agua presurizada capaz de sostener un mínimo de 20 PSI en 5 gpm.
PROBLEMA La unidad no comenzará la nota: ¡La unidad comenzará y funcionará solamente cuando se presiona el disparador y el agua está rociando! CAUSA La unidad no se priende El motor para el trabajar durante La cuerda de la extensión es demasiado larga o la galga del alambre es demasiado pequeña NOTA: de la operación normal: Viajaron en automóvili el interruptor termal de la sobrecarga que disparaba porque se recalienta el motor permite que el motor se refresque por 20 minutos antes de localizar averías
PROBLEMA Conectando y desconectando la nota de la lanza del aerosol: Debido a las altas presiones produjo por su arandela de la presión, la lanza debe sellar firmemente al arma. Como resultado la operación normal la lanza puede llegar a ser difícil de unir o de quitar y este proceso puede requerir considerable fuerza.
Black & Decker and the Black & Decker logo are trademarks of The Black & Decker Corporation and are used under license. All rights reserved. Orange & Black is a trademark of The Black & Decker Corporation. Product in this box may differ slightly from that pictured. Not all accessories shown in photography are included in this package. In a continued commitment to improve quality, the manufacturer reserves the right to make component changes or design changes when necessary.