P TO G WINTER WARM • • • • • • QUALIT Y UA R NTEE A Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale Este pr
DE HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses Bestron-Produktes. In dieser Gebrauchsanweisung erläutern wir die Funktion und die Benutzung. Lesen Sie somit diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Verwenden Sie das Gerät nur so, wie es in der Gebrauchsanweisung beschrieben ist. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung danach sorgfältig auf.
DE • • • • • • • • • • Elektrogeräte müssen zur Vermeidung einer Feuergefahr ihre Wärme abgeben können. Sorgen Sie somit dafür, dass das Gerät ausreichend frei ist und nicht mit brennbarem Material in Kontakt kommen kann. Elektrogeräte dürfen nie bedeckt werden. Sorgen Sie dafür, dass Elektrogeräte, Kabel oder Stecker nicht mit Wasser in Berührung kommen. Tauchen Sie Elektrogeräte, Kabel oder Stecker nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
DE Um überhitzung zu vermeiden, decken Sie das Gerät nicht ab! UMWELT • • • • Werfen Sie Verpackungsmaterial, wie zum Beispiel Plastik und Karton, in die dazu bestimmten Container. Dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer nicht als normalen Haushaltabfall entsorgen, sondern bei einer Sammelstelle zur Wiederverwendung von elektrischem und elektronischem Gerät. Achten Sie auf das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder Verpackung. Die Materialien können wie angegeben wiederverwendet werden.
DE FUNKTION - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung. 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ein-/Ausschalter mit Kontrollleuchte Thermostatschalter Kontrollleuchte Thermostat (Warm-)Lufteinlass Stützfuß Stecker mit Kabel 3 6 2 1 5 Abbildung 1 VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Nehmen Sie das Frostschutzgerät aus der Verpackung und entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
DE • Das Frostschutzgerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgerüstet. Wenn die Temperatur im Gerät zu hoch wird, wird die Heizung automatisch ausgeschaltet. Sobald die Temperatur ausreichend gesunken ist, wird der Überhitzungsschutz ausgeschaltet und kann das Frostschutzgerät wieder verwendet werden. REINIGUNG UND WARTUNG 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. 2. Reinigen Sie die Außenseite des Gehäuses mit einem feuchten Tuch. 3.
FR FÉLICITATIONS ! Nous vous félicitons pour l’achat de votre produit Bestron. Dans le présent manuel d’utilisation, nous vous expliquons comment celui fonctionne et comment vous devez l’utiliser. Nous vous invitons par conséquent à lire attentivement les instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. Lorsque vous l’utilisez, prenez soin de suivre parfaitement les instructions d’utilisation. Conserver-les précautionneusement.
FR • • • • • • • • • • Les appareils électriques doivent pouvoir libérer la chaleur qu’ils produisent de sorte à éviter tout risque d’incendie. Vérifiez par conséquent s’il y a suffisamment d’espace autour de l’appareil et faites en sorte que celui-ci ne puisse entrer en contact avec du matériel inflammable. Les appareils électriques ne doivent jamais être couverts. Assurez-vous que les appareils électriques, les fils/câbles ou les prises n’entrent pas en contact avec de l’eau.
FR Ne couvrez pas l’appareil ne marche pas, pour éviter la surchauffe! ENVIRONNEMENT • • • • Débarrassez-vous du matériel d’emballage comme le plastique et les boîtes dans les containers destinés à cet effet. À la fin de sa durée de vie, ne jetez pas ce produit comme un simple déchet ménager mais remettez-le à un centre de collecte de recyclage des produits électriques et électroniques. Consultez le symbole sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage.
FR FONCTIONNEMENT - Généralités L’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionn 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. Interrupteur marche / arrêt avec témoin lumineux Bouton de réglage de la température Témoin lumineux de température Sortie d’air (chaud) Pied Cordon et fiche 3 6 2 1 5 Figure 1 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Sortez le chauffage antigel et enlevez tout l’emballage. MONTAGE - Pieds Montez les deux pieds avec les vis fournies, voir la figure 2.
FR • Le chauffage antigel est équipé d’un coupe-circuit thermique. Si la température s’élève trop à l’intérieur de l’appareil, il s’éteint automatiquement. Une fois que la température est redescendue à un niveau sûr, le coupe-circuit thermique se désactive et le chauffage antigel est à nouveau utilisable. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Débranchez la fiche et laissez refroidir l’appareil. 2. Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide. 3. Séchez avec un chiffon doux.
NL PROFICIAT! Proficiat met de aankoop van dit Bestron-product. In deze gebruiksaanwijzing leggen we de werking en het gebruik uit. Lees de gebruiksaanwijzing dus aandachtig door vóór u het apparaat gaat gebruiken. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. Bewaar de gebruiksaanwijzing daarna zorgvuldig. Bij een defect: Mocht het apparaat onverhoopt defect raken, probeer dan nooit zélf de reparatie uit te voeren. Laat reparaties altijd uitvoeren door een gekwalificeerde monteur.
NL • • • • • • • • • gevaar te voorkomen. Zorg er dus voor dat het apparaat voldoende vrij is en niet in contact kan komen met brandbaar materiaal. Elektrische apparaten mogen nooit worden bedekt. Zorg ervoor dat elektrische apparaten, snoeren of stekkers niet in aanraking komen met water. Dompel elektrische apparaten, snoeren of stekkers nooit onder in water of een andere vloeistof. Pak elektrische apparaten niet op wanneer ze in het water zijn gevallen. Trek direct de stekker uit het stopcontact.
NL Dek het apparaat niet af, om oververhitting te voorkomen! MILIEU • • • • Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers. Dit product aan het eind van de gebruiksduur niet inleveren als normaal huishoudelijk afval, maar bij een inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur. Let op het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking. De materialen kunnen hergebruikt worden zoals aangegeven.
NL WERKING - Algemeen Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. Aan/uit-schakelaar met indicatielampje Thermostaatknop Indicatielampje thermostaat (Warme)luchtuitlaat Steunpoot Stekker met snoer 3 6 2 1 5 Figuur 1 VOOR HET EERSTE GEBRUIK Haal de vorstbeschermer uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsonderdelen. MONTAGE - Steunpootjes Monteer de twee steunvoetjes door middel van de bijgeleverde schroefjes, zie figuur 2.
NL • hoort. Het apparaat slaat nu af. De temperatuurregelaar zorgt ervoor dat de ingestelde temperatuur gehandhaafd blijft. Deze vorstbeschermer is voorzien van een oververhittingsbeveiliging. Als de temperatuur in het apparaat te hoog wordt, schakelt de verwarming automatisch uit. Als de temperatuur voldoende gedaald is, schakelt de oververhittingsbeveiliging uit en kan de vorstbeschermer weer gebruikt worden. REINIGING EN ONDERHOUD 1. Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
EN CONGRATULATIONS! Congratulations with the purchase of this Bestron product. These instructions tell you how the product works and how to use it. Read the instructions carefully before you start using the appliance. Only use the appliance in the manner described in the instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference. Defects: If the appliance is defective, do not try to repair it yourself. Always have a qualified mechanic carry out any repairs.
EN • • • • • • • • • Make sure that electrical appliances, cords or plugs do not come into contact with water. Never immerse electrical appliances, cords or plugs in water or any other liquid. Do not touch electrical appliances if they have fallen in the water. Immediately pull the plug out of the socket. Stop using the appliance. Make sure that electrical appliances, cords and plugs do not come into contact with heat sources, such as a hot hob or open fire.
EN In order to avoid overheating, do not cover the device! ENVIRONMENT • • • • Dispose of packaging material such as plastic and cardboard boxes in the designated containers. Do not dispose of this product as normal domestic waste at the end of its life, but hand it in at a collection point for the reuse of electric and electronic equipment. Look for the symbol on the product, the user instructions or the packaging showing the type of waste. The materials can be used as indicated.
EN OPERATION - General The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. On/off switch with indicator light Thermostat dial Thermostat indicator light (Hot) air outlet Foot Plug and lead 3 6 2 1 5 Figure 1 BEFORE FIRST USE Remove the frost protector from the packaging and remove all the packaging materials. INSTALLATION - Feet Mount the two support feet by using the screws, see figure 2. Figure 2 USE 1. Rotate the thermostat dial to the left. 2.
EN • The frost protector is fitted with an overheating safeguard. If the temperature in the appliance gets too high, the heating element will turn off automatically. The overheating safeguard will be disabled once the appliance has cooled down sufficiently and the frost protector can then be used again. CLEANING AND MAINTENANCE 1. Remove the plug from the wall socket and allow the appliance to cool. 2. Clean the exterior of the housing with a damp cloth. 3. Use a dry, soft cloth to dry the housing.
IT COMPLIMENTI! Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto Bestron. Nelle presenti istruzioni per l’uso viene spiegato il funzionamento e l’impiego dell’apparecchio. Pertanto, prima di utilizzarlo, leggerle attentamente. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente come di seguito descritto. Conservare queste istruzioni in luogo sicuro. In caso di guasto: Nel caso indesiderato in cui l’unità dovesse guastarsi, non tentare mai di ripararla da soli.
IT • • • • • • • • • venire a contatto con materiale combustibile. Non coprire mai gli apparecchi elettrici. Evitare il contatto di apparecchi, cavi o spine elettriche con l’acqua. Mai immergere apparecchi elettrici, cavi o spine in acqua o in altri liquidi. Se gli apparecchi elettrici dovessero cadere in acqua, mai tentare di raccoglierli. Scollegare immediatamente la spina dalla presa elettrica e non riutilizzare l’apparecchio.
IT Non coprire l’apparecchio non funziona per evitare il surriscaldamento! DISPOSIZIONI AMBIENTALI • • • • Smaltire i materiali di imballaggio, come plastica e scatole di cartone, negli appositi contenitori. Al termine della sua vita utile, non smaltire il prodotto come un normale rifiuto domestico, ma conferire presso un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
IT FUNZIONAMENTO - Avvertenze generali Il dispositivo è destinato esclusivamente ad uso domestico e non professionale. 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. Interruttore on / off Termostato Spia termostato Uscita aria (calda) Piedino Cavo 3 6 2 1 5 Figura 1 OPERAZIONI PRELIMINARI AL PRIMO UTILIZZO Togliere il dispositivo antigelo dalla confezione e rimuovere tutto il materiale di imballaggio. MONTAGGIO - Piedini Montare i due piedini di supporto mediante le viti in dotazione, vedere la figura 2. Figura 2 USO 1.
IT • Il dispositivo antigelo è dotato di un dispositivo di sicurezza contro il surriscaldamento. Se la temperatura nell’apparecchio raggiunge un livello troppo elevato, l’elemento di riscaldamento si disattiverà automaticamente. Il dispositivo di sicurezza sarà disattivato non appena l’apparecchio si sarà sufficientemente raffreddato; a quel punto il dispositivo antigelo potrà essere messo nuovamente in funzione ULIZIA E MANUTENZIONE 1.
ES ¡FELICIDADES! Felicidades por la compra de este producto Bestron. En estas instrucciones le explicamos su funcionamiento y cómo usarlo. Antes de usar el aparato, lea bien el manual de instrucciones. Utilice el aparato únicamente tal y como se describe en el manual de instrucciones. Guarde las instrucciones como referencia en el futuro. En el caso de una avería: Si el aparato se averiara inesperadamente, nunca intente arreglarlo usted mismo. Deje que las reparaciones las haga un mecánico cualificado.
ES • • • • • • • • • inflamable. No cubra nunca los aparatos eléctricos. Procure que los aparatos eléctricos, cables o enchufes no entren en contacto con el agua. Nunca sumerja los aparatos eléctricos, cables o enchufes en agua ni en ningún otro líquido. No toque los aparatos eléctricos si se han caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente. No vuelva a usar el aparato.
ES No cubra el dispositivo no funciona para evitar el sobrecalentamiento! MEDIO AMBIENTE • • • • Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en el contenedor apropiado. Al final de su vida útil, no se desprenda de este producto como un residuo normal. Llévelo a un punto blanco de su ciudad para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Preste atención al símbolo en el producto, las instrucciones o el embalaje. Los materiales se pueden reutilizar tal y como se indica.
ES FUNCIONAMIENTO - General Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. Interruptor de encendido / apagado Regulador del termostato Indicador del termostato Orificio de salida de aire (caliente) Pie de soporte Cable con enchufe 3 6 2 1 5 Figura 1 ANTES DEL PRIMER USO Saque el calefactor antiheladas de la caja y retire todo el material de embalaje.
ES temperatura ha descendido o suficiente, la protección contra el sobrecalentamiento se apaga y puede volver a usarse el calefactor antiheladas. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Retire el enchufe de la fuente de alimentación y deje enfriar el aparato. 2. Limpie la parte exterior de la carcasa con un paño húmedo. 3. Seque la carcasa con un paño suave. ATENCIÓN: • No sumerja nunca el aparato, ni el enchufe, ni el cable en agua.
v190617-03 NEED HELP? CHAT WITH US! WHATSAPP CUSTOMER SERVICE BESTRON.