Carte mère M5A99X EVO R2.
F7428 Première édition Juin 2012 Copyright © 2012 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Table des matières Informations relatives à la sécurité........................................................... vii À propos de ce manuel............................................................................. viii Résumé des spécifications de la M5A99X EVO R2.0................................ x Chapitre 1 : 1.1 1.1.1 Points forts du produit...................................................... 1-1 1.1.3 Fonctionnalités exclusives............................................... 1-3 1.1.
Table des matières Chapitre 3 : 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Programme de configuration du BIOS........................................ 3-2 3.2.1 3.2.2 Menu Advanced (Avancé)........................................................... 3-15 3.5.1 CPU Configuration (Configuration du CPU)................... 3-16 3.5.3 South Bridge Configuration (Configuration du SouthBridge)..................................... 3-18 3.5.7 Onboard Devices Configuration (Configuration des périphériques embarqués)...
Table des matières Chapitre 4 : 4.1 4.2 4.3 Informations sur le DVD de support............................................ 4-1 4.2.1 4.2.2 Obtenir les manuels des logiciels.................................... 4-2 4.3.1 AI Suite II......................................................................... 4-3 4.3.3 DIGI+ Power Control........................................................ 4-9 4.3.4 TurboV EVO..................................................................... 4-4 EPU.......
Chapitre 6 : 6.1 Technologie AMD® CrossFireX™................................................. 6-1 6.1.1 Pré-requis système.......................................................... 6-1 6.1.3 Installer deux cartes graphiques CrossFireX™............... 6-2 6.1.2 6.1.4 6.2 Technologies multi-GPU 6.1.5 Avant de commencer....................................................... 6-1 Installer les pilotes...........................................................
Informations relatives à la sécurité Sécurité électrique • • • • • • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. Lors de l’ajout ou du retrait de composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’y installer un périphérique.
À propos de ce manuel Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer la carte mère.
Conventions utilisées dans ce guide Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants. DANGER/AVERTISSEMENT : ces informations vous permettront d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche. ATTENTION : ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche. IMPORTANT : instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
Résumé des spécifications de la M5A99X EVO R2.0 Processeur Interface de connexion AM3+ pour processeurs AMD® FX Series disposant d’un maximum de 8 coeurs. Également compatible avec les processeurs AMD® Phenom™II/ Athlon™ II/Sempron™ 100 Series sur interface de connexion AM3. Prise en charge des processeurs AM3+ utilisant une finesse de gravure de 32nm et de 140W Prise en charge de la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™ Jeu de puces AMD® 990X / SB950 Bus système Interface HyperTransport™ 3.
Résumé des spécifications de la M5A99X EVO R2.0 Stockage Jeu de puces AMD® SB950 - 6 x connecteurs Serial ATA 6.
Résumé des spécifications de la M5A99X EVO R2.0 USB 2 contrôleurs USB 3.0 ASMedia® - 2 x ports USB 3.0 à mi-carte pour la prise en charge de ports USB 3.0 en façade de châssis - 2 x ports USB 3.0 sur le panneau arrière (bleus) Jeu de puces AMD® SB950 - 14 x ports USB 2.0 (6 à mi-carte + 8 sur le panneau d’E/S) Fonctions d’overclocking Precision Tweaker 2 - vCore : voltage CPU ajustable par incréments de 0.00625V - vDDNB : voltage CPU/NB ajustable par incréments de 0.
Résumé des spécifications de la M5A99X EVO R2.0 Connecteurs arrières 1 x port combo clavier + souris PS/2 1 x port de sortie S/PDIF (optique) 1 x port réseau (RJ45) 2 x ports eSATA 6Gb/s (rouge) 2 x ports USB 3.0/2.0 (bleus) 8 x ports USB 2.0/1.1 (dont 1 destiné à USB BIOS Flashback) Ports audio 8 canaux BIOS IOS UEFI AMI de 64Mo, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, SM BIOS 2.7, B ACPI 2.
Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants. nual User Ma Carte mère ASUS M5A99X EVO R2.0 4 x câbles Serial ATA 6.0 Gb/s Manuel d’utilisation 1 x connecteur pont SLI™ ASUS DVD de support 1 x plaque d’E/S ASUS 1 x kit ASUS Q-Connector xiv • Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur. • Les éléments illustrés ci-dessus sont données à titre indicatif uniquement.
Outils et composants additionnels pour monter un ordinateur de bureau 1 sachet de vis Tournevis Philips (croix) Châssis d’ordinateur Bloc d’alimentation Processeur AMD AM3+ Ventilateur CPU compatible AMD AM3+ Module(s) mémoire Disque(s) dur(s) SATA Lecteur optique SATA (optionnel) Carte graphique (optionnel) Les outils et composants illustrés dans le tableau ci-dessus ne sont pas inclus avec la carte mère.
xvi
Introduction au produit 1.1 Fonctions spéciales 1.1.1 Points forts du produit 1 Processeurs AMD® FX™/Phenom™ II/Athlon™ II/ Sempron™ 100 Series (pour interfaces AM3+ / AM3) Cette carte mère est compatible avec les processeurs multi-coeurs AMD® AM3/AM3+ dotés d’une mémoire cache de niveau 3 unique, de capacités d’overclocking améliorées et offrant une consommation énergétique réduite.
1.1.2 Dual Intelligent Processors 3 avec DIGI+ Power Control La première génération de la technologie Dual Intelligent Processors conçue par ASUS a introduit en première mondiale l’utilisation de deux puces - EPU (Energy Processing Unit) et TPU (TurboV Processing Unit). La troisième génération, Dual Intelligent Processors 3 dotée de la fonctionnalité Smart DIGI+, intègre de multiples modules de régulation du voltage (VRM) numériques.
1.1.3 Fonctionnalités exclusives Remote GO! Remote GO! permet d’établir une connexion sans fil entre de nombreux dispositifs (ex : ordinateurs, tablettes, smartphones et téléviseurs) par le biais d’une connexion filaire ou d’un routeur existant, le tout par le biais d’une interface unique pour vous offrir un avant goût du future.
1.1.4 Solutions thermiques silencieuses Conception sans ventilateur - Solution à dissipateur Le système à dissipateur au design stylisé offre une solution thermique à 0-dB pour un système à environnement silencieux. Les belles courbes offrent non seulement un style esthétique réussi, mais le design spécifique du dissipateur permet de baisser la température du jeu de puces et de la zone incluant les phases d’alimentation par le biais d’un système d’échange de la chaleur efficace.
ASUS Q-Design ASUS Q-Design permet d’atteindre de nouveaux horizons en termes de tuning. Les fonctionnalités Q-LED, Q-Slot; Q-Code et Q-DIMM accélèrent et simplifient le processus d’installation des composants ! ASUS Q-Shield ASUS Q-Shield est une plaque métallique spécialement conçue pour une installation simplifiée. Grâce à une meilleure conductivité électrique, il protège idéalement votre carte mère contre l’électricité statique et les perturbations électromagnétiques.
1.2 Vue d’ensemble de la carte mère 1.2.1 Avant de commencer Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants. • Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
1.2.2 Diagramme de la carte mère ASUS M5A99X EVO R2.0 Chapitre 1 Reportez-vous à la section 1.2.9 Connecteurs internes et 2.3.1 Connecteurs arrières pour plus d’informations sur les connecteurs internes et externes.
Contenu du diagramme Connecteurs/Boutons/Interrupteurs/Jumpers/LED 1. Connecteurs d’alimentation (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V) 2. Interface de connexion AM3+/AM3 3. Connecteurs de ventilation (4-pin CPU_FAN; CPU_OPT; CHA_FAN1/2/3) 4. Interfaces de connexion pour modules mémoire DDR3 5. Interrupteur EPU 6. Bouton MemOK! 7. Interrupteur TPU 8. Connecteur USB 3.0 (20-1 pin USB3_34) 9. Connecteurs SATA 6.0Gb/s AMD® (7-pin SATA6G_1-6 [gris]) 10.
1.2.3 Processeur La carte mère est livrée avec une interface de connexion Am3+/AM3 conçue pour l’installation d’un processeur AMD® FX™-Series/Phenom™ II/Athlon™ II/Sempron™ 100 Series. Interface de connexion AM3+/AM3 de la M5A99X EVO R2.0 Assurez-vous que tous les câbles sont débranchés lors de l’installation du processeur. Chapitre 1 L’interface AM3+ possède un brochage différent de l’interface 940 broches conçue pour les processeurs AMD Opteron.
1.2.4 Mémoire système La carte mère est livrée avec quatre interfaces de connexion destinées à l’installation de modules mémoire DDR3 (Double Data Rate 3). Un module DDR3 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR2.0 mais s’encoche différemment pour éviter son installation sur des interfaces de connexion DDR ou DDR2.0. NE PAS installer de module mémoire DDR ou DDR2.0 sur les interfaces de connexion destinées aux modules DDR3.
Configurations mémoire Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnés et non ECC de 1 Go, 2 Go, 4 Go et 8 Go sur les interfaces de connexion DDR3. • Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le canal A et B. Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédant de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la M5A99X EVO R2.0 DDR3 2400 (O.C.) MHz pour processeurs AM3+ Vendors Part No. Size SS/ DS Chip Brand Chip NO. Timing Voltage DIMM socket support (Optional) A-DATA AX3U2400GC4G 10(XMP) 4GB DS - - 10-11-11-30 1.65 G.SKILL F3-19200CL11Q-1 6GBZHD(XMP) 16GB (4x4GB) DS - - 11-11-11-31 1.65 G.SKILL F3-19200CL11Q-1 6GBZHD(XMP) 16GB (4x4GB) DS - - 11-11-11-31 1.65 G.
DDR3 2133 (O.C.) MHz Vendors Part No. Size SS/ DS Chip Brand Chip NO. Timing Voltage DIMM socket support (Optional) Apacer 78.BAGE4.AFD0C(XMP) 8GB (2x4GB) DS - - 9-9-924 - • CORSAIR CMT4GX3M2A2133C9(XMP) 4GB (2x2GB) DS - - 9-109-24 1.65 • CORSAIR CMT4GX3M2B2133C9(Ver7.1)(XMP) 4GB (2x2GB) DS - - 9-9-924 1.5 • G.SKILL F3-17000CL9Q-16GBZH(XMP) 16GB (4x4GB) DS - - 9-1110-28 1.65 • KINGSTON KHX2133C11D3K4/16GX(XMP) 16GB (4x4GB) DS - - 11-1211-30 1.
DDR3 2000 MHz (suite) Vendors Part No. Size SS/ DS Chip Brand Chip NO. Timing Voltage DIMM socket support (Optional) 2 4 GEIL GUP34GB2000C9D C(XMP) 4GB (2x2GB) DS - - 9-9-9-28 1.65 • • Patriot PVT36G2000LLK(XMP) 6GB (3x2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65 • Silicon Power SP002GBLYU200 S02(XMP) 2GB DS - - - - Team TXD32048M2000C 9(XMP) 2GB DS Team T3D128 8RT-20 9-9-9-24 1.5 • Team TXD32048M2000 C9-L(XMP) 2GB DS Team T3D128 8LT-20 9-9-9-24 1.
DDR3 1800 MHz Vendors Part No. Size SS/ DS Chip Brand Chip NO. Timing Voltage G.SKILL F3-14400CL9D-4GBRL(XMP) 4GB (2x2GB) DS - - 9-9-9-24 1.6 DIMM socket support (Optional) 1 2 4 • • • DDR3 1600 MHz Part No. Size SS/ DS Chip Brand Chip NO. Timing Voltage 2 4 A-DATA AM2U16BC2P1 2GB SS A-DATA 3CCD-1509A - - • • A-DATA AX3U1600PC4G8 (XMP) 4GB DS - - 8-8-8-24 1.55~ 1.75 • • A-DATA AX3U1600XC4G7 9(XMP) 4GB DS - - 7-9-7-21 1.
DDR3 1600 MHz (suite) Chapitre 1 1-16 Vendors Part No. Size SS/ DS Chip Brand Chip NO. Timing Voltage DIMM socket support (Optional) 2 4 G.SKILL F3-12800CL7Q-16G BXH(XMP) 16GB (4x4GB) DS - - 7-8-7-24 1.6 • • G.SKILL F3-12800CL9D-4GB NQ(XMP) 4GB (2x2GB) DS - - 9-9-9-24 1.5 • • G.SKILL F3-12800CL9Q-16G BXL(XMP) 16GB (4x4GB) DS - - 9-9-9-24 1.5 • • GEIL GET316GB1600C9 QC(XMP) 16GB (4x4GB) DS - - 9-9-9-28 1.
DDR3 1600 MHz (suite) Vendors Part No. Size SS/ DS Chip Brand Chip NO. Timing Voltage DIMM socket support (Optional) 2 4 SanMax SMD-4G68NG-16KK 4GB DS ELPIDA J2108BDB G-GN-F - - • • Silicon Power SP002GBLTU160V02(XMP) 2GB SS S-POWER 20YT5NG 9-11-11-28 1.5 • • Silicon Power SP004GBLTU160V02(XMP) 4GB DS S-POWER 20YT5NG 9-9-9-24 1.5 • Team TXD32048M1600C8D(XMP) 2GB DS Team T3D1288 RT-16 8-8-8-24 1.
DDR3 1333 MHz (suite) Chapitre 1 1-18 Vendors Part No. Size SS/ DS Chip Brand Chip NO. Timing Voltage DIMM socket support (Optional) 2 4 EK Memory EKM324L28BP8 -I13 4GB (2x2GB) DS - - 9 - • • Elixir M2F2G64CB88D 7N-CG 2GB SS Elixir M2CB2G80D N-CG - - • • Elixir M2F2G64CB88G 7N-CG 2GB SS Elxir N2CB2G80G N-CG - - • • Elixir M2F4G64CB8HD 5N-CG 4GB DS Elixir M2CB2G80D N-CG - - • • ELPIDA EBJ41UF8BCF0- DJ-F 4GB DS ELPIDA J2108BCSEDJ-F - - • • G.
DDR3 1333 MHz (suite) Part No. Size SS/ DS Chip Brand Chip NO.
Face(s) : SS - Simple face DS - Double face Support DIMM : • • 1 DIMM: S upporte un (1) module inséré dans un slot quelconque en configuration mémoire Dual-channel. Il est recommandé d’installer le module sur le slot A2 pour une meilleure compatibilité. 2 DIMM: S upporte deux (2) modules insérés dans les slots noirs ou bleus en configuration mémoire Dual-channel. Il est recommandé d’installer les modules sur les slots A2 et B2 pour une meilleure compatibilité.
1.2.5 Slots d’extension Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère. N° Description 2 Slot PCIe 2.0 x1_1 3 4 5 6 Slot PCIe 2.0 x16_1 (@ x16) Slot PCIe 2.0 x1_2 Slot PCIe 2.0 x16_2 (@x8/x8) Slot PCI 1 Slot PCIe 2.
• Lors de l’utilisation d’une seule carte graphique, utilisez le slot PCIe 3.0 x16_1 (bleu marine) pour obtenir de meilleures performances. • En mode CrossFireX™ ou SLI™, utilisez les slots PCIe 3.0 x16_1 et PCIe 3.0 x16_2 pour obtenir de meilleures performances. • Il est recommandé d’utiliser un bloc d’alimentation pouvant fournir une puissance électrique adéquate lors de l’utilisation des technologies CrossFireX™ ou SLI™.
1.2.6 Boutons et interrupteurs embarqués Les boutons et les interrupteurs embarqués vous permettent de booster les performances lorsque vous travaillez à système ouvert. Idéal pour l’overclocking et les joueurs qui changent continuellement de configuration pour augmenter les performances du système. 1. Bouton DirectKey DirectKey offre une solution d’accès direct au BIOS par le biais d’un simple bouton.
2. Bouton MemOK! L'installation de modules mémoire incompatibles avec la carte mère peut causer des erreurs d'amorçage du système. Lorsque cela arrive, le voyant DRAM_LED situé à côté de l'interrupteur MemOK! s'allume de manière continue. Maintenez le bouton MemOK! enfoncé jusqu'à ce que le voyant DRAM_LED clignote pour lancer le processus de mise au point automatique du problème de compatibilité mémoire et assurer un bon démarrage du système. Bouton MemOK! de la M5A99X EVO R2.
3. Bouton BIOS Flashback USB BIOS Flashback est le moyen le plus efficace de mise à jour du BIOS ! Il permet aux passionnées d'overclocking de tester de nouvelles versions de BIOS en toute simplicité sans avoir à accéder au BIOS actuel ou au système d'exploitation. Connectez simplement un périphérique de stockage USB et maintenez le bouton dédié enfoncé pendant 3 secondes. Le BIOS est alors mis à jour sans qu’aucune autre manipulation ne soit requise. Bouton BIOS Flashback de la M5A99X EVO R2.0 4.
5. Interrupteur TPU Placer cet interrupteur sur Enable permet d'optimiser le système et obtenir des fréquences rapides et stables. Interrupteur TPU de la M5A99X EVO R2.0 • Le voyant TPU localisé près de l’interrupteur TPU s’allume lorsque ce dernier est positionné sur Enable. Voir section 1.2.8 LED embarquées pour l’emplacement exact du voyant TPU. • Si vous positionnez l‘interrupteur sur Enable sous le système d’exploitation, la fonction TPU sera activée au prochain démarrage.
1.2.7 Jumper Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC) Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS, la date, l’heure et paramètres du système en effaçant les données de la mémoire RTC CMOS . La pile bouton intégrée alimente les données de la mémoire dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. Jumper d’effacement de la mémoire RTC de la M5A99X EVO R2.0 Pour effacer la mémoire RTC : 1.
1.2.8 1. LED embarquées LED du POST Ces voyants vérifient les composants clés (CPU, DRAM, carte VGA ainsi que les périphériques de démarrage) en séquence au démarrage de la carte mère. Si une erreur est détectée, le voyant correspondant s’allume jusqu’à ce que le problème soit résolu. LED du POST de la M5A99X EVO R2.0 2. LED d’alimentation La carte mère est fournie avec un voyant d’alimentation qui s’allume pour indiquer que le système est allumé, en veille ou en veille prolongée.
3. LED BIOS Flashback (FLBK_LED) Ce voyant s'allume lorsque la fonction BIOS Flashback est en cours d’utilisation. LED BIOS Flashback de la M5A99X EVO R2.0 4. LED TPU Ce voyant s'allume lorsque l'interrupteur TPU est sur Enable. Chapitre 1 LED TPU de la M5A99X EVO R2.0 ASUS M5A99X EVO R2.
5. LED EPU Ce voyant s'allume lorsque l'interrupteur EPU est sur Enable. LED EPU de la M5A99X EVO R2.
1.2.9 1. Connecteurs internes Connecteurs SATA 6.0 Gb/s AMD® (7-pin SATA6G_1-6 [gris]) Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs Serial ATA 6.0 Gb/s. Si vous installez des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer des ensembles RAID 0, 1, 5 et 10 par le biais du jeu de puces AMD® SB950. Connecteurs SATA 6.0Gbs de la M5A99X EVO R2.0 REMARQUE : connectez l’extrémité à angle droit du câble SATA à votre lecteur SATA.
2. Connecteur USB 3.0 (20-1 pin USB3_34) Ce connecteur est dédié à la connexion de ports USB3.0 additionnels et est conforme au standard USB 3.0 qui peut supporter un débit pouvant atteindre jusqu’à 480 Mbps. Si le panneau avant de votre châssis intègre un connecteur USB 3.0, vous pouvez utiliser ce connecteur pour brancher un périphérique USB 3.0. Connecteur USB 3.0 de la M5A99X EVO R2.0 Le module USB 3.0 est vendu séparément.
3. Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB910; USB1112; USB1314) Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter un débit de 480 Mbps. Connecteurs USB 2.0 de la M5A99X EVO R2.
4. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface). Connecteur audio numérique de la M5A99X EVO R2.0 Le module S/PDIF est vendu séparément.
5. Connecteurs de ventilation (4-pin CPU_FAN; 4-pin CPU_OPT; 4-pin CHA_FAN1-3) Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur. Connecteurs de ventilation de la M5A99X EVO R2.0 N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur pour CPU au connecteur CPU_Fan de la carte mère. Un flux d’air insuffisant dans le châssis peut endommager les composants de la carte mère.
6. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) Ce connecteur est dédié au module E/S audio disponibles en façade de certains boîtiers d’ordinateurs et prend en charge les standards audio AC ‘97 et HD Audio. Connecteur audio pour panneau avant de la M5A99X EVO R2.0 7. • Nous vous recommandons de brancher un module HD Audio sur ce connecteur pour bénéficier d’un son de qualité HD.
8 Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR; 8-pin EATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place. Connecteurs d’alimentation de la M5A99X EVO R2.0 Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser une alimentation conforme à la spécification ATX 12 V 2.
9. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. Connecteur panneau système de la M5A99X EVO R2.0 • • • • • LED d’alimentation système (2-pin PLED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille.
10. Connecteur TPM (20-1 pin TPM) Ce connecteur supporte le système Trusted Platform Module (TPM), permettant de stocker en toute sécurité les clés et certificats numériques, les mots de passe et les données. Un système TPM aide aussi à accroître la sécurité d’un réseau, protéger les identités numériques et garantir l’intégrité de la plate-forme. Connecteur TPM de la M5A99X EVO R2.0 Le module TPM est vendu séparément.
Chapitre 1 1-40 Chapitre 1 : Introduction au produit
tre 2 : Procédures d’installation de base 2.1 Monter votre ordinateur 2.1.1 Installation de la carte mère 2 Les illustrations de cette section sont uniquement données à titre indicatif. La topologie de la carte mère peut varier en fonction des modèles. Les étapes d'installation sont toutefois identiques. 1. Placez la plaque d’E/S métallique ASUS sur l’ouverture dédiée à l’arrière de votre châssis d’ordinateur. 1 ASUS M5A99X EVO R2.
2. Placez la carte mère dans le châssis, en vous assurant que ses ports d’E/S (entrée/ sortie) sont alignés avec la zone d’E/S du châssis.
Placez 9 vis dans les pas de vis (marqués d’un cercle rouge sur l’illustration de bas de page) pour sécuriser la carte mère au châssis d’ordinateur. Chapitre 2 3. Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère. ASUS M5A99X EVO R2.
2.1.2 Installation d'un processeur L’interface AM3+ possède un brochage différent de l’interface 940 broches conçue pour les processeurs AMD Opteron. Assurez-vous d’utiliser un processeur conçu pour l’interface AM3+. Le processeur ne peut être placé que dans un seul sens.
2.1.3 Installation du ventilateur/dissipateur de processeur Si nécessaire, appliquez le matériau d’interface thermique sur la surface du processeur et du dissipateur avant toute installation. Pour installer le ventilateur/dissipateur de processeur Chapitre 2 1 ASUS M5A99X EVO R2.
2 Pour désinstaller le ventilateur/dissipateur de processeur 3 4 5 Chapitre 2 2-6 Chapitre 2 : Procédures d’installation de base
2.1.4 Installation d’un module mémoire 1 2 3 Pour retirer un module mémoire B ASUS M5A99X EVO R2.
2.1.
2.1.6 Connexion de périphériques SATA 1 OU 2 Chapitre 2 OU ASUS M5A99X EVO R2.
2.1.7 Connecteur d'E/S frontal Pour installer le kit ASUS Q-Connector 2 1 IDE_LED+ IDE_LED- PWR Ground Reset Ground IDE_LED R SW POWE RESET SW Connecteur audio pour façade de châssis d’ordinateur Connecteur USB 2.0 AAFP USB 2.0 Connecteur USB 3.0 Chapitre 2 USB 3.
2.1.8 Installation d'une carte d'extension Pour installer une carte PCIe x16 Pour installer une carte PCIe Chapitre 2 Pour installer une carte PCIe x1 ASUS M5A99X EVO R2.
2.2 Bouton de mise à jour du BIOS 2.2.1 USB BIOS Flashback USB BIOS Flashback est le moyen le plus efficace de mise à jour du BIOS ! Il permet aux passionnés d'overclocking de tester de nouvelles versions de BIOS en toute simplicité sans avoir à accéder au BIOS actuel ou au système d'exploitation. Connectez simplement un périphérique de stockage USB et maintenez le bouton dédié enfoncé pendant 3 secondes. Le BIOS est alors mis à jour sans qu’aucune autre manipulation ne soit requise.
2.3 Connecteurs arrières et audio de la carte mère 2.3.1 Connecteurs arrières Connecteurs arrières 1. Port combo souris + clavier PS/2 7. Port de sortie S/PDIF optique 2. Ports USB 3.0 - 1 et 2 8. Port eSATA 6.0 Gb/s - 1 3. Ports USB 2.0 - 3 et 4 9. Port eSATA 6.0 Gb/s - 2 4. Ports USB 2.0 - 5 et 6 10. Ports USB 2.0 - 7 et 8 5. Port réseau (RJ-45)* 11. Ports audio** 6. Ports USB 2.
• N’appuyez sur l’interrupteur d’effacement de la mémoire CMOS pour effacer les informations de configuration du BIOS que lorsque le système plante suite à un overclocking. • N’insérez pas de connecteur différent sur le port eSATA. • En raison de certaines limitations du contrôleur USB 3.0, les ports USB 3.0 ne peuvent être utilisés que sous Windows® et après avoir installé le pilote USB 3.0. • Seuls les périphériques de stockage USB 3.0 sont pris en charge.
2.3.2 Connexions audio Connecteurs audio Connexion à un casque ou un microphone Connexion à des haut-parleurs stéréo Chapitre 2 Connexion à un système de haut-parleurs 2.1 ASUS M5A99X EVO R2.
Connexion à un système de haut-parleurs 4.1 Connexion à un système de haut-parleurs 5.1 Connexion à un système de haut-parleurs 7.1 Chapitre 2 Lorsque la fonction DTS Surround Sensation UltraPC est activée, assurez-vous de connecter vos haut-parleurs arrières au port gris.
2.4 Démarrer pour la première fois 1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le châssis d’ordinateur. 3. Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du châssis 2. 4. 5. 6. Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints. Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant équipée d’une protection contre les surtensions. Allumez l’ordinateur en suivant la séquence suivante : a. Moniteur c.
tre 3 : Le BIOS 3.1 Présentation du BIOS 3 Le tout nouveau BIOS UEFI (Extensible Firmware Interface) d’ASUS est conforme à l’architecture UEFI et offre une interface conviviale allant au-delà de la simple saisie traditionnelle au clavier grâce à la possibilité de configuration du BIOS à la souris. Vous pouvez maintenant naviguer dans le BIOS UEFI avec la même fluidité que sous un système d’exploitation. Le terme «BIOS» spécifié dans ce manuel se réfère au “BIOS UEFI” sauf mention spéciale.
3.2 Programme de configuration du BIOS Utilisez le programme de configuration du BIOS pour mettre à jour ou modifier les options de configuration du BIOS. Accéder au BIOS au démarrage du système Pour accéder au BIOS au démarrage du système : • Appuyez sur lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n’appuyez pas sur , le POST continue ses tests. Accéder au BIOS après le POST Pour accéder au BIOS après le POST, vous pouvez : • Appuyer simultanément sur ++.
3.2.1 EZ Mode Par défaut, l’écran EZ Mode est le premier à apparaître lors de l’accès au BIOS. L’interface EZ Mode offre une vue d’ensemble des informations de base du système, mais permet aussi de modifier la langue du BIOS, le mode de performance et l’ordre de démarrage des périphériques. Pour accéder à l’interface Advanced Mode, cliquez sur Exit/Advanced Mode, puis sélectionnez Advanced Mode ou appuyez sur la touche F7 de votre clavier. Le type d’interface par défaut du BIOS peut être modifié.
3.2.2 Advanced Mode (Mode avancé) L’interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les utilisateurs expérimentés dans la configuration des paramètres du BIOS. L’écran ci-dessous est un exemple de l’interface Advanced Mode. Consultez les sections suivantes pour plus de détails sur les divers options de configurations. Pour accéder à l’interface avancée, cliquez sur Exit (Quitter), puis sélectionnez Advanced Mode ou appuyez sur la touche F7 de votre clavier.
Éléments de menu L’élément sélectionné dans la barre de menu affiche les éléments de configuration spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments (Ai Tweaker, Advanced (Avancé), Monitor (Surveillance), Boot (Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie) de la barre des menus ont leurs propres menus respectifs. Bouton Retour Ce bouton apparaît lors de l’accès à un sous-menu. Appuyez sur la touche <Échap.
3.3 Menu Main (Principal) L’écran du menu Main apparaît lors de l’utilisation de l’interface Advanced Mode du BIOS. Ce menu offre une vue d’ensemble des informations de base du système et permet de régler la date, l’heure, la langue et les paramètres de sécurité du système.
Administrator Password (Mot de passe administrateur) Si vous avez défini un mot de passe administrateur, il est fortement recommandé d’utiliser ce mot de passe lors de l’accès au système. Sinon, il se peut que certains éléments du BIOS ne puissent pas être modifiés. Pour définir un mot de passe administrateur : 1. Sélectionnez l’élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et appuyez sur la touche de votre clavier. 2.
3.4 Menu Ai Tweaker Le menu Ai Tweaker permet de configurer les éléments liés à l’overclocking. Prenez garde lors de la modification des éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système. Les options de configuration de cette section varient en fonction du type de CPU et de modules mémoire installés sur la carte mère.
Ai Overclock Tuner [Auto] Permet de sélectionner les options d’overclocking du CPU pour obtenir la fréquence interne désirée. Sélectionnez l’une des options de configuration pré-définies suivantes : [Auto] Charge les paramètres d’overclocking optimum pour le système. [Manual] Permet une configuration manuelle des différents éléments d’overclocking. [X.M.P.] À n’utiliser que si vous avez installé des modules mémoire compatibles avec la technologie eXtreme Memory Profile (X.M.P.).
PCIe Spread Spectrum (Étalage du spectre PCIE) [Auto] [Auto] [Disabled] [Enabled] Configuration automatique. Permet d’accroître les capacités d’overclocking de la fréquence PCIE. À définir sur [Enabled] pour activer le contrôle des perturbations électromagnétiques. EPU Power Saving Mode (Mode d’économies d’énergie EPU) [Disabled] Permet d’activer ou désactiver la fonction d’économies d’énergie EPU.
DRAM REF Cycle Time [Auto] Options de configuration : [Auto] [90ns] [110ns] [160ns] [300ns] [350ns] DRAM Row Cycle Time [Auto] Options de configuration : [Auto] [10 CLK] – [56 CLK] DRAM READ to WRITE Delay [Auto] Options de configuration : [Auto] [2 CLK] – [22 CLK] DRAM WRITE to READ Delay(DD) [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 CLK] – [11 CLK] DRAM WRITE to WRITE Timing [Auto] Options de configuration : [Auto] [2 CLK] – [11 CLK] DRAM READ to READ Timing [Auto] Options de configuration : [Auto] [2 C
DIGI+ Power Control CPU Load-line Calibration (Calibration de ligne de charge du CPU) [Auto] La Ligne de charge est définie par les spécifications VRM d’Intel et affecte le voltage du CPU. La tension de fonctionnement du CPU décroît proportionnellement à sa charge. Une ligne de charge élevée signifie un voltage plus élevé et de meilleures performances, mais accroît la température du CPU et du système d’alimentation.
VRM Fixed Frequency Mode (Mode de fréquence fixe VRM) Cet élément n’apparaît que si CPU Voltage Frequency est réglé sur [Manual], et permet de définir une plage de fréquence fixe pour le module de régulation des tensions (VRM). La fourchette de valeurs est comprise entre 200KHz et 400KHz par incréments de 10KHz.
CPU Offset Voltage (Voltage de décalage du CPU) [Auto] Cet élément n’apparaît que si CPU & NB Voltage est défini sur [Offset Mode], et permet de régler le voltage de décalage. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.00625V et 0.70000V par incréments de 0.00625V. CPU/NB Offset Mode Sign (Signe du mode de décalage CPU/NB) [+] [+]] Pour décaler le voltage avec une valeur positive. [–]] Pour décaler le voltage avec une valeur négative.
3.5 Menu Advanced (Avancé) Le menu Advanced permet de modifier certains paramètres du CPU et d’autres composants du système. Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
3.5.1 CPU Configuration (Configuration du CPU) Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS. Les éléments apparaissant sur cet écran peuvent varier selon le type de CPU installé. UEFI BIOS Utility - Advanced Mode Ai Tweaker Main Back Advanced Exit Monitor Boot Tool Advanced\ CPU Configuration > CPU Configuration Enabled/Disabled the generation of ACPI _PPC, _PSS, and _PCT objects.
3.5.
3.5.3 South Bridge Configuration (Configuration du SouthBridge) HPET [Enabled] Permet de régler le minuteur HPET.
3.5.4 SATA Configuration (Configuration SATA) Lors de l’accès au BIOS, celui-ci détecte automatiquement la présence des périphériques SATA. Ces éléments affichent Not Present si aucun lecteur SATA n’est installé dans le système. UEFI BIOS Utility - Advanced Mode Ai Tweaker Main Back Exit Advanced Monitor Boot Tool Advanced\ SATA Configuration > Options for SATA Configuration.
SATA Port5–Port6 (Connecteur SATA 5 / 6) [AHCI] Le réglage de cet élément sur [IDE] au lieu de [AHCI] permet au système de détecter les lecteurs optiques connectés au connecteur SATA 5 et au ort eSATA lors de l’installation de Windows. • Lorsque les éléments SATA Port1–Port 4 et SATA Port5–Port 6 sont réglés sur [AHCI], les informations des connecteurs SATA 1-5 ne peuvent être obtenues que sous le système d’exploitation ou lors du POST.
3.5.5 USB Configuration (Configuration USB) Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’interface USB UEFI BIOS Utility - Advanced Mode Ai Tweaker Main Back Advanced Exit Monitor Boot Tool Advanced\ USB Configuration > USB Configuration USB Devices: 1 Keyboard, 1 Mouse Legacy USB Support Enabled Legacy USB3.0 Support Enabled EHCI Hand-off Disabled Enabled Legacy USB support. AUTO option disables legacy support if no USB devices are connected.
SB USB Configuration Options de configuration du contrôleur USB géré par le SouthBridge. USB PORT 1-14 [Enabled] Cet élément vous permet d’activer ou de désacticer les ports USB de manière individuelle. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] 3.5.
3.5.7 Onboard Devices Configuration (Configuration des périphériques embarqués) UEFI BIOS Utility - Advanced Mode Ai Tweaker Main Back Advanced Exit Monitor Boot Tool Advanced\ Onboard Devices Configuration > Enabled/Disabled AS1061 Storage Controller ASM1061 Storage Controller Enabled ASM1061 Storage OPROM Enabled Asmedia USB 3.0 Controller (Rear) Enabled Asmedia USB 3.0 Controller (Front) Enabled Asmedia USB 3.
Asmedia USB 3.0 Battery Charging Support (Support de recharge rapide via le contrôleur USB 3.0 Asmedia) [Disabled] [Enabled] [Disabled] Permet d’activer la recharge rapide pour les périphériques USB 3.0 et compatibles avec le standard BC 1.1. Désactive cette fonction. Realtek LAN Controller (Contrôleur réseau Realtek) [Enabled] [Enabled] [Disabled] Active le contrôleur réseau Realtek. Désactive ce contrôleur.
3.5.8 APM (Gestion d’alimentation avancée) UEFI BIOS Utility - Advanced Mode Ai Tweaker Main Back Advanced Exit Monitor Boot Tool Advanced\ APM > ERP Ready Disabled Restore AC Power Loss Allow BIOS to switch off some power at S5 to get the system ready for ErP requirement. When set to Enabled, all other PME options will be switched off.
Power On By RTC (Reprise sur alarme RTC) [Disabled] [Disabled] [Enabled] 3.5.9 Désactive la mise en route du système à une date/heure spécifique. Sur [Enabled], permet de définir une date/heure de mise en route via les options RTC Alarm Date (Days) et Hour/Minute/Second.
3.6 Menu Monitor (Surveillance) Le menu Monitor affiche l’état de la température et de l’alimentation du système, mais permet aussi de modifier les paramètres de ventilation. UEFI BIOS Utility - Advanced Mode Main Ai Tweaker Exit Advanced Monitor CPU Temperature +73ºC / +163ºF MB Temperature +31ºC / +87ºF VCORE Voltage +1.452 V 3.3V Voltage +3.312 V 5V Voltage +5.080 V 12V Voltage +12.192 V VDDA2.5V Voltage +2.
CPU Fan Speed Low Limit (Seuil de rotation minimum du ventilateur CPU) [600 RPM] Cet élément n’apparaît que si l’option CPU Q-Fan Control est activée et permet de déterminer le seuil de rotation minimum du ventilateur de CPU. Options de configuration : [Ignore] [200 RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600 RPM] CPU Fan Profile (profil du ventilateur de CPU) [Standard] Cet élément n’apparaît que si l’option CPU Q-Fan Control est activée et permet de définir le niveau de performance du ventilateur de CPU.
Chassis Fan Profile (Profil du ventilateur de châssis) [Standard] Cet élément n’apparaît que si l’option Chassis Q-Fan Control est activée et permet de définir le niveau de performance du ventilateur de châssis. [Standard] Le vitesse du ventilateur du châssis est ajustée automatiquement en fonction de la température du châssis. [Silent] Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux. [Turbo] Permet d’obtenir la vitesse maximum du ventilateur du châssis.
3.7 Menu Boot (Démarrage) Le menu Boot vous permet de modifier les options de démarrage du système. UEFI BIOS Utility - Advanced Mode Ai Tweaker Main Advanced Exit Monitor Tool Select the keyboard NumLoxk state Boot Configuration Boot NumLock State On Full Screen Logo Enabled Wait for ‘F1’ If Error Enabled Direct Key Enabled Go to BIOS...
DirectKey Enable (Activer DirectKey) [Go to BIOS Setup] [Go to BIOS Setup] Active la fonction DirectKey et permet d’accéder directement au BIOS lors de la pression du bouton DirectKey. [Disable] Désactive la fonction DirectKey. De plus, sur [Disable], le bouton DirectKey ne permet que d’allumer ou éteindre l’ordinateur sans accéder à l’interface de configuration du BIOS.
3.8 Menu Tools (Outils) Le menu Tools vous permet de configurer les options de fonctions spéciales. UEFI BIOS Utility - Advanced Mode Ai Tweaker Main Exit Advanced Monitor Boot Tool Be used to update BIOS > ASUS EZ Flash 2 Utility > ASUS O.C. Profile > ASUS SPD Information 3.8.1 ASUS EZ Flash 2 Utility Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur , un message de confirmation apparaît.
• NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Vous risquez de provoquer une défaillance de démarrage ! • Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les configurations mémoire/CPU et la version de BIOS identiques. 3.8.3 ASUS DRAM SPD Information (Informations de SPD) Cet élément permet d’afficher les informations de SPD des modules mémoire installés.
3.9 Menu Exit (Sortie) Le menu Exit vous permet non seulement de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, mais aussi d’enregistrer ou d’annuler les modifications apportées au BIOS. Il est également possible d’accéder à l’iinterface EZ Mode à partir de ce menu.
3.10 Mettre à jour le BIOS Le site Web d’ASUS contient les dernières versions de BIOS permettant d’améliorer la stabilité, la compatibilité ou les performances du système. Toutefois, la mise à jour du BIOS est potentiellement risquée. Si votre version de BIOS actuelle ne pose pas de problèmes, NE TENTEZ PAS de mettre à jour le BIOS manuellement. Une mise à jour inappropriée peut entraîner des erreurs de démarrage du système.
3.10.1 Utilitaire ASUS Update • ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau local ou par le biais d’un fournisseur d’accès. • Cet utilitaire est disponible dans le DVD de support accompagnant votre carte mère. Lancer ASUS Update Après avoir installé AI Suite II à partir du DVD de support accompagnant la carte mère, lancez ASUS Update à partir de la barre des menusd’AI Suite II en cliquant sur Update (Mise à jour) > ASUS Update.
Mise à jour à partir d’un fichier BIOS Pour mettre à jour le BIOS à partir d’un fichier BIOS : 1. À partir de l’écran principal d’ASUS Update, sélectionnez Update BIOS from file (Mettre à jour le BIOS à partir d’un fichier BIOS) puis cliquez sur Next (Suivant). 2. Cliquez sur Browse (Parcourir) pour localiser le fichier du BIOS puis cliquez sur Next (Suivant). 3.
3.10.2 Utilitaire ASUS EZ Flash ASUS EZ Flash vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir à passer par un utilitaire Windows. Téléchargez la dernière version en date du BIOS sur le site d’ASUS (www.asus. com) avant d’utiliser cet utilitaire. Pour mettre à jour le BIOS avec EZ Flash 2 : 1. Insérez le disque Flash USB contenant le fichier BIOS sur l’un des ports USB de votre ordinateur. 2. Accédez à l’interface Advanced Mode du BIOS.
• Cette fonction est compatible avec les périphériques de stockage Flash au format FAT 32/16 et n’utilisant qu’une seule partition. • NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter les échecs d’amorçage du système ! Chapitre 3 Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Optimized Defaults du menu Exit. Voir section 3.
3.10.3 Utilitaire ASUS BIOS Updater ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS. Cet utilitaire permet aussi de faire une copie de sauvegarde fichier BIOS actuel. Les écrans de BIOS suivants sont donnés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran. Avant de mettre à jour le BIOS 1. 2. 3. Préparez le DVD de support de la carte mère et un périphérique de stockage USB au format FAT32/16 et disposant d’une seule partition.
Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater : 1. À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /pc /g et appuyez sur . D:\>bupdater /pc /g 2. L’écran de mise à jour du BIOS apparaît. ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.30 [2012/12/22] FLASH TYPE: MX1C 25L1065A Current ROM Update ROM BOARD:M5A99X EVO R2.0 BOARD:UNKNOWN VER: 0204 VER: UNKNOWN DATE: 08/05/2010 DATE: UNKNOWN PATH:A:\ A: M5A99XEVO.
tre 4 : Logiciels 4.1 Installer un système d’exploitation 4 • Cette carte mère est compatible avec les systèmes d’exploitation Windows® XP / XP 64-bits / Vista / Vista 64-bits / 7 / 7 64-bits. • Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre système d’exploitation pour des informations détaillées. • 4.
4.2.2 Obtenir les manuels des logiciels Les manuels d’utilisation des logiciels sont inclus dans le DVD de support. Suivez les instructions ci-dessous pour localiser les manuels nécessaires. Les manuels sont au format PDF (Portable Document Format). Installez Adobe® Acrobat® Reader à partir du menu Utilities (Utilitaires) avant d’ouvrir un fichier. 1. Cliquez sur l’onglet Manual, puis cliquez sur ASUS Motherboard Utility Guide (Guides d’utilisation des logiciels pour carte mère ASUS). 2.
4.3 Informations sur les logiciels La plupart des applications du DVD de support intègrent un assistant qui vous guidera lors de la procédure d’installation. Reportez-vous au fichier d’aide en ligne ou au fichier Readme (Lisezmoi) accompagnant le logiciel pour plus d’informations. 4.3.1 AI Suite II AI Suite II est une interface tout-en-un intégrant divers utilitaires ASUS pouvant être exécutés simultanément. Installer AI Suite II Pour installer AI Suite II sur votre ordinateur : 1. 2. 3.
4.3.2 TurboV EVO ASUS TurboV EVO introduit TurboV, un outil puissant permettant d’ajuster manuellement la fréquence du CPU et voltages appropriés ainsi que la fonction Auto Tuning offrant une solution d’overclocking automatique simple et rapide. Lancez TurboV EVO en cliquant sur Tool (Outils) > TurboV EVO dans la barre des menus d’AI Suite II. Consultez les guides des logiciels contenus dans le DVD de support ou disponibles sur le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails de configuration.
Advanced Mode (Mode avancé) Cliquez sur l’onglet Advanced Mode (Mode avancé) pour ajuster les paramètres de voltage avancés. Mode avancé Valeurs cibles Valeurs actuelles Annule les modifications Applique les modifications Chapitre 4 Cliquez pour restaurer tous les paramètres de démarrage Curseurs d’ajustement du voltage ASUS M5A99X EVO R2.
CPU Ratio (Ratio du CPU) Permet d’ajuster manuellement le ratio du CPU. • Lors de la première utilisation de l’option CPU Ratio, allez dans le menu AI Tweaker > CPU Power Management du BIOS et réglez l’élément Turbo Ratio sur [Maximum Turbo Ratio setting in OS]. • Définissez l’élément CPU Ratio du BIOS sur [Auto] avant d’utiliser cette fonction sous TurboV. Consultez le chapitre 3 du manuel de votre carte mère pour plus de détails.
Auto Tuning (Overclocking automatique) ASUS TurboV EVO intègre deux modes d’overclocking automatique pour garantir une plus grande flexibilité. • • • Les résultats d’overclocking varient en fonction du modèle de CPU et de la configuration de votre système. • Pour éviter les problèmes de surchauffe du système, une solution de refroidissement appropriée à votre configuration est recommandée. Fast Tuning (Overclocking rapide) : pour un overclocking rapide du CPU.
Utiliser Extreme Tuning 1. 2. Chapitre 4 4-8 Cliquez sur l’onglet Auto Tuning, puis sur Extreme (Extrême). Lisez les différents messages d’avertissement et cliquez sur Start (Démarrer) pour lancer le processus d’overclocking automatique. TurboV lance le processus d’overclocking automatique du CPU et de la mémoire et redémarre le système. 3. À la prochaine ouverture de session Windows, un message apparaîtra pour vous informer des résultats d’overclocking.
4.3.3 DIGI+ Power Control DIGI+ PowerControl vous permet d’ajuster le voltage et la fréquence de modulation du régulateur de tension pour améliorer la stabilité et la fiabilité. Il offre également un champ de régulation du voltage important pour garantir la durée de vie des composants et réduire les pertes d’alimentation. Exécutez DIGI+ Power Control en cliquant sur Tool > DIGI+ Power Control à partir de la barre des menus d’AI Suite II.
Alimentation CPU 1 4 5 Aide 2 3 Applique les modifications 6 Annule les modifications 7 Aide 8 9 10 Applique les modifications Annule les modifications Chapitre 4 4-10 N° Description 1 CPU Load-line Calibration (Calibration de ligne de charge du CPU) Permet de régler les paramètres de voltage et de contrôler la température du système.
Description 4 CPU/NB Load-line Calibration (Calibration de ligne de charge CPU/NB) Une ligne de charge élevée signifie un voltage plus élevé et de meilleures performances, mais accroît la température du CPU et du système d’alimentation. 5 CPU/NB Current Capability (Capacités électriques du CPU/NB) Cette fonction permet d’obtenir un champ d’alimentation DRAM plus important pour l’overclocking.
Alimentation DRAM 1 Aide 2 3 Applique les modifications Annule les modifications N° Description 1 DRAM Current Capability (Capacités électriques DRAM) Cette fonction permet d’obtenir un champ d’alimentation plus important pour l’overclocking 2 DRAM Voltage Frequency (Fréquence DRAM) Permet de régler la fréquence de commutation de la mémoire DRAM pour assurer la stabilité du système et accroître la plage d’overclocking.
4.3.4 EPU EPU est un outil de gestion de l’alimentation efficace proposant différents modes d’économies d’énergie. Sélectionner le mode Auto fait automatiquement basculer le système d’un mode à un autre en fonction de son état. Vous pouvez également personnaliser chacun des modes en configurant par exemple la fréquence du CPU et du GPU dédié, le voltage vCore, et la vitesse des ventilateurs. Lancer EPU Lancez EPU en cliquant sur Tool (Outils) > EPU dans la barre des menus d’AI Suite II.
4.3.5 Remote GO! Remote GO! vous permet de diffuser du contenu multimédia, par le biais d’une connexion sans fil, sur des périphériques compatibles avec le protocole DLNA. Accédez et contrôlez votre ordinateur à distance à partir d’un appareil mobile et transférez vos fichiers en toute simplicité. • Remote GO! n’est compatible qu’avec Windows® 7. • Tous les appareils utilisant Remote GO! doivent faire parti du même réseau.
Wi-Fi GO! Remote Installez l’application Wi-Fi GO! Remote sur votre appareil mobile pour profiter pleinement des fonctionnalités offertes par Wi-Fi GO!. • Wi-Fi GO! est compatibles avec les appareils mobiles fonctionnant sous iOS 4.0/Android 2.3 (ou versions ultérieures). • Pour les appareils sous iOS, téléchargez l’application Wi-Fi GO! Remote sur l’iTunes Store. Pour les appareils Android, téléchargez Wi-Fi GO! Remote sur Google Play Store ou copiez-la à partir du DVD de support ASUS.
Menu principal de Wi-Fi GO! Remote L’image de linterface de Wi-Fi GO! Remote ci-dessus n’est donnée qu’à titre indicatif et peut varier en fonction du système d’exploitation de l’appareil mobile utilisé.
DLNA Media Hub Le hub DLNA permet de diffuser vos fichiers multimédia sur les périphériques mobiles compatibles et d’en contrôler la lecture à distance sur votre ordinateur ou appareil mobile.
Pour écouter de la musique : 1. Cliquez sur l’onglet Music (Musique). 2. Cliquez sur Library (Bibliothèque) pour visualiser ou lancer la lecture de fichiers. Cliquez sur Playlist (Liste de lecture) pour sélectionner une liste de lecture existante à partir du menu déroulant. 3. Sélectionnez un fichier audio, puis cliquez sur . Pour éditer la bibliothèque musicale : 1. Cliquez sur Library (Bibliothèque). 2. Cliquez sur pour ajouter ou supprimer des morceaux. 3.
Pour visionner une vidéo : 1. 2. 3. 4. Cliquez sur l’onglet Video (Vidéo). Cliquez sur Library (Bibliothèque) pour visualiser les fichiers vidéo stockés sur votre ordinateur. Cliquez sur Playlist (Liste de lecture) pour afficher les listes de lecture disponibles. Cliquez sur le fichier vidéo que vous souhaitez visionner, puis cliquez sur . Modifiez la résolution à partir du menu déroulant Quality (Qualité). Pour éditer la bibliothèque vidéo : 1. Cliquez sur Library (Bibliothèque). 2.
Pour visualiser des images : 1. 2. Cliquez sur l’onglet Photo (Photos). Cliquez sur Library (Bibliothèque) pour visualiser les fichiers image stockés sur votre ordinateur. Cliquez sur Playlist (Liste de lecture) pour afficher les listes de lecture disponibles. Appuyez sur pour lancer la lecture du diaporama photo. Pour éditer la bibliothèque d’images : 1. Cliquez sur Library (Bibliothèque). 2. Cliquez sur pour ajouter ou supprimer des images. 3.
Utiliser le hub DLNA via l’application Wi-Fi GO! Remote Vous pouvez accéder à la fonctionnalité DLNA Media Hub sur votre appareil mobile grâce à l’application Wi-Fi GO! Remote. 1. Appuyez sur DLNA Media Hub. 2. Sélectionnez puis appuyez sur le périphérique de lecture. 3. Appuyez sur Music (Musique), Video (Vidéo) ou Photo (Photos), sélectionnez un fichier puis appuyez sur . L’interface de Wi-Fi GO! Remote peut varier en fonction du système d’exploitation de l’appareil mobile utilisé.
3. Sélectionnez l’un des modes vidéo disponibles : Auto (Automatique), Image optimization (Optimisation de l’image) ou Speed optimization (Optimisation du débit). 4. Cliquez sur Apply (Appliquer). Mode vidéo Aide Retour au menu principal Utiliser le bureau distant via Wi-Fi GO! Remote Lorsque la fonctionnalité Remote Desktop est activée, l’appareil mobile connecté affiche le contenu de votre ordinateur.
File Transfer (Transfert de fichiers) Cette fonctionnalité permet de transférer des fichiers entre votre ordinateur et un appareil mobile. Assurez-vous d’avoir activé la fonction File Transfer sur votre appareil mobile. Vérifiez que votre ordinateur est connecté à votre appareil mobile avant d’utiliser cette fonctionnalité. Consultez la section Wi-Fi GO! Remote pour plus de détails.
Emplacement source des fichiers Sélection des fichiers à transférer Envoi de fichier Tout sélectionner Tout effacer L’interface de Wi-Fi GO! Remote peut varier en fonction du système d’exploitation de l’appareil mobile utilisé. Sécuriser votre ordinateur pour l’utilisation des fonctionnalités de Wi-Fi GO! Remote Le menu des réglages de Wi-Fi GO! vous permet de créer un mot de passe d’accès à votre ordinateur. Pour créer un mot de passe : 1. Cliquez sur à partir du menu principal. 2.
4.3.6 USB 3.0 Boost La fonction exclusive ASUS USB 3.0 Boost prend en charge le protocole UASP (USB Attached SCSI Protocol) permettant de booster le débit de vos périphériques USB 3.0 jusqu’à 170%. Lancer USB 3.0 Boost Lancez USB 3.0 Boost en cliquant sur Tool (Outils) > USB 3.0 Boost dans la barre des menus d’AI Suite II. Configurer USB 3.0 Boost 1. 2. Connectez un périphérique USB 3.0 à l’un des ports USB 3.0 de votre ordinateur USB 3.
4.3.7 Network iControl ASUS Network iControl est un centre de gestion du réseau offrant divers fonctions permettant de simplifier la gestion de la bande passante de votre réseau. Il permet aussi d’établir une connexion automatique à un réseau PPPoE pour faciliter votre accès à Internet. Pour lancer Network iControl, cliquez sur Tool > Network iControl à partir de la barre des menus d’AI Suite II. • Assurez-vous d’avoir installé tous les pilotes réseau avant d’utiliser cette fonction.
Utiliser la fonctionnalité de connexion PPPoE rapide Configuration des paramètres de connexion PPPoE Avant de pouvoir établir une connexion Internet rapide, vous devez d’abord configurer les paramètres PPPoE. Pour configurer les paramètres PPPoE : 1. Faites un clic droit sur l’icône située dans la zone de notification, et sélectionnez Ouvrir le Centre Réseau et partage. 2. Faites un clic droit sur la connexion PPPoE, puis sélectionnez Propriétés. 3.
Configuration des paramètres de connexion rapide Pour configurer les paramètres de connexion PPPoE automatique : 1. Cliquez sur l’onglet Quick Connection (Connexion rapide). 2. Cochez l’option Automatically connect online anytime (Se connecter automatiquement à Internet), puis sélectionnez le nom de la connexion à partir du menu déroulant Connection Name (Nom de la connexion). 3. Cliquez sur Apply (Appliquer) pour activer la connexion PPPoE automatique.
Utiliser la fonctionnalité EZ Profile Pour utiliser la fonctionnalité EZ Profile : EZ Profile permet de charger, d’éditer et d’enregistrer votre propre profil de gestion de bande passante. 1. Cliquez sur l’onglet EZ Profile. La liste des programmes apparaît. 2. Sélectionnez un programme, puis cliquez sur 3. Cliquez sur 4. Cliquez sur , , ou pour définir le niveau de priorité sur High (Haute), Normal (Normale) ou Low (Faible). pour créer un profil.
4.3.8 Assistant USB BIOS Flashback Cet outil vous permet de vérifier puis de télécharger la dernière version de BIOS disponible sur un périphérique de stockage USB. Combiné au bouton ASUS USB BIOS Flashback, le BIOS peut être aisément mis à jour sans avoir à démarrer le système.
Si une nouvelle version du BIOS est disponible, enregistrez-la en cliquant sur l’icône située dans le champ Save to (Sauvegarder sous), sélectionnez le périphérique de stockage USB puis cliquez sur Download (Télécharger). 3. Une fois le téléchargement terminé, cliquez sur OK. Chapitre 4 2. ASUS M5A99X EVO R2.
4.3.9 FAN Xpert Fan Xpert vous permet d’ajuster intelligemment la vitesse des ventilateurs CPU et châssis en fonction de la température ambiante et de la charge du système. La variété de profils pratiques intégrés à cet utilitaire permet un contrôle flexible de la vitesse des ventilateurs et garantir un environnement frais et silencieux.
4.3.10 Ai Charger+ Battery Charging Version 1.1* (BC 1.1), une fonction de chargement via port USB certifiée par le Forum USB-IF (USB Implementers Forum), a été conçue pour permettre un chargement USB plus rapide que les dispositifs USB standards. La vitesse de chargement peut atteindre une vitesse jusqu’à 3 fois supérieure aux dispositifs USB traditionnels**. * Consultez la documentation accompagnant votre périphérique mobile pour vérifier si celui-ci est compatible avec le standard BC 1.1.
4.3.11 Probe II Probe II est un utilitaire qui contrôle l’activité des composants cruciaux de l’ordinateur. Il détecte et vous avertit de tout problème survenant sur l’un de ces composants. PC Probe II surveille entre autres la vitesse de rotation des ventilateurs, la température du CPU et les tensions du système. Grâce à cet utilitaire, vous êtes assuré que votre ordinateur fonctionne dans des conditions d’opération saines.
4.3.12 Sensor Recorder Sensor Recorder vous permet de surveiller les changements intervenus dans votre système tels que la température, le voltage et la vitesse de rotation des ventilateurs. Vous pouvez aussi visualiser un historique des évènements. Lancer Sensor Recorder Lancez Sensor Recorder en cliquant sur Tool (Outils) > Sensor Recorder à partir de la barre des menus d’AI Suite II.
4.3.13 ASUS Update ASUS Update est un utilitaire vous permettant de gérer, de sauvegarder et de mettre à jour le BIOS de la carte mère sous Windows®. Lancer ASUS Update Lancez ASUS Update en cliquant sur Update (Mise à jour) > ASUS Update dans la barre des menus d’AI Suite II. Utiliser ASUS Update Sélectionnez l’une des options disponibles pour le BIOS. Cliquez sur Next (Suivant) et suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer la tâche désirée.
4.3.14 MyLogo2 ASUS MyLogo vous permet de personnaliser le logo de démarrage apparaissant à l’écran lors du POST Power‑On Self-Tests). Lancer ASUS MyLogo Lancez ASUS en cliquant sur Update (Mise à jour) > MyLogo dans la barre des menus d’AI Suite II. Utiliser MyLogo Sélectionnez la méthode de modification du logo de démarrage. Puis, cliquez sur Next (Suivant) et suivez les instructions apparaissant à l’écran.
3. Continuez avec une ou les deux options suivantes : • Cliquez sur le bouton Booting Preview (Aperçu de démarrage) pour avoir un aperçu de l’image. 4. 5. 6. • Cliquez sur Auto Tune (Ajustement auto) pour définir la résolution de l’image. Cliquez sur Next (Suivant) une fois terminé. Cliquez sur Flash (Mettre à jour) pour modifier l’image. Cliquez sur Yes (Oui) pour redémarrer le système. Le nouveau logo apparaîtra au prochain redémarrage du système.
4.3.15 Configurations audio Le CODEC audio Realtek® offre des capacités audio sur 8-canaux pour offrir des sensations audio ultimes sur votre PC. Le logiciel propose une fonction de détection des ports audio, le support de sortie S/PDIF et des possibilités d’interruption. Le codec intègre également la technologie propriétaire Realtek® UAJ® (Universal Audio Jack) éliminant les erreurs de connexion des câbles et apportant aux utilisateurs la facilité du Plug-and-Play.
B. Gestionnaire audio HD Realtek pour Windows XP™ Options de Configuration Fenêtre des paramètres de contrôle Bouton Quitter Bouton Réduire Bouton Informations • Consultez les guides des logiciels contenus dans le DVD de support ou disponibles sur le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails de configuration. • Utiliser un moniteur conforme au standard HDCP pour la lecture de disque Blu-ray.
tre 5 : Configuration RAID 5.1 Configuration de volumes RAID 5 La carte mère intègre un chipset AMD® SB950 permettant de configurer des disques durs Serial ATA en volumes RAID 0, RAID 1, RAID 10, et RAID 5. 5.1.1 • Vous devez installer Windows® XP Service Pack 3 ou une version ultérieure avant de pouvoir utiliser des disques durs Serial ATA. La fonction RAID SATA n’est disponible que si vous utilisez Windows® XP SP3 ou version ultérieure.
5.1.2 Installer des disques durs Serial ATA (SATA) Cette carte mère permet l’installation de disques durs SATA. Pour de meilleures performances, installez des disques durs identiques de même capacité et modèle. Pour installer des disques durs SATA destinés à une configuration RAID : 1. 2. 3. Installez les disques SATA dans les baies de votre châssis d’ordinateur dédiées aux disques durs. Connectez les câbles de signal SATA. Connectez les câbles d’alimentation SATA. 5.1.
5.1.4 Utilitaire AMD® Option ROM Pour accéder à l’utilitaire AMD® Option ROM : 1. 2. Démarrez votre ordinateur. Appuyez sur + lors du POST pour voir apparaître le menu principal de l’utilitaire. Option ROM Utility (c) 2009 Advanced Micro Devices, Inc. [ Main Menu ] View Drive Assignments .......[ 1 ] LD View / LD Define Menu ......[ 2 ] Delete LD Menu ...............[ 3 ] Controller Configuration ......[ 4 ] [ Keys Available ] Press 1..
Créer un volume RAID Pour créer un volume RAID : 1. 2. Dans le menu principal, appuyez sur <2> pour accéder à la fonction LD View / LD Define Menu. Appuyez sur + pour voir apparaître l’écran suivant. Option ROM Utility (c) 2009 Advanced Micro Devices, Inc.
Supprimer un volume RAID Prenez garde lors de la suppression d’un volume RAID. Toutes les données contenues sur vos disques durs seront perdues lors de la suppression d’un volume RAID. Pour supprimer un volume RAID : 1. 2. Dans le menu principal, appuyez sur <3> pour accéder à la fonction Delete LD. Sélectionnez l’élément RAID à supprimer et appuyez sur ou + . Option ROM Utility (c) 2009 Advanced Micro Devices, Inc. LD No LD 1 [↑] Up 3.
5.2 Créer un disque du pilote RAID Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de Windows® sur un disque dur qui appartient à un volume RAID. 5.2.1 • Cette carte mère n’intégrant pas de connecteur pour lecteur de disquettes, utilisez un lecteur de disquettes USB pour créer un disque du pilote RAID. • En raison de certaines limitations de Windows® XP, il se peut que le système d’exploitation puisse ne pas détecter le lecteur de disquettes USB.
5.2.3 Installer le pilote RAID lors de l’installation de Windows® Pour installer le pilote RAID sous Windows® XP : 1. 2. 3. 4. Lors de l’installation du système d’exploitation, celui-ci vous demande d’appuyer sur la touche F6 de votre clavier pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers. Appuyez sur puis insérez la disquette contenant le pilote RAID dans le lecteur de disquettes USB.
5.2.4 Utiliser un lecteur de disquettes USB En raison de certaines limitations du système d’exploitation Windows® XP peut ne pas détecter le lecteur de disquettes USB lors de chargement du pilote RAID à partir d’une disquette à l’installation du système d’exploitation. Pour résoudre ce problème, ajoutez l’identifiant du fabricant (VID) et du lecteur de disquettes (PID) USB contenant le pilote RAID. Pour ce faire, suivez les étapes ci-dessous : 1.
7. Sélectionnez Bloc-notes. 8. Localisez les sections [HardwareIds.SCSI.Napa_i386_ahci8086] and [HardwareIds. SCSI.Napa_amd64_ahci] du fichier txtsetup.oem. 9. Tapez la ligne suivante en dessous de ces deux sections : id = “USB\VID_xxxx&PID_xxxx”, “usbstor” [HardwareIds.SCSI.Napa_i386_ahci8086] id= “PCI\VEN_1002&DEV_4392&CC_0104”,”ahcix86” id= “PCI\VEN_1002&DEV_4391&CC_0106”,”ahcix86” id= “PCI\VEN_1002&DEV_4393&CC_0104”,”ahcix86” id= “USB\VID_03EE&PID_6901”, “usbstor” [HardwareIds.SCSI.
tre 6 : Technologies multi-GPU 6.1 Technologie AMD® CrossFireX™ 6 La carte mère est compatible avec la technologie AMD® CrossFireX™ qui vous permet d’installer des cartes graphiques multi-GPU (Graphics Processing Unit). Veuillez suivre les procédures d’installation de cette section. 6.1.1 • • • Pré-requis système En mode CrossFireX™, vous devez posséder deux cartes graphiques CrossFireX™ identiques ou une carte graphique CrossFireX™ intégrant deux GPU et certifiées par AMD®.
6.1.3 Installer deux cartes graphiques CrossFireX™ La carte mère illustrée dans ce chapitre sert uniquement à illustré les instructions d’installation et de configuration et peut ne pas correspondre au modèle de carte mère que vous utilisez. 1. Préparez deux cartes graphiques CrossFireX™. 3. Assurez-vous que les cartes sont bien installées sur leur slot. 2. Insérez les deux cartes graphiques dans les slots PCIEX16.
6.1.4 Installer les pilotes Reportez-vous à la documentation fournie dans la boîte de votre carte graphique pour installer les pilotes. Assurez-vous que le pilote de vos cartes graphiques supporte la technologie AMD® CrossFireX™. Téléchargez les derniers pilotes sur le site Web d’AMD (www.amd.com). 6.1.5 Activer la technologie AMD® CrossFireX™ Après avoir installé vos cartes graphiques et les pilotes, activez la fonction CrossFireX™ via l’utilitaire AMD VISION Engine™ Control Center sous Windows.
Activer la technologie CrossFireX™ 1. Dans la fenêtre principale de VISION Engine Control Center, cliquez sue Performance > AMD CrossFireXTM. 2. Sélectionnez Enable CrossFireX™ (Activer CrossFireX™). 3. Sélectionnez une combinaison de GPU à partir du menu déroulant. 4. Cliquez sur Apply (Appliquer) pour enregistrer et activer les modifications.
6.2 Technologie NVIDIA® SLI™ La carte mère est compatible avec la technologie NVIDIA® SLI™ (Scalable Link Interface) qui vous permet d’installer plusieurs cartes graphiques. Suivez les procédures d’installation décrites dans cette section. 6.2.1 • • • Pré-requis système En mode SLI, vous devez posséder deux cartes graphiques compatibles SLI, identiques et certifiées NVIDIA®. Vérifiez que le pilote de votre carte graphique supporte la technologie SLI de NVIDIA.
5. 6. Connectez une source d’alimentation auxiliaire du bloc d’alimentation à chaque carte graphique. Connectez un câble VGA / DVI / HDMI à la carte graphique.
6.2.3 Installer les pilotes Reportez-vous à la documentation livrée avec vos cartes graphiques afin d’installer leurs pilotes. Assurez-vous que le pilote de votre carte graphique PCI Express supporte la technologie NVIDIA SLI. Téléchargez le dernier pilote sur le site Web de NVIDIA (www.nvidia.com). 6.2.4 Activer la technologie NVIDIA® SLI™ Après avoir installé vos cartes graphiques et leurs pilotes, activez la fonction SLI dans le Panneau de configuration NVIDIA® de Windows® 7™.
B3. La fenêtre du Panneau de configuration NVIDIA apparaît. Activer la configuration SLI Dans la fenêtre du Panneau de configuration NVIDIA, sélectionnez Configurer plusieurs processeurs graphiques, Surround, PhysX. Dans le sous-menu Configuration à plusieurs processeurs graphiques, cochez l’option Maximiser les performances 3D. Une fois terminé, cliquez sur Appliquer.
Appendice Notices Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirables.
Rapport du Département Canadien des Communications Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications. (Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
Notices relatives aux équipements à radiofréquences Conformité aux directives de la Communauté européenne Cet équipement est conforme à la Recommandation du Conseil 1999/519/EC, du 12 juillet 1999 relative à la limitation de l’exposition du public aux champs électromagnétiques (0–300 GHz). Cet appareil est conforme à la Directive R&TTE. Utilisation de module radio sans fil Cet appareil est restreint à une utilisation intérieure lors d’un fonctionnement dans la plage de fréquence de 5.15 à 5.25 GHz.
Contacts ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. Adresse Téléphone Fax E-mail Web Support technique Téléphone Web 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 info@asus.com.tw www.asus.com.tw +86-21-38429911 support.asus.
ASUS M5A99X EVO R2.0 A-5 (510)739-3777/(510)608-4555 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539. Asus Computer International Appendice Signature : Date : Representative Person’s Name : Jun. 08, 2012 Steve Chang / President This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.