Index English............................................................................. 1 Slovensky...................................................................... 89 Polski...........................................................................
ASUS Gaming Desktop PC ROG CG8890 User Manual
English E7592 First Edition July 2012 Copyright © 2012 ASUSTeK Computer Inc. All Rights Reserved. No part of this manual, including the products and software described in it, may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form or by any means, except documentation kept by the purchaser for backup purposes, without the express written permission of ASUSTeK Computer Inc. (“ASUS”).
Contents Notices ........................................................................................................... 5 Safety information........................................................................................... 7 English Conventions used in this guide....................................................................... 8 Where to find more information...................................................................... 8 Package contents........................................
Contents English Chapter 6 Using the utilities AI Suite II...................................................................................................... 51 System Level Up........................................................................................... 52 Probe II......................................................................................................... 53 Sensor Recorder...........................................................................................
Notices REACH English Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/REACH.htm. Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
English RF exposure warning This equipment must be installed and operated in accordance with provided instructions and the antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. End-users and installers must be provide with antenna installation instructions and transmitter operating conditions for satisfying RF exposure compliance.
Safety information • English Disconnect the AC power and peripherals before cleaning. Wipe the Desktop PC using a clean cellulose sponge or chamois cloth dampened with solution of nonabrasive detergent and a few drops of warm water then remove any extra moisture with a dry cloth. DO NOT place on uneven or unstable work surfaces. Seek servicing if the casing has been damaged. • DO NOT expose to dirty or dusty environments. DO NOT operate during a gas leak.
Conventions used in this guide English To ensure that you perform certain tasks properly, take note of the following symbols used throughout this manual. DANGER/WARNING: Information to prevent injury to yourself when completing a task. CAUTION: Information to prevent damage to the components when completing a task. IMPORTANT: Instructions that you MUST follow to complete a task. NOTE: Tips and additional information to help you complete a task.
English Package contents ASUS ROG Gaming Desktop PC ASUS ROG U9N Gaming Keyboard package x1 ASUS GX900 Gaming Mouse x1 Installation Guide Power cord x1 Nero 9 burning software DVD x1 Installation Guide x1 Warranty card x1 Support DVD x1 Recovery DVD x1 (optional) OR Wi-Fi Ring moving antenna x2 (optional) • Antenna x1 (optional) If any of the above items is damaged or missing, contact your retailer. • The illustrated items above are for reference only.
English 10
Chapter 1 English Getting started Welcome! Thank you for purchasing the ASUS ROG CG8890 Gaming Desktop PC! The ASUS ROG CG8890 Gaming Desktop PC provides cutting-edge performance, uncompromised reliability, and user-centric utilities. All these values are encapsulated in a stunningly futuristic and stylish system casing. Read the ASUS Warranty Card before setting up your ASUS Desktop PC. Getting to know your computer Illustrations are for reference only.
English 1. Power button. Press this button to turn on your computer. 2. Secure Digital™ / MultiMediaCard slot. Insert a Secure Digital™ card or MultiMediaCard into this slot. 3. Optical disk drive bay. There is an optical disk drive in this bay. 4. Hot Swap Bay (empty). Allows you to install an additional HDD in this bay. 5. Power LED. This LED lights up when you turn on your computer. 6. Memory Stick™ / Memory Stick Pro™ card slot. Insert a Memory Stick™ / Memory Stick Pro™ card into this slot.
Rear panel 15 2 3 4 5 7 English 1 6 E-SATA 16 8 17 18 9 19 10 11 12 13 14 22 20 21 1. ��������������� USB 2.0 ports. These Universal Serial Bus 2.0 (USB 2.0) ports connect to USB 2.0 devices such as a mouse, printer, scanner, camera, PDA, and others. 2. Clear CMOS switch. Press the Clear CMOS switch to clear BIOS setup information only when the system hangs due to overclocking. 3. Optical S/PDIF_OUT port. This port connects to an external audio output device via an optical S/PDIF cable.
English • The USB 3.0 ports only support Windows® 7 or later versions. UASP standard only supports Windows® 8. • DO NOT connect a keyboard / mouse to any USB 3.0 port when installing Windows® operating system. • Due to USB 3.0 controller limitation, USB 3.0 devices can only be used under Windows® OS environment and after the USB 3.0 driver installation. • USB 3.0 devices can only be used as data storage only. • We strongly recommend that you connect USB 3.0 devices to USB 3.
15. PS/2 Keyboard / Mouse combo port. This port is for a PS/2 keyboard or mouse. LAN port LED indications Activity/Link LED English 16. ������������������ LAN (RJ-45) port. This port allows Gigabit connection to a Local Area Network (LAN) through a network hub. ACT/LINK SPEED LED LED Speed LED Status Description Status Description OFF No link OFF 10Mbps connection ORANGE Linked ORANGE 100Mbps connection BLINKING Data activity GREEN 1Gbps connection LAN port 17.
Setting up your computer English This section guides you through connecting the main hardware devices, such as the external monitor, keyboard, mouse, and power cord, to your computer. Connecting an external monitor Using the ASUS Graphics Card (on selected models only) Connect your monitor to the display output port on the discrete ASUS Graphics Card. To connect an external monitor using the ASUS Graphics Card: 1. Connect a monitor to a display output port on the ASUS Graphics Card. 2.
Connecting a USB keyboard and a USB mouse English Connect a USB keyboard and a USB mouse to the USB ports on the rear panel of your computer. The pre-installed setup utility for the bundled ASUS GX900 Gaming Mouse can be accessed only when connecting the mouse to your computer before starting Windows® 7 for the first time. Otherwise, you will have to manually install the setup utility from the bundled Support DVD. Refer to section Using the ASUS GX900 Gaming Mouse of Chapter 4 for details.
Turning your computer ON/OFF This section describes how to turn on/off your computer after setting up your computer. English Turning your computer ON To turn your computer ON: 1. Turn your monitor ON. 2. Turn the power switch ON, then press the power button on your computer. Power button E-SATA 3. Wait until the operating system loads automatically. Turning your computer OFF To turn your computer OFF: 18 1. Close all running applications. 2. Click 3. Click on the Windows® desktop.
Chapter 2 English Using Windows® 7 Starting for the first time When you start your computer for the first time, a series of screens appear to guide you in configuring the basic settings of your Windows® 7 operating system. To start for the first time: 1. Turn your computer on. Wait for a few minutes until the Set Up Windows screen appears. 2. From dropdown list, select your language, then click Next. 3.
Using Windows® 7 desktop English Click the Start icon > Help and Support to obtain more information about Windows® 7. Using the Start menu The Start menu gives you access to programs, utilities, and other useful items on your computer. It also provides you with more information about Windows 7 through its Help and Support feature. Launching items from the Start menu To launch items from the Start menu: 1. From the Windows® taskbar, click the Start icon 2.
Pinning items on the jumplists English When you right-click an icon on the taskbar, a jumplist launches to provide you with quickaccess to the program’s or item’s related links.You may pin items on the jumplist such as favorite websites, often-visited folders or drives, or recently played media files. To pin items to the jumplist: 1. From the taskbar, right-click an icon. 2. From the jumplist, right-click the item that you want to pin, then select Pin to this list.
English Using the notification area By default, the notification area shows these three icons: Action Center notification Click this icon to display all the alert messages/notifications and launch the Windows® Action Center. Network connection This icon displays the connection status and signal strength of the wired or wireless network connection. Volume Click this icon to adjust the volume.
Exploring files and folders 1. Launch Windows® Explorer. 2. From the navigation or view pane, browse for the location of your data. 3. From the breadcrumb bar, click the arrow to display the contents of the drive or folder. English To explore files and folders: Customizing the file/folder view To customize the file/folder view: 1. Launch Windows Explorer. 2. From the navigation pane, select the location of your data. 3. From the toolbar, click the View icon 4.
English Adding a new folder To add a new folder: 1. Launch Windows Explorer. 2. From the toolbar, click New folder. 3. Key in a name for the new folder. You may also right-click anywhere on the View pane, click New > Folder. Backing up your files Setting up a backup To set up a backup: > All Programs > Maintenance > Backup and Restore. 1. Click 2. Click Set up backup. Click Next. 3. Select your backup destination. Click Next. 4.
Protecting your computer English Using Windows® 7 Action Center Windows® 7 Action Center provides you with alert notifications, security information, system maintenance information, and the option to automatically troubleshoot and fix some common computer problems. You may customize the notifications. For more details, refer to the previous section Customizing icons and notifications in this chapter. Launching Windows® 7 Action Center To launch Windows® 7 Action Center: 1.
English Setting up a user’s password To set up a user’s password: 1. Select the user that you would like to set a password. 2. Select Create a password. 3. Key in a password and confirm it. Key in your password’s hint. 4. When done, click Create password. Activating the anti-virus software Trend Micro Internet Security is pre-installed on your computer. It is a third-party anti-virus software protecting your computer from virus. It is purchased separately.
Chapter 3 English Connecting devices to your computer Connecting a USB storage device This desktop PC provides USB 2.0/1.1 and USB 3.0 ports on both the front and rear panels. These USB ports allow you to connect USB devices such as storage devices. To connect a USB storage device: • Insert the USB storage device to your computer. E-SATA Front panel Rear panel To remove a USB storage device: 1. Click from the Windows notification area on your computer, then click Eject USB2.
Connecting microphone and speakers English This desktop PC comes with microphone ports and speaker ports on both the front and rear panels. The audio I/O ports located on the rear panel allow you to connect 2-channel, 4-channel, 6-channel, and 8-channel stereo speakers.
English Connecting 4-channel Speakers Connecting 6-channel Speakers 29
Connecting 8-channel Speakers English 30
Connecting multiple external displays Your desktop PC may come with VGA, HDMI, or DVI ports and allows you to connect multiple external displays. English When a graphics card is installed in your computer, connect the monitors on the output ports of the graphics card. Setting up multiple displays When using multiple monitors, you are allowed to set display modes. You can use the additional monitor as a duplicate of your main display, or as an extension to enlarge your Windows desktop.
English 3. Turn on your computer. 4. Do any of the following to open the Screen Resolution setting screen: > Control Panel > Appearance and Personalization > Display > • Click Change display settings. • Right click anywhere on your Windows desktop. When the pop-up menu appears, click Personalize > Display > Change display settings. 5. Select the display mode from the Multiple displays: drop-down list.
Connecting an HDTV Connect a High Definition TV (HDTV) to the HDMI port of your computer. English • You need an HDMI cable to connect the HDTV and the computer. The HDMI cable is purchased separately. • To get the best display performance, ensure that your HDMI cable is less than 15 meters.
English 34
Chapter 4 English Using your computer Proper posture when using your Desktop PC When using your Desktop PC, maintaining the proper posture is necessary to prevent strain to your wrists, hands, and other joints or muscles. This section provides you with tips on avoiding physical discomfort and possible injury while using and fully enjoying your Desktop PC.
Using the memory card reader English Digital cameras and other digital imaging devices use memory cards to store digital picture or media files. The built-in memory card reader on the front panel of your system allows you to read from and write to different memory card drives. To use the memory card: 1. Insert the memory card into the card slot. • A memory card is keyed so that it fits in only one direction. DO NOT force a card into a slot to avoid damaging the card.
English Using the optical drive Inserting an optical disc To insert an optical disc: 1. While your system is on, press the PUSH button. 2. Press the eject button below the drive bay cover to open the tray. 3. Place the disc to the optical drive with the label side facing up. 4. Push the tray to close it. 5. Select a program from the AutoPlay window to access your files.
Using the ASUS ROG U9N Gaming Keyboard English Your CG8580 Essentio Desktop PC comes with the bundled ASUS ROG U9N Gaming Keyboard for an optimal gaming experience. Installing the ASUS ROG U9N Gaming Keyboard 1. Use the bundled PS/2 to USB adaptor to connect your gaming keyboard to your computer’s USB 2.0 port. Check the section Package contents for the package contents of the ASUS ROG U9N Gaming Keyboard. . Align and insert the wrist pad into the gaming keyboard’s wrist pad slots (A).
Using the ASUS GX900 Gaming Mouse English Your CG8580 Essentio Desktop PC comes with the bundled ASUS GX900 Gaming Mouse for your full-blast game control. Check the section Package contents for the package contents of the ASUS GX900 Gaming Mouse. The ASUS GX900 Gaming Mouse comes with a left button, a right button, a scroll wheel, two side buttons, a DPI button, and a specially designed Profile Switch button.
English *Profile switch LED indications LED colors Indications None Normal Profile Green Red Orange Profile 1 Profile 2 Profile 3 **DPI switch LED indications LED colors Indications 2 DPI Level 1 4 DPI Level 2 Launching the program A specially designed program is pre-installed on your computer, which allows you to set up your ASUS GX900 Gaming Mouse to avail all its features.
English Main Menu Items Description 1 Click each tab to display the selected profile menu. 2 Displays the profile icon to configure profile 1-3 menus. 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Click to reset the DPI configuration to the previously saved settings. Drag the slider to adjust the DPI value for each level. Click to reset the button settings to the previous settings Click to display the different profile color indicators and their status. Click to load the saved profile to your mouse.
English Profile 1 menu Items Description 1 Click to open the Edit menu and change the profile name and profile icon. 2 Enter the desired profile name. 3 Click to locate the image file you want to use as the profile icon. Select the function for each button/action from the drop down list. 4 * Refer to the table below for more details.
Description Keyboard Press the button to perform a keystroke or keystroke sequence. Press the button to run a command or series of commands that you can edit via the Edit Macro menu. See Macro menu for details. Press the button to run a script that you can edit via the Edit Script menu. See Edit Script menu for details. Press the button to increase the DPI value. Press the button to decrease the DPI value. Press the button to use the DPI Level 1/2. Profile Switch button function.
English Edit Macro menu Items Edit Macro Description Click to open the Edit Macro menu. Check this item to record the time between pressing down and Timing releasing a button. (Default: 12 milliseconds) When checked, the new instruction will be inserted before the selected Insert instruction. Otherwise, any new instruction will be given the first priority. Start* Click to start recording the keystrokes and/or mouse actions. Stop Click to stop recording the keystrokes and/or mouse actions.
English Edit Script menu Items Description Edit Script Click to open the Edit Script menu. Check this item to record the time between pressing down and Timing releasing a button. (Default: 12 milliseconds) When checked, the new instruction will be inserted before the selected Insert instruction. Otherwise, any new instruction will be given the first priority. Start Click to start recording the keystrokes and/or mouse actions. Stop Click to stop recording the keystrokes and/or mouse actions.
English 46
Chapter 5 English Connecting to the Internet Wired connection Use an RJ-45 cable to connect your computer to a DSL/cable modem or a local area network (LAN). Connecting via a DSL/cable modem To connect via a DSL/cable modem: 1. Set up your DSL/cable modem. Refer to the documentation that came with your DSL/cable modem. 2. Connect one end of an RJ-45 cable to the LAN (RJ-45) port on the rear panel of your computer and the other end to a DSL/cable modem. E-SATA Modem RJ-45 cable 3.
Connecting via a local area network (LAN) English To connect via a LAN: 1. Connect one end of an RJ-45 cable to the LAN (RJ-45) port on the rear panel of your computer and the other end to your LAN. E-SATA RJ-45 cable 2. Turn on your computer. 3. Configure the necessary Internet connection settings. LAN Contact your network administrator for details or assistance in setting up your Internet connection.
Wireless connection (on selected models only) English Connect your computer to the Internet through a wireless connection. To establish a wireless connection, you need to connect to a wireless access point (AP).
English • To increase the range and sensitivity of the wireless radio signal, connect the external antennas to the antenna connectors on the ASUS WLAN Card. • Place the antennas on the top of your computer for the best wireless performance. • The external antennas are optional items. To connect to a wireless network: 1. Click the network icon networks. 2. Select the wireless network that you want to connect to, then click Connect. 3.
Chapter 6 English Using the utilities Software information Most of the applications in the support DVD have wizards that will conveniently guide you through the installation. View the online help or readme file that came with the software application for more information. AI Suite II AI Suite II is an all-in-one interface that integrates several ASUS utilities and allows users to launch and operate these utilities simultaneously. Installing AI Suite II To install AI Suite II on your computer 1.
The Tool menu English The Tool menu includes System Level Up, Probe II, Sensor Recorder, Dr. Net, USB 3.0 Boost,and Ai Charger+. System Level Up System Level Up allows you to overclock the system from within Windows® using the profile settings. To launch System Level up, click Tool > System Level Up on the AI Suite II menu bar. Assign the hot keys for the System Level Up profile exchange. You can adjust the hot key settings manually. See figure below for details.
Adjust System Level Up via two methods: English BIOS In the BIOS Setup program, click Extreme Tweaker > System Level Up, and configure the options as needed. OC Button Press the OC button on the upper left side corner of the front panel of your desktop. Probe II Probe II is a utility that monitors the computer’s vital components, and detects and alerts you of any problems. Probe II monitors fan rotations, CPU temperature, and system voltages, among others.
Voltage English The Voltage tab displays the system voltage sensors, including the current and threshold values. When a system voltage is less or more than the threshold percentage, the sensor sends an alert to the user through the monitor panels, or via a pop-up message. Temperature The Temperature tab displays the CPU and motherboard temperature sensors, including the current and threshold values.
Fan Speed English The Fan Speed tab displays the current and threshold rotations (per minute) of the CPU, chassis, and power fans. When a fan rotation is less than the threshold rotation, the sensor sends an alert to the user through the monitor panels or via a pop-up message. Preference The Preference tab allows you to enable the pop-up window, set the cycle detection interval, and select the temperature unit.
English Alert Log The Alert Log tab displays all normal and critical events detected by the sensors, including the sensor value at the time of the event. Click Clear to empty the log. Sensor Recorder Sensor Recorder monitors the changes in the system voltage, temperature, and fan speed on a timeline. The History Record function allows you to record specific time periods for all three values.
Using Sensor Recorder English Click on Voltage/ Temperature/ Fan Speed tabs for the status you want to monitor. Colored lines will automatically appear on the diagram to indicate real-time changes to the system status. Using History Record 1. 2. 3. Click on the History Record tab and adjust the settings on the left for Type, Date, Record Interval, and Record Duration. Colored lines representing the values will be displayed on the graph to indicate changes over a given period of time.
Ai Charger+ English Battery Charging Version 1.1 (BC 1.1), a USB Implementers Forum (USB-IF) certified USB charging function, is designed to make USB charging faster than standard USB. Using Ai Charger+, a BC 1.1 compliant USB device* will be detected automatically once connected to the system and will begin charging at up to three times faster** than standard USB devices. 58 • * Check your USB device manufacturer if it fully supports the BC 1.1 feature.
USB 3.0 Boost English ASUS’ exclusive USB 3.0 Boost increases the speed of USB 3.0 devices and provides up-todate support for the USB Attached SCSI Protocol (UASP) standard. With USB 3.0 Boost, you can accelerate the transfer speed of your USB 3.0 devices with ease. Launching USB 3.0 Boost After installing AI Suite II from the motherboard support DVD, launch USB 3.0 Boost by clicking Tool > USB 3.0 Boost on the AI Suite II main menu bar. Configuring USB 3.0 Boost 1. Connect a USB 3.
The Monitor menu English The Monitor menu includes the Sensor and CPU Frequency panels. Sensor The Sensor panel displays real-time values provided by system sensors monitoring fan rotation, CPU temperature, and voltage. To launch Sensor: • Click Monitor > Sensor on the AI Suite II main menu bar. CPU Frequency The CPU Frequency panel displays the current CPU frequency and CPU usage. To launch CPU frequency: • Click Monitor > CPU Frequency on the AI Suite II main menu bar.
The Update menu English The Update menu allows you to update the motherboard BIOS and the boot logo using ASUS update utilities. ASUS Update ASUS Update provides options for updating the BIOS on your system. You can update the BIOS on your system immediately or simply save the BIOS file for later use. Launching ASUS Update After installing AI Suite II from the motherboard support DVD, launch ASUS Update by clicking Update> ASUS Update on the AI Suite II main menu bar.
USB BIOS Flashback English The USB BIOS Flashback allows user to update the BIOS without entering the BIOS or the operating system by using a USB flash disk drive. 62 1. Download the latest BIOS file from the ASUS website. 2. Extract and rename the BIOS image file to “CG8890.CAP”. 3. Copy “CG8890.CAP” to the root directory of the USB flash disk drive. 4. Turn off the system and connect the USB flash drive to the ROG Connect port (the white USB 2.0 port) at the rear panel of the motherboard. 5.
MyLogo2 English This MyLogo utility lets you customize the boot logo. The boot logo is the image that appears on screen during the Power‑On‑Self-Tests (POST). Personalize your computer from the very beginning! Launching ASUS Update After installing AI Suite II from the motherboard support DVD, launch MyLogo by clicking Update> MyLogo on the AI Suite II main menu bar. Using MyLogo Select what you would like to do then click Next and follow the instructions. Change the BIOS boot logo of my motherboard 1.
Audio configurations English The Realtek® audio CODEC provides 7.1-channel audio capability to deliver the ultimate audio experience on your computer. The software provides Jack-Detection function, S/PDIF Out support, and interrupt capability. The CODEC also includes the Realtek® proprietary UAJ® (Universal Audio Jack) technology for all audio ports, eliminating cable connection errors and giving users plug and play convenience.
Realtek HD Audio Manager for Windows XP Configuration options Control settings window English B. Exit button Minimize button Information button Refer to the software manual in the support DVD or visit the ASUS website at www.asus.com for detailed software configuration. Sound Blaster X-Fi MB 2 This application is available only under Windows® Vista and Windows® 7 operating systems. This installation requires that you have the latest version of the Windows Media Player installed on your system.
English 2. Click Activate to start activation.
Speaker and Headphone English You can adjust speaker-related or headphone-related configurations in the Sound Blaster Console. Environment Audio Extensions (EAX) After enabling the EAX effects, you are allowed to select and add your desired environment sounds into the music. Equalizer You can manually adjust the audio frequency with the equalizer and customize your presets for later use.
English Mixer You can manually adjust the audio volumes, including Line In, Stereo Mix and Microphone, when recording or during the playback. THX THX is a high-fidelity sound technology that allows you to adjust the surround sound effect, sub-woofer volume, etc.
ASUS AI Manager English ASUS AI Manager is a utility which gives you quick and easy access to frequently-used applications. Launching AI Manager To launch the AI Manager from the Windows® desktop, click Start > All Programs > ASUS > AI Manager > AI Manager 1.xx.xx. The AI Manager quick bar appears on the desktop. After launching the application, the AI Manager icon appears on the Windows® taskbar.
AI Disk English AI Disk allows you to easily clear temporary IE files, IE cookies, IE URLs, IE history, or the Recycle Bin. Click the AI Disk icon on the quick bar to display the full AI Disk window and select the items you want to clear. Click Apply when done. AI Security AI Security enables you to set a password to secure your devices, such as USB flash disks and CD/DVD disks, from unauthorized access. To lock a device: 70 1.
Select the device you want to lock, then click Apply. 6. Key in the password you have set previously, then click Ok. English 5. To unlock the device: 1. Select the locked device, then click Apply. 2. Key in the password you have set previously, then click Ok. To change the password: • Click Change Password, then follow the onscreen instructions to change password. AI Booting AI Booting allows you to specify boot device priority sequence. To specify the boot sequence: 1.
English My Favorites My Favorites allows you to add applications you frequently use, saving you from searching for the applications throughout your computer. To add an application: 1. Click Add, then locate the application you want to add to My Favorites. 2. Click Open on the file location window. The application is added to My Favorites list. Right click on the application icon to launch, delete, or rename the selected application. You can also double click to launch the selected application.
Information English Click the tab on the Information window to see detailed information about your system, motherboard, CPU, BIOS, installed device(s), and memory.
Nero 9 English Nero 9 allows you to create, copy, burn, edit, share, and update different kinds of data. Installing Nero 9 To install Nero 9: 1. Insert the Nero 9 DVD into your optical drive. 2. If Autorun is enabled, the main menu appears automatically. If Autorun is disabled, double-click the SeupX.exe file from the main directory of your Nero 9 DVD. 3. 74 From the main menu, click Nero 9 Essentials.
Select the language you want to use for the Installation Wizard. Click Next. 5. Click Next to continue. 6. Tick I accept the License Conditions. When done, click Next. English 4.
Select Typical then click Next. 8. Tick Yes, I want to help by sending anonymous application data to Nero then click Next. 9. When done, click Exit. English 7.
Burning files To burn files: From the main menu, click Data Burning > Add. 2. Select the files that you want to burn. When done, click Add. English 1.
English 3. After selecting files that you want to burn, click Burn to burn the files to a disc. For more details about using Nero 9, refer to the Nero website at www.nero.
Recovering your system Using the Recovery Partition English The Recovery Partition quickly restores your Desktop PC’s software to its original working state. Before using the Recovery Partition, copy your data files (such as Outlook PST files) to USB storage devices or to a network drive and make note of any customized configuration settings (such as network settings).
Using the Recovery DVD (on selected models) English Prepare 1~3 blank writable DVDs to create the Recovery DVD. Remove or disconnect any external hard disks before performing system recovery on your Desktop PC. According to Microsoft, you may lose important data due to the risk of setting up Windows on the wrong disk drive or formatting the incorrect drive partition. To use the Recovery DVD: 1. Insert the Recovery DVD into the optical drive. Your Desktop PC needs to be powered ON. 2.
Chapter 7 English Troubleshooting Troubleshooting This chapter presents some problems you might encounter and the possible solutions. ? ? My computer cannot be powered on and the power LED on the front panel does not light up • Check if your computer is properly connected. • Check if the wall outlet is functioning. • Check if the Power Supply Unit is switched on. Refer to the section Turning your computer ON/OFF in Chapter 1. My computer hangs.
English ? ? ? ? No display on the monitor. • Check if the monitor is powered on. • Ensure that your monitor is properly connected to the video output port on your computer. • If your computer comes with a discrete graphics card, ensure that you connect your monitor to a video output port on the discrete graphics card. • Check if any of the pins on the monitor video connector is bent. If you discover bent pins, replace the monitor video connector cable.
The picture on the HDTV is distorted. • It is caused by the different resolutions of your monitor and your HDTV. Adjust the screen resolution to fit your HDTV. To change the screen resolution: 1. Do any of the following to open the Screen Resolution setting screen: English ? • Click > Control Panel > Appearance and Personalization > Display > Change display settings. • Right click anywhere on your Windows desktop. When the pop-up menu appears, click Personalize > Display > Change display settings.
English Power Problem No power (The power indicator is off) Possible Cause Action Incorrect power voltage • I f your computer has a power voltage switch, set it to your area’s power requirements. • Adjust the voltage settings. Ensure that the power cord is unplugged from the power outlet. Your computer is not turned on. Press the power key on the front panel to ensure that your computer is turned on. Your computer’s power cord is not properly connected.
Problem Cannot access the Internet Possible Cause Action The LAN cable is not connected. Connect the LAN cable to your computer. LAN cable problems Ensure the LAN LED is on. If not, try another LAN cable. If it still does not work, contact the ASUS service center. Your computer is not properly connected to a router or hub. English LAN Ensure that your computer is properly connected to a router or hub. Network settings Contact your Internet Service Provider (ISP) for the correct LAN settings.
English System Problem System speed is too slow The system often hangs or freezes. 86 Possible Cause Action Too many programs are running. Close some of the programs. Computer virus attack • Use an anti-virus software to scan for viruses and repair your computer. • Reinstall the operating system. Hard disk drive failure • Send the damaged hard disk drive to ASUS Service Center for servicing. • Replace with a new hard disk drive.
Problem Too noisy right after turning on the computer. Computer is too noisy when in use. Possible Cause Action Your computer is booting up. It is normal. The fan runs on its full speed when the computer is powering on. The fan slows down after entering the OS. The BIOS settings have been changed. Restore the BIOS to its default settings. Old BIOS version Update the BIOS to the latest version. Visit the ASUS Support site at http://support.asus.com to download the latest BIOS versions.
ASUS contact information English ASUSTeK COMPUTER INC. Address Telephone Fax E-mail Web site Technical Support Telephone Online support 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 info@asus.com.tw www.asus.com.tw +86-21-38429911 support.asus.
Herný stolný počítač ASUS ROG CG8890 Používateľská príručka
SK7592 Druhé vydanie Júl 2012 Slovensky Autorské práva © 2012 ASUSTeK COMPUTER INC. Všetky práva sú vyhradené. Žiadna časť tohto návodu na obsluhu, a to vrátane výrobkov a softvéru v ňom popísaných nesmie byť bez vyjadrenia spoločnosti ASUSTeK COMPUTER INC.
Obsah Poznámky..................................................................................................... 93 Bezpečnostné informácie............................................................................. 95 Dohody, ktoré sa uvádzajú v tomto návode.................................................. 96 Kde nájsť viac informácií.............................................................................. 96 Obsah balenia...........................................................................
Obsah 6. kapitola Používanie obslužných programov AI Suite II.................................................................................................... 139 Vyrovnanie systému................................................................................... 140 Probe II....................................................................................................... 141 Sensor Recorder......................................................................................... 144 Ai Charger+..
Poznámky REACH V súlade s regulačným rámcom REACH (Registrácia, Vyhodnotenie, Schválenie a Registrácia Chemikálií) sme zverejnili na našej internetovej stránke ASUS REACH http:// green.asus.com/english/REACH.htm chemické látky, ktoré sa používajú v našich výrobkoch. Prehlásenie Federálnej komisie pre komunikácie Toto zariadenie vyhovuje Časti 15 predpisov Federálnej komisie pre komunikácie (FCC).
Varovanie týkajúce sa vystaveniu vysokofrekvenčnému rušeniu Toto zariadenie sa musí nainštalovať a prevádzkovať v súlade s dodaným návodom a anténa/antény, ktoré sa pre tento vysielač používajú, sa musia namontovať tak, aby boli od všetkých osôb vzdialené minimálne 20 cm a nesmú sa umiestňovať alebo prevádzkovať spolu s inou anténou alebo vysielačom.
Bezpečnostné informácie • NEUMIESTŇUJTE na nerovné a nestabilné pracovné povrchy. V prípade poškodenia skrinky vyhľadajte pomoc servisného strediska. • NEVYSTAVUJTE pôsobeniu prašných alebo špinavých prostredí. NEPREVÁDZKUJTE v prípade unikania plynu. • Do tohto stolného počítača NESTRKAJTE žiadne cudzie predmety a na jeho vrchnú časť neklaďte žiadne predmety. • NEVYSTAVUJTE silným magnetickým ani elektrickým poliam.
Dohody, ktoré sa uvádzajú v tomto návode. Aby ste si boli istí, že niektoré činnosti vykonávate správne, všímajte si nasledovné symboly, ktoré sa v tomto návode používajú. NEBEZPEČENSTVO/VAROVANIE: Informácie týkajúce sa zabránenia tomu, aby ste sa nezranili pri vykonávaní príslušnej činnosti. UPOZORNENIE: Informácie týkajúce sa zabránenia tomu, aby sa poškodili komponenty pri vykonávaní príslušnej činnosti. DÔLEŽITÉ: Pokyny, ktoré MUSÍTE pri vykonávaní príslušnej činnosti dodržiavať.
Obsah balenia Herný stolný počítač ASUS ROG Súprava hráčskej klávesnice ASUS ROG U9N x1 Balení Hráčskej myši ASUS GX900x1 Sieťový kábel 1 ks Vypaľovací softvér Nero 9 na DVD, 1ks Návod na inštaláciu 1 ks Záručný list 1 ks DVD s podporou 1 ks DVD na obnovu systému (voliteľná) 1 ks Slovensky Installation Guide ALEBO Kruhová pohyblivá Wi-Fi anténa (voliteľná) x 1 Anténa (voliteľná) 1 ks • Ak je niektorá z vyššie uvedených položiek poškodená alebo chýba, obráťte sa na svojho predajcu.
Slovensky 98
1. kapitola Začíname Vitajte! Ďakujeme vám, že ste si zakúpili herný stolný počítač ASUS ROG CG8890! Herný stolný počítač ASUS Essentio ROG CG8890 sa vyznačuje špičkovým výkonom, dôslednou spoľahlivosťou a obslužnými programami zameranými na používateľa. Všetky tieto hodnoty sú zabalené v úžasnej futuristickej a vkusnej skrinke systému. Slovensky Pred nastavovaním vášho stolného počítača ASUS si prečítajte záručný list ASUS. Oboznámenie sa s vašim počítačom Ilustrácie sú len na porovnanie.
1. Napájací konektor. Do tohto konektora zapojte sieťový kábel. 2. ������������������ Sieťový vypínač. Prepínaním tohto vypínača zapnete/vypnete prívod elektriny do vášho počítača. 3. �������������������������������������� Priehradka mechaniky optického disku. V tejto priehradke je mechanika optického disku. 4. Priehradka na rýchlu inštaláciu jednotky (prázdna). Do tejto priehradky môžete nainštalovať ďalšiu jednotku pevného disku. 5. LED indikátor napájania.
Zadný panel 1 15 2 3 4 5 7 6 E-SATA 16 8 17 9 Slovensky 18 19 10 11 12 13 14 22 20 21 1. � Porty USB 2.0. Do týchto portov univerzálnej sériovej zbernice 2.0 (USB 2.0) sa pripájanú zariadenia USB 2.0 ako myš, tlačiareň, skener, kamera, PDA a ďalšie. 2. Prepínač Clear CMOS. Stlačte prepínač Clear CMOS na odstránenie informácií o nastavení BIOS, len ak systém viazne v dôsledku pretaktovania. 3. Optický port S/PDIF_OUT.
• USB 3.0 porty podporujú len Windows® 7 alebo novšie verzie. Štandard UASP podporuje len Windows® 8. • Počas inštalovania operačného systému Windows® NEZAPÁJAJTE klávesnicu/mys do žiadneho portu USB 3. • USB 3.0 zariadenia sa môžu z dôvodu obmedzení ovládača USB 3.0 používať len v prostredí operačného systému Windows® a po nainštalovaní ovládača USB 3.0. • Zariadenia USB 3.0 sa môžu používať len ako pamäť dát. • Veľmi vám odporúčame, aby ste zariadenia USB 3.0 zapájali do portov USB 3.
15. Kombinovaný port pre klávesnicu / Myš PS/2 . Do tohto portu sa zapája klávesnica alebo myš PS/2. 16. Port LAN (RJ-45). Tento port umožňuje zapájať Gigabit do lokálnej siete (LAN) cez sieťový rozbočovač. Signalizácia LED diód portu LAN LED dióda činnosti/spojenia LED dióda rýchlosti Stav Popis Stav Popis VYP. Žiadne spojenie VYP.
Nastavenie vášho počítača Táto časť vás usmerní pri pripájaní hlavných hardvérových zariadení do vášho počítača, ako sú externý monitor, klávesnica, myš a sieťový kábel Pripojenie externého monitora Používanie grafickej karty ASUS (len u vybratých modelov) Monitor zapojte do portu pre výstup zobrazovania na samostatnej grafickej karte ASUS. Pripojenie externého monitora pomocou grafickej karty ASUS: 1. Monitor zapojte do portu pre výstup zobrazovania na grafickej karte ASUS. 2.
Pripojenie klávesnice USB a myši USB. Klávesnicu USB a myš USB zapojte do portov USB na zadnom paneli vášho počítača. Slovensky K predinštalovanému nástroju na inštaláciu pre dodávanú hráčsku myš ASUS GX900 získate prístup len po prvom pripojení myši k svojmu počítaču pred spustením systému Windows® 7. V opačnom prípade budete musieť manuálne nainštalovať nástroj na inštaláciu z dodávaného DVD s podporou. Podrobnosti nájdete v kapitole 4, Používanie hráčskej myši ASUS GX900 .
Zapnutie/Vypnutie vášho počítača V tejto časti sa popisuje spôsob zapínania a vypínania vášho počítača po jeho nastavení.. Zapínanie vášho počítača Zapnutie vášho počítača: 1. Zapnite monitor. 2. Zapnite hlavný vypínač (ON) a následne stlačte hlavný vypínač na svojom počítači. Tlačidlo napájania Slovensky E-SATA 3. Počkajte, kým sa automaticky načíta operačný systém.. Vypínanie vášho počítača Vypnutie vášho počítača: 106 1. Zatvorte všetky spustené aplikácie. 2. Kliknite na tlačidlo 3.
2. kapitola Používanie Windows® 7 Zapnutie po prvý raz Keď svoj počítač zapnete po prvý raz, zobrazí sa séria obrazoviek, ktoré vás budú viesť pri konfigurovaní základných nastavení vášho operačného systému Windows® 7. Na zapnutie po prvý raz: Zapnite svoj počítač. Počkajte niekoľko minút, kým sa zobrazí obrazovka Nastavenie Windows. 2. Z rozbaľovacieho zoznamu vyberte svoj jazyk. Kliknite na tlačidlo Ďalej. 3.
Používanie pracovnej plochy Windows® 7 Kliknutím na ikonu Štart > Pomoc a podpora získate ďalšie informácie o Windows® 7. Používanie ponuky Štart Z ponuky Štart môžete vstupovať do programov, obslužných programov a ďalších užitočných prvkov vo vašom počítači. Poskytuje vám tiež ďalšie informácie o Windows 7 prostredníctvom svojej funkcie Pomoc a podpora. Spúšťanie položiek z ponuky Štart Na spustenie položiek z ponuky Štart: Slovensky 1. Kliknite na lište s nástrojmi Windows® na ikonu Štart 2.
Pripínanie položiek do zoznamu odkazov Keď kliknete pravým tlačidlom na ikonu na lište s nástrojmi, zobrazí sa zoznam odkazov, ktorý vám umožňuje rýchly prístup k odkazom týkajúcim sa programu alebo položky. Do zoznamu odkazov môžete pripnúť položky, ako sú obľúbené internetové stránky, často navštevované záložky alebo mechaniky alebo posledne prehrávané mediálne súbory. Na pripnutie položiek do zoznamu odkazov: 1. Kliknite na lište s nástrojmi na príslušnú ikonu. 2.
Používanie správovej oblasti V správovej oblasti sa štandardne zobrazujú tieto tri ikony: Oznámenia Action Center Kliknutím na túto ikonu sa zobrazia všetky výstražné hlásenia/oznámenia a spustí sa aplikácia Windows® Action Center. Pripojenie do siete Táto ikona zobrazuje stav pripojenia a silu signálu káblového alebo bezdrôtového pripojenia do siete. Hlasitosť Kliknutím na túto ikonu nastavíte hlasitosť.
Prehľadávanie súborov a zložiek Na prehľadanie súborov a zložiek: 1. Spustite aplikáciu Windows Explorer. 2. V navigačnom alebo prezeracom podokne prehľadávajte umiestnenie vašich údajov. 3. Na navigačnej lište kliknite na šípku a zobrazí sa obsah mechaniky alebo zložky. Prispôsobovanie prezerania súboru/zložky Na prispôsobenie prezerania súboru/zložky: 1. Spustite aplikáciu Windows Explorer. 2. V navigačnom podokne vyberte umiestnenie vašich údajov. 3.
Pridanie novej zložky Na pridanie novej zložky: 1. Spustite aplikáciu Windows Explorer. 2. Na lište s nástrojmi kliknite na možnosť Nová zložka. 3. Zapíšte názov pre novú zložku. Pravým tlačidlom môžete tiež kliknúť kdekoľvek v podokne Prezrieť a potom kliknúť na možnosť Nová > Zložka. Zálohovanie súborov Nastavenie zálohovania Slovensky Na nastavenie zálohovania: > Všetky programy > Údržba > Zálohovať a obnoviť. 1. Kliknite na možnosť 2. Kliknite na možnosť Nastaviť zálohovanie.
Ochrana vášho počítača Používanie aplikácie Windows® 7 Action Center Aplikácia Windows® 7 Action Center vám poskytuje výstražné hlásenia, bezpečnostné informácie, informácie o údržbe systému a možnosť automaticky odstraňovať poruchy a riešiť niektoré bežné problémy spojené s počítačom. Tieto hlásenia môžete upravovať. Ďalšie podrobnosti si pozrite v predchádzajúcej časti Prispôsobovanie ikon a hlásení v tejto kapitole.
Nastavenie používateľského hesla Na nastavenie používateľského hesla: 1. Vyberte používateľa, pre ktorého by ste chceli nastaviť heslo. 2. Vyberte možnosť Vytvoriť nový účet. 3. Zapíšte heslo a potvrďte ho. Zapíšte pomôcku pre vaše heslo. 4. Po dokončení kliknite na tlačidlo Vytvoriť heslo. Aktivovanie protivírusového softvéru Vo vašom počítači je predinštalovaný softvér Trend Micro Internet Security. Toto je protivírusový softvér tretej strany, ktorý chráni váš počítač pred útokmi vírusov.
3. kapitola Zapájanie zariadení do vášho počítača Pripojenie pamäťového zariadenia USB Tento stolový PC je vybavený portami USB 2.0/1.1 na prednom aj zadnom paneli a portami USB 3.0 na zadnom paneli. Porty USB umožňujú pripojiť zariadenia s rozhraním USB, ako sú pamäťové zariadenia. Na zapojenie pamäťového zariadenia USB: vsuňte pamäťové zariadenie USB do vášho počítača.- Slovensky • E-SATA Predný panel Zadný panel Na vybratie pamäťového zariadenia USB: 1.
Zapojenie mikrofónu a slúchadiel Tento stolný počítač sa dodáva s portami pre mikrofón a slúchadlá na prednom aj zadnom paneli. Do portov pre vstup/výstup zvuku na zadnom paneli môžete zapojiť 2-, 4-, 6- a 8kanálové stereo reproduktory.
Slovensky Zapojenie 4-kanálových reproduktorov Zapojenie 6-kanálových reproduktorov 117
Zapojenie 8-kanálových reproduktorov Slovensky 118
Zapojenie viacerých externých displejov Váš stolný počítač môže byť dodaný s portmi VGA, HDMI alebo DVI, do ktorých môžete zapojiť viac externých displejov. Keď je vo vašom počítači nainštalovaná grafická karta, monitory zapojte do výstupných portov na tejto grafickej karte. Nastavenie viacerých zobrazení Keď sa používa viac monitorov, môžete nastaviť režimy zobrazovania. Ďalší monitor môžete použiť ako duplikát vášho hlavného zobrazenia alebo ako rozšírenie s cieľom zväčšiť vašu pracovnú plochu Windows.
3. Zapnite svoj počítač. 4. Na otvorenie nastavovacej obrazovky Rozlíšenie obrazovkyvykonajte ktorýkoľvek z nasledovných krokov: > Ovládací panel > Vzhľad a prispôsobenie > • Kliknite na tlačidlo Zobrazenie > Zmeniť nastavenia zobrazenia. • Pravým tlačidlom kliknite kdekoľvek na pracovnej ploche Windows. Keď sa zobrazí vyskakovacia ponuka, kliknite na tlačidlo Prispôsobiť > Zobrazenie > Zmeniť nastavenia zobrazenia. 5. Z rozbaľovacieho zoznamu Viacnásobné zobrazovania: vyberte režim zobrazenia.
Zapojenie HDTV Do portu HDMI vo vašom počítači zapojte televízor s vysokým rozlíšením obrazu (HDTV). • Na zapojenie HDTV do počítača potrebujete kábel HDMI. Kábel HDMI si musíte zakúpiť samostatne. Slovensky • Na získanie najlepšieho výkonu zobrazenia musí byť váš kábel HDMI dlhý maximálne 15 metrov.
Slovensky 122
4. kapitola Používanie vášho počítača Správna poloha pri používaní vášho stolného PC Pri používaní vášho stolného PC je dôležité udržiavať správnu polohu, aby sa zabránilo namáhaniu vašich zápästí, rúk a ďalších kĺbov alebo svalov. V tejto časti sa uvádzajú rady na zabránenie fyzického nepohodlia a možného zranenia pri používaní a plnom užívaní si vášho stolného PC. Slovensky Oči musia natop úrovni Eye level byť to the of hornej časti monitora.
Používanie čítačky pamäťových kariet V digitálnych fotoaparátoch a ďalších digitálnych zobrazovacích zariadeniach sa používajú pamäťové karty na ukladanie digitálnych obrázkov alebo mediálnych súborov. Pomocou vstavanej čítačky pamäťových kariet na prednom paneli vášho počítača môžete snímať z a zapisovať na rôzne mechaniky pamäťových kariet. Slovensky Na používanie pamäťovej karty: 1. Pamäťovú kartu vložte do otvoru pre karty. • Pamäťová karta je tvarovaná tak, aby sa dala vkladať len v jednom smere.
Slovensky Používanie optickej mechaniky Vloženie optického disku Na vloženie optického disku: 1. Kým je váš systém zapnutý, stlačte tlačidlo PUSH (STLAČIŤ). 2. Stlačte tlačidlo na vysunutie pod krytom priehradky mechaniky a mechaniku otvorte. 3. Disk vložte do optickej mechaniky so štítkom smerom hore. 4. Zatlačte na priehradku, aby sa zatvorila. 5. V okne AutoPlay vyberte program pre vstup do vašich súborov.
Používanie hráčskej klávesnice ASUS ROG U9N Váš stolový PC ROG CG8890 Essentio je dodávaný s hráčskou klávesnicou ASUS ROG U9N na dosiahnutie optimálneho zážitku pri hraní hier. Pozrite si časť Obsah balenia, kde nájdete informácie o obsahu balenia hráčskej klávesnice ASUS ROG U9N. Inštalácia hráčskej klávesnice ASUS ROG U9N Na pripojenie svojej hráčskej klávesnice k USB 2.0 portu na počítači použite dodávaný adaptér PS/2 – USB.. .
Používanie hráčskej myši ASUS GX900 Váš stolový PC ROG CG8890 Essentio je dodávaný s hráčskou myšou ASUS GX900 určenou na komplexné ovládanie výstrelov počas hrania hier. Pozrite si časť Obsah balenia, kde nájdete informácie o obsahu balenia hráčskej klávesnice ASUS ROG U9N. Slovensky Vaša hráčska myš ASUS GX900 je vybavená ľavým tlačidlom, pravým tlačidlom, kolieskom, dvoma bočnými tlačidlami, tlačidlom rozlíšenia DPI a špeciálne navrhnutým tlačidlom na prepínanie profilov.
* LED indikácie prepínača profilov Farba LED indikátora Indikácie Nesvieti. Štandardný profil Zelená Červená Oranžová Profil 1 Profil 2 Profil 3 ** LED indikácie prepínača DPI Farba LED indikátora Indikácie 2 4 DPI - úroveň 1 DPI - úroveň 2 Slovensky Spustenie programu Špeciálne navrhnutý program je predinštalovaný vo vašom počítači, umožňuje vám nainštalovať vašu hráčsku myš ASUS GX900 a sprístupniť všetky jej funkcie.
Hlavná ponuka 1 1 1 1 3 2 4 4 Slovensky 5 6 7 8 9 10 11 Položky Popisy 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Kliknutím na každú položku zobrazíte ponuku vybraného profilu. Zobrazí ikonu profilu, ktorý možno nakonfigurovať v ponukách profilu 1 - 3. Kliknutím zresetujete konfiguráciu DPI na hodnoty posledných uložených nastavení. Potiahnite posúvač a nastavte hodnotu DPI pre každú úroveň.* Kliknutím zresetujete nastavenia tlačidiel na hodnoty posledných uložených nastavení.
Ponuka profilu 1 1 2 4 Slovensky Položky 1. 2. 3. 4. 4 4 4 4 Kliknutím otvoríte ponuku Edit (Úprava), ktorá vám umožňuje zmeniť názov profilu a ikonu profilu. Zadajte názov profilu, ktorý chcete používať. Po kliknutí nájdite obrázkový súbor, ktorý chcete používať ako ikonu profilu. Z rozbaľovacieho zoznamu vyberte funkciu pre každé tlačidlo / akciu. * Viac informácií nájdete v dolu uvedenej tabuľke.
DPI[+] Popisy Pri zvolení a stlačení tlačidla vykonáte stlačenie klávesu alebo postupnosť stlačenia klávesov. Pri zvolení a stlačení tlačidla spustíte príkaz alebo sériu príkazov, ktoré môžete upraviť v rámci ponuky Edit Macro (Upraviť makro). Podrobnosti nájdete na strane 12. Pri zvolení a stlačení tlačidla spustíte skript, ktorý môžete upraviť v rámci ponuky Edit Script (Upraviť skript). Podrobnosti nájdete na strane 13. Pri zvolení a stlačení tlačidla zvýšite hodnotu DPI.
Ponuka Edit Macro (Upraviť makro) Slovensky Položky Popisy Upraviť makro Kliknutím otvoríte ponuku Edit Macro (Upraviť makro). Časovanie Vložiť Spustiť* Zastaviť Vymazať Začiarknutím tejto položky zaznamenáte čas medzi stlačením a uvoľnením tlačidla. (Predvoľba: 12 ms) Po začiarknutí bude pred vybraný pokyn vložený nový pokyn. V opačnom prípade bude mať nový pokyn prvotnú prioritu. Kliknutím spustíte záznam stláčania klávesov a/alebo akcií myši.
Slovensky Ponuka Edit Script((Upraviť Skript) Položky Popisy Upraviť Skript Kliknutím otvoríte ponuku Edit Macro (Upraviť makro). Časovanie Vložiť Spustiť* Zastaviť Vymazať Začiarknutím tejto položky zaznamenáte čas medzi stlačením a uvoľnením tlačidla. (Predvoľba: 12 ms) Po začiarknutí bude pred vybraný pokyn vložený nový pokyn. V opačnom prípade bude mať nový pokyn prvotnú prioritu. Kliknutím spustíte záznam stláčania klávesov a/alebo akcií myši.
Slovensky 134
5. kapitola Pripojenie na internet Pripojenie pomocou kábla Pripojte svoj počítač do modemu DSL/kábel alebo miestnej siete (LAN) pomocou kábla RJ45. Pripojenie cez modem DSL/kábel Pripojenie cez modem DSL/kábel: Pripravte svoj modem DSL/kábel. Slovensky 1. Pozrite si dokumentáciu dodanú k vášmu modemu DSL/kábel. 2. Jeden koniec kábla RJ-45 zapojte do portu LAN (RJ-45) na zadnom paneli vášho počítača a druhý koniec zapojte do modemu DSL/kábel. E-SATA Modem RJ-45 cable 3.
Pripojenie pomocou miestnej siete (LAN) Na pripojenie cez LAN: 1. Jeden koniec kábla RJ-45 zapojte do portu LAN (RJ-45) na zadnom paneli vášho počítača a druhý koniec zapojte do konektora LAN. E-SATA Slovensky RJ-45 cable 2. Zapnite svoj počítač. 3. Nakonfigurujte potrebné nastavenia pre pripojenie na internet. LAN Podrobnosti alebo pomoc pri nastavovaní vášho pripojenia na internet si vyžiadajte od svojho správcu siete.
Bezdrôtové pripojenie (len u vybratých modeloch) Svoj počítač pripojte na internet pomocou bezdrôtového spojenia. Slovensky Na vytvorenie bezdrôtového spojenia sa musíte pripojiť do bezdrôtového prístupového bodu (AP).
• Na zvýšenie rozsahu a citlivosti bezdrôtového rádiového signálu zapojte externé antény do konektorov pre antény na karte ASUS WLAN. • Antény umiestnite na hornú časť svojho počítača, aby sa tak dosiahol najlepší bezdrôtový príjem. • Tieto externé antény sú voliteľné položky. Na pripojenie do bezdrôtovej siete: Kliknutím na ikonu siete 2. Vyberte bezdrôtovú sieť, do ktorej sa chcete pripojiť, a potom kliknite na tlačidloPripojiť. 3.
6. kapitola Používanie obslužných programov Informácie o softvéri Väčšina aplikácií na podporu DVD má sprievodcu, ktorý Vás pohodlne vás prevedie inštaláciou. Viac informácií si pozrite v nápovede alebo textovom súbore (Read Me), ktorý bol dodaný k softvérovej aplikácii. AI Suite II ASUS AI Suite II je rozhranie typu všetko v jednom, ktoré spája obslužné programy ASUS, pomocou ktorých môže používateľ súčasne spúšťať a prevádzkovať tieto obslužné programy. ASUS AI Suite II 1.
Nástroj Ponuka Tool (Nástroj) obsahuje nástroje System Level Up, Probe II, Sensor Recorder, Dr. Net, USB 3.0 Boost a Ai Charger+. Vyrovnanie systému Vyrovnanie systému vám umožňuje pretaktovať systém v prostredí Windows® pomocou nastavení profilu. Ak chcete spustiť funkciu vyrovnania systému, kliknite na Tool (Nástroj) > System Level Up (Vyrovnanie systému) na paneli s ponukami AI Suite II. Slovensky Pri nastavení funkcie priraďte klávesové skratky na zmenu profilu vyrovnania systému.
Nastavte systémovej úrovni až cez dve metódy: BIOS V inštalačnom programe BIOS kliknite na Extreme Tweaker > System Level Up (Vyrovnanie systému) a vyberte požadovanú možnosť. Tlačidlo OC Stlačte tlačidlo OC v ľavom hornom rohu predného panela. Probe II Probe II je obslužný program, ktorý monitoruje životne dôležité komponenty počítača a zisťuje a upozorňuje vás na akúkoľvek poruchu v týchto komponentoch. Probe II sníma okrem iného otáčky ventilátora, teplotu CPU a napätia systému.
Voltage (Napätie) Karta Voltage (Napätie) zobrazuje snímače systémového napätia vrátane aktuálnych a prahových hodnôt. Ak je systémové napätie menšie alebo väčšie ako prahové percento, snímač vysiela používateľovi signál prostredníctvom panelov monitora alebo vyskakovacou správou. Slovensky Temperature (Teplota) Karta Temperature (Teplota) zobrazuje snímače teploty centrálneho procesora a základnej dosky vrátane aktuálnych a prahových hodnôt.
Fan Speed (Otáčky ventilátora) Slovensky Karta Fan Speed (Otáčky ventilátora) zobrazuje aktuálne a prahové otáčky (za minútu) pre ventilátory centrálneho procesora, kostry a napájania. Ak sú otáčky ventilátora menšie ako prahové otáčky, snímač vysiela používateľovi signál prostredníctvom panelov monitora alebo vyskakovacou správou. Preference (Preferencia) Karta Preference (Preferencia) vám umožňuje aktivovať vyskakovacie okno, nastaviť interval cyklického zisťovania a zvoliť jednotku teploty.
Alert Log (Denník upozornení) Karta Alert Log (Denník upozornení) zobrazuje všetky štandardné a kritické udalosti zistené snímačmi, vrátane hodnoty na snímači v čase udalosti. Kliknutím na Clear (Vymazať) odstránite z denníka údaje.i. Slovensky Sensor Recorder Sensor Recorder monitoruje zmeny systémového napätia, teplotu a otáčky ventilátora v rámci časovej osi. Funkcia History Record (Historický záznam) umožňuje zaznamenávať špecifické časové obdobia pre všetky tri hodnoty.
Používanie nástroja Sensor Recorder Slovensky Kliknite na záložky Napätie/Teplota/Otáčky ventilátora a vyberte senzory, ktoré chcete monitorovať. V rámci schémy sa automaticky zobrazia farebné čiary indikujúce zmeny stavu systému v reálnom čase. Používanie karty History Record (Historický záznam) 1. 2. 3. Kliknite na kartu History Record (Historický záznam) a upravte nastavenia pre Type (Typ), Date (Dátum), Record Interval (Interval záznamu) a Record Duration (Trvanie záznamu).
Ai Charger+ Verzia nabíjania batérie 1.1 (BC 1.1), funkcia USB nabíjania certifikovaná USB Implementers Forum (USB-IF) bola navrhnutá na dosiahnutie rýchlejšieho USB nabíjania, než ako je to v prípade štandardných zariadení s rozhraním USB. Ak vaše zariadenie s rozhraním USB podporuje funkciu BC 1.1*, keď pripojíte svoje zariadenie s rozhraním USB k svojmu systému, systém automaticky zistí vaše zariadenie s rozhraním USB a spustí nabíjanie pomocou USB.
USB 3.0 Boost Exkluzívny nástroj spoločnosti ASUS – USB 3.0 Boost – zvyšuje rýchlosť zariadení s rozhraním USB 3.0 a ponúka najmodernejšiu podporu pre štandard USB Attached SCSI Protocol (UASP). Pomocou nástroja USB 3.0 Boost môžete jednoducho zvýšiť prenosovú rýchlosť svojich zariadení s rozhraním USB 3.0. Spustenie nástroja USB 3.0 Boost Po nainštalovaní AI Suite II z DVD s podporou dodávaným so základnou doskou spustíte USB 3.0 Boost kliknutím na tlačidlo Tool > USB 3.0 Boost (Nástroj > USB 3.
Monitorovanie V časti Monitorovanie sa nachádzajú panely Senzor a Kmitočet CPU. Sensor Panel Senzor zobrazuje aktuálnu hodnotu senzora systému, ako sú otáčky ventilátora, teplota CPU a napätia. Kliknutím na záložku Monitorovanie > Senzor v hlavnej ponuke AI Suite II sa spustí panel Senzor. Kmitočet CPU Slovensky Panel Kmitočet CPU zobrazuje aktuálny kmitočet CPU a percento využitia CPU. Kliknutím na záložku Monitorovanie > Senzor v hlavnej ponuke AI Suite II sa otvorí panel Frekvencia CPU.
Aktualizácia V časti Aktualizácia môžete pomocou obslužných programov navrhnutých spoločnosťou ASUS aktualizovať BIOS základnej dosky a logo načítania BIOS. ASUS Update Nástroj ASUS Update ponúka možnosti aktualizovania BIOS-u vo vašom systéme. BIOS vo svojom systéme môžete aktualizovať okamžite, alebo si jednoducho súbor BIOS uložte na neskoršie použitie.
USB BIOS Flashback Nástroj USB BIOS Flashback umožňuje používateľovi aktualizovať BIOS bez vstupu do BIOS-u alebo operačného systému pomocou jednotky disku USB flash. Slovensky 150 1. Prevezmite si najnovší súbor BIOS z webovej lokality ASUS. 2. Súbor s obrazom systému BIOS extrahujte alebo premenujte na „CG8890.CAP“. 3. Skopírujte „CG8890.CAP do koreňového adresára jednotky disku USB flash. 4. Vypnite systém a pripojte jednotku USB flash k portu ROG Connect (biely port USB 2.
MyLogo2 Tento nástroj MyLogo vám umožňuje prispôsobiť logo zavedenia systému. Logo zavedenia systému je obrázok, ktorý sa zobrazuje na obrazovke počas samotestovania po zapnutí (POST). Prispôsobujte svoj počítač už od začiatku! Spustenie nástroja MyLogo Slovensky Po nainštalovaní AI Suite II z DVD s podporou dodávaným so základnou doskou spustíte MyLogo kliknutím na tlačidlo Update > MyLogo (Aktualizovať > MyLogo) v hlavnej ponuke AI Suite II.
Konfigurácie zvuku Zvukový KODEK Realtek® ponúka 7.1 kanálový zvuk na dosiahnutie maximálneho zvukového zážitku vo vašom počítači. Softvér ponúka funkciu detekcie konektorov, podporu výstupu S/PDIF a funkciu prerušenia. KODEK obsahuje aj technológiu patentovanú spoločnosťou Realtek® – UAJ® (univerzálny zvukový konektor) pre všetky audio porty s eliminovaním chýb v pripojení káblov a ponúkajúc používateľovi pohodlie technológie plug and play.
B. Realtek HD Audio Manager pre Windows XP Karty možností konfigurácie Okno nastavení ovládania Tlačidlo Exit (Skončiť) Tlačidlo Minimize (Minimalizovať) Slovensky Tlačidlo na zobrazenie informácií Podrobné informácie o konfigurácii softvéru nájdete v návode na používanie softvéru na DVD s podporou, alebo navštívte webovú lokalitu ASUS na adrese www.asus.com. Sound Blaster X-Fi MB 2 Táto inštalácia vyžaduje, aby ste vo svojom systéme mali nainštalovaný najnovší Windows Media Player.
2. Kliknutím na Activate (Aktivovať) spusťte aktiváciu.
Speaker and Headphone (Reproduktor a slúchadlá) V rámci konzoly Sound Blaster môžete upraviť konfigurácie týkajúce sa reproduktora a slúchadiel. Environment Audio Extensions (EAX) (Rozšírenie zvuku prostredia (EAX)) Slovensky Po aktivovaní efektov EAX budete môcť zvoliť a pridávať do hudby požadované zvuky prostredia. Equalizer (Ekvalizér) Pomocou ekvalizéra môžete manuálne upraviť zvukovú frekvenciu a prispôsobiť svoje predvoľby na neskoršie používanie.
Mixer (Zmiešavač) Môžete manuálne upraviť hlasitosť zvuku, vrátane Line In, Stereo Mix a mikrofónu, a to počas nahrávania alebo prehrávania. THX Slovensky THX je zvuková Hi-Fi technológia, ktorá umožňuje upraviť efekt priestorového zvuku, hlasitosť basového reproduktora a pod.
ASUS AI Manager ASUS AI Manager je obslužný program, pomocou ktorého môžete rýchlo a jednoducho vstupovať do často používaných aplikácií. Spustenie AI Manager AI Manager spustite z pracovnej plochy Windows® kliknutím na tlačidlá Štart > Všetky programy > ASUS > AI Manager > AI Manager 1.xx.xx. Na pracovnej doske sa zobrazí lišta na rýchle spustenie AI Manager. Slovensky Po spustení tejto aplikácie sa na lište s nástrojmi Windows® zobrazí ikona AI Manager.
AI Disk Pomocou funkcie AI Disk môžete jednoducho vymazávať dočasné súbory IE, IE cookies, IE URL, históriu IE alebo recyklovací kôš. Kliknutím na ikonu AI Disk na lište na rýchle spustenie sa zobrazí celé okno AI Disk a vyberte položky, ktoré chcete vymazať. Po dokončení kliknite na tlačidlo Použiť. Slovensky AI Security Pomocou funkcie AI Security môžete nastaviť heslo na ochranu vašich zariadení ako sú USB flash disky a disky CD/DVD pred neoprávneným vstupom. Na zamknutie zariadenia: 1.
Vyberte zariadenie, ktoré chcete zamknúť a potom kliknite na tlačidlo Použiť. 6. Zadajte heslo, ktoré ste predtým zostavili, a potom kliknite na tlačidlo Ok. Slovensky 5. Na odomknutie zariadenia: 1. Zrušte zamknuté zariadenie a potom kliknite na tlačidlo Použiť. 2. Zadajte heslo, ktoré ste predtým zostavili, a potom kliknite na tlačidlo Ok. Na zmenu hesla: • Kliknite na možnosť Zmeniť heslo a potom postupujte podľa pokynov na zmenu hesla, ktoré sa zobrazujú na obrazovke.
Moje obľúbené položky Do zložky Moje obľúbené položkymôžete pridávať aplikácie, ktoré často používate, a tieto aplikácie potom nemusíte vyhľadávať v celom počítači. Slovensky Na pridanie aplikácie: 1. Kliknite na tlačidlo Pridať potom lokalizujte aplikáciu, ktorú chcete pridať do zložkyMoje obľúbené položky. 2. V okne Umiestnenie súboru kliknite na tlačidlo Otvoriť. Aplikácia je pridaná do zoznamu Moje obľúbené položky.
Informácie Slovensky Kliknutím na záložku v okne Informácie si môžete prezerať podrobné informácie o vašom systéme, základnej doske, CPU, BIOS, nainštalovaných zariadeniach a veľkosť pamäte.
Nero 9 Pomocou aplikácie Nero 9 môžete vytvárať, kopírovať, napaľovať, upravovať, zdieľať a aktualizovať rôzne údaje. Slovensky Inštalovanie aplikácie Nero 9 Na inštalovanie aplikácie Nero 9: 1. DVD s Nero 9 vložte do optickej mechaniky. 2. Keď je aktivovaná funkcia Autorun, automaticky sa zobrazí hlavná ponuka. Keď je funkcia Autorun zablokovaná, dvakrát kliknite na súbor SeupX.exe v hlavnom adresári vášho DVD s aplikáciou Nero 9. 3. 162 V hlavnej ponuke kliknite na záložku Nero 9 Essentials.
Vyberte jazyk, ktorý chcete používať pre sprievodcu inštaláciou. Kliknite na tlačidlo Ďalej. 5. Pokračujte kliknutím na Ďalej. 6. Zaškrtnite políčko Súhlasím s licenčnými podmienkami. Po dokončení kliknite na tlačidlo Ďalej. Slovensky 4.
Slovensky 164 7. Vyberte možnosť Typickáa potom kliknite na tlačidlo Ďalej. 8. Zaškrtnite políčko Áno, chcem pomôcť odoslaním údajov anonymnej aplikácie do Nero a potom kliknite na tlačidlo Ďalej. 9. Po dokončení kliknite na tlačidloExit.
Napaľovanie súborov 1. V hlavnej ponuke kliknite na záložkuNapálenie údajov > Pridať. 2. Vyberte súbory, ktoré chcete napáliť. Po dokončení kliknite na tlačidlo Pridať.
3. Keď sú vybraté súbory, ktoré chcete napáliť, kliknutím na tlačidlo Napáliť sa súbory napália na disk. Slovensky Ďalšie informácie o používaní aplikácie Nero 9 si pozrite na internetovej stránke Nero na adrese www.nero.com.
Obnovenie vášho systému Používanie segmentu na obnovenie Pomocou segmentu na obnovenie môžete rýchle obnoviť softvér vášho stolného počítača do jeho pôvodného prevádzkového stavu. Pred použitím segmentu na obnovenie si skopírujte súbory s údajmi (ako napríklad PST súbory aplikácie Outlook) na pamäťové zariadenie USB alebo do sieťovej mechaniky a poznačte si všetky prispôsobené konfiguračné nastavenia (ako napríklad sieťové nastavenia).
Používanie DVD na obnovenie (u vybratých modeloch) Pripravte si 1 až 3 prázdne zapisovacie DVD podľa pokynov na vytvorenie DVD na obnovenie. Pred obnovovaním systému vo vašom stolnom počítači vyberte externú pevnú diskovú jednotku. Keď je Windows nainštalovaný na nesprávnej diskovej jednotke alebo sa sformátoval nesprávny segment jednotky, môžete podľa spoločnosti Microsoft stratiť dôležité údaje. Na používanie DVD na obnovenie: Slovensky 1. DVD na obnovenie vložte do optickej mechaniky.
7. kapitola Odstraňovanie porúch Odstraňovanie porúch V tejto kapitole sa uvádzajú niektoré poruchy, s ktorými sa môžete stretnúť, a ich možné riešenia. ? Môj počítač sa nedá zapnúť a na prednom paneli sa nerozsvieti LED dióda napájania. • Skontrolujte, či je váš počítač správne zapojený. • Skontrolujte, či nie je poškodená nástenná zásuvka. • Skontrolujte, či je zapnutý napájací zdroj. Pozrite si časť Zapnutie/Vypnutie vášho počítača v 1. kapitole. Slovensky ? Môj počítač zamŕza.
? Slovensky ? ? ? Na monitore sa nič nezobrazuje. • Skontrolujte, či je monitor zapnutý. • Uistite sa, či je váš monitor správne zapojený do portu pre výstup obrazového signálu vo vašom počítači. • Keď je k vášmu počítaču dodaná samostatná grafická karta, uistite sa, že váš monitor je zapojený do portu pre výstup obrazového signálu na tejto samostatnej grafickej karte. • Skontrolujte, či nie sú ohnuté niektoré kolíky vo video konektore na monitore.
? Na HDTV je roztiahnutý obraz. • Toto spôsobujú rôzne rozlíšenia vášho monitora a vášho HDTV. Rozlíšenie obrazovky nastavte tak, aby vyhovovalo vášmu HDTV. Na zmenu rozlíšenia obrazovky: 1. Na otvorenie nastavovacej obrazovky Rozlíšenie obrazovkyvykonajte ktorýkoľvek z nasledovných krokov: • K liknite na tlačidlo > Ovládací panel > Vzhľad a prispôsobenie > Zobrazenie > Zmeniť nastavenia zobrazenia. • P ravým tlačidlom kliknite kdekoľvek na pracovnej ploche Windows.
Napájanie Problém Prerušené napájanie (nesvieti indikátor napájania) Možná príčina Opatrenie Slovensky Nesprávne napätie napájania • A k váš počítač obsahuje prepínač napätia, nastavte ho podľa požiadaviek na napájanie vo svojej oblasti používania. • U pravte nastavenia napätia. Uistite sa, že sieťový kábel je vytiahnutý zo sieťovej zásuvky. Váš počítač nie je zapnutý. Na prednom paneli stlačte tlačidlo napájania a uistite sa, že počítač je zapnutý.
Problém Nemôžem sa pripojiť na internet Možná príčina Opatrenie Kábel LAN nie je zapojený. Zapojte kábel LAN do svojho počítača. Problémy s káblom LAN Uistite sa, či svieti LAN LED dióda. Ak nie, vyskúšajte iný LAN kábel. Ak to ani teraz nefunguje, obráťte sa na servisné stredisko ASUS. Váš počítač je nesprávne zapojený do smerovača alebo rozbočovača. Uistite sa, že váš počítač je správne zapojený do smerovača alebo rozbočovača.
Systém Problém Systém je príliš pomalý Slovensky Systém často spadúva alebo mrzne. 174 Možná príčina Opatrenie Spustených je príliš veľa programov. Zatvorte niektoré programy. Počítač je napadnutý vírusom • P omocou protivírusového softvéru skontrolujte celý počítač a odstráňte všetky zistené vírusy. • Znovu nainštalujte operačný systém. Porucha pevnej diskovej jednotky • Poškodenú pevnú diskovú jednotku zaneste do opravy servisnému stredisku ASUS.
Problém Počítač je hneď po zapnutí príliš hlučný. Počas práce je počítač príliš hlučný. Možná príčina Opatrenie Váš počítač sa štartuje. To je normálne. Keď sa počítač zapína, ventilátor je v chode na plné otáčky. Po načítaní operačného systému sa znížia otáčky ventilátora. Zmenili sa nastavenia v BIOSe. BIOS obnovte na jeho štandardné nastavenia. Stará verzia BIOS BIOS aktualizujte na najnovšiu verziu. Najnovšiu verziu BIOS si stiahnite z internetovej stránky Podpora ASUS na http://support. asus.
Kontaktné informácie spoločnosti ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. Adresa Telefón Fax E-mail Internetová stránka Technická podpora Telefón On-line podpora 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 info@asus.com.tw www.asus.com.tw +86-21-38429911 support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (America) Slovensky Adresa Telefón Fax Internetová stránka 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA +1-812-282-3777 +1-510-608-4555 usa.asus.
Komputer biurkowy ASUS Gaming ROG CG8890 Podręcznik użytkownika
PL7592 Wydanie pierwsze Lipiec 2012 Polski Copyright © 2012 ASUSTeK Computer Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadnej z części tego podręcznika, włącznie z opisem produktów i oprogramowania, nie można powielać, przenosić, przetwarzać, przechowywać w systemie odzyskiwania danych lub tłumaczyć na inne języki, w jakiejkolwiek formie lub w jakikolwiek sposób, za wyjątkiem wykonywania kopii zapasowej dokumentacji otrzymanej od dostawcy, bez wyraźnego, pisemnego pozwolenia ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Spis treści Uwagi ....................................................................................................... 181 Informacje dotyczące bezpieczeństwa....................................................... 183 Konwencje wykorzystywane w tym podręczniku........................................ 184 Gdzie można znaleźć więcej informacji...................................................... 184 Zawartość opakowania...............................................................................
Spis treści Rozdział 6 Używanie narzędzi Informacje o oprogramowaniu.................................................................... 227 ASUS AI Suite II.......................................................................................... 227 Rejestrator stanu czujników........................................................................ 232 Ai Charger+................................................................................................ 234 Przyspieszenie USB 3.0....................
Uwagi REACH Zgodnie z systemem regulacji REACH (Rejestracja, ocena, autoryzacja i ograniczenie chemikaliów), na stronie sieci web ASUS REACH, pod adresem http://green.asus.com/ english/REACH.htm, opublikowaliśmy substancje chemiczne znajdujące się w naszych produktach Oświadczenie o zgodności z przepisami Federal Communications Commission (FCC) To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC.
Ostrzeżenie dotyczące ekspozycji RF To urządzenie można zainstalować i używać zgodnie z dostarczonymi instrukcjami, a antenę(y) stosowaną z tym nadajnikiem należy zainstalować w odległości co najmniej 20 cm od wszystkich osób i nie należy jej przenosić lub używać razem z inną anteną lub nadajnikiem. Dla zachowania zgodności z wymaganiami dotyczącymi ekspozycji RF, użytkownicy i instalatorzy muszą posiadać instrukcje instalacji i warunki działania nadajnika.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa • NIE NALEŻY umieszczać urządzenia na nierównych lub niestabilnych powierzchniach roboczych. Po uszkodzeniu obudowy należy przekazać komputer do serwisu. • NIE NALEŻY używać komputera w miejscach brudnych lub zakurzonych. NIE NALEŻY używać urządzenia podczas wycieku gazu. • NIE NALEŻY umieszczać lub upuszczać obiektów na górnej części komputera i nie należy wpychać do komputera desktop PC żadnych obcych obiektów.
Konwencje wykorzystywane w tym podręczniku Aby zapewnić prawidłowe działanie określonych działań należy zwracać uwagę na występujące w tym podręczniku następujące symbole. NIEBEZPIECZEŃSTWO/PRZESTROGA: Informacje, zapobiegające odniesieniu obrażeń podczas wykonywania zadania. OSTRZEŻENIE: Informacje, które mają zapobiegać uszkodzeniu komponentów podczas wykonywania zadania. WAŻNE: Instrukcje, które NALEŻY wykonać, aby zakończyć zadanie.
Zawartość opakowania Komputer biurkowy ASUS Gaming ROG Opakowanie z klawiaturą do gier ASUS ROG U9N x1 Laserowa myszka dla graczy ASUS GX900 x1 Installation Guide Karta gwarancyjna x1 Oprogramowanie do nagrywania Nero 9 DVD x1 Pomocniczy dysk DVD Podręcznik instalacji x1 Polski Przewód zasilający x1 Dysk DVD przywracania (opcjonalna) LUB Przenośna antena Wi-Fi Ring x 2 (opcjonalna) • Antena (opcjonalna) x1s Jeśli jakiekolwiek z wymienionych wyżej elementów będą uszkodzone lub nie będzie ich w o
Polski 186
Rozdział 1 Rozpoczęcie Witamy! Dziękujemy za zakupienie Komputer biurkowy ASUS Gaming ROG CG8890! Komputer biurkowy ASUS Gaming ROG CG8890 udostępnia najnowsze rozwiązania, bezkompromisową niezawodność i dedykowane użytkownikowi narzędzia. Wszystkie te wartości są zawarte w zadziwiającej, futurystycznej i stylowej obudowie. Przed rozpoczęciem ustawień komputera desktop PC ASUS należy przeczytać kartę gwarancyjną ASUS. Polski Poznanie komputera Ilustracje służą wyłącznie jako odniesienie.
1. Przycisk zasilania. Naciśnij ten przycisk, aby włączyć komputer. 2. Gniazdo Secure Digital™ / MultiMediaCard. Do tego gniazda można wkładać karty Secure Digital™ / MultiMediaCard. 3. Wnęka napędu optycznego. Do montażu napędu optycznego. 4. Wnęka do podłączania bez wyłączania (Hot Swap) (pusta). Umożliwia instalację dodatkowego dysku twardego. 5. Dioda LED zasilania. Ta dioda LED świeci po włączeniu komputera. 6. Gniazdo kart Memory Stick™ / Memory Stick Pro™.
Panel tylny 1 15 2 3 4 5 7 6 E-SATA 16 8 17 18 19 10 11 Polski 9 12 13 14 22 20 21 1. Porty USB 2.0. Te porty Universal Serial Bus 2.0 (USB 2.0) umożliwiają podłączenie takich urządzeń USB 2.0 jak mysz, drukarka, skaner, kamera, PDA i inne. 2. Przełącznik Czyść CMOS. Naciśnij przełącznik Czyść CMOS w celu usunięcia informacji konfiguracji BIOS jedynie, kiedy dojdzie do zawieszenia systemu z powodu przetaktowania. 3. Port optyczny S/PDIF_OUT.
• Port USB 3.0 obsługują jedynie Windows® 7 lub wersje późniejsze. Standard UASP obsługuje jedynie Windows® 8. • DO NOT connect a keyboard / mouse to any USB 3.0 port when installing Windows® operating system. • Due to USB 3.0 controller limitation, USB 3.0 devices can only be used under Windows® OS environment and after the USB 3.0 driver installation. • USB 3.0 devices can only be used as data storage only. • We strongly recommend that you connect USB 3.0 devices to USB 3.
15. Klawiatura PS/2/Port combo myszy (purpurowy). To jest port dla klawiatury lub myszy PS/2. 16. Port LAN (RJ-45). Ten port umożliwia wykonywanie połączeń Gigabit z siecią LAN (Lokalna sieć komputerowa) przez hub sieciowy.through a network hub. Wskazania LED portu LAN Dioda LED aktywności/połączenia Dioda LED szybkości Stan Opis Stan Opis WYŁ. Brak połączenia WYŁ.
Ustawienia komputera Ta część zawiera opis podłączania do komputera głównych urządzeń, takich jak zewnętrzny monitor, klawiatura, mysz i przewód zasilający. Podłączanie zewnętrznego monitora Używanie karty graficznej ASUS (wyłącznie wybrane modele) Podłącz monitor do portu wyjścia wyświetlania dyskretnej karty graficznej ASUS. W celu podłączenia zewnętrznego monitora z wykorzystaniem karty graficznej ASUS: 1. Podłącz monitor do portu wyjścia wyświetlania karty graficznej ASUS. 2.
Podłączenie klawiatury USB i myszy USB Podłącz klawiaturę USB i mysz USB do portów USB na panelu tylnym komputera. Dostęp do preinstalowanego programu narzędziowego do dostarczonej myszy do gier ASUS GX900 można uzyskać wyłącznie poprzez podłączenie myszy do komputera, przed pierwszym uruchomieniem Windows® 7. W przeciwnym razie, konieczna będzie ręczna instalacja programu narzędziowego z dostarczonej pomocniczego dysku DVD. Sprawdź szczegółowe informacje w Rozdziale 4 Używanie myszy do gier ASUS GX900.
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE komputera W tej części znajduje się opis włączania/wyłączania komputera po wykonaniu ustawień komputera. WŁĄCZANIE komputera W celu WŁĄCZENIA komputera: 1. Włącz przełącznik zasilania. 2. Przestaw przełącznik zasilania na ON (WŁĄCZ), a następnie naciśnij przycisk zasilania komputera. Przycisk zasilania Polski E-SATA 3. Zaczekaj na automatyczne załadowanie systemu oeracyjnego. WYŁĄCZANIE komputera W celu WYŁĄCZENIA komputera: 194 1. Zamknij wszystkie działające aplikacje.
Rozdział 2 Używanie Windows® 7 Pierwsze uruchomienie Przy pierwszym uruchomieniu komputera, wyświetlany jest szereg ekranów, umożliwiających wykonanie podstawowych ustawień systemu operacyjnego Windows® 7. 1. Włącz komputer. Zaczekaj kilka minut na wyświetlenie ekranu Konfigurowanie systemu Windows®. 2. Na rozwijanej liście wybierz język. Kliknij Dalej. 3. Na rozwijanej liście, wybierz Kraj lub region, Czas i waluta oraz Układ klawiatury. Kliknij Dalej. 4.
Używanie pulpitu Windows® 7 Kliknij ikonę Start o Windows® 7. > Pomoc i obsługa techniczna w celu uzyskania dalszych informacji Używanie menu Start Menu Start daje dostęp do programów, narzędzi i innych użytecznych elementów komputera. Udostępnia także więcej informacji o Windows® 7 poprzez funkcję Pomoc i obsługa techniczna. Uruchamianie elementów z menu Start W celu uruchamiania elementów z menu Start: Polski 1. Na pasku zadań Windows®, kliknij ikonę Start 2.
Przypinanie elementów na liście szybkiego dostępu Po kliknięciu prawym przyciskiem ikony na pasku zadań, uruchomiona zostanie lista szybkiego dostępu, zapewniając szybki dostęp do łączy powiązanych z programami lub elementami. Do listy szybkiego uruchamiania można przypiąć takie elementy, jak ulubione strony sieci web, często odwiedzane foldery lub napędy albo ostatnio odtwarzane pliki multimedialne. Aby przypiąć elementy do listy szybkiego uruchamiania: 1. Kliknij prawym przyciskiem ikonę na pasku zadań.
Używanie obszaru powiadomień Domyślnie, w obszarze powiadomień znajdują się następujące trzy ikony: Powiadomienie Centrum akcji Kliknij tę ikonę, aby wyświetlić wszystkie komunikaty alarmu/powiadomienia i uruchomić Centrum akcji Windows®. Połączenie sieciowe Ta ikona wyświetla stan połączenia i siłę sygnału przewodowego lub bezprzewodowego połączenia sieciowego. Głośność Kliknij tę ikonę, aby wyregulować głośność.
Eksploracja plików i folderów W celu eksploracji plików i folderów: 1. Uruchom Eksplorator Windows®. 2. W panelu nawigacji lub widoku, przeglądaj lokalizację danych. 3. Kliknij na pasku łączy strzałkę, aby wyświetlić zawartość napędu lub foldera. Dostosowanie widoku pliku/foldera W celu dostosowania widoku pliku/foldera: 1. Uruchom Eksplorator Windows®. 2. W panelu nawigacji, wybierz lokalizację danych. 3. Na pasku narzędziowym, kliknij ikonę Widok 4.
Dodawanie nowego foldera Aby dodać nowy folder: 1. Uruchom Eksplorator Windows®. 2. Kliknij na pasku narzędziowym Nowy folder. 3. Wprowadź nazwę dla nowego foldera. Można kliknąć prawym przyciskiem w dowolnym miejscu panela Widok, kliknąć Nowy > Folder. Kopia zapasowa plików Ustawienia kopii zapasowej Aby ustawić kopię zapasową: Polski 1. > Wszystkie programy > Konserwacja > Kopia zapasowa i Kliknij przywracanie. 2. Kliknij Konfiguruj kopię zapasową. Kliknij Dalej. 3.
Zabezpieczenie komputera Używanie Centrum akcji Windows® 7 Centrum akcji Windows® 7 udostępnia powiadomienia o alarmach, informacje o bezpieczeństwie, informacje o konserwacji systemu i opcję automatycznego rozwiązywania problemów oraz naprawiania niektórych, powszechnych problemów dotyczących komputera. Powiadomienia można dostosować. Dalsze, szczegółowe informacje są dostępne w tym rozdziale, w części Dostosowanie ikon i powiadomień.
Ustawienie hasła użytkownika W celu ustawienia hasła użytkownika: 1. Wybierz użytkownika, dla którego ma zostać utworzone hasło. 2. Wybierz Utwórz hasło. 3. Wprowadź hasło i potwierdź je. Wprowadź podpowiedź do hasła. 4. Po zakończeniu, kliknij Utwórz hasło. Uaktywnianie programu antywirusowego W komputerze preinstalowany jest program Trend Micro Internet Security. Jest to program antywirusowy innej firmy, chroniący komputer przed atakami wirusów. Można go zakupić oddzielnie.
Rozdział 3 Podłączanie urządzeń do komputera Podłączanie urządzenia pamięci masowej USB Ten komputer desktop PC udostępnia porty USB 2.0/1.1 I USB 3.0 na panelu przednim i tylnym. Porty USB umożliwiają podłączanie urządzeń USB, takich jak urządzenia pamięci masowej. W celu podłączenia urządzenia pamięci masowej USB: Wstaw urządzenie pamięci masowej USB do komputera. Polski • E-SATA Panel przedni Panel tylny W celu odłączenia urządzenia pamięci masowej USB: 1.
Podłączanie mikrofonu i głośników Ten komputer desktop PC jest dostarczany z portami mikrofonu i portami głośników na panelach przednim i tylnym. Porty We/Wy audio na panelu tylnym, umożliwiają podłączenie 2-kanałowych, 4-kanałowych, 6-kanałowych i 8-kanałowych głośników stereo.
Podłączanie 4-kanałowych głośników WEJŚCIA WEJŚCIA AUDIO AUDIO Przód Polski Tył Podłączanie 6-kanałowych głośników WEJŚCIA WEJŚCIA WEJŚCIA AUDIO AUDIO AUDIO Tył Centralny/ Przód Subwoofer 205
Podłączanie 8-kanałowych głośników Tył WEJŚCIA AUDIO Boczne Polski 206 Przód WEJŚCIA AUDIO Centralny/ Subwoofer
Podłączanie wielu zewnętrznych wyświetlaczy Komputer desktop PC może być dostarczony z portami VGA, HDMI lub DVI i umożliwia podłączenie wielu zewnętrznych wyświetlaczy. Po zainstalowaniu w komputerze karty graficznej, podłącz monitory do portów wyjścia karty graficznej. Ustawienie wielu wyświetlaczy Podczas używania wielu monitorów należy ustawić tryby wyświetlania. Dodatkowy monitor można używać jako duplikat głównego wyświetlacza lub jako rozbudowę w celu powiększenia pulpitu Windows®. 1.
3. Włącz komputer. 4. Wykonaj następujące działania w celu otwarcia ekranu ustawień Rozdzielczość ekranu: > Panel sterowania > Wygląd i personalizacja > Ekran > Zmień • Kliknij ustawienia ekranu. • Kliknij prawym przyciskiem w dowolnym miejscu na pulpicie Windows®. Po wyświetleniu menu pomocniczego, kliknij Personalizuj > Ekran > Zmień ustawienia ekranu. 5. Wybierz tryb wyświetlania na rozwijanej liście Wiele ekranów: .
Podłączanie HDTV Podłącz wyskiej jakości telewizor (HDTV) do portu HDMI komputera. • Do podłączenia HDTV i komputera, potrzebny jest kabel HDMI. Kabel HDMI należy zakupić oddzielnie. Polski • Aby uzyskać najlepszą jakość wyświetlania, kabel HDMI nie powinien być dłuższy niż 15 metrów.
Polski 210
Rozdział 4 Używanie komputera Prawidłowa postawa podczas używania komputera desktop PC Podczas używania komputera desktop PC należy utrzymywać prawidłową postawę, aby zapobiec zmęczeniu nadgarstków, rąk oraz innych stawów lub mięśni. W tej części znajdują się wskazówki dotyczące unikania fizycznego dyskomfortu i możliwych obrażeń, podczas używania i pełnego korzystania z komputera desktop PC.
Używanie czytnika kart pamięci Aparaty cyfrowe i inne urządzenia obrazów cyfrowych wykorzystują karty pamięci do przechowywania obrazów cyfrowych lub plików multimedialnych. Wbudowany czytnik kart pamięci na panelu przednim systemu, umożliwia odczyt i zapis w różnych napędach kart pamięci. Polski Aby używać karty pamięci: 1. Włóż kartę pamięci do gniazda karty. • Karta pamięci ma nacięcie, dlatego pasuje tylko w jednym kierunku. Aby uniknąć uszkodzenia karty NIE NALEŻY wpychać karty do gniazda na siłę.
Używanie napędu optycznego Wkładanie dysku optycznego 1. Polski Aby włożyć dysk optyczny: Przy włączonym systemie, naciśnij przycisk PUSH. 2. Naciśnij przycisk wysuwania poniżej pokrywy wnęki napędu, aby otworzyć tacę. 3. Włóż dysk do napędu optycznego stroną z etykietą skierowaną do góry. 4. Pchnij tacę w celu jej zamknięcia. 5. Wybierz program z okna Autoodtwarzanie w celu dostępu do plików.
Używanie klawiatury do gier ASUS ROG U9N Komputer desktop PC CG8890 Essentio jest dostarczany z klawiaturą do gier ASUS ROG U9N, co zapewnia optymalne wrażenia podczas gier. Sprawdź część Zawartość opakowania w celu sprawdzenia zawartości opakowania z klawiaturą do gier ASUS ROG U9N. Instalacja klawiatury do gier ASUS ROG U9N Użyj wbudowanego adaptera PS/2 do USB, do podłączenia klawiatury do gier do portu USB 2.0 komputera. .
Używanie myszy do gier ASUS GX900 Komputer desktop PC CG8890 Essentio jest dostarczany z myszą do gier ASUS GX900 do pełnego sterowania grami. Sprawdź część Zawartość opakowania w celu sprawdzenia zawartości opakowania z klawiaturą do gier ASUS ROG U9N. Polski Laserowa myszka dla graczy ASUS GX900 wyposażona jest w lewy przycisk, prawy przycisk, dwa przyciski boczne, przycisk DPI oraz specjalnie zaprojektowany przycisk do przełączania profilu.
* Wskazania LED przełącznika profili Kolory LED Znaczenie Brak światła. Normalny profil Zielony Czerwony Pomarańczowy Profil 1 Profil 2 Profil 3 ** Wskazania LED przełącznika DPI Ilośćzapalonych diod Znaczenie 2 DPI Poziom 1 4 DPI Poziom 2 Polski Uruchamianie programu W komputerze preinstalowany został specjalny program, umożliwiający wykonanie ustawień myszy do gier ASUS GX900 w celu udostępnienia jej wszystkich funkcji.
Polski Menu główne Elementy Opis 1. Kliknij każdą z zakładek, aby wyświetlić menu wybranego profilu. 2. Wyświetla ikonę profilu, którą można skonfigurować w menu Profil 1~3. 3. Kliknij, aby zresetować konfigurację DPI do ostatnio zapisanych ustawień. 4. Przeciągnij suwak, aby wyregulować wartość DPI dla każdego poziomu.* 5. Kliknij, aby zresetować ustawienia przycisku do ostatnio zapisanych ustawień. 6. Kliknij, aby wyświetlić wskazania różnych kolorów wskaźnika profilu. 7.
Menu Profil 1 Polski Elementy Opis 1. Kliknij, aby otworzyć menu Edytuj, gdzie można zmienić nazwę profile i ikonę profilu. 2. Wprowadź nazwę profile, który ma być używany. 3. Kliknij, aby zlokalizować plik z obrazem, który ma zostać wykorzystany jako ikona profilu. 4. Wybierz z rozwijanej listy funkcję dla każdego przycisku/działania. * Bardziej szczegółowe informacje znajdują się w tabeli poniżej.
Opis Po wybraniu, naciśnij przycisk, aby wykonać naciśnięcie przycisku lub sekwencję naciśnięć przycisku. Makro Po wybraniu, naciśnij ten przycisk, aby uruchomić polecenie lub serię poleceń, które można edytować poprzez menu Edytuj makro. Dalsze, szczegółowe informacje znajdują się na stronie 12. Skrypt #1~6 Po wybraniu, naciśnij ten przycisk, aby uruchomić skrypt, który można edytować poprzez menu Edytuj skrypt. Dalsze, szczegółowe informacje znajdują się na stronie 13.
Menu Edytuj makro Polski Elementy Edytuj makro Taktowanie Wstaw Uruchom* Zatrzymaj Usuń Przesuń w górę/w dół Czas cyklu instrukcji Pętla Seria Kontynuacja serii Eksportuj Importuj 220 Opis Kliknij, aby otworzyć menu Edytuj makro. Zaznacz ten element, aby zapisać czas pomiędzy naciśnięciem i zwolnieniem przycisku. (Domyślny: 12ms) Po zaznaczeniu, przed wybraną instrukcją zostanie wstawiona nowa instrukcja. W przeciwnym razie, priorytet będzie miała każda nowa instrukcja.
Polski Menu Edytuj skrypt Elementy Edytuj skrypt Taktowanie Wstaw Uruchom* Zatrzymaj Usuń Przesuń w górę/w dół Czas cyklu instrukcji Pętla Seria Kontynuacja serii Eksportuj Importuj Opis Kliknij, aby otworzyć menu Edytuj skrypt. Zaznacz ten element, aby zapisać czas pomiędzy naciśnięciem i zwolnieniem przycisku. (Domyślny: 12ms) Po zaznaczeniu, przed wybraną instrukcją zostanie wstawiona nowa instrukcja. W przeciwnym razie, priorytet będzie miała każda nowa instrukcja.
Polski 222
Rozdział 5 Połączenie z Internetem Połączenie przewodowe Użyj kabla RJ-45 do podłączenia komputera do modemu DSL/kablowy lub do lokalnej sieci komputerowej (LAN). P dem DSL/kablowy Aby połączyć przez modem DSL/kablowy: 1. Skonfiguruj modem DSL/kablowy. 2. Polski Sprawdź dokumentację dostarczoną z modemem DSL/kablowy. Podłącz jeden koniec kabla RJ-45 do portu LAN (RJ-45) na panelu tylnym komputera, a drugi koniec do modemu DSL/kablowy. E-SATA Modem RJ-45 cable 3.
Połączenie przez lokalną sieć komputerową (LAN) W celu połączenia przez LAN: 1. Podłącz jeden koniec kabla RJ-45 do portu LAN (RJ-45) na panelu tylnym komputera, a drugi koniec do portu LAN. E-SATA Polski RJ-45 cable 2. Włącz komputer. 3. Skonfiguruj niezbędne ustawienia połączenia z Internetem. LAN Skontaktuj się z administratorem sieci w celu uzyskania szczegółowych informacji lub pomocy przy konfigurowaniu połączenia z Internetem.
Połączenie bezprzewodowe . (wyłącznie w wybranych modelach) Podłącz komputer do Internetu przez połączenie bezprzewodowe. W celu ustanowienia połączenia bezprzewodowego należy się połączyć z bezprzewodowym punktem dostępowym (AP).
• W celu zwiększenia zakresu i czułości bezprzewodowego sygnału radiowego, podłącz zewnętrzne anteny do złączy anteny na karcie WLAN ASUS. • Ustaw anteny na komputerze aby uzyskać najlepsze działanie połączenia bezprzewodowego. • Zewnętrzne anteny są elementami opcjonalnymi. W celu połączenia z siecią bezprzewodową: w obszarze powiadomień w celu pokazania dostępnych sieci Polski 1. Kliknij ikonę sieci bezprzewodowych. 2. Wybierz z listy sieć bezprzewodową do połączenia, a następnie kliknij Połącz. 3.
Rozdział 6 Używanie narzędzi Informacje o oprogramowaniu Większość aplikacji obsługujących DVD posiada kreatory, które w wygodny sposób prowadzą przez proces instalacji. W celu uzyskania dodatkowych informacji obejrzyj pomoc online lub przeczytaj plik „readme” dostarczony wraz z oprogramowaniem. ASUS AI Suite II ASUS AI Suite II to interfejs wszystko-w-jednym, który integruje kilka narzędzi ASUS i umożliwia użytkownikom jednoczesne uruchamianie i używanie tych narzędzi. Instalacja AI Suite II 1.
Narzędzia Menu Tool (Narzędzie) zawiera opcje System Level Up, Probe II, Sensor Recorder, Dr. Net, USB 3.0 Boost i Ai Charger+. System Level Up System Level Up umożliwia przetaktowanie systemu w środowisku Windows® z wykorzystaniem ustawień profili. Aby uruchomić System Level up, kliknij Tool (Narzędzia) > System Level Up na pasku menu AI Suite II. Polski W ustawieniach funkcji, przydziel przyciski skrótu do wymiany profile system level up. Ustawienia przycisków skrótu można regulować ręcznie.
System Level Up można regulować dwiema metodami: BIOS W programie konfiguracji BIOS, kliknij AI Tweaker > System Level Up i wybierz wymaganą opcję. Przycisk OC Naciśnij przycisk OC w górnym, lewym rogu panela przedniego. Probe II Probe II to narzędzie, które monitoruje istotne komponenty komputera i wykrywa oraz alarmuje użytkownika o wszelkich problemach dotyczących tych komponentów. Probe II wykrywa między innymi obroty wentylatora, temperaturę CPU i napięcie systemu.
Voltage (Napięcie) Zakładka Voltage (Napięcie) wyświetla dane z czujników napięcia systemu, w tym wartości bieżące oraz progowe. Jeżeli napięcie systemowe jest mniejsze lub większe niż wartość progowa, czujnik wysyła sygnał alarmu do użytkownika przez panel monitora lub w postaci komunikatu wyświetlanego na ekranie. Polski Temperature (Temperatura) Zakładka Temperature (Temperatura) wyświetla dane z czujników temperatury procesora i płyty głównej, w tym wartości bieżące oraz progowe.
Fan Speed (Obroty wentylatora) Polski Zakładka Fan Speed (Obroty wentylatora) wyświetla bieżące i progowe wartości obrotów (na minutę) wentylatorów procesora, płyty głównej i zasilacza. Jeżeli obroty wentylatora są mniejsze lub większe niż wartość progowa, czujnik wysyła sygnał alarmu do użytkownika przez panel monitora lub w postaci komunikatu wyświetlanego na ekranie.
Alert Log (Dziennik alarmów) Zakładka Alert Log (Dziennik alarmów) wyświetla wszystkie zwykłe i krytyczne zdarzenia wykryte przez czujniki, w tym wartość podawaną przez czujnik w momencie zdarzenia. Kliknij polecenie Clear (Oczyść), aby wyczyścić dziennik. Polski Rejestrator stanu czujników Rejestrator stanu czujników monitoruje zmiany napięcia systemowego, temperatury i prędkości obrotowej wentylatora zachodzące w czasie.
Korzystanie z rejestratora stanu czujników Kliknij zakładki Napięcie/Temperatura/Obroty wentylatorai wybierz sensory do monitorowania Na wykresie będą automatycznie wyświetlane kolorowe linie wskazujące zmiany stanu systemu w czasie rzeczywistym. 1. 2. 3.
Ai Charger+ Battery Charging wersja 1.1 (BC 1.1), USB-IF (USB Implementers Forum) określa certyfikat funkcji USB, zapewniający szybsze ładowanie USB w porównaniu do standardowych urządzeń USB. Jeśli posiadane urządzenie USB obsługuje funkcję BC 1.1*, po podłączeniu urządzenia USB do systemu, system automatycznie wykryje urządzenie USB i uruchomi szybkie ładowanie przez USB. Szybkość ładowania może wzrosnąć 3 razy w porównaniu do standardowych urządzeń USB**.
Przyspieszenie USB 3.0 Unikalna funkcja ASUS USB 3.0 Boost (Przyspieszenie USB 3.0) powoduje zwiększenie prędkości urządzeń USB 3.0 i zapewnia najnowsze wsparcie standardu UASP (USB Attached SCSI Protocol). Dzięki USB 3.0 Boost możesz łatwo zwiększyć prędkość transferu swoich urządzeń USB 3.0. Uruchamianie USB 3.0 Boost Po zainstalowaniu oprogramowania AI Suite II z płyty DVD ze sterownikami płyty głównej, uruchom program USB 3.0 Boost klikając menu Tool (Narzędzia) > USB 3.0 Boost (Przyspieszanie USB 3.
Monitorowanie Część Monitorowanie obejmuje panele Sensor i Częstotliwość CPU. Sensor Panel Sensor wyświetla bieżące wartości sensora systemu, takie jak obroty wentylatora, temperatura CPU i napięcia. Kliknij Monitor > Sensor na pasku menu głównego AI Suite II w celu uruchomienia panela Sensora. Częstotliwość CPU Panel Częstotliwość CPU wyświetla bieżącą częstotliwość CPU i wykorzystanie CPU.
Aktualizuj Część Aktualizuj umożliwia aktualizację BIOS płyty głównej BIOS i logo uruchamiania BIOS przez wyznaczone narzędzia aktualizacji ASUS. ASUS Update Opcja ASUS Update oferuje możliwość aktualizacji oprogramowania BIOS w Twoim systemie. Oprogramowanie BIOS w Twoim systemie możesz zaktualizować natychmiast lub zapisać plik aktualizacji BIOS do późniejszego wykorzystania.
USB BIOS Flashback Opcja USB BIOS Flashback umożliwia użytkownikowi aktualizację BIOS z wykorzystaniem dysku USB flash, bez wchodzenia do BIOS lub systemu operacyjnego. Polski 238 1. Pobierz najnowszy plik BIOS z portalu firmy ASUS. 2. Rozpakuj i zmień nazwę obrazu pliku BIOS na “CG8890.CAP”. 3. Skopiuj plik “CG8890.CAP” do katalogu głównego dysku USB flash. 4. Wyłącz system i podłącz dysk USB flash do gniazda ROG Connect (Połącz ROG) (białe gniazdo USB 2.0) na tylnym panelu płyty głównej. 5.
MyLogo2 Narzędzie MyLogo umożliwia dostosowanie logo pojawiającego się w czasie uruchamiania. Logo uruchamiania to obraz, który pojawia się podczas testu POST (Autotest po włączeniu zasilania). Spersonalizuj swój komputer od samego początku! Uruchamianie ASUS Update Polski Po zainstalowaniu oprogramowania AI Suite II z płyty DVD ze sterownikami płyty głównej, uruchom program MyLogo klikając menu Tool (Narzędzia) > MyLogo na głównym pasku menu programu AI Suite II.
Konfiguracje dźwięku Kodek audio Realtek® oferuje dźwięk 7.1-kanałowy w celu zapewnienia najwyższej jakości dźwięku na Twoim komputerze. Oprogramowanie oferuje funkcję Jack-Detection (wykrywanie gniazda), obsługę wyjścia S/PDIF oraz możliwość przerwań. Kodek obejmuje również opatentowaną przez firmę Realtek® technologię UAJ® (Universal Audio Jack) dla wszystkich gniazd audio, eliminując błędy połączeń kablowych i zapewniając użytkownikom wygodę rozwiązań typu plug and play.
B. Realtek HD Audio Manager dla Windows XP Zakładki opcji konfiguracji Okno ustawień sterowania Przycisk wyjścia Przycisk minimalizacji Przycisk informacji Polski W celu uzyskania szczegółowych informacji o konfiguracji oprogramowania zapoznaj się z instrukcją oprogramowania umieszczoną na płycie DVD ze sterownikami lub odwiedź stronę internetową ASUS po adresem www.asus.com. Sound Blaster X-Fi MB 2 Aplikacja ta jest dostępna tylko w systemach operacyjnych Windows® Vista i Windows® 7.
2. Kliknij przycisk Activate (Aktywuj), aby uruchomić aktywację.
Głośnik i słuchawki W konsoli Sound Blaster możesz dostosować ustawienia związane z głośnikami lub słuchawkami. Blaster Console. Środowiskowe rozszerzenia audio (EAX - Environment Audio Extensions) Polski Po włączeniu efektów EAX możesz wybierać i dodawać wybrane przez siebie dźwięki środowiska do muzyki. Korektor Możesz ręcznie wyregulować częstotliwość dźwięku korzystając z korektora i dostosować ustawienia wstępne do późniejszego użycia.
Mikser Możesz ręcznie dostosować głośność dźwięku, w tym wejście liniowe, miks stereo i mikrofon podczas nagrywania lub odtwarzania. THX Polski THX jest technologią dźwięku wysokiej jakości umożliwiającą dostosowanie efektów dźwięku surround, głośności subwoofera itp.
ASUS AI Manager ASUS AI Manager to narzędzie, które zapewnia szybki i łatwy dostęp do często używanych aplikacji. Instalacja AI Uruchamianie AI Manager W celu uruchomienia AI Manager z pulpitu Windows®, kliknij Start > Wszystkie programy > ASUS > AI Manager > AI Manager 1.xx.xx. Na pulpicie pojawi się pasek szybkiego uruchamiania AI Manager. Polski Po uruchomieniu aplikacji, na pasku zadań Windows® pojawi się ikona AI Manager.
AI Disk AI Disk umożliwia łatwe usuwanie tymczasowych plików IE, plików cookie IE, adresów URL IE, historii IE lub zawartości kosza. Kliknij ikonę AI Disk na pasku szybkiego uruchamiania, aby wyświetlić pełne okno AI Disk i wybrać elementy do usunięcia. Po zakończeniu kliknij Zastosuj. Polski AI Security AI Security umożliwia ustawienie hasła w celu zabezpieczenia przed nieautoryzowanym dostępem takich urządzeń, jak dyski flash USB i dyski CD/DVD. Aby zablokować urządzenie: 1.
5. Wybierz urządzenie do zablokowania, a następnie kliknij Zastosuj. 6. Wprowadź poprzednio ustawione hasło, a następnie kliknij OK. Aby odblokować urządzenie: 1. Usuń zaznaczenie zablokowania urządzenia, a następnie kliknij Zastosuj. Polski 2. Wprowadź poprzednio ustawione hasło, a następnie kliknij OK. Aby zmienić hasło: • Kliknij Zmień has ło, a następnie wykonaj instrukcje ekranowe w celu zmiany hasła. AI Booting AI Booting umożliwia określenie kolejności priorytetu uruchamiania urządzeń.
Moje ulubione Moje ulubione umożliwia dodawanie często używanych aplikacji, pozwalając uniknięcia wyszukiwania aplikacji w komputerze. Polski Aby dodać aplikację: 1. Kliknij Dodaj, a następnie zlokalizuj apliakcję, która ma zostać dodana w Moje ulubione. 2. Kliknij Otwórz w oknie lokalizacji pliku. Aplikacja jest dodawana do listy Moje ulubione. Kliknij prawym przyciskiem ikonę aplikacji w celu uruchomienia, usunięcia lub zmiany nazwy wybranej aplikacji.
Informacje Polski Kliknij zakładkę w oknie Informacje, aby wyświetlić szczegółowe informacje o systemie, płycie głównej, CPU, BIOS, zainstalowanych urządzeniach i pamięci.
Nero 9 Nero 9 umożliwia tworzenie, kopiowanie, nagrywanie, edycję, udostępnianie i aktualizację różnych rodzajów danych. Polski Instalacja Nero 9 W celu instalacji Nero 9: 1. Włóż do napędu optycznego dysk DVD Nero 9. 2. Jeśli włączona jest funkcja Aut oodtwarzanie, pojawi się automatycznie menu główne. Jeśli Autoodtwarzanie jest wyłączone, kliknij dwukrotnie plk SeupX.exe w głównym katalogu dysku DVD Nero 9. 3. 250 W menu głównym, kliknij Nero 9 Essentials.
Wybierz język dla kreatora instalacji. Kliknij Dalej. 5. Kliknij Dalej, aby kontynuować. 6. Zaznacz Akceptuję warunki licencji. Po wykonaniu, kliknij Dalej. Polski 4.
Polski 252 7. Wybierz Typowa, a następnie kliknij Dalej. 8. Zaznacz Tak, chcę pomóc poprzez wysłanie anonimowych danych aplikacji do Nero, a następnie kliknij Dalej. 9. Po wykonaniu, kliknij Zakończ.
Nagrywanie plików 1. W menu głównym, kliknij Nagrywanie danych > Dodaj. 2. Wybierz pliki do nagrania. Po wykonaniu, kliknij Dodaj.
3. Po wybraniu plików do nagrania, kliknij Nagraj, aby nagrać pliki na dysku. Polski Dalsze, szczegółówe informacje dotyczące używania Nero 9, znajdują się na stronie sieci web Nero, pod adresem www.nero.
Przywracanie systemu Używanie partycji przywracania Partycja przywracania umożliwia szybkie przywrócenie oprogramowania komputera desktop PC do jego oryginalnego stanu działania. Przed użyciem partycji przywracania, skopiuj pliki z danymi (takie jak pliki Outlook PST) do urządzeń USB lub do napędu sieciowego i zapisz wszystkie dostosowane ustawienia konfiguracji (takie jak ustawienia sieci).
Używanie dysku DVD przywracania (w wybranych modelach) Zgodnie z instrukcjami, przygotuj 1~3 pustych, zapisywalnych dysków DVD, aby utworzyć dysk DVD przywracania. Przed przywróceniem systemu w komputerze desktop PC należy odłączyć zewnętrzny dysk twardy. Według Microsoft, po instalacji Windows® na złym dysku lub po sformatowaniu nieprawidłowej partycji napędu, można utracić ważne dane. Aby używać dysk DVD przywracania: Polski 1. Włóż do napędu optycznego dysk DVD przywracania.
Rozdział 7 Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów Ten rozdział prezentuje niektóre potencjalne problemy i możliwe rozwiązania. ? Nie można włączyć zasilania mojego komputera i nie świeci dioda LED zasilania LED na panelu przednim • Sprawdź, czy komputer jest prawidłowo podłączony. • Sprawdź, czy działa gniazdko ścienne. • Sprawdź, czy jest włączony zasilacz. Sprawdź część WŁĄCZANIE/ WYŁĄCZANIE komputera w Rozdziale 1. Polski ? Mój komputer zawiesza się.
Sprawdź, czy jest wyłączona dioda LED Number Lock. Jeśli dioda LED Number Lock jest włączona, przyciski keypada numerycznego można używać wyłącznie do wprowadzania liczb. Aby używać przycisków strzałek keypada numerycznego, naciśnij przycisk Number Lock w celu wyłączenia diody LED. ? Polski ? ? 258 Brak obrazu na monitorze. • Sprawdź, czy włączone jest zasilanie monitora. • Upewnij się, że monitor jest prawidłowo podłączony do portu wyjścia video komputera.
? Chcę przywrócić lub cofnąć zmiany ustawień mojego komputera, bez wpływu na moje osobiste pliki lub dane. Funkcja Przywracanie systemu Windows® umożliwia przywrócenie lub cofnięcie zmian ustawień systemu komputera, bez wpływu na osobiste dane, takie jak dokumenty lub zdjęcia. Dalsze, szczegółowe informacje znajdują się w części Przywracanie systemu w Rozdziale 2. Rozciągnięty obraz w HDTV. • Jest to spowodowane różnymi rozdzielczościami monitora i HDTV.
Zasilanie Problem Brak zasilania (Wyłączony wskaźnik zasilania) Możliwa przyczyna Akcja Nieprawidłowe napięcie zasilania • J eśli komputer ma przełącznik napięcia zasilania, ustaw go na parametry zasilania wymagane w danym regionie. • Wyreguluj ustawienia napięcia. Upewnij się, że przewód zasilający jest odłączony od gniazda zasilania. Komputer nie jest włączony. Naciśnij przycisk zasilania na panelu przednim, aby upewnić się, że komputer jest włączony.
LAN Możliwa przyczyna Akcja Niepodłączony kabel LAN. Podłącz do komputera kabel LAN. Problemy dotyczące kabla LAN Nie można uzyskać dostępu do Internetu Komputer nie jest prawidłowo podłączony do routera lub huba. Ustawienia sieci Problemy spowodowane programem antywirusowym Problemy związane ze sterownikiem Upewnij się, że jest włączona dioda LED LAN. Jeśli nie, wypróbuj inny kabel LAN. Jeśli dalej nie działa, skontaktuj się z punktem serwisowym ASUS.
System Problem Za wolne działanie systemu Polski System często zawiesza się lub zatrzymuje. 262 Możliwa przyczyna Akcja Zbyt wiele uruchomionych programów. Zamknij niektóre programy. Atak wirusa komputerowowego • Użyj programu antywirusowego do wyszukania wirusów i naprawy komputera. • Zainstaluj ponownie system operacyjny. Awaria dysku twardego • Wyślij uszkodzony dysk twardy do punktu serwisowego ASUS w celu naprawy. • Wymień dysk twardy na nowy.
CPU Za duży hałas po włączeniu komputera. Możliwa przyczyna Akcja Uruchamianie komputera. Jest to normalne. Po właczeniu zasilania komputera, wentylator działa z pełną szybkością. Obroty wentylatora zwalniają po przejściu do systemu operacyjnego. Zmienione zostały ustawienia BIOS. Przywróć domyślne ustawienia BIOS. Stara wersja BIOS Wymieniony został wentylator CPU. Komputer jest zbyt głośny podczas używania. Zaktualizuj BIOS do najnowszej wersji.
ASUSTeK COMPUTER INC. (Asia Pacific) Adres Telefon Faks E-mail Strona internetowa 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 info@asus.com.tw www.asus.com.tw Pomoc techniczna Telefon Wsparcie online +86-21-38429911 support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Ameryka) Polski Adres Telefon Faks Strona internetowa 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA +1-510-739-3777 +1-510-608-4555 usa.asus.