® 5 SpEED HaND MIxEr MéLaNgEUr à 5 VItESSES BatIDOra DE 5 VELOcIDaDES IM-813W IM-814B Model nos.
IMPORTANT SAfEGUARdS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: • Carefully read all instructions before using your appliance. • To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug, or mixer body in water or other liquid.
PARTS IdENTIfICATION PARTS 1. Mixer 2. Standard Beaters 3. Dough Hooks 4. Snap-on Accessory Storage Attachment FUNCTIONS A. Beater Release Button B. Speed Selector Switch A 1 B 2 4 3 HOW TO ASSEMBLE Insert beaters (2) OR Dough hooks (3), making sure they snap into place. Press Beater release button (A) to release. HOW TO USE • Push speed selector (B) to right to turn unit on. Start at lowest speed and work your way up to avoid splatter.
HOW TO CLEAN It is highly recommended that you clean this appliance after each use. This will keep food from building up and hardening. Caked on food can be very difficult to remove and can interfere with normal usage. • Turn off mixer. • Unplug the appliance. • Press beater release button (A) to release beaters. • Clean the mixer using only a damp cloth. • Clean the beaters and dough hooks under running water or in the dishwasher. Rinse and dry.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important de respecter les règles de sécurité de base, notamment les consignes suivantes : • Lisez précisément toutes les instructions avant d’utiliser sa machine. • Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou le boîtier du batteur dans l’eau ou autre liquide.
PARTS IdENTIfICATION PIÈCES 1. Batteur-Mixeur 2. Fouets Standard 3. Crochets Pétrisseurs 4. Support d’Accessoir FONCTIONS A. Bouton d’Éjection des Fouets B. Sélecteur de Vitesses A 1 B 2 4 3 ASSEMBLAGE Insérez batteurs (2) ou les crochets pétrisseurs (3), en veillant à ce qu'ils s'enclenchent. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de Batteur (A) pour les libérer. CONSEILS D’UTILISATION • Pousser le sélecteur de vitesses (B) vers la droite pour mettre l’unité en marche.
CONSEILS DE NETTOYAGE Il est fortement recommandé de nettoyer cet appareil après chaque utilisation. Cela empêchera les aliments de s’accumuler et de durcir. Les dépôts alimentaires sont très difficiles à retirer et peuvent entraver une utilisation normale. • Eteindre le batteur-mixeur. • Débrancher l’appareil. • Appuyer sur le bouton d’éjection des fouets (A) pour relâcher ceux-ci. • Nettoyer le batteur-mixeur à l’aide d’un chiffon humide uniquement.
MEdIdAS IMPORTANTES dE SEGURIdAd Al utilizar su electrodoméstico, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de utilizar su artefacto. • Para protegerse contra riesgos de choques eléctricos, no debe sumergir el cable, el enchufe o el cuerpo de la batidora en agua o cualquier otro líquido.
PARTS IdENTIfICATION PIEZAS 1. Amasadora/Batidora 2. Batidores Estándar 3. Ganchos para Amasar 4. Accesorio de almacenamiento con broche de presión FUNCTIONS A. Botón para Remover los Batidores B. Selección de Velocidades A 1 B 2 4 3 MONTAJE Inserte los batidores (2) o ganchos para masa (3), asegurándose de que encajen en su lugar. Pulse el botón de liberación Beater (A) para liberar.
CÓMO LIMPIAR Es muy recomendable que usted limpie este electrodoméstico después de cada uso. Esto evitará que la comida se acumule y se endurezca. La comida endurecida puede ser muy difícil de remover y puede interferir con el uso normal. • Desconecte la amasadora/batidora. • Desconecte el electrodoméstico. • Pulse el botón de los batidores (A) para remover los batidores. • Limpie la amasadora/batidora sólo con un paño húmedo. • Limpie los batidores y los ganchos de ama-sar bajo en agua en el lavaplatos.
Español - 10