MICROWAVE OVEN HORNO DE MICROONDAS FOUR A MICRO-ONDES INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS MODEL / MODELO / MODÈLE: MOTR13D3S BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS. Avanti has a policy of continuous improvement on its products and reserves the right to change materials and specifications without notice. Avanti Products LLC P.O. Box 520604 - Miami, Florida 33152 www.avantiproducts.
TABLE OF CONTENTS Help Us Help You 3 Parts and Features 4 Important Safety Instructions 5 Installation Instructions 6 Before Using Your Microwave Oven 6 Installation of Your Microwave Oven 6 Safety Precautions 6–7 Electrical Connection 8 Operating Your Microwave Oven 8 Control Panel 9 Operation Procedure 9 - 14 Care and Maintenance 15 – 16 Problems with Your Microwave Oven? 17 Troubleshooting Guide 17 Service for Your Microwave Oven 18 Avanti Microwave Oven Warranty 19 Instru
HELP US HELP YOU… Read this guide carefully. Write down the model and serial numbers. It is intended to help you operate and maintain your new microwave oven properly. You'll find them on a label located on the rear wall of the microwave oven. Keep it handy to answer your questions.
Parts and Features 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following: To reduce the risk of burns, electrical shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive WARNING microwave energy when using your appliance, follow these basic precautions: • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Read all instructions before using the appliance.
INSTALLATION INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR MICROWAVE OVEN Remove the exterior and interior packing. Check to be sure you have all of the following parts: • Glass Tray • Turntable Roller Assembly (Roller or Roller Ring) • Instruction Manual / Installation Manual • Inspect the oven after unpacking for any visual damage such as: • Misaligned Door • Damaged Door • Dents or Holes in Door Window and Screen • Dents in Cavity If any of the above is visible, DO NOT use the oven.
GENERAL USE • • • • • • DO NOT attempt to tamper with or make any adjustments or repairs to door, control panel or any other part of the oven. Do NOT remove outer panel from oven. Repairs should only be done by qualified service personnel. DO NOT operate the oven empty. The microwave energy will reflect continuously throughout the oven if no food or water is present to absorb energy. If a fire occurs in the oven, touch the START/STOP pad and LEAVE THE DOOR CLOSED.
ELECTRICAL CONNECTION GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be inserted into an outlet that is properly installed and grounded. Warning Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock.
CONTROL PANEL CLOCK Your model features a 12-hour clock. SET TIME OF DAY 1. Press CLOCK to enter the Clock Setting mode. “12:00 PRESS CLOCK ENTER TIME” will appear in the display. 2. Press CLOCK, and then press the number pads to enter the correct time-of- day. For example, if the time is 10:12, press number pads “1, 0, 1, 2” to enter the time. 3. Press START to confirm the time. KITCHEN TIMER The microwave features a convenient timer for your cooking needs. 1. Press KITCHEN TIMER.
FEATURES VENT FAN The Vent Fan feature allows you to exhaust heat and steam from the cooking surface below. • Press VENT HI-LO-OFF to turn On/Off the fan, and to regulate the fan speed. NOTE: The fan speed cannot be adjusted if the control panel is locked. • When the control is pressed the first time, “High” appears in the display. High Speed - Press once Low Speed - Press twice Off - Press three times SURFACE LIGHTING The surface light feature illuminates the cooking surface below the microwave oven.
IMPORTANT: Never operate the microwave without food in the oven cavity; this can damage the magnetron tube or glass turntable. You may wish to leave a cup filled with water inside the oven when it is not in use to avoid damage if the oven is unintentionally turned on. COOKWARE IMPORTANT: Tightly closed containers could explode. Closed containers should be opened and plastic pouches should be pierced before cooking. MICROWAVE-SAFE • • • • • • • • • Browning dish (Sold separately.
MICROWAVE COOKING TIMED COOKING 1. Press the number pads to set the cooking time. For example, to cook for 10 minutes, press “1,0,0,0” in turn. NOTE: 2. 3. 4. • The maximum cooking time is 99 minutes and 99 seconds. • 100% power is the default. If you wish to cook at 100% power, skip steps 2 and 3, and go directly to Step 4. Press POWER LEVEL to activate Power mode. Press the number pads or press POWER LEVEL repeatedly to select the desired power level. See “Power Levels” chart later in this section.
AUTO COOK The AUTO COOK function automatically sets the appropriate cooking time calculated by sensing the moisture level of the food or beverage being cooked. The AUTO COOK function is programmed to cook the following items: Potato, Fresh Vegetables, Frozen Vegetables, Frozen Dinner, White Rice, Frozen Breakfast and Ground Meat. For best results when cooking, use microwave-safe containers and cover the containers with vented lids or vented plastic wrap.
REHEAT The Reheat function is programmed to reheat the following items: Beverage, Dinner Plate, Pizza, Soup/Sauce and Casserole. The Reheat function sets the appropriate heating time automatically. Depending on the item being reheated, the heating time is calculated by either the amount of food or beverage (Timed Cooking) or by sensing the moisture level of the food or beverage (Sensor Cooking).
MICROWAVE OVEN CARE CLEANING IMPORTANT: Electrical Shock Hazard Disconnect power before cleaning. Failure to do so can result in death or electrical shock. • Before cleaning, make sure all controls are off and the microwave oven is cool. Always follow label instructions on cleaning products. • To avoid damage to the microwave oven caused by arcing due to soil buildup, keep the oven cavity, top grille and the area where the door touches the oven frame clean. 1.
CHARCOAL FILTER IMPORTANT: A charcoal filter must be installed in the microwave oven when it is used in a nonvented (recirculating) installation. Your microwave oven comes from the factory with the charcoal filter installed. The charcoal filter cannot be cleaned, so it must be replaced at least every 6 months or more often depending on use. To order a replacement charcoal filter for your model, contact the Customer Satisfaction Center. See “Back Cover” for contact information. 1. 2. 3.
LIGHTS IMPORTANT: Your microwave oven features LED interior lighting as well as LED surface lighting. These lights are designed to last for the life of your microwave oven. However, if the lights stop illuminating, please contact a qualified technician for replacement or the Customer Satisfaction Center for service. See the back cover for contact information. PROBLEMS WITH YOUR APPLIANCE? You can solve many common appliance problems easily, saving you the cost of a possible service call.
SERVICE FOR YOUR APPLIANCE We are proud of our customer service organization and the network of professional service technicians that provide service on your Avanti appliances. With the purchase of your Avanti appliance, you can be confident that if you ever need additional information or assistance, the Avanti Products Customer Service team will be here for you. Just call us toll-free.
YOUR AVANTI PRODUCTS WARRANTY Staple your sales receipt here. Proof of original purchase date is needed to obtain service under warranty. WHAT IS COVERED – LIMITED ONE-YEAR WARRANTY Avanti Products warrants that the product is free from defects in materials and/or workmanship for a period of twelve (12) months from the date of purchase by the original owner.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL PRECAUCION • • • • • • • • • • • • • • • PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA, O DAÑO CUANDO ESTE USANDO SU HORNO MICROONDAS, SIGA ESTAS INDICACIONES. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU HORNO MICROONDAS. ALGUNOS PRODUCTOS TALES COMO HUEVOS ENTEROS Y ENVASES SELLADOS (POR EJEMPLO, FRASCOS DE VIDRIO) PUEDEN EXPLOTAR, POR LO QUE NO DEBEN SER CALENTADOS EN SU HORNO MICROONDAS. USE SU HORNO MICROONDAS SOLAMENTE PARA LO QUE SE INDICA EN ESTE MANUAL.
INDICACIONES PARA LA INSTALACION ANTES DE USAR SU HORNO MICROONDAS • RETIRE LA ENVOLTURA EXTERIOR E INTERIOR • VERIFIQUE QUE TENGA LAS SIGUIENTES PARTES: • PLATO DE VIDRIO • ARO GIRATORIO EQUIPO PARA INSTALACION • MANUAL DE USO MANUAL DE INSTALACION • VERIFICAR QUE EL HORNO MICROONDAS NO TENGA LOS SIGUIENTES DAÑOS: • PUERTA MAL ALINEADA O DESCUADRADA • PUERTA DAÑADA • ABOLLADURAS O AGUJEROS EN LA PUERTA Y/O PANTALLA. • ABOLLADURAS DENTRO DEL HORNO.
MEDIDAS DE PRECAUCION USO GENERAL • NO INTENTE MANIPULAR, AJUSTAR O REPARAR LA PUERTA, EL PANEL DE CONTROL O CUALQUIER PARTE DE SU HORNO MICROONDAS. NO REMUEVA EL PANEL DE CONTROL DEL HORNO. LAS REPARACIONES DEBERAN SER REALIZADAS POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. • NO UTILICE EL HORNO CUANDO ESTE VACIO. SI NO HAY ALIMENTOS O AGUA DENTRO DEL HORNO MICROONDAS, QUE PUEDAN ABSORBER TODA LA ENERGIA DE LAS MICROONDAS, ESTA SE REFLEJARA CONTINUAMENTE DENTRO DEL HORNO.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 23
PANEL DE CONTROL RELOJ Su modelo tiene un reloj de 12 horas. FIJAR LA HORA DEL DÍA Detener/Cancelar/Bloquear Descongelado 1. Presione CLOCK (Reloj) para ingresar el modo para fijar la hora. “12:00 PRESS CLOCK ENTER TIME” (12:00 Reloj de prensa Ingrese la hora) aparecerá en la pantalla. 2. Presione CLOCK (Reloj), y luego presione las teclas numéricas para ingresar la hora correcta. Por ejemplo, si la hora es 10:12, presione las teclas numéricas “1, 0, 1, 2” para ingresar la hora. 3.
3. Presione START (Inicio) para comenzar la cuenta regresiva del tiempo. NOTA: Cuando termine el tiempo fijado, “END” (Fin) aparecerá en la pantalla y sonarán tres tonos largos de alerta. 4. Presione STOP/CANCEL (Detener/Cancelar) para salir de la función Kitchen Timer (Temporizador de cocina). CARACTERÍSTICAS VENTILADOR La función Vent Fan (Ventilación) le permite quitar el calor y el vapor de la superficie de cocción debajo.
VER ESTADO La función Status Recall (Ver estado) le permite verificar los ajustes de tiempo y potencia durante la cocción del microondas. • Presione POWER LEVEL (Nivel de potencia) para visualizar el nivel de potencia fijado. • Presione CLOCK (Reloj) para visualizar la hora. USO DEL HORNO DE MICROONDAS IMPORTANTE: Nunca utilice el horno sin alimentos en la cavidad del horno; esto podría dañar el tubo del magnetrón o la bandeja giratoria de vidrio.
COCCIÓN EN EL HORNO DE MICROONDAS COCCIÓN PROGRAMADA 1. Presione los botones numéricos para fijar el tiempo de cocción. Por ejemplo, para cocinar durante 10 minutos, presione “1,0,0,0” seguido. NOTA: • El tiempo de cocción máximo es de 99 minutos y 99 segundos. • La potencia por defecto es del 100 %. Si desea cocinar al 100 % de la potencia, omita los pasos 2 y 3 y vaya directamente 2. 3. 4. al paso 4. Presione POWER LEVEL (Nivel de potencia) para activar el modo de potencia.
COCCIÓN POR SENSOR La función Auto Cook (Cocción por sensor) ajusta, de manera automática, el tiempo de cocción adecuado que calcula al detectar el nivel de humedad del alimento o bebida que se cocinará. La función Auto Cook (Cocción por sensor) está programada para cocinar los siguientes alimentos: papas, verduras frescas, verduras congeladas, comida congelada, arroz blanco, desayuno congelado y carne molida.
DESCONGELACIÓN La función de descongelación está programado para descongelar seleccionar automáticamente los artículos en peso. El control de descongelación le permite seleccionar entre los siguientes elementos: carne, aves, pescado y pan. 1. Presione DEFROST (Descongelar) una vez. Aparecerá en la pantalla “Meat” (Carne). 2. Continúe presionando de Defrost (descongelar) para alternar entre les opciones hasta el elemento deseado aparecerá en la pantalla.
NOTA: • Si el tiempo de calentamiento de su alimento se calcula a través de la detección de humedad, el proceso de detección comienza una vez que presiona Start (Inicio). • No abra la puerta durante el proceso de detección. Si lo hace, cancelará el programa Reheat (Recalentar). • Cuando finaliza el proceso de detección, sonarán los tonos de alerta y aparecerá la cuenta regresiva del tiempo de recalentamiento calculado.
CUIDADO DEL HORNO DE MICROONDAS LIMPIEZA ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico IMPORTANTE: • Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los controles estén apagados y que el horno de microondas esté frío. Siempre siga las instrucciones que vienen en las etiquetas de los productos de limpieza.
FILTROS ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico FILTRO(S) PARA GRASA Los filtros para grasa se encuentran en la parte de abajo del horno de microondas. Los filtros para grasa deben quitarse y limpiarse a menudo; en general, por lo menos una vez al mes. 1. Retire el filtro para grasa. Tome el aro de metal, deslice el filtro hacia atrás y luego empuje suavemente el filtro hacia abajo. Repita el procedimiento con el segundo filtro. Luces de la superficie Puerta Enganche de metal Filtros de grasa 2.
FILTRO DE CARBÓN IMPORTANTE: Debe colocar un filtro de carbón en el horno de microondas si lo utiliza en una instalación sin salida de ventilación (recirculación). El horno de microondas viene de fábrica con un filtro de carbón instalado. No es posible limpiar el filtro de carbón, lo debe cambiar al menos cada 6 meses o con mayor frecuencia según el uso. Para solicitar un filtro de carbón de repuesto para su modelo, comuníquese con el Centro de Atención al Cliente.
6. Alinee el borde superior de la rejilla de modo que cuando se la coloque en su lugar, las lengüetas del orificio del tornillo que se encuentran en la rejilla se alinearán con los orificios en el gabinete del horno de microondas. Empuje lentamente la rejilla hasta que encaje en su lugar y los orificios de los tornillos queden alineados. NOTA: Asegúrese de no apretar el mazo de alambres, ubicado cerca de la bisagra de la puerta, cuando reemplaza la rejilla superior.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico. PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN El horno no se pone en marcha El cable de suministro de energía del horno no está enchufado en un tomacorriente. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. La puerta está abierta. Cierre la puerta y vuelva a intentarlo. Ha fijado una opción incorrecta. Revise las instrucciones.
AIDEZ-NOUS VOUS AIDER ... Lisez attentivement ce guide. Notez le modèle et les numéros de série. Il est destiné à vous aider à utiliser et entretenir votre nouvelle micro-ondes correctement. Vous les trouverez sur une étiquette située sur la paroi arrière du four à micro-ondes. Gardez à portée de main pour répondre à vos questions.
Pièces et caractéristiques 37
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l'utilisation des appareils électriques des précautions de base doivent être respectées, y compris les suivantes: Pour réduire le risque de brûlures, d'électrocution, d'incendie, de blessure ou AVERTISSEMENT d'exposition à l'énergie micro-ondes excessive lors de l'utilisation de votre appareil, suivre ces précautions de base: • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
INSTRUCTIONS NSTALLATION AVANT D'UTILISER VOTRE MICRO-ONDES Retirer l'emballage extérieur et intérieur.
Usage général • • • • • • • Ustensiles • • • • • • • • • Aliments • • • • • • • NE PAS tenter de falsifier ou de faire des ajustements ou des réparations à porte, panneau de contrôle ou toute autre partie du four. Ne pas enlever le panneau extérieur du four. Les réparations ne doivent être effectuées par du personnel qualifié. NE PAS faire fonctionner le four à vide. L'énergie des micro-ondes pourraient se propager partout le four si aucune nourriture ou l'eau est présente à absorber l'énergie.
CONNEXION ÉLECTRIQUE INSTRUCTIONS DE MISE Cet appareil doit être mis à la terre. Dans le cas d'un court-circuit électrique, la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil de fuite pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon muni d'un fil de terre avec une fiche de terre. La fiche doit être branchée dans une prise correctement installée et mise à la terre. Attention Une mauvaise utilisation de la prise de terre peut entraîner un risque de choc électrique.
TABLEAU DE COMMANDE HORLOGE Votre modèle est équipé d’une horloge de 12 heures. RÉGLAGE DE L’HEURE DU JOUR 1. Appuyer sur CLOCK (horloge) pour accéder au mode de réglage de l'horloge. “12:00 PRESS CLOCK ENTER TIME” (12:00 Appuyer horloge Entrer le heure) apparaît à l'écran. 2. Appuyer sur CLOCK, puis appuyez sur les touches numériques pour entrer l'heure correcte. Par exemple, si l’heure actuelle est 10 h 12, appuyer sur les touches numériques “1, 0, 1, 2” pour entrer l’heure. 3.
REMARQUE : La durée de cuisson maximum est de 99 minutes et 3. 99 secondes. Appuyer sur START (mise en marche) pour lancer le compte à rebours. REMARQUE : À la fin de la durée réglée, “END” (fin) s'affiche et trois longs signaux sonores sont émis. 4. Appuyer sur STOP/CANCEL (arrêter/annuler ) pour quitter la fonction de la minuterie de cuisine.
RAPPEL DE STATUT La fonction de rappel de statut permet de vérifier les réglages de durée et de puissance durant la cuisson au micro-ondes. • Appuyer sur POWER LEVEL (niveau de puissance) pour afficher le niveau de puissance réglé. • Appuyer sur CLOCK (horloge) CLOCK/AM/PM (horloge/réglage AM/PM) pour afficher la durée. UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES IMPORTANT : Ne jamais faire fonctionner le four à micro-ondes sans aliment placé dans la cavité.
chaud et que l’eau reste froide, ne pas utiliser le plat pour la cuisson au four à micro- ondes. CUISSON AU MICRO-ONDES CUISSON MINUTÉE 1. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de cuisson. Par exemple, pour régler une cuisson de 10 minutes, appuyer dans l’ordre sur “1,0,0,0”. REMARQUE : • La durée de cuisson maximum est de 99 minutes et 99 secondes. • La puissance est réglée par défaut sur 100 %. Si l’on souhaite cuire à une puissance de 100 %, sauter les étapes 2 et 3 et 2. 3. 4.
EMARQUE : La durée de cuisson maximum est de 99 minutes et 99 secondes. • Appuyer sur les touches numériques de 1 à 9 pour démarrer la cuisson à une puissance du micro-ondes de 100 % pendant 1 à 9 minutes. CUISSON PAR DÉTECTION La fonction Auto Cook (cuisson par détection) règle automatiquement la durée de cuisson appropriée calculée en captant le niveau d'humidité des aliments ou de la (des) boisson(s) en cuisson.
Programmes de cuisson par détection Article Quantité Pomme de terre 1 à 4 pommes de terre Légumes frais 1 à 3 tasses (140 à 420 g) Légumes surgelés 1 à 3 tasses (140 à 420 g) Repas surgelé 10 à 20 oz (283 à 567 g) Riz blanc 1 à 2 tasses (185 à 370 g) Petit-déjeuner surgelé 8 à 12 oz (227 à 340 g) Viande hachée 9 à 19 oz (255 à 539 g) DÉCONGÉLATION La fonction de dégivrage est programmé pour dégivrer automatiquement sélectionner des éléments en poids.
1. 2. Placez les aliments ou la (les) boisson(s) dans le four à micro-ondes. Appuyez une fois sur REHEAT (réchauffage); “BEVERAGE” (boisson) s'affiche. Continuez d'appuyer sur REHEAT (réchauffage) pour faire défiler les options jusqu'à ce que l'article désiré s'affiche. 3. Appuyez sur START (mise en marche) pour valider la sélection et lancer le réchauffage.
ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES NETTOYAGE AVERTISSEMENT Risque de choc électrique IMPORTANT : • Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont désactivées et que le four à micro-ondes est froid. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes des produits de nettoyage.
FILTRES FILTRE(S) À GRAISSE Les filtres à graisse se trouvent sous le four à micro-ondes. Les filtres à graisse doivent être régulièrement enlevés et nettoyés; en général au moins une fois par mois. 1. Ôter le filtre à graisse. Saisir l'anneau métallique, faire glisser le filtre vers l'arrière, puis tirer délicatement le filtre vers le bas. Répéter l'opération pour le second filtre. Lampes de surface Porte Anneau métallique. Filtres à graisse 2.
FILTRE À CHARBON IMPORTANT : Un filtre à charbon doit être installé dans le four à micro-ondes dans le cas d'une installation sans décharge à l'extérieur (recyclage). Le four à micro-ondes est livré avec le filtre à charbon installé à l'usine. Le filtre à charbon ne peut pas être nettoyé et doit être remplacé au moins tous les 6 mois en fonction de l'utilisation. Pour commander un filtre à charbon de rechange pour votre modèle de four, contactez le Centre de satisfaction clientèle.
6. Aligner le bord supérieur de la grille de sorte que, une fois la grille poussée en position, les trous à vis des pattes de la grille soient alignés avec les trous dans la caisse du four à micro-ondes. Pousser délicatement la grille jusqu'à ce qu'elle s'emboîte en position et que les trous à vis soient alignés. REMARQUE : S'assurer de ne pas pincer le faisceau de câbles situé à côté de la charnière de porte lorsque la grille supérieure est réinstallée.
DÉPANNAGE Essayez tout d’abord les solutions suggérées ici et evitez les couts pour le service de reparation. PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION Le four ne démarre pas Le cordon d’alimentation du four à micro-ondes n'est pas branché sur une prise murale. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. La porte est ouverte. Fermer la porte et réessayer. Réglage de fonctionnement incorrect. Vérifier les instructions.
VOS PRODUITS AVANTI GARANTIE Staple votre reçu d'achat ici. Preuve de la date d'achat originale est nécessaire pour obtenir un service sous garantie. CE QUI EST COUVERT - GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Avanti Products garantit que le produit est exempt de défauts de matériaux et / ou de fabrication pour une période de douze (12) mois à compter de la date d'achat par le propriétaire initial.
Registration Information Thank you for purchasing this fine Avanti product. Please fill out this form and return it to the following address within 100 days from the date of purchase and receive these important benefits: Avanti Products, LLC. P.O.Box 520604 – Miami, Florida 33152 Protect your product: We will keep the model number and date of purchase of your new Avanti product on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as fire or theft.
MOTR13D3S - 11062017 PRINTED IN CHINA 56