Manual
c) Lampka LED
• Uwaga, światło LED:
- Nie patrz bezpośrednio w światło lampki
LED!
- Nie patrz w wiązkę światła bezpośrednio
ani za pomocą przyrządów optycznych!
d) Akumulator Li-Po
• Akumulator jest wbudowany w produkt na
stałe i nie można go wymienić.
• Nigdy nie uszkadzaj akumulatora.
Uszkodzenie obudowy akumulatora
może spowodować wybuch lub pożar!
W przeciwieństwie do konwencjonalnych
baterii / akumulatorów (np. typu AA lub AAA)
obudowa akumulatora litowo-polimerowego
nie składa się z cienkiej blachy, lecz jedynie
z wrażliwej folii z tworzywa sztucznego.
• Nigdy nie zwieraj styków akumulatora.
Nie wrzucaj akumulatora ani produktu do
ognia. Istnieje ryzyko pożaru i wybuchu!
• Regularnie ładuj akumulator, nawet jeśli
nie używasz produktu. Ze względu na
stosowaną technologię akumulatorową
nie ma konieczności wcześniejszego
rozładowania akumulatora.
• Nigdy nie ładuj akumulatora bez nadzoru.
• Podczas ładowania umieszczaj produkt
na powierzchni, która nie jest wrażliwa
na ciepło. Normalne jest, że podczas
ładowania wytwarzana jest pewna ilość
ciepła.
• Przed ładowaniem baterii upewnij się,
że źródło zasilania USB może zapewnić
prąd o wystarczającym natężeniu, w
przeciwnym razie możesz je uszkodzić. Nie
używaj portu USB komputera, klawiatury
lub koncentratora USB bez zasilacza,
ponieważ te porty nie dostarczają prądu o
wystarczającym natężeniu.
Elementy sterowania
Nr zamówienia 2109094 pokazany poniżej.
1
2
3
5
6
7
8
9
4
11
12
13
14
10
1 Ściemniacz lampy
pierścieniowej
2 Kabel kamery
3 Korpus kamery
4 Lampa pierścieniowa LED
obiektywu kamery
5 Kabel ładujący
6 Osłona obiektywu
7 Końcówka lustrzana
8 Końcówka magnetyczna
9 Końcówka zakrzywiona
10 Kontrolka zasilania
11 Włącznik modułu Wi-Fi
12 Kontrolka stanu pracy
13 Port ładowania microUSB
14 Wejście USB-A kamery
Ładowanie baterii modułu Wi-Fi
Podłącz jeden koniec kabla ładującego (5) do portu ładowania microUSB (13), a drugi koniec
do odpowiedniego źródła zasilania.
Kontrolka stanu pracy (12) zaświeci się na czerwono podczas ładowania i zgaśnie po
całkowitym naładowaniu baterii.
Przy niskim poziomie naładowania baterii kontrolka stanu pracy będzie migała na
niebiesko.
Dostosowanie jasności lampy LED
Użyj ściemniacza lampy pierścieniowej (1), aby zwiększyć („+”) lub zmniejszyć („-”)
jasność lampy LED (4).
Używanie z urządzeniem mobilnym
a) Konguracja
1. Odwiedź App Store lub Google Play i pobierz aplikację „HD wi Endoscope” rmy Basetech.
2. Podłącz endoskop do wejścia USB-A kamery (14) w skrzynce Wi-Fi.
3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania (11), aby włączyć moduł Wi-Fi.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aby ponownie go wyłączyć.
4. Nazwa endoskopu Wi-Fi to:
- Nr zamówienia 2108950: BASETech BSK-2035
- Nr zamówienia 2109094: BASETech BSK-2100
5. Po połączeniu z endoskopem Wi-Fi uruchom aplikację. Na ekranie pojawi się obraz z kamery.
Jeśli pojawi się następujący komunikat: „... No data connection. Allow Wi-Fi assistant
to switch the network to a better one?”, wybierz „Decline”.
Instrukcja obsługi
Endoskop z WLAN
Nr zamówienia 2108950 (BSK-2035)
Nr zamówienia 2109094 (BSK-2100)
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt jest odpowiedni do wzrokowego
rozwiązywania problemów lub inspekcji
systemów rurowych, a także systemów i
urządzeń beznapięciowych. Wodoszczelność
dotyczy wyłącznie kontaktu z cieczami
(bez kwasów i roztworów alkalicznych).
Zabronione jest używanie produktu na
ludziach i zwierzętach oraz w miejscach
zagrożonych wybuchem.
Obiektyw i korpus kamery mają stopień
ochrony IP67. Są chronione przed kurzem
i zanurzeniem w wodzie do głębokości
1 metra przez 30 minut. Zaleca się stosowanie
zawartej w zestawie osłony obiektywu,
aby zwiększyć ochronę przed wnikaniem
wody. Nie pozwól, aby ściemniacz, złącza
USB-A ani moduł Wi-Fi zamokły. Na kablu
(między korpusem kamery a ściemniaczem)
znajduje się naklejka poziomu wody, która
wskazuje, gdzie zaczyna, a gdzie kończy się
ochrona przed wnikaniem.
Aby zachować bezpieczeństwo i przestrzegać
użycia zgodnego z przeznaczeniem, produktu
nie można przebudowywać i/lub modykować.
Użycie produktu do celów, które nie zostały
przewidziane przez producenta, może
spowodować jego uszkodzenie. Ponadto
nieprawidłowe użytkowanie może
spowodować zwarcie, pożar, porażenie
prądem elektrycznym lub inne zagrożenia.
Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i
przechowywać ją w bezpiecznym miejscu.
Produkt można przekazywać osobom trzecim
wyłącznie z dołączoną instrukcją obsługi.
Wyrób ten jest zgodny z ustawowymi
wymogami krajowymi i europejskimi.
Wszystkie nazwy rm i produktów są znakami
handlowymi ich właścicieli. Wszystkie prawa
zastrzeżone.
Zawartość dostawy
• Endoskop
• Skrzynka Wi-Fi
• Osłona obiektywu
• 3 dodatki: (hak, magnes,
lusterko)
• Kabel ładujący
• Instrukcja obsługi
Aktualne instrukcje obsługi
Można pobrać najnowszą instrukcję obsługi
z witryny www.conrad.com/downloads
lub zeskanować przedstawiony kod
QR. Postępować zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na stronie internetowej.
Wyjaśnienie symboli
Symbol pioruna w trójkącie jest
używany, jeśli istnieje ryzyko dla
zdrowia, np. z powodu porażenia
prądem elektrycznym.
Symbol z wykrzyknikiem w
trójkącie służy do podkreślenia
ważnych informacji w niniejszej
instrukcji obsługi. Zawsze uważnie
czytaj te informacje.
Symbol strzałki sygnalizuje
specjalne uwagi, związane z
obsługą.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Należy dokładnie przeczytać
instrukcje obsługi i bezwzględnie
przestrzegać informacji
dotyczących bezpieczeństwa.
Producent nie ponosi
odpowiedzialności za zranienie
lub zniszczenie mienia wynikające
z ignorowania zaleceń dotyczących
bezpieczeństwa i prawidłowego
użytkowania, zamieszczonych
w niniejszej instrukcji obsługi.
W takich przypadkach wygasa
rękojmia/gwarancja.
a) Ogólne informacje
• Urządzenie nie jest zabawką. Należy
przechowywać je w miejscu niedostępnym
dla dzieci i zwierząt domowych.
• Nie wolno pozostawiać materiałów
opakowaniowych bez nadzoru. Te materiały
nie powinny być używane przez dzieci
do zabawy, ponieważ mogą być niebezpieczne.
• Chroń urządzenie przed ekstremalnymi
temperaturami, bezpośrednim światłem
słonecznym, silnymi wstrząsami, wysoką
wilgotnością, wilgocią, palnymi gazami,
oparami i rozpuszczalnikami.
• Produktu nie należy poddawać
obciążeniom mechanicznym.
• Jeżeli nie można bezpiecznie użytkować
produktu, należy zrezygnować z jego użycia
i zabezpieczyć go przed przypadkowym
użyciem. Bezpieczne użytkowanie nie jest
gwarantowane, jeśli produkt:
- nosi widoczne ślady uszkodzeń,
- nie działa prawidłowo,
- był przechowywany przez dłuższy czas
w niekorzystnych warunkach lub
- został poddany poważnym obciążeniom
związanym z transportem.
• Z produktem należy obchodzić się
ostrożnie. Wstrząsy, uderzenia lub upadek,
nawet z niewielkiej wysokości, mogą
spowodować uszkodzenie produktu.
• W przypadku jakichkolwiek wątpliwości
dotyczących obsługi, bezpieczeństwa
lub podłączania urządzenia należy
skonsultować się ze specjalistą.
• W szkołach, ośrodkach szkoleniowych
i hobbystycznych oraz w warsztatach
typu zrób-to-sam używanie urządzeń
elektrycznych musi być nadzorowane
przez wyszkolony personel.
• W obiektach przemysłowych należy
przestrzegać wszystkich obowiązujących
przepisów bhp, odnoszących się do
instalacji i urządzeń elektrycznych.
• Konserwacja, modykacje i naprawy powinny
być wykonywane wyłącznie przez technika
lub autoryzowane centrum serwisowe.
• W przypadku jakichkolwiek pytań, na które
nie można odpowiedzieć na podstawie tej
instrukcji obsługi, należy skontaktować
się z naszym działem wsparcia lub
pracownikiem technicznym.
b) Endoskop
• Endoskop jest odpowiedni do inspekcji
wyłącznie w systemach beznapięciowych.
Głowica kamery jest wykonana z metalu i
może spowodować zwarcie.
• Ze względów bezpieczeństwa przed
inspekcją sprawdź, czy któryś z elementów
systemu nie znajduje się pod napięciem.
• Wkładaj przegub i głowicę aparatu
wyłącznie do cieczy pozbawionych
napięcia. Nie zanurzaj przegubu kamery
poza oznaczenie „max. water level”.
• Unikaj dużych obciążeń mechanicznych
i/lub wibracji. Nie przekraczaj 30 mm
minimalnego promienia zginania.