Index English............................................................................. 1 Čeština........................................................................... 77 Magyar......................................................................... 153 Slovensky.................................................................... 229 Polski........................................................................... 305 Română.......................................................................
ASUS Essentio Desktop PC CG8270 User Manual
E7252 English First Edition V2 February 2012 Copyright © 2012 ASUSTeK Computer Inc. All Rights Reserved. No part of this manual, including the products and software described in it, may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form or by any means, except documentation kept by the purchaser for backup purposes, without the express written permission of ASUSTeK Computer Inc. (“ASUS”).
Contents English Notices ........................................................................................................... 5 Safety information........................................................................................... 7 Conventions used in this guide....................................................................... 8 Where to find more information...................................................................... 8 Package contents.........................................
Contents English Chapter 6: Using the utilities ASUS AI Suite II............................................................................................ 47 ASUS AI Manager......................................................................................... 54 Ai Charger..................................................................................................... 56 ASUS Webstorage........................................................................................ 57 ASUS Easy Update...
Notices English ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for the detailed recycling information in different regions.
RF exposure warning This equipment must be installed and operated in accordance with provided instructions and the antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. End-users and installers must be provide with antenna installation instructions and transmitter operating conditions for satisfying RF exposure compliance.
Safety information • • • • • • • • • • • • • English Disconnect the AC power and peripherals before cleaning. Wipe the Desktop PC using a clean cellulose sponge or chamois cloth dampened with solution of nonabrasive detergent and a few drops of warm water then remove any extra moisture with a dry cloth. DO NOT place on uneven or unstable work surfaces. Seek servicing if the casing has been damaged. DO NOT expose to dirty or dusty environments. DO NOT operate during a gas leak.
Conventions used in this guide English To ensure that you perform certain tasks properly, take note of the following symbols used throughout this manual. DANGER/WARNING: Information to prevent injury to yourself when trying to complete a task. CAUTION: Information to prevent damage to the components when trying to complete a task. IMPORTANT: Instructions that you MUST follow to complete a task. NOTE: Tips and additional information to help you complete a task.
English Package contents ASUS Essentio Desktop PC Keyboard x1 Mouse x1 Installation Guide Power cord x1 Nero 9 burning software DVD x1 (optional) Installation Guide x1 Warranty card x1 Antenna x1 (optional) • If any of the above items is damaged or missing, contact your retailer. • The illustrated items above are for reference only. Actual product specifications may vary with different models.
English 10
English Chapter 1 Getting started Welcome! Thank you for purchasing the ASUS Essentio CG8270 Desktop PC! The ASUS Essentio CG8270 Desktop PC provides cutting-edge performance, uncompromised reliability, and user-centric utilities. All these values are encapsulated in a stunningly futuristic and stylish system casing. Read the ASUS Warranty Card before setting up your ASUS Desktop PC. Getting to know your computer Illustrations are for reference only.
English 1. Power button. Press this button to turn on your computer. 2. Secure Digital™ / MultiMediaCard slot. Insert a Secure Digital™ card or MultiMediaCard into this slot. 3. CompactFlash® / Microdrive™ card slot. Insert your CompactFlash® / Microdrive™ card into this slot. 4. Memory Stick™ / Memory Stick Pro™ card slot. Insert your Memory Stick™ / Memory Stick Pro™ card into this slot. 5. Memory card reader LED.
1 English Rear panel 2 3 5 6 4 7 8 9 5 10 11 12 13 17 18 19 14 15 16 1. ������������������ Power connector. Plug the power cord to this connector. Power rating: 115/ 220~230Vac, 7/4A, 50/60Hz. 2. ��������������� Power switch. Switch to turn ON/OFF the power supply to your computer. 3. ����������� Air vents. These vents allow air ventilation. DO NOT block the air vents on the chassis. 4. ������������������������������������������������� PS/2 Keyboard / Mouse Combo port (purple/green).
9. ��������������� USB 3.0 ports. These Universal Serial Bus 3.0 (USB 3.0) ports connect to USB 3.0 devices such as a mouse, printer, scanner, camera, PDA, and others. English • DO NOT connect a keyboard / mouse to any USB 3.0 port when installing Windows® operating system. • Due to USB 3.0 controller limitation, USB 3.0 devices can only be used under Windows® OS environment and after the USB 3.0 driver installation. • USB 3.0 devices can only be used as data storage only.
. ���������������������������������������������� ASUS Graphics Card (on selected models only). The display output ports on this optional ASUS Graphics Card may vary with different models. English 18. ������������������������ Expansion slot bracket. Remove the expansion slot bracket when installing an expansion card. 19. ������������������������������������������ ASUS WLAN Card (on selected models only). This optional WLAN card allows your computer to connect to a wireless network.
Using the onboard display output ports English Connect your monitor to the onboard display output port. To connect an external monitor using the onboard display output ports: 1. Connect a VGA monitor to the VGA port, or a DVI-D monitor to the DVI-D port, or an HDMI monitor to the HDMI port on the rear panel of your computer. 2. Plug the monitor to a power source. • If your computer comes with an ASUS Graphics Card, the graphics card is set as the primary display device in the BIOS.
Connecting a USB keyboard and a USB mouse English Connect a USB keyboard and a USB mouse to the USB ports on the rear panel of your computer. Connect your USB keyboard and USB mouse to the USB 2.0 ports. Connecting the power cord Connect one end of the power cord to the power connector on the rear panel of your computer and the other end to a power source.
Turning your computer ON/OFF This section describes how to turn on/off your computer after setting up your computer. English Turning your computer ON To turn your computer ON: 1. Turn on the power switch. 2. Turn your monitor ON. 3. Press the power button on your computer. Power button ON OFF 4. Wait until the operating system loads automatically. Turning your computer OFF To turn your computer OFF: 18 1. Close all running applications. 2. Click 3. Click on the Windows® desktop.
English Chapter 2 Using Windows® 7 Starting for the first time When you start your computer for the first time, a series of screens appear to guide you in configuring the basic settings of your Windows® 7 operating system. To start for the first time: 1. Turn your computer on. Wait for a few minutes until the Set Up Windows screen appears. 2. From dropdown list, select your language, then click Next. 3.
Using Windows® 7 desktop English Click the Start icon > Help and Support to obtain more information about Windows® 7. Using the Start menu The Start menu gives you access to programs, utilities, and other useful items on your computer. It also provides you with more information about Windows 7 through its Help and Support feature. Launching items from the Start menu To launch items from the Start menu: 1. From the Windows® taskbar, click the Start icon . 2.
Pinning items on the jumplists English When you right-click an icon on the taskbar, a jumplist launches to provide you with quickaccess to the program’s or item’s related links.You may pin items on the jumplist such as favorite websites, often-visited folders or drives, or recently played media files. To pin items to the jumplist: 1. From the taskbar, right-click an icon. 2. From the jumplist, right-click the item that you want to pin, then select Pin to this list.
Using the notification area English By default, the notification area shows these three icons: Action Center notification Click this icon to display all the alert messages/notifications and launch the Windows® Action Center. Network connection This icon displays the connection status and signal strength of the wired or wireless network connection. Volume Click this icon to adjust the volume.
Exploring files and folders 1. Launch Windows® Explorer. 2. From the navigation or view pane, browse for the location of your data. 3. From the breadcrumb bar, click the arrow to display the contents of the drive or folder. English To explore files and folders: Customizing the file/folder view To customize the file/folder view: 1. Launch Windows Explorer. 2. From the navigation pane, select the location of your data. 3. From the toolbar, click the View icon 4.
Adding a new folder English To add a new folder: 1. Launch Windows Explorer. 2. From the toolbar, click New folder. 3. Key in a name for the new folder. You may also right-click anywhere on the View pane, click New > Folder. Backing up your files Setting up a backup To set up a backup: > All Programs > Maintenance > Backup and Restore. 1. Click 2. Click Set up backup. Click Next. 3. Select your backup destination. Click Next. 4.
English Protecting your computer Using Windows® 7 Action Center Windows® 7 Action Center provides you with alert notifications, security information, system maintenance information, and the option to automatically troubleshoot and fix some common computer problems. You may customize the notifications. For more details, refer to the previous section Customizing icons and notifications in this chapter. Launching Windows® 7 Action Center To launch Windows® 7 Action Center: 1.
Setting up a user’s password English To set up a user’s password: 1. Select the user that you would like to set a password. 2. Select Create a password. 3. Key in a password and confirm it. Key in your password’s hint. 4. When done, click Create password. Activating the anti-virus software Trend Micro Internet Security is pre-installed on your computer. It is a third-party anti-virus software protecting your computer from virus. It is purchased separately.
Chapter 3 English Connecting devices to your computer Connecting a USB storage device This desktop PC provides USB 2.0/1.1 and USB 3.0 ports on both the front and rear panels. The USB ports allow you to connect USB devices such as storage devices. To connect a USB storage device: • Insert the USB storage device to your computer. Front panel Rear panel You can connect your USB storage devices to the USB 3.0 ports. To remove a USB storage device: 1.
Connecting microphone and speakers English This desktop PC comes with microphone ports and speaker ports on both the front and rear panels. The audio I/O ports located on the rear panel allow you to connect 2-channel, 4-channel, 6-channel, and 8-channel stereo speakers.
English Connecting 4-channel Speakers Connecting 6-channel Speakers ASUS CG8270 29
Connecting 8-channel Speakers English 30 Chapter 3: Connecting devices to your computer
Connecting multiple external displays English Your desktop PC may come with VGA, HDMI, or DVI ports and allows you to connect multiple external displays. When a graphics card is installed in your computer, connect the monitors on the output ports of the graphics card. Setting up multiple displays When using multiple monitors, you are allowed to set display modes. You can use the additional monitor as a duplicate of your main display, or as an extension to enlarge your Windows desktop.
English 3. Turn on your computer. 4. Do any of the following to open the Screen Resolution setting screen: > Control Panel > Appearance and Personalization > Display > • Click Change display settings. • Right click anywhere on your Windows desktop. When the pop-up menu appears, click Personalize > Display > Change display settings. 5. Select the display mode from the Multiple displays: drop-down list.
Connecting an HDTV English Connect a High Definition TV (HDTV) to the HDMI port of your computer. • You need an HDMI cable to connect the HDTV and the computer. The HDMI cable is purchased separately. • To get the best display performance, ensure that your HDMI cable is less than 15 meters.
English 34 Chapter 3: Connecting devices to your computer
English Chapter 4 Using your computer Proper posture when using your Desktop PC When using your Desktop PC, maintaining the proper posture is necessary to prevent strain to your wrists, hands, and other joints or muscles. This section provides you with tips on avoiding physical discomfort and possible injury while using and fully enjoying your Desktop PC.
Using the memory card reader English Digital cameras and other digital imaging devices use memory cards to store digital picture or media files. The built-in memory card reader on the front panel of your system allows you to read from and write to different memory card drives. 1 To use the memory card: 1. Insert the memory card into the card slot. • A memory card is keyed so that it fits in only one direction. DO NOT force a card into a slot to avoid damaging the card.
English Using the optical drive 2 1 3 Inserting an optical disc To insert an optical disc: 1. While your system is on, press the eject button below the drive bay cover to open the tray. 2. Place the disc to the optical drive with the label side facing up. 3. Push the tray to close it. 4. Select a program from the AutoPlay window to access your files.
Using the multimedia keyboard . (on selected models only) English The keyboard varies with models. The illustrations on this section are for reference only. ASUS PRIMAX/KB2621 keyboard Keys 1. 2. 3. 4. 5. 6. Description 1 2 33 Decreases the system volume. Turns the volume’s mute mode on/off. Increases the system volume. Goes to the previous track in a media player. 4 5 6 Plays or pauses playback in a media player. Goes to the next track in a media player.
1 2 Hot keys 1. 2. 3. 3 4 5 English ASUS KB34211 modern wired keyboard 6 Description Turns the volume’s mute mode on/off. Decreases the system volume. Increases the system volume. LEDs Indications 5. Caps Lock LED This LED lights when the caps lock is enabled. 6. Num Lock LED This LED lights when the numeric keypad is enabled. 4. Scroll Lock LED This LED lights when the scroll lock is enabled. • There is no driver installation required for this keyboard.
BTC 6200C keyboard English 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ` Keys 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Description Enters into sleep mode. Press any key to wake up your computer and return to the previous working status. Returns to the last page you viewed. Goes to the next page you viewed before. Launches the default homepage in Windows® Internet Explorer. Launches the Favorites folder in Windows® Internet Explorer. Launches your default email application. Keys 8. 9. 10. 11. 12. 13.
1 2 Hot keys 1. Power indicator 2. 3. 3 English ASUS RF U79 wireless keyboard Description This LED lights when the power is low. Decreases the system volume. Increases the system volume. • There is no driver installation required for this keyboard. • The special function keys only work on Windows® Vista / Windows® 7 / Windows® XP operating systems.
English 42 Chapter 4: Using your computer
English Chapter 5 Connecting to the Internet Wired connection Use an RJ-45 cable to connect your computer to a DSL/cable modem or a local area network (LAN). Connecting via a DSL/cable modem To connect via a DSL/cable modem: 1. Set up your DSL/cable modem. Refer to the documentation that came with your DSL/cable modem. 2. Connect one end of an RJ-45 cable to the LAN (RJ-45) port on the rear panel of your computer and the other end to a DSL/cable modem. Modem RJ-45 cable 3.
Connecting via a local area network (LAN) To connect via a LAN: English 1. Connect one end of an RJ-45 cable to the LAN (RJ-45) port on the rear panel of your computer and the other end to your LAN. RJ-45 cable 2. Turn on your computer. 3. Configure the necessary Internet connection settings. LAN Contact your network administrator for details or assistance in setting up your Internet connection.
Wireless connection (on selected models only) English Connect your computer to the Internet through a wireless connection. To establish a wireless connection, you need to connect to a wireless access point (AP). Wireless AP Modem • To increase the range and sensitivity of the wireless radio signal, connect the external antennas to the antenna connectors on the ASUS WLAN Card. • Place the antennas on the top of your computer for the best wireless performance. • The external antennas are optional items.
English 46 Chapter 5: Connecting to the Internet
English Chapter 6 Using the utilities The Support DVD and Recovery DVD may not be included in the package. You may use the Recovery Partition feature to create the Support DVD and Recovery DVD. For details, refer to Recovering your system in this chapter. ASUS AI Suite II ASUS AI Suite II is an all-in-one interface that integrates several ASUS utilities and allows users to launch and operate these utilities simultaneously. This utility is pre-installed on some models.
The Tool menu The Tool menu includes the EPU, Probe II, and Sensor Recorder panels. English Launching and configuring EPU EPU is an energy-efficient tool that provides you with a total power-saving solution. It detects the current loading and intelligently adjusts the power usage in real-time. When you select the Auto mode, the system changes modes automatically according to the current system status.
Launching and configuring Probe II English Probe II is a utility that monitors the computer’s vital components, and detects and alerts you of any problem with these components. Probe II senses fan rotations, CPU temperature, and system voltages, among others. With this utility, you are assured that your computer is always at a healthy operating condition. To launch Probe II: • Click Tool > Probe II on the AI Suite II main menu bar.
Launching and configuring Sensor Recorder English Sensor Recorder allows you to monitor the changes in the system voltage, temperature, and fan speed, as well as recording the changes. To launch Sensor Recorder: • Click Tool > Sensor Recorder on the AI Suite II main menu bar. To configure Sensor Recorder: • Click the Voltage/Temperature/Fan Speed tabs and select the sensors that you want to monitor. • The History Record tab allows you to record the changes in the sensors that you enable.
The Monitor menu English The Monitor menu includes the Sensor and CPU Frequency panels. Launching Sensor The Sensor panel displays the current value of a system sensor such as fan rotation, CPU temperature, and voltages. To launch Sensor: • Click Monitor > Sensor on the AI Suite II main menu bar. Launching CPU Frequency The CPU Frequency panel displays the current CPU frequency and CPU usage. To launch CPU frequency: • Click Monitor > CPU Frequency on the AI Suite II main menu bar.
English Updating the BIOS through a BIOS file To update the BIOS through a BIOS file: 1. From the ASUS Update screen, select Update BIOS from file, then click Next. 2. Locate the BIOS file from the Open window, click Open, and click Next. 3. Click Yes if you want to change the boot logo, which is the image appearing on screen during the Power‑On Self-Tests (POST). Otherwise, click No. 4. Follow the onscreen instructions to complete the update process.
The System Information screen • Click the MB tab to see the details on the motherboard manufacturer, product name, version, and BIOS. • Click the CPU tab to see the details on the processor and the Cache. • Click the Memory tab and then select the memory slot to see the details on the memory module installed on the corresponding slot. • Click the Disk tab and then select each disk to see the details on it.
ASUS AI Manager English ASUS AI Manager is a utility which gives you quick and easy access to frequently-used applications. This utility is pre-installed on some models. For models without an operating system, follow the steps below to install this utility. Installing AI Manager To install AI Manager: 1. Place the support DVD in the optical drive. If Autorun is enabled, the Drivers installation wizard appears. If Autorun is disabled, double-click the setup.
AI Disk English AI Disk allows you to easily clear temporary IE files, IE cookies, IE URLs, IE history, or the Recycle Bin. Click the AI Disk icon on the quick bar to display the full AI Disk window and select the items you want to clear. Click Apply when done. AI Security AI Security enables you to set a password to secure your devices, such as USB flash disks and CD/DVD disks, from unauthorized access. To lock a device: 1. When using AI Security for the first time, you are asked to set a password.
Support English Click any links on the Support window to go to the ASUS website, technical support website, download support website, or contact information. Information Click the tab on the Information window to see the detailed information about your system, motherboard, CPU, BIOS, installed device(s), and memory. Ai Charger Ai Charger is a unique software that allows you to quickly charge your Apple devices such as iPod, iPhone, and iPad on your ASUS computer’s USB 2.0 / USB 3 .0 port.
ASUS Webstorage English ASUS webstorage is designed to help you retrieve your data to your notebooks, smartphones or tablets wherever there is internet connection. This utility is pre-installed on some models. For models without an operating system, follow the steps below to install this utility. Installing webstorage To install webstorage: Place the support DVD in the optical drive. Double-click the setup.exe file from the ASUS WebStorage folder in the Software folder in the support DVD.
Calendar English ASUS WebStorage automatically syncs the most updated calendar events to all personal computers so that you know the exact events no matter which PC is in use. BookmarkSyncer The convenient BookmarkSyncer keeps our browser preference and bookmark to the cloud automatically synchronized in multiple computer. MobileApp ASUS WebStorage mobile applications sync your files between multiple devices.
ASUS Easy Update 1. From the Windows ® notification area, right-click the ASUS Easy Update icon. 2. Select Schedule to set how often you want to update your system. 3. Select Update to activate the update. 4. Click OK to display the items you can download. 5. Check the item(s) you want to download, and then click OK. ASUS CG8270 English ASUS Easy Update is a software tool that automatically detects the latest drivers and applications for your system.
ASUS Instant On English ASUS Instant On gives you with a quick access to the Hybrid Sleep mode. Using ASUS Instant On To use ASUS Instant On: The Instant On utility is pre-installed on your computer and automatically launches after starting up your computer. 1. When starting up your computer, you can see the utility icon 2. from Windows taskbar. Press and then click OK on the confirmation message. Your system will enter the Hybrid Sleep mode. The default hotkey is .
ASUS Smart Cooling System English Configuring the UEFI BIOS models This ASUS Desktop PC features Smart Cooling System, which maintains the internal system components through its air circulation after each system boot up. Follow these steps to configure this feature: 1. Press during the Power-On Self-Test (POST) to enter the BIOS setup program. 2. Click Exit/Advanced Mode on the right upper corner of the screen, and then select Advanced Mode.
3. English 4. From the Monitor menu, select Clean Level and press to display its configuration options. Select your preferred option from Clean Level’s four configuration options: • Disable: Disables the fan system and the fan operates under the Q-Fan settings. • Silent: 40% of the fan’s performance (poor performance but low noise) • Optimal: 70% of the fan’s performance (standard setting). • Performance: Fan’s full performance (best performance but noisy) 5.
Configuring the Legacy BIOS models 1. Press during the Power-On Self-Test (POST) to enter the BIOS setup program. 2. Select Power from the menu bar. 3. Select HW Monitor Configuration from the Power menu. ASUS CG8270 English This ASUS Desktop PC is equipped with the dust extraction fan. The dust extraction CPU fan rotates in reverse to remove the dust from the internal sytem components after each system boot up.
Select Clean Level from the HW Monitor Configuration submenu. 5. Select your preferred option from Clean Level’s four configuration options: English 4. • Disable: Disables the fan system and the fan operates under the Q-Fan settings. • Silent: 40% of the fan’s performance (poor performance but low noise) • Optimal: 70% of the fan’s performance (standard setting). • Performance: Fan’s full performance (best performance but noisy) 6. Press and click OK to save your settings.
Nero 9 English Nero 9 allows you to create, copy, burn, edit, share, and update different kinds of data. Installing Nero 9 To install Nero 9: 1. Insert the Nero 9 DVD into your optical drive. 2. If Autorun is enabled, the main menu appears automatically. If Autorun is disabled, double-click the SeupX.exe file from the main directory of your Nero 9 DVD. 3. From the main menu, click Nero 9 Essentials. 4. Select the language you want to use for Installation Wizard. Click Next. 5.
Recovering your system English Using the Recovery Partition The Recovery Partition quickly restores your Desktop PC’s software to its original working state. Before using the Recovery Partition, copy your data files (such as Outlook PST files) to USB storage devices or to a network drive and make note of any customized configuration settings (such as network settings).
English Using the Recovery DVD (on selected models) Prepare 1~3 blank writable DVDs as instructed to create the Recovery DVD. Remove the external hard disk drive before performing system recovery on your Desktop PC. According to Microsoft, you may lose important data because of setting up Windows on the wrong disk drive or formatting the incorrect drive partition. To use the Recovery DVD: 1. Insert the Recovery DVD into the optical drive. Your Desktop PC needs to be powered ON. 2.
English 68 Chapter 6: Using the utilities
English Chapter 7 Troubleshooting Troubleshooting This chapter presents some problems you might encounter and the possible solutions. ? ? My computer cannot be powered on and the power LED on the front panel does not light up • Check if your computer is properly connected. • Check if the wall outlet is functioning. • Check if the Power Supply Unit is switched on. Refer to the section Turning your computer ON/OFF in Chapter 1. My computer hangs.
? English ? ? ? No display on the monitor. • Check if the monitor is powered on. • Ensure that your monitor is properly connected to the video output port on your computer. • If your computer comes with a discrete graphics card, ensure that you connect your monitor to a video output port on the discrete graphics card. • Check if any of the pins on the monitor video connector is bent. If you discover bent pins, replace the monitor video connector cable.
The picture on the HDTV is distorted. • It is caused by the different resolutions of your monitor and your HDTV. Adjust the screen resolution to fit your HDTV. To change the screen resolution: 1. English ? Do any of the following to open the Screen Resolution setting screen: > Control Panel > Appearance and Personalization > • Click Display > Change display settings. • R ight click anywhere on your Windows desktop.
Power English Problem No power (The power indicator is off) Possible Cause Action Incorrect power voltage • S et your computer’s power voltage switch to your area’s power requirements. • Adjust the voltage settings. Ensure that the power cord is unplugged from the power outlet. Your computer is not turned on. Press the power key on the front panel to ensure that your computer is turned on. Your computer’s power cord is not properly connected.
Problem Cannot access the Internet Possible Cause Action LAN cable problems Ensure the LAN LED is on. If not, try another LAN cable. If it still does not work, contact the ASUS service center. The LAN cable is not connected. Your computer is not properly connected to a router or hub. English LAN Connect the LAN cable to your computer. Ensure that your computer is properly connected to a router or hub. Network settings Contact your Internet Service Provider (ISP) for the correct LAN settings.
System English Problem System speed is too slow The system often hangs or freezes. 74 Possible Cause Too many programs are running. Action Close some of the programs. Computer virus attack • Use an anti-virus software to scan for viruses and repair your computer. • Reinstall the operating system. Hard disk drive failure • Send the damaged hard disk drive to ASUS Service Center for servicing. • Replace with a new hard disk drive.
Problem Too noisy right after turning on the computer. Computer is too noisy when in use. Possible Cause Action Your computer is booting up. It is normal. The fan runs on its full speed when the computer is powering on. The fan slows down after entering the OS. The BIOS settings have been changed. Restore the BIOS to its default settings. Old BIOS version Update the BIOS to the latest version. Visit the ASUS Support site at http://support.asus.com to download the latest BIOS versions.
ASUS contact information ASUSTeK COMPUTER INC. Address Telephone Fax E-mail Web site Technical Support Telephone Online support 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 info@asus.com.tw www.asus.com.tw +86-21-38429911 support.asus.
Stolní PC ASUS Essentio CG8270 Uživatelská příručka
CZ7252 Druhé vydání Březen 2012 Čeština Copyright © 2012 ASUSTeK Computer Inc. Všechna práva vyhrazena. Žádná část této příručky, včetně popsaných výrobků a softwaru, nesmí být kopírována, přenášena, přepisována, ukládána do paměťového zařízení nebo překládána do jakéhokoliv jazyka v žádné formě ani žádnými prostředky vyjma dokumentace, které kupující vytvoří jako zálohu, bez výslovného písemného souhlasu společnosti ASUSTeK Computer Inc. („ASUS“).
Obsah Upozornění................................................................................................... 81 Bezpečnostní informace............................................................................... 83 Konvence použité v této příručce................................................................. 84 Kde najdete více informací........................................................................... 84 Obsah balení......................................................................
Obsah Kapitola 6 Použití pomocných programů ASUS AI Suite II.......................................................................................... 123 ASUS AI Manager....................................................................................... 130 Ai Charger................................................................................................... 132 ASUS Webstorage...................................................................................... 133 ASUS Easy Update............
Upozornění Sběrové služby Programy pro recyklaci a sběr použitých produktů společnosti ASUS vycházejí z našeho závazku dodržování nejvyšších standardů pro ochranu našeho životního prostředí. Věříme, že poskytováním těchto řešení našim zákazníkům umožníme odpovědně recyklovat naše produkty, baterie a další součásti a také obalové materiály. Podrobné informace o možnosti recyklace v různých regionech viz http://csr.asus.com/english/Takeback.htm.
Varování před rádiovým vyzařováním Toto zařízení musí být instalováno a používáno v souladu s přiloženými pokyny, antény vysílače musí být vždy nejméně 20 cm od osob a nesmí být umístěny v blízkosti jiných antén nebo vysílačů. Koncový uživatel a instalační technik musí respektovat pokyny k instalaci antény a zajistit dodržení provozních podmínek vysílače tak, aby nedošlo k překročení limitů rádiového vyzařování.
Bezpečnostní informace Před čištěním odpojte napájení a periferní zařízení. Otřete stolní PC čistou houbou z celulózy nebo jelenicovým hadrem namočeným v roztoku neobrušujícího detergentu a trochy teplé vody, a přebytečnou vlhkost otřete suchým hadrem. • • • • • • • NEPOKLÁDEJTE na nerovné ani nestabilní pracovní povrchy. Pokud je skříň počítače poškozená, vyhledejte opravnu. NEVYSTAVUJTE špinavému ani prašnému prostředí. NEPOUŽÍVEJTE během úniku plynu.
Konvence použité v této příručce Abyste určité úkony prováděly správně, povšimněte si následujících symbolů používaných v této příručce. NEBEZPEČÍ/VAROVÁNÍ: Informace pro předcházení úrazům při provádění úkolu. POZOR: Informace pro předcházení poškození součástí při provádění úkolu. Čeština DŮLEŽITÉ: Pokyny, které MUSÍTE respektovat při provádění úkolu. POZNÁMKA: Tipy a další informace, které se hodí při provádění úkolu.
Obsah balení Klávesnice x1 Myš x1 Čeština ASUS Essentio Desktop PC Installation Guide Napájecí kabel x1 Nero 9 vypalovací software na DVD x1 Instalační příručka x1 Záruční list x1 Anténa (volitelná) x1 • Pokud některá z výše uvedených věcí chybí nebo je poškozena, kontaktujte prodejce. • Obrázky součástí dodávky jsou pouze orientační. Skutečné provedení se může lišit podle konkrétního modelu.
Čeština 86
Kapitola 1 Začínáme Vítejte! Čeština Děkujeme, že jste zakoupili stolní PC ASUS Essentio CG8270! Stolní PC ASUS Essentio CG8270 nabízí špičkový výkon, spolehlivost bez kompromisů a pomocné programy zaměřené na uživatele. Všechny tyto přínosy dostáváte v působivě futuristické a stylové skříni. Před přípravou stolního PC k použití si přečtěte záruční list ASUS. Seznámení s počítačem Obrázky jsou pouze orientační. Porty, jejich umístění a barva skříně se liší podle modelu.
1. Vypínač. Stisknutím zapnete počítač. 2. ��������������������������������������� Slot Secure Digital™ / MultiMediaCard. Lze zasunout kartu Secure Digital™ / MultiMediaCard. 3. ������������������ Slot CompactFlash® / Microdrive™. Lze zasunout kartu CompactFlash® / Microdrive™. Čeština 4. Slot pro kartu Memory Stick™ / Memory Stick Pro™. Lze zasunout kartu Memory Stick™ / Memory Stick Pro™. 5. Indikátor LED čtečky paměťových karet.
Zadní panel 2 3 5 6 4 7 8 5 10 9 11 12 13 Čeština 1 17 18 19 14 15 16 1. ������������������� Napájecí zásuvka. Připojte napájecí kabel. Jmenovitý výkon: 115/ 220~230Vac, 7/4A, 50/60Hz. 2. ����������������� Vypínač zdroje. Možnost ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ napájecího zdroje počítače.. 3. ������������������� Ventilační otvory. Umožňují chlazení vzduchem.t NEBLOKUJTE ventilační otvory skříně. 4. ��������������������������������������� Port klávesnice PS/2 a myši (fialový).
9. ��������������� Porty USB 3,0. Porty Universal Serial Bus 3,0 (USB 3,0) umožňují připojení zařízení s rozhraním USB 3,0, například myši, tiskárny, skeneru, kamery, PDA apod. • NEPŘIPOJUJTE klávesnici/myš k portu USB 3.0, když instalujete operační systém Windows®. • Rozhraní USB 3.0 začne pracovat se zařízeními USB 3.0 až po instalaci ovladačů do Windows® OS a funguje jen ve Windows. • Zařízení USB 3.0 lze využít jen k ukládání dat. Čeština • Silně doporučujeme připojovat zařízení s rozhraním USB 3.
17. Použití grafické karty ASUS (pouze vybrané modely). Výstupní porty této volitelné grafické karty ASUS se mohou lišit podle konkrétního modelu 18. ������������������������� Držák rozšiřující karty. Pokud instalujete rozšiřující kartu, vyjměte záslepku. 19. ������������������������������������������������������������ Použití karty bezdrátové sítě ASUS (pouze vybrané modely). Volitelná karta WLAN umožňuje připojení počítače k bezdrátové síti.
Použití výstupů grafiky na základní desce Připojte monitor k výstupu grafiky na základní desce. Postup připojení vnějšího monitoru k výstupu zabudované grafiky: 1. Monitor VGA připojte k portu VGA nebo monitor DVI-D připojte k výstupu DVI-D, případně monitor HDMI připojte k výstupu HDMI na zadním panelu skříně počítače. 2. Připojte monitor k napájení. Čeština • Pokud je počítač dodáván se samostatnou grafickou kartou ASUS, je v BIOSu nastavená jako primární zobrazovací zařízení.
Připojení klávesnice a myši s rozhraním USB Čeština Klávesnici a myš s rozhraním USB připojte k portům USB na zadním panelu skříně počítače. Připojte vaši USB klávesnici a USB myš k portům USB 2.0. Připojení zdroje napájení Připojte jeden konec napájecího kabelu připojte k napájecímu konektoru na zadním panelu skříně počítače a druhý konec k zásuvce elektrického rozvodu.
Zapnutí/Vypnutí počítače Tato sekce popisuje zapnutí a vypnutí počítače poté, co jste jej připravili k použití. Zapnutí počítače Postup zapnutí počítače: Čeština 1. Zapněte monitor. 2. Zapněte vypínač do polohy Zapnutí. 3. Stisknutím tlačítka zapnete počítač. tlačítka zapnete Zapnutí Vypnutí 4. Vyčkejte, až se spustí operační systém. Vypnutí počítače Postup VYPNUTÍ počítače: 94 1. Ukončete všechny běžící aplikace. 2. Klepněte na 3. Klepnutím na na pracovní ploše Windows® .
Kapitola 2 Používání Windows® 7 První spuštění Čeština Při prvním spuštění počítače se objeví řada obrazovek, které vás provedou základním nastavením operačního systému Windows® 7. Postup prvního spuštění: 1. Zapněte počítač. Vyčkejte několik minut, až se zobrazí obrazovka Instalace systému Windows. 2. Z rozbalovacího seznamu vyberte jazyk. Klepněte na Další. 3. Z rozbalovacího seznamu vyberte Země nebo region, Čas a měna a Rozložení kláves. Klepněte na Další. 4.
Používání pracovní plochy Windows® 7 Klepněte na ikonu Start > Nápověda a podpora a získáte více informací o Windows® 7. Používání nabídky Start Nabídka Start umožňuje spouštění programů, pomocných programů a práci s dalšími položkami. Zobrazí také další informace o Windows 7 po volbě Nápověda a podpora. Čeština Spouštění položek z nabídky Start Postup spouštění položek z nabídky Start: 1. V hlavním panelu Windows® klepněte na ikonu Start 2. Z nabídky Start vyberte položku, kterou chcete spustit.
Připnutí položek na seznamy odkazů Při klepnutí pravým tlačítkem na ikonu na hlavním panelu se zobrazí seznam odkazů na položky související s programem nebo vybranou položkou. Na seznamy odkazů lze připnout položky jako jsou oblíbené weby, často navštěvované složky nebo disky nebo naposledy přehrávané mediální soubory. 1. V hlavním panelu klepněte na ikonu pravým tlačítkem. 2. V seznamu odkazů klepněte pravým tlačítkem na ikonu, kterou chcete připnout, poté vyberte Připnout na tento seznam.
Používání oznamovací oblasti Ve výchozím nastavení oznamovací oblast zobrazuje tři ikony: Centrum akcí Klepnutím na ikonu zobrazíte upozornění a hlášení a spustíte Windows® Centrum akcí. Síťové připojení Tato ikona zobrazuje stav připojení a intenzitu signálu drátového i bezdrátového připojení k síti. Čeština Hlasitost Klepnutím nastavte hlasitost. Zobrazení upozornění Postup zobrazení upozornění: • Klepněte na ikonu upozornění , poté klepněte na hlášení.
Procházení souborů a složek Postup procházení souborů a složek: 1. Spusťte Průzkumníka Windows. 2. V okně navigace nebo zobrazení vyhledejte umístění dat. 3. V navigačním panelu s popisem cesty klepnutím na šipku zobrazte obsah souboru nebo složky. Přizpůsobení zobrazení souborů/složek 1. Spusťte Průzkumníka Windows. 2. V okně navigace nebo zobrazení vyhledejte umístění dat. 3. V pruhu nástrojů klepněte na ikonu Zobrazit 4. V nabídce Zobrazit posuvníkem vyberte způsob zobrazení souboru/složky.
Vytvoření nové složky Postup vytvoření nové složky: 1. Spusťte Průzkumníka Windows. 2. V pruhu nástrojů klepněte na Nová složka. 3. Zadejte název nové složky. Můžete také klepnout pravým tlačítkem kamkoli do okna zobrazení, klepnout na Nová > Složka. Čeština Zálohování souborů Příprava zálohy Postup přípravy zálohy: > Všechny programy > Údržba > Zálohování a obnova. 1. Klepněte na 2. Klepněte na Nastavit zálohování. Klepněte na Další. 3. Vyberte místo uložení zálohy. Klepněte na Další. 4.
Ochrana počítače Používání Centra akcí Windows® 7 Centrum akcí Windows® 7 nabízí upozornění, informace o zabezpečení, údržbě systému a možnost automatického odhalování a odstraňování běžných problémů s počítačem. Čeština Upozornění lze přizpůsobit. Podrobnosti viz předchozí sekce Přizpůsobení ikon a oznámení v této kapitole. Spuštění Centra akcí Windows® 7 Postup spuštění Centra akcí Windows® 7: 1. Centrum akcí Windows 7 spustíte klepnutím na ikonu oznámení Centrum akcí. 2.
Nastavení hesla uživatele Postup nastavení hesla uživatele: 1. Vyberte uživatele, jemuž chcete nastavit heslo. 2. Vyberte Vytvořit heslo. 3. Zadejte heslo a ještě jednou pro kontrolu. Zadejte nápovědu k heslu. 4. Po dokončení klepněte na Vytvořit heslo. Čeština Aktivace antivirového softwaru Na počítači je předinstalován program Trend Micro Internet Security. Jde o antivirovou ochranu počítače, dodávanou třetí stranou. Zakoupí se zvlášť. Po aktivaci máte 60 dní na vyzkoušení zdarma.
Kapitola 3 Připojení zařízení k počítači Připojení USB paměťového zařízení Čeština Tento stolní počítač je vybaven porty USB 2.0/1.1 a USB 3.0 na předním a zadním panelu a porty USB 3.0 na zadním panelu. Porty USB umožňují připojovat zařízení USB, například paměťová zařízení. Postup připojení USB paměťového zařízení: • Zasuňte USB paměťové zařízení do konektoru počítače. Přední panel Zadní panel Můžete připojit vaše USB paměťová zařízení k portům USB 3.0. Postup odpojení USB paměťového zařízení: 1.
Připojení mikrofonu a reproduktorů Toto stolní PC má porty pro mikrofon a reproduktory na přední i zadní straně. Vstupy a výstupy na zadní straně umožňují připojení stereo/2/4/6/8kanálových reproduktorů.
Připojení 4kanálových reproduktorů VSTUPY ZVUKU Přední Čeština Zadní VSTUPY ZVUKU Připojení 6kanálových reproduktorů VSTUPY ZVUKU VSTUPY ZVUKU Zadní Přední Středový/ subwoofer ASUS CG8270 105
Připojení 8kanálových reproduktorů Zadní Čeština VSTUPY ZVUKU Přední VSTUPY ZVUKU boční Středový/ subwoofer 106 Kapitola 3: Připojení zařízení k počítači
Připojení více vnějších monitorů Stolní PC může být vybaveno porty VGA, HDMI nebo DVI a umožňuje připojení více vnějších monitorů. Pokud má počítač samostatnou grafickou kartu, připojte monitory k konektorům této karty. Nastavení více monitorů Čeština Při použití vnějších monitorů můžete vybrat režimy zobrazení. Druhý monitor může zobrazovat totéž co první nebo může být rozšířením pracovní plochy Windows. Postup nastavení více monitorů: 1. Vypněte počítač. 2.
3. Zapněte počítač. 4. Jedním z níže uvedených kroků otevřete obrazovku Rozlišení obrazovky: > Ovládací panely > Vzhled a přizpůsobení > Zobrazení > • Klepněte na Změnit nastavení zobrazení. • Klepněte pravým tlačítkem kamkoli na pracovní plochu. V kontextové nabídce vyberte Přizpůsobit > Zobrazení > Změnit nastavení zobrazení. 5. Vyberte režim zobrazení ze seznamu Více monitorů. Čeština • Duplikovat tato zobrazení: Při této volbě je na druhém monitoru totéž co na primárním monitoru.
Připojení HDTV Připojte televizor s vysokým rozlišením (HDTV) k portu HDMI na počítači. • K propojení HDTV s počítačem potřebujete kabel HDMI. Kabel HDMI se zakoupí zvlášť. Čeština • Nejlepšího zobrazení dosáhnete, pokud je kabel HDMI kratší než 15 metrů.
Čeština 110 Kapitola 3: Připojení zařízení k počítači
Kapitola 4 Používání počítače Správné držení těla při používání stolního PC Čeština Při používání stolního PC dodržujte správné držení těla, předejdete tak únavovému poranění zápěstí, rukou a dalších svalů a kloubů. Tato sekce uvádí tipy pro předcházení fyzickému nepohodlí a možnému poranění při používání stolního PC.
Použití čtečky paměťových karet Digitální fotoaparáty a další digitální zařízení používají paměťové karty k ukládání fotografií nebo multimédií. Zabudovaná čtečka na předním panelu počítače umožňuje čtení a zápis dat na různých typech paměťových karet. Čeština 1 Postup použití paměťové karty: 1. Zasuňte paměťovou kartu do slotu. • Paměťová karta je tvarována tak, že ji nelze zasunout obráceně. NEZASOUVEJTE kartu do slotu silou, hrozí poškození karty.
Používání optické jednotky 2 Čeština 1 3 Vložení optického disku Postup vložení optického disku: 1. Při zapnutém počítači stiskem tlačítka vysunutí pod platem vysunete plato pro disk. 2. Položte disk na plato optické jednotky potištěnou stranou nahotu. 3. Zatlačením plato zavřete. 4. Vyberte položku okna Přehrát automaticky.
Použití multimediální klávesnice (pouze vybrané modely) Dodávaná klávesnice se liší podle konkrétního modelu. Obrázky v této sekci jsou pouze orientační. Moderní drátová klávesnice ASUS PRIMAX/KB2621 Čeština Klávesové zkratky 1. 2. 3. 4. 5. 6. Popis 1 2 33 Snížení hlasitosti. Ztlumení/zrušení ztlumení zvuku. Zvýšení hlasitosti. 4 5 6 Přechod na předchozí stopu v přehrávači médií. Spuštění nebo pozastavení přehrávání v přehrávači médií. Přechod na následující stopu v přehrávači médií.
1 2 3 Klávesové zkratky 1. 4 5 6 Čeština Moderní drátová klávesnice ASUS KB34211 Popis Ztlumení/zrušení ztlumení zvuku. Snížení hlasitosti. 2. Zvýšení hlasitosti. 3. Indikátory LED Indikace 4. Indikátor LED funkce Scroll Lock Tento indikátor LED svítí, když je aktivována funkce Scroll Lock. 5. Indikátor LED funkce Caps Lock Tento indikátor LED svítí, když je aktivována funkce Caps Lock. 6. Indikátor LED funkce Num Lock Tento indikátor LED svítí, když je aktivována číselná klávesnice.
Klávesnice BTC 6200C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ` Čeština Klávesa Popis Klávesa Popis 1. 8. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Přechod do režimu spánku. Stiskem libovolné klávesy probudíte počítač a obnovíte původní provozní stav. Návrat na naposledy zobrazenou stránku. Přechod na další dříve zobrazenou stránku. Otevření domovské stránky ve Windows® Internet Exploreru. Otevření složky Oblíbené ve Windows® Internet Exploreru. Spuštění výchozí e-mailové aplikace. Snížení hlasitosti. 9. 10. 11. 12. 13.
1 2 3 Čeština ASUS RF U79 bezdrátová klávesnice Klávesové zkratky Popis 1. 2. 3. Indikátor napájení Tento indikátor LED svítí při nízkém stavu napájení. Snížení hlasitosti. Zvýšení hlasitosti. • Pro tuto klávesnici není nutné instalovat žádný ovladač. • Zvláštní funkční klávesy fungují jen v operačním systému Windows® Vista / Windows® 7.
Čeština 118 Kapitola 4: Používání počítače
Kapitola 5 Připojení k Internetu Kabelové připojení Čeština Kabelem RJ-45 propojte počítač a DSL/kabelový modem nebo zásuvku místní sítě (LAN). Připojení pomocí DSL/kabelového modemu Postup připojení pomocí DSL/kabelového modemu: 1. Připravte DSL/kabelový modem k použití. Nahlédněte do dokumentace dodávané s DSL/kabelovým modemem. 2. Připojte jeden konec kabelu RJ-45 připojte k portu LAN (RJ-45) na zadním panelu skříně počítače a druhý konec k DSL/kabelovému modemu. Modem Kabel RJ45 RJ-45 cable 3.
Připojení po místní síti (LAN) Postup připojení pomocí LAN: 1. Připojte jeden konec kabelu RJ-45 připojte k portu LAN (RJ-45) na zadním panelu skříně počítače a druhý konec k zásuvce sítě LAN. Čeština Kabel RJ45 RJ-45 cable 2. Zapněte počítač. 3. Proveďte potřebná nastavení připojení k internetu. LAN Podrobnosti k nastavení připojení k internetu vám sdělí poskytovatel správce sítě, který vám s nimi také může pomoci.
Bezdrátové připojení (pouze u vybraných modelů). Připojte počítač k internetu bezdrátovým připojením. Čeština K navázání bezdrátového připojení se počítač musí připojit k přístupovému bodu (AP). Bezdrátový Wireless AP AP Modem • Ke zvýšení dosahu a intenzity bezdrátového rádiového signálu připojte vnější antény ke konektorům WLAN karty ASUS. • V zájmu nejlepšího výkonu antény umístěte na horní stranu počítače. • Vnější antény jsou volitelné vybavení. Postup připojení k bezdrátové síti: 1.
Čeština 122 Kapitola 5: Připojení k Internetu
Kapitola 6 Použití pomocných programů Podpůrný disk DVD a disk DVD pro obnovu nemusí být v krabici obsaženy. Můžete využít funkci Recovery Partition (Oddíl pro obnovení) pro vytvoření podpůrného disku DVD a disku DVD pro obnovu. Podrobnosti viz část Obnova systému v této kapitole. Čeština ASUS AI Suite II ASUS AI Suite II je univerzální rozhraní, které integruje více pomocných programů ASUS a umožňuje uživateli jejich snadné spouštění a ovládání. Tento nástroj je u některých modelů předem nainstalován.
Nabídka Tool (Nástroj) Nabídka Tool (Nástroj) obsahuje panely EPU, Probe II (Sonda II), a Sensor Recorder (Rekordér snímače). Spuštění a konfigurace nástroje EPU EPU je ekologický nástroj, který lze přizpůsobit různým stylům práce s počítačem. Nabízí několik režimů úspory (snížení spotřeby) energie. Režim Automaticky znamená, že systém automaticky přizpůsobuje nastavení aktuálním podmínkám. Máte také možnost ovládat nastavení jako frekvence CPU, frekvence GPU, napětí vCore a ventilátor ručně.
Spuštění a konfigurace nástroje Probe II Probe II je pomocný program, který sleduje zásadně důležité součásti počítače a upozorňuje na případné problémy s nimi. Probe II kromě jiného detekuje otáčky ventilátoru, teplotu procesoru a systémová napětí. Díky tomuto programu můžete mít jistotu, že je počítač stále v dobrém stavu. Spuštění Probe II: Po instalaci AI Suite II z podpůrného disku DVD spustíte Probe II klepnutím na Nástroj > Probe II v hlavní nabídce AI Suite II.
Spuštění a konfigurace nástroje Sensor Recorder Program Sensor Recorder umožňuje sledování změn systémových napětí, teplot a otáček ventilátorů a také záznam těchto hodnot. Spuštění programu Sensor Recorder: • Po instalaci AI Suite II z podpůrného disku DVD spustíte Probe II klepnutím na Nástroj > Sensor Recorder v hlavní nabídce AI Suite II. Konfigurace programu Sensor Recorder: Čeština • Klepněte na karty Napětí/teplota/otáčky ventilátoru a vyberte snímače, jejichž údaje chcete sledovat.
Monitor Sekce Sledování je tvořena panely Snímač a CPU Frekvence procesoru. Snímač Panel Snímač zobrazuje aktuální hodnotu snímače v systému, například otáčky ventilátoru, teplotu procesoru a systémová napětí. Klepnutím na Monitor > Snímač v hlavní nabídce AI Suite II otevřete panel Sensor. CPU Frekvence procesoru Čeština Panel CPU Frekvence procesoru zobrazuje aktuální frekvenci a využití procesoru.
Aktualizace BIOSu přes soubor BIOSu Postup aktualizace BIOSu přes soubor BIOSu: 1. Na obrazovce Aktualizace ASUS klepněte na Aktualizace BIOSu přes soubor BIOSu a poté klepněte na Další.2. V okně Otevřít vyberte soubor BIOSu, klepněte na Otevřít a poté klepněte na Další. 3. Můžete se rozhodnout, zda chcete změnit logo při spuštění BIOSu. Klepnutím na Ano logo změníte nebo klepnutím na Ne pokračujete beze změny. 4. Dokončete proces aktualizace podle pokynů na obrazovce.
Informace o systému Sekce Informace o systému zobrazuje informace o základní desce, procesoru a paměťových slotech. • • • Klepnutím na kartu MB zobrazíte podrobnosti o výrobci základní desky, názvu, verzi produktu a BIOSu. Klepnutím na kartu CPU zobrazíte podrobnosti o procesoru a vyrovnávací paměti. Klepněte na kartu Memory (Paměť) a potom výběrem patice paměťové karty zobrazíte podrobnosti o paměťovém modulu nainstalovaném v příslušné patici.
ASUS AI Manager ASUS AI Manager je pomocný program nabízející snadný a rychlý přístup k často používaným aplikacím. Tento nástroj je u některých modelů předem nainstalován. U modelů bez operačního systému nainstalujte tento nástroj podle následujících kroků. Instalace programu AI Manager Postup instalace programu AI Manager: Čeština 1. Vložte podpůrný disk DVD do optické jednotky. Pokud je na počítači povolena funkce Automatické spouštění, objeví se průvodce instalací ovladačů.
AI Disk AI Disk umožňuje snadné mazání dočasných souborů, cookies, odkazů a historie Internet Exploreru a vyprázdnění koše. Klepnutím na ikonu AI Disk v rychlé nabídce zobrazíte okno programu AI Disk a poté vyberete, co chcete vymazat. Po dokončení klepněte na Použít. AI zabezpečení AI Security umožňuje nastavení hesel zabezpečení zařízení jako je USB disk nebo disky CD/DVD, k zabránění neoprávněnému přístupu. 2. Zadejte heslo znovu pro kontrolu. 3. Zadejte nápovědu k heslu (doporučujeme). 4. 5. 6.
Podpora Klepnutím na odkazy v okně Podpora otevřete web ASUS, web technické podpory, web stahování souborů nebo kontaktní informace. Informace Klepnutím na karty v okně Informace zobrazíte podrobné informace o systému, základní desce, procesoru, BIOSu, instalovaných zařízeních a paměti. Čeština Ai Charger Ai Charger je jedinečný software pro rychlé nabíjení zařízení Apple, jako například iPod, iPhone, a iPad z portů USB 2.0 / USB 3.0 počítače ASUS.
ASUS Webstorage ASUS Webstorage vám pomáhá načítat vaše data do notebooků, chytrých telefonů nebo tabletů kdekoli je k dispozici připojení k Internetu. Tento nástroj je u některých modelů předem nainstalován. U modelů bez operačního systému nainstalujte tento nástroj podle následujících kroků. Instalování webstorage Pokyny pro instalování Webstorage: Čeština Vložte podpůrný disk DVD do optické jednotky. Poklepejte na soubor setup.exe ve složce ASUS WebStorage ve složce Software na podpůrném disku DVD.
Kalendář ASUS WebStorage automaticky synchronizuje nejaktuálnější události v kalendáři ve všech osobních počítačích, takže máte k dispozici přesné informace o událostech bez ohledu na to který počítač používáte. BookmarkSyncer Výhodný software BookmarkSyncer udržuje preference prohlížeče a záložky automaticky sesynchronizované podle cloud ve více počítačích. MobileApp Čeština Mobilní aplikace ASUS WebStorage synchronizují vaše soubory mezi více zařízeními.
ASUS Easy Update 1. V oznamovací oblasti operačního systému Windows® klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu ASUS Easy Update. 2. Klepnutím na příkaz Schedule (Plán) nastavte požadovanou frekvenci aktualizace systému. 3. Klepnutím na příkaz Update (Aktualizovat) aktivujete aktualizaci. 4. Klepnutím na tlačítko OK zobrazíte položky ke stažení. 5. Zaškrtněte položky, které chcete stáhnout, a potom klepněte na tlačítko OK.
ASUS Instant On ASUS Instant On umožňuje rychlý přístup do režimu hybridního spánku. Používání ASUS Instant On: Pokyny pro používání ASUS Instant On: Nástroj Instant On je předem nainstalován ve vašem počítači a spustí se automaticky po spuštění počítače. 1. Nástroj Instant On je předem nainstalován ve vašem Čeština počítači a spustí se automaticky po spuštění počítače 2. . Stiskněte klávesy a potom klepněte na tlačítko OK ve zprávě pro potvrzení.
Chytrý systém chlazení ASUS Konfigurování modelů se systémem UEFI BIOS 1. Během automatického testu POST (PowerOn Self-Test) přejděte stisknutím klávesy do nástroje nastavení systému BIOS. 2. Klepněte na položku Exit/Advanced Mode (Konec/Rozšířený režim) v pravém horním roku obrazovky a potom vyberte položku Advanced Mode (Rozšířený režim). Na panelu nabídek obrazovky Advanced Mode (Rozšířený režim) vyberte položku Monitor.
V nabídce Monitor vyberte položku Clean Level (Úroveň čištění) a stisknutím klávesy zobrazte příslušné možnosti konfigurace. 4. Podle vlastních preferencí vyberte jednu ze čtyř možností konfigurace Clean Level (Úroveň čištění): Čeština 3. • Deaktivovat: Deaktivuje systém ventilátoru a ventilátor pracuje podle nastavení Q-Fan. • Tichý: 40 % výkonu ventilátoru (nízký výkon, ale nízký hluk) • Optimální: 70 % výkonu ventilátoru (standardní nastavení). 5.
Konfigurování modelů se staršími systémy BIOS 1. Během automatického testu POST (Power-On Self-Test) přejděte stisknutím klávesy do nástroje 2. Na panelu nabídky vyberte položku Power (Napájení). 3. V nabídce Power (Napájení) vyberte položku HW Monitor Configuration (Konfigurace HW monitoru). ASUS CG8270 Čeština Tento stolní počítač ASUS je vybaven ventilátorem pro odsávání prachu.
Čeština 4. V podnabídce HW Monitor Configuration (Konfigurace HW monitoru) vyberte položku Clean Level (Úroveň čištění) . 5. Podle vlastních preferencí vyberte jednu ze čtyř možností konfigurace Clean Level (Úroveň čištění): • Deaktivovat: Deaktivuje systém ventilátoru a ventilátor pracuje podle nastavení Q-Fan. • Tichý: 40 % výkonu ventilátoru (nízký výkon, ale nízký hluk) • Optimální: 70 % výkonu ventilátoru (standardní nastavení).
Nero 9 Nero 9 umožňuje vytvářet, kopírovat, vypalovat, upravovat, sdílet a aktualizovat různé typy dat. Instalace Nero 9 1. Vložte DVD s programem Nero 9 do optické jednotky. 2. Pokud je na počítači povolena funkce Automatické spouštění, objeví se hlavní nabídka.. Čeština Postup instalace Nero 9: Pokud funkce Autorun (Automatické spouštění) není povolena, klepněte na SeupX.exe na disku DVD. 3. V hlavní nabídce klepněte na Nero 9 Essentials. 4.
Obnova systému Používání oddílu pro obnovení Oddíl pro obnovení umožňuje rychlé obnovení softwaru stolního PC do původního funkčního stavu. Před použitím oddílu pro obnovení si zkopírujte data (například PST soubory Outlooku) na USB paměťová zařízení nebo na síťovou jednotku a zapište si vlastní nastavení konfigurace (například síťová nastavení).
Použití disku DVD pro obnovu systému (u vybraných modelů) Připravte si 1-3 prázdné zapisovatelné disky DVD, které potřebujete k vytvoření sady DVD pro obnovu. Před provedením obnovy systému stolního PC odpojte vnější pevný disk. Podle společnosti Microsoft hrozí ztráta důležitých dat v průběhu instalace Windows na nesprávný disk nebo formátování nesprávného oddílu pevného disku. 1. Vložte disk DVD pro obnovu do optické jednotky. Stolní PC musí být zapnuto. 2.
Čeština 144 Kapitola 6: Použití pomocných programů
Kapitola 7 Řešení potíží Řešení potíží ? ? Čeština Tato kapitola uvádí některé potíže, s nimiž se můžete setkat, a jejich možná řešení. Počítač nelze zapnout a LED kontrolka napájení na předním panelu se nerozsvítí. • Zkontrolujte správné zapojení počítače.. • Zkontrolujte, zda je napětí v zásuvce na stěně. • Zkontrolujte, zda je zapnut napájecí zdroj. Viz sekce ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ počítače v kapitole 1. Počítač "zamrzne". • Níže uvedenými kroky se pokuste ukončit program, který přestal reagovat. 1.
? Čeština ? ? ? Chybí obraz na monitoru. • Zkontrolujte, zda je monitor zapnut. • Zkontrolujte, zda je monitor správně připojen ke konektoru video výstupu počítače. • Pokud je počítač dodáván se samostatnou grafickou kartou, zkontrolujte, zda je monitor připojen k video výstupu samostatné grafické karty. • Zkontrolujte, zda nejsou kolíky video konektoru ohnuté. Pokud jsou ohnuté, vyměňte propojovací kabel monitoru. • Zkontrolujte, zda je monitor správně připojen k napájení.
? Obraz na HDTV televizoru je roztažený. • Příčinou je rozdílné nastavení rozlišení monitoru na počítači a skutečné rozlišení HDTV. Změňte nastavení rozlišení podle připojeného HDTV. Postup změny rozlišení obrazu: 1. Jedním z níže uvedených kroků otevřete obrazovku Rozlišení obrazovky: > Ovládací panely > Vzhled a přizpůsobení > • Klepněte na Zobrazení > Změnit nastavení zobrazení. • K lepněte pravým tlačítkem kamkoli na pracovní plochu.
Napájení Problém Čeština Není napájení (kontrolka napájení nesvítí) Možná příčina Řešení Nesprávné napájecí napětí • N astavte správné napětí přepínačem na napájecím zdroji. • Upravte nastavení napětí. Zkontrolujte, zda je napájecí kabel odpojen od elektrické zásuvky. Počítač není zapnut. Stiskem tlačítka vypínače na předním panelu zkontrolujte, zda je počítač zapnut. Napájecí kabel počítače není správně zapojen. • Z kontrolujte, zda je napájecí kabel počítače správně zapojen.
Problém Nelze se připojit k Internetu Možná příčina Řešení Kabel LAN není připojen. Připojte k počítači kabel LAN. Problémy s kabelem LAN Zkontrolujte, zda svítí LED indikátor LAN. Pokud nesvítí, zkuste jiný kabel LAN. Pokud ani poté připojení nefunguje, kontaktujte servis ASUS. Počítač není správně připojen ke směrovači nebo přepínači. Zajistěte správné připojení počítače ke směrovači nebo přepínači.
Systém Problém Systém je příliš pomalý Čeština Systém často spadne nebo zamrzne. 150 Možná příčina Řešení Běží příliš mnoho programů Ukončete některé programy. Útok počítačového viru • P omocí antivirového softwaru zkontrolujte počítač na přítomnost virů, případně je odstraňte. • Znovu nainstalujte operační systém. Porucha pevného disku • Poškozený pevný disk předejte servisu ASUS k opravě.
Problém Počítač je po zapnutí příliš hlučný. Možná příčina Řešení Počítač se spouští. Nejde o závadu. Ventilátory při zapnutí počítače běží s maximálními otáčkami. Po spuštění operačního systému se otáčky ventilátorů sníží. Nastavení BIOS byla změněna. Obnovte výchozí nastavení BIOSu. Zastaralý BIOS Byl vyměněn chladič procesoru. Počítač je příliš hlučný. Čeština Procesor Aktualizujte BIOS nejnovější verzí. Nejnovější verze BIOSu lze stáhnout z webu podpory ASUS na adrese http:// support.asus.
Kontaktní informace společnosti ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. Adresa Telefon 15 Li-Te Road, Beitou, Taipei, Taiwan 11259 +886-2-2894-3447 Fax +886-2-2890-7798 E-mail info@asus.com.tw Webová stránka www.asus.com.tw Čeština Technická podpora Telefon Stažení softwaru +86-21-38429911 support.asus.
ASUS Essentio asztali PC CG8270 Használati utasítás
HUG7252 Második kiadás Március 2012 Magyar Copyright © 2012 ASUSTeK Computer Inc. All Rights Reserved. No part of this manual, including the products and software described in it, may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form or by any means, except documentation kept by the purchaser for backup purposes, without the express written permission of ASUSTeK Computer Inc. (“ASUS”).
Tartalomjegyzék Felhívások.................................................................................................. 157 Biztonsági információ.................................................................................. 159 A kézikönyvben felhasznált konvenciók..................................................... 160 Hol tájékozódhatom részletesebben.......................................................... 160 A csomag tartalma...................................................................
Tartalomjegyzék 6. fejezet A segédprogramok használata ASUS AI Suite II.......................................................................................... 199 ASUS AI Manager....................................................................................... 206 Ai Charger................................................................................................... 208 ASUS Webstorage...................................................................................... 209 ASUS Easy Update.
Felhívások Visszavételi szolgáltatások Az ASUS újrahasznosítási és visszavételi politikája a környezetvédelem iránti elkötelezettségünk eredménye. Olyan megoldásokban hiszünk, amelyek révén ügyfeleink felelősségteljesen újrahasznosíthatják termékeinket, akkumulátorainkat, egyéb részegységeinket és a csomagoló anyagokat. A különböző térségekben érvényes, részletes újrahasznosítási információkért látogasson el a http://csr.asus.com/english/Takeback.htm weboldalra.
Rádiófrekvenciás besugárzásra vonatkozó figyelmeztetés E készüléket a mellékelt utasítások szerint kell telepíteni és mûködtetni, az adókészülékkel használt antenná(ka)t úgy kell telepíteni, hogy minden személytõl legalább 20 cm távolságra legyen(ek), illetve tilos az(oka)t együtt elhelyezni és mûködtetni bármilyen egyéb antennával vagy adókészülékkel.
Biztonsági információ Tisztítás előtt válassza le az AC tápkábelt és a perifériákat. Törölje le az asztali PC felületét súrolószert nem tartalmazó tisztítószerrel és néhány csepp melegvízzel megnedvesített, tiszta cellulózszivaccsal vagy szarvasbőrrel, majd távolítsa el a felesleges nedvességet egy száraz kendővel. • • • • • • NE tegye a számítógépet labilis, vagy egyenetlen felületre. A sérült burkolatot javíttassa meg. NE tegye ki piszkos vagy poros környezetnek. NE működtesse gázszivárgás esetén.
A kézikönyvben felhasznált konvenciók Bizonyos feladatok helyes végrehajtásának biztosítása érdekében, vegye figyelembe az alábbi szimbólumokat az útmutató egészében. VESZÉLY/FIGYELMEZTETÉS: Tájékoztatás saját sérülésének elkerülése érdekében, ha feladatot kíván végrehajtani. VIGYÁZAT: Tájékoztatás a részegységek károsodásának elkerülése érdekében, ha feladatot kíván végrehajtani. FONTOS: A feladat végrehajtásához KÖTELEZŐEN betartandó utasítás.
A csomag tartalma ASUS Essentio asztali PC Billentyűzet x1 Egér x1 Installation Guide Nero 9 írószoftver DVD x1(opcionális) Telepítési útmutató x1 Garancia kártya x1 Magyar Tápkábel x1 Antenna (opcionális) x1 • Amennyiben a tételek közül bármelyik sérült vagy hiányzik, lépjen kapcsolatba a forgalmazóval. • A fenti ábrák kizárólag a hivatkozás célját szolgálják. A termék tényleges műszaki adatai típusonként eltérhetnek.
Magyar 162
1. fejezet Első lépések Üdvözöljük! Köszönjük, hogy az ASUS Essentio CG8270 asztali PC-t választotta! The ASUS Essentio CG8270 asztali PC csúcsteljesítményt, tökéletes megbízhatóságot és felhasználóbarát funkciókat biztosít. Mindezen értékeket egy meglepően futurisztikus és divatos házba foglaltuk. Az ASUS asztali PC beüzemelése előtt olvassa el az ASUS garanciakártyát. Magyar Ismerje meg számítógépét! Az ábrák kizárólag hivatkozás célját szolgálják.
1. ����������������� Főkapcsoló gomb. Nyomja meg a gombot a számítógép bekapcsolásához. 2. ������������������������������������������������ Secure Digital™ / MultiMediaCard kártyanyílás. Helyezzen be egy Secure Digital™ / MultiMediaCard kártyát a nyílásba. 3. ������������������������������������������� CompactFlash® / Microdrive™ kártyanyílás. Helyezzen be egy CompactFlash® / Microdrive™ kártyát a nyílásba. 4. ������������������������������������������������ Memory Stick™ / Memory Stick Pro™ kártyanyílás.
Hátlap 1 2 3 5 6 4 7 8 9 5 11 12 13 10 17 19 14 15 16 Magyar 18 1. ��������������������������� Tápfeszültség csatlakozó. Csatlakoztassa a tápkábelt ehhez a csatlakozóhoz. Névleges fogyasztás: 115/ 220~230Vac, 7/4A, 50/60Hz. 2. ������������� Főkapcsoló. A számítógép tápegységét kapcsolja BE/KI. 3. ������������������ Szellőzőnyílások. Ezek lehetővé teszik a szellőzést. NE takarja le a ház szellőzőnyílásait. 4.
9. USB 3.0 csatlakozók. Ezekhez az Universal Serial Bus 3.0 (USB 3.0) csatlakozókhoz USB 3.0 perifériák, pl. egér, nyomtató, lapolvasó, kamera, PDA vagy egyebek csatlakoztathatók. • NE csatlakoztasson billentyűzetet / egeret egyik USB 3.0 csatlakozóhoz sem, amikor Windows® operációs rendszert telepít. • Az USB 3.0 vezérlő korlátozása miatt az USB 3.0 eszközök csak Windows® operációs rendszer alatt és az USB 3.0 illesztőprogram telepítése után használhatók. • Az USB 3.
17. ����������������������������������������������� ASUS grafikuskártya (egyes modellek esetében). Az ezen az opcionális ASUS grafikuskártyán lévő monitorcsatlakozók típusonként változhatnak. 18. Bővítőfoglalat konzol. Bővítőkártya beszerelésekor távolítsa el a bővítófoglalat konzolt. 19. ASUS WLAN kártya (egyes modellek esetében). Ez az opcionális WLAN kártya lehetővé teszi a számítógép vezeték nélküli hálózathoz történő csatlakozását.
A beépített monitorkimenetek használata Csatlakoztassa monitorját a beépített monitorkimenethez. Külső monitor csatlakoztatásához a beépített monitorkimenet segítségével: 1. Csatlakoztasson egy VGA monitort a VGA csatlakozóhoz, vagy DVI-D monitort a DVI-D csatlakozóhoz, vagy HDMI monitort a HDMI csatlakozóhoz, amely a számítógép hátlapján található. 2. Csatlakoztassa a monitort egy áramforráshoz.
USB-billentyűzet és USB-egér csatlakoztatása Az USB billentyűzetet és USB egeret csatlakoztassa az USB 2.0 portokhoz. Magyar Csatlakoztasson USB-billentyűzetet és USB-egeret a számítógép hátlapján lévő USBcsatlakozókhoz. A hálózati tápkábel csatlakoztatása. Csatlakoztassa a hálózati tápkábel egyik végét a számítógép hátulján lévő tápcsatlakozó aljzathoz, a másikat pedig egy konnektorhoz.
A számítógép BE-/KIKAPCSOLÁSA Ez a fejezet a számítógép be-/kikapcsolását írja le, miután megtörtént a beüzemelése. A számítógép BEKAPCSOLÁSA A számítógép BEKAPCSOLÁSÁHOZ: 1. Kapcsolja be a főkapcsolót. 2. Kapcsolja BE a monitort. 3. Nyomja meg a főkapcsoló gombot a számítógépen. Főkapcsoló gomb Be Ki Magyar 4. Várjon, amíg az operációs rendszer automatikusan betöltődik. A számítógép KIKAPCSOLÁSA A számítógép KIKAPCSOLÁSÁHOZ: 170 1. Zárja be az összes futó alkalmazást. 2.
2. fejezet Windows® 7 használata Üzembe helyezés Amikor először kapcsolja be számítógépét, képernyők sorozata jelenik, meg ami végigvezeti Önt a Windows® 7 operációs rendszer alapvető beállításainak elvégzésén. 1. Kapcsolja be a számítógépet. Várjon pár percig, amíg megjelenik a Windows beállítása képernyő. 2. A legördülő listáról válasszon nyelvet. Kattintson a Tovább gombra. 3.
A Windows® 7 asztal használata További információkért a Windows® 7 rendszerrel kapcsolatban kattintson a Start ikonra > Súgó és támogatás elemre. A Start menü használata A Start menü segítségével elérheti a programat, kellékeket és a számítógép egyéb hasznos elemeit. További információt is ad a Windows 7 rendszerrel kapcsolatban a Súgó és támogatás szolgáltatás révén. Elemek indítása a Start menüből Elemek Start menüből történő indításához: 1. A Windows® tálcán kattintson a Start ikonra 2.
Elemek rögzítése a gyorslistákon Ha jobb gombbal egy tálcaikonra kattint, elindul egy gyorslista, ami a programhoz vagy elemhez kapcsolódó hivatkozások gyors követését teszi lehetővé. Elemeket rögzíthet a gyorslistára, úgymint kedvenc weboldalakat, gyakran látogatott mappákat vagy meghajtókat, vagy nemrég lejátszott médiafájlokat. Elemek gyorslistán történő rögzítéséhez: 1. A tálcán jobb gombbal kattintson egy ikonra. 2.
Az értesítési terület használata Az értesítési terület alapértelmezésképpen ezt a három ikont mutatja: Műveletközpont értesítés Kattintson erre az ikonra, hogy megjelenítse az összes figyelmeztetést/értesítést és elindítsa a Windows® Műveletközpontot. Hálózati kapcsolat Az ikon mutatja a vezetékes vagy vezeték nélküli hálózati kapcsolat állapotát és jelerősségét. Hangerő Kattintson az ikonra a hangerő beállításához.
Fájlok és mappák tallózása Fájlok és mappák tallózásához: 1. Indítsa el a Windows Intézőt. 2. A navigációs vagy betekintő panelben keresse meg adatainak helyét. 3. A morzsasávon kattintson a nyílra, hogy megjelenítse a meghajtó vagy mappa Fájl-/mappanézet testreszabása Fájl-/mappanézet testreszabásához: 1. Indítsa el a Windows Intézőt. 2. A navigációs panelben keresse meg adatainak helyét.
Új mappa hozzáadása Új mappa hozzáadásához: 1. Indítsa el a Windows Intézőt. 2. Az eszközsoron kattintson az Új mappa elemre. 3. Adjon nevet az új mappának. Ezt úgy is megteheti, hogy jobb gombbal a Betekintő panelen belülre kattint, majd az Új > Mappa elemre kattint. Biztonsági másolat készítése fájlokról Biztonsági másolat beállítása Biztonsági másolat beállításához: 1. Magyar 2. Kattintson a elemre.
A számítógép védelme A Windows® 7 Műveletközpont használata A Windows® 7 Műveletközpont figyelmeztető értesítéseket, biztonsági információt, karbantartási információt ad és a gyakrabban előforduló számítógépes problémák hibakeresésének és elhárításának lehetőségét kínálja. Az értesítéséket személyre szabhatja. További információkért lásd az előző bekezdést: Ikonok és értesítések testreszabása ebben a fejezetben.
Jelszó beállítása felhasználó számára Felhasználói jelszó beállításához: 1. Válassza ki azon felhasználót, akinek jelszót kíván beállítani. 2. Jelölje ki a Jelszó létrehozása elemet. 3. Írja be a jelszót, majd erősítse meg. Billentyűzze be a jelszó biztonsági kérdését. 4. Ha elkészült, kattintson a Jelszó létrehozása gombra. Az antivírus szoftver aktiválása A Trend Micro Internet Security szoftver gyárilag telepítve van a számítógépre.
3. fejezet Eszközök csatlakoztatása a számítógéphez USB-háttértár eszköz csatlakoztatása Az asztali PC elején és hátlapján USB 2.0/1.1 csatlakozók vannak, illetve USB 3.0 csatlakozók találhatók a hátlapján. Az USB-csatlakozók USB-eszközök, mint például adattárolók csatlakoztatását teszik lehetővé. USB-háttértár csatlakoztatásához: Csatlakoztassa az USB-háttértár eszközt a számítógéphez. Magyar • Előlap Hátlap USB tárolóeszközeit az USB 3.0 portokhoz csatlakoztathatja.
Mikrofon és hangszórók csatlakoztatása Az asztali PC elején és hátlapján is mikrofon-, illetve hangszóró-csatlakozók vannak. A hátlapon lévő I/O (bemeneti/kimeneti) audió csatlakozók 2, 4, 6 és 8 csatornás hangszórók csatlakoztatását teszik lehetővé. Fejhallgató és mikrofon csatlakoztatása Magyar 2 csatornás hangszórók csatlakoztatása 180 3.
Magyar 4 csatornás hangszórók csatlakoztatása 6 csatornás hangszórók csatlakoztatása ASUS CG8270 181
8 csatornás hangszórók csatlakoztatása Magyar 182 3.
Több külső megjelenítő csatlakoztatása Az asztali PC-n VGA, HDMI vagy DVI csatlakozó lehet, ami több külső megjelenítő csatlakoztatását teszi lehetővé. Ha grafikuskártya van a számítógépében, csatlakoztassa a monitorokat a grafikuskártya kimeneti csatlakozóihoz. Több megjelenítő beállítása Több monitor használata esetén lehetősége van a megjelenítési mód beállítására. A kiegészítő monitort az elsődleges kijelző képének duplikált megjelenítésére vagy a Windows asztal kiterjesztésére használhatja. 1.
3. Kapcsolja be a számítógépet. 4. A Képernyőfelbontás beállítása képernyő megnyitásához hajtsa végre az alábbiak valamelyikét: > Vezérlőpult > Megjelenés és személyre szabás > Képernyő • Kattintson a > Képernyők megjelenítési módjának megváltoztatása elemre. • Jobb gombbal kattintson bárhova a Windows asztalon. Amikor megjelenik a legördülő menü, kattintson a Testreszabás > Képernyő > Képernyő megjelenítési módjának megváltoztatása elemre.
HDTV csatlakoztatása A nagyfelbontású TV-t (HDTV-t) a számítógép HDMI csatlakozójához csatlakoztassa. • A HDTV és a számítógép összekötéséhez HDMI-kábel szükséges. A HDMI-kábel külön megvásárolható. Magyar • A legjobb teljesítmény eléréséhez ellenőrizze, hogy a HDMI-kábel hossza nem haladja meg a 15 métert.
Magyar 186 3.
4. fejezet A számítógép használata A helyes testtartás az asztali PC használata közben Az asztali PC használata közben fontos a helyes testtartás, hogy megelőzze a csukló-, kéz-, illetve egyéb ízület és izom megerőltetését. Ez a szakasz tanácsokat ad a kényelmetlen érzés és az esetleges sérülés elkerüléséhez az asztali PC használata közben.
A memóriakártya-olvasó használata A digitális fényképezőgépen és egyéb digitális képalkotó eszközök memóriakártyán tárolják a digitális kép- vagy médiafájlokat. A rendszer előlapján lévő, beépített memóriakártya-olvasó amely sokféle memóriakártya-formátumot képes olvasni és írni. 1 Magyar Memóriakártya használatához: 1. Helyezze be a memóriakártyát a kártyanyílásba. • A memóriakártya rovátkát tartalmaz, ami csak egy irányban teszi lehetővé a behelyezését.
Az optikai meghajtó használata 2 1 3 Optikai lemez behelyezése 1. Ha a számítógép be van kapcsolva, az optikai meghajtó fiókjának kinyitásához nyomja meg a lemezkiadó gombot a bővítőhely fedele alatt. 2. A címkével ellátott oldalával felfelé helyezze a lemezt az optikai meghajtóba. 3. Tolja be a lemezfiókot a bezárásához. 4. Válasszon egy programot az Automata lejátszás ablakban fájljai eléréséhez.
Using the multimedia keyboard . (on selected models only) The keyboard varies with models. The illustrations on this section are for reference only. ASUS PRIMAX/KB2621 billentyűzet Magyar Billentyűk 1. 2. 3. 4. 5. 6. Leírás 1 2 33 Csökkenti a rendszer hangerejét. A hangerő némításához/ visszakapcsolásához. Növeli a rendszer hangerejét. Az előző zeneszámra ugrik a médialejátszón. 4 5 6 A lejátszást indítja vagy szünetelteti médialejátszó használata során.
ASUS KB34211 modern vezetékes billentyűzet 1 2 3 4 5 6 Gyorsbillentyűk Leírás 2. 3. A hangerő némításához/ visszakapcsolásához. Csökkenti a rendszer hangerejét. Növeli a rendszer hangerejét. LED-ek Kijelzések 5. Caps Lock LED Ez a LED akkor világít, ha a caps lock engedélyezett. 6. Num Lock LED Ez a LED akkor világít, ha a számbillentyűzet engedélyezett. 4. Scroll Lock LED Magyar 1. Ez a LED akkor világít, ha a scroll lock engedélyezett.
BTC 6200C billentyűzet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ` Magyar Billentyűk Leírás Billentyűk Leírás 1. 8. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Belép alvás módba. Nyomjon meg egy gombot a számítógép felébresztéséhez és visszaállításához a korábbi állapotába. Az előbb megtekintett oldalra ugrik. Növeli a rendszer hangerejét. 9. Az előzőleg megtekintett, következő oldalra lép. 10. Elindítja a Kedvencek mappát a Windows® Internet Explorer alatt. 12. Elindítja az alapértelmezett kezdőlapot a 11.
ASUS RF U79 vezeték nélküli billentyűzet 1 2 Bekapcsolt állapotot jelző fény 1. 2. Leírás Ez a LED akkor világít, ha a tápfeszültség alacsony. Csökkenti a rendszer hangerejét. Növeli a rendszer hangerejét. 3. Magyar Gyorsbillentyűk 3 • A billentyűzethez nincs szükség illesztőprogram telepítésére.. • A speciális funkcióbillentyűk kizárólag Windows® Vista / Windows® 7 / XP operációs rendszer alatt működnek.
Magyar 194 4.
5. fejezet Csatlakozás az internethez Vezetékes kapcsolat Használjon RJ-45 kábelt, hogy összekösse számítógépét egy DSL/kábelmodemmel vagy helyi hálózattal (LAN). Csatlakozás DSL/kábelmodemen keresztül DSL/kábelmodemen keresztül történő csatlakozáshoz: 1. Állítsa be a DSL/kábelmodemet. 2. Magyar Olvassa el a DSL/kábelmodemhez mellékelt dokumentációt. Csatlakoztassa az RJ-45 kábel egyik végét a számítógép hátlapján lévő LAN (RJ-45) csatlakozóhoz, a másik végét pedig egy DSL-/kábelmodemhez.
Kapcsolódás helyi (LAN) hálózaton keresztül LAN hálózaton történő csatlakozáshoz: 1. Csatlakoztassa az RJ-45 kábel egyik végét a számítógép hátlapján lévő LAN (RJ-45) csatlakozóhoz, a másik végét pedig a LAN hálózathoz. Magyar RJ-45 cable LAN 2. Kapcsolja be a számítógépet. 3. Végezze el az esetleg szükséges internetkapcsolat-beállításokat. Lépjen kapcsolatba rendszergazdájával további információért vagy segítségért az internetkapcsolat üzembe helyezését illetően. 196 5.
Vezeték nélküli kapcsolat (csak bizonyos modelleken) Csatlakoztassa a számítógépet az internethez egy vezeték nélküli kapcsolaton. Vezeték nélküli kapcsolat létesítéséhez vezeték nélküli hozzáférési ponttal (AP) kell kapcsolatot létesíteni. Modem Magyar Wireless AP • A vezeték nélküli rádiójel hatósugarának és érzékenységének növeléséhez csatlakoztassa a külső antennákat az ASUS WLAN kártya antenna-csatlakozóihoz.
Magyar 198 5.
6. fejezet A segédprogramok használata Előfordulhat, hogy a támogató DVD-t és Rendszer-visszaállító DVD-t a csomag nem tartalmazza. A rendszer-visszaállító partíciót a Támogató DVD és a Rendszer-visszaállító DVD létrehozására használhatja. További információkért olvassa el a Rendszer visszaállítása című részt ebben a fejezetben.
Eszköz A Tool (Eszköz) menüben találhatók a EPU, Probe II (Próba II), és az Sensor Recorder (Érzékelőrögzítő) panelek. EPU Az EPU energiahatékony eszköz, amely különféle számítási igényeket elégít ki. A segédprogram többféle üzemmódot kínál, amelyek kiválasztásával energiát takarthat meg. Az Automata mód kiválasztásával a rendszer automatikusan váltja az üzemmódokat a rendszer aktuális állapotának megfelelően.
Probe II A Probe II egy segédprogram, ami a számítógép létfontosságú részegységeit ellenőrzi, és figyelmezteti Önt, ha ezekkel problémát észlel. A Probe II egyebek között észleli a ventilátorok sebességét, a CPU hőmérsékletét és a rendszer feszültségeit. E segédprogram segítségével biztos lehet abban, hogy számítógépe mindig egészséges működési állapotban van.
Érzékelő-rögzítő Az Érzékelő-rögzítő lehetővé teszi a rendszer-feszültségben, -hőmérsékletben és ventilátorsebességben végbemenő változások nyomon követését, illetve a változások rögzítését. Az Érzékelő-rögzítő indítása Miután a támogató DVD-ről telepítette az AI Suite II alkalmazást, indítsa el a PC Probe alkalmazást az Eszköz > Érzékelő-rögzítő elemre történő kattintással az AI Suite II főmenüsoron.
Monitor A Monitor rész tartalmazza az Érzékelő és CPU-frekvencia paneleket. Erzékelő Az Érzékelő panel megjeleníti egy-egy rendszer-érzékelő aktuális értékét, úgymint ventilátorsebesség, CPU-hőmérséklet és feszültségek. Kattintson a Monitor > Érzékelő elemre az AI Suite II főmenüsorán, hogy elindítsa az Érzékelő panelt. CPU-frekvencia Frissítés A Frissítés rész lehetővé teszi az alaplap BIOS-ának és a BIOS indítási emblémának frissítését az ASUS által tervezett frissítő segédprogramok segítségével.
A BIOS frissítése BIOS-fájl segítségével A BIOS frissítése BIOS-fájl segítségével: 1. 2. 3. 4. Az ASUS Update képernyőn jelölje ki a BIOS frissítése fájlból elemet, majd kattintson a Tovább gombra. Keresse meg a BIOS-fájlt a Megnyitás ablakban, kattintson a Megnyitás gombra, majd a Tovább gombra. Eldöntheti, hogy módosítani akarja-e BIOS indítási emblémát. Kattintson az Igen gombra a BIOS indítási embléma módosításához, vagy a Nem gombra a folytatáshoz.
5. A Booting Preview (Rendszerindítási előnézet) gombra kattintva megtekintheti, hogy a kép miként fog megjelenni az indítási önteszt során. A beállítási képernyőre történő visszalépéshez kattintson a bal egérgombbal. 6. A beállítás végeztével kattintson a Next (Tovább) lehetőségre. 7. Kattintson a Flash gombra, majd kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a művelet befejezéséhez.
ASUS AI Manager Az ASUS AI Manager egy segédprogram, amely a gyakran használt alkalmazások gyors és egyszerű elérését teszi lehetővé. Ez a segédprogram egyes típusokon előtelepített. Az operációs rendszerrel nem rendelkező típusokon végezze el az alábbi lépéseket a segédprogram telepítéséheZ. Az AI Manager telepítése Az AI Manager telepítéséhez: 1. Helyezze be a támogató DVD-lemezt az optikai meghajtóba. Ha az Automatikus lejátszás engedélyezett, megjelenik az Illesztőprogramok telepítő varázslója.
AI Disk Az AI Disk lehetővé teszi az ideiglenes IE-fájlok, IE-sütik, IE URL-ek, IE-előzménylista és a Lomtár tartalmának egyszerű törlését. Kattintson az AI Disk ikonra a gyors sávon a teljes AI Disk ablak megjelenítéséhez, majd jelölje ki a törlendő elemeket. Kattintson az Alkalmaz gombra, ha végzett. AI Security Az AI Security jelszavak beállítását teszi lehetővé, amelyekkel zárolhatja eszközeit, mint például USB flash lemezeit és CD/DVD-lemezeit, az illetéktelenek elől. Eszköz lezárásához: 2.
Támogatás A Támogatás ablak bármelyik hivatkozására kattintva az ASUS weboldalához, az online műszaki támogató weboldalhoz, az online letöltést támogató weboldalhoz vagy az elérhetőségi adatokat tartalmazó weboldalhoz juthat. Információ Kattintson az Információ ablak fülére hogy részletes információkat jelenítsen meg a rendszerről, az alaplapról, a CPU-ról, a BIOS-ról, a telepített eszközökről és a memóriáról. Ai Charger Az Ai Charger egy egyedi szoftver, amely lehetővé teszi az Apple eszközök, mint pl.
ASUS Webstorage Az ASUS Webstorage segítségével adataihoz hozzáférhet notebook számítógépen, okostelefonon vagy táblaszámítógépen, ha van működő internetkapcsolat. Ha az automatikus lejátszást letiltották, duplán kattintson a támogató DVD-n lévő ASUS AI Manager mappában található setup.exe fájlra. A Webstorage telepítése A Webstorage telepítéséhez: Helyezze be a támogató DVD-lemezt az optikai meghajtóba. Duplán kattintson a támogató DVD-n lévő Software mappa ASUS WebStorage almappájában található setup.
Naptár Az ASUS WebStorage automatikusan szinkronizálja a legfrissebb naptáreseményeket az összes személyi számítógépre, így ismerni fogja az események pontos idejét, akármelyik PC is van használatban. BookmarkSyncer A praktikus BookmarkSyncer böngésző-beállításait és a felhőhöz vezető könyvjelzőjét automatikusan szinkronizálja több számítógépen. MobileApp Az ASUS WebStorage mobilalkalmazások szinkronizálják fájljait több eszköz között.
ASUS Easy Update Az ASUS Easy Update egy szoftveres eszköz, amely automatikusan észleli a legfrissebb illesztőprogramokat és alkalmazásokat a rendszeréhez. A jobb egérgombbal kattintson az ASUS Easy Update ikonjára a Windows® értesítési területen. 2. Jelölje ki a Schedule (Ütemezés) elemet a rendszerfrissítés gyakoriságának beállításához 3. Jelölje ki az Update (Frissítés) elemet a frissítés aktiválásához. 4. Kattintson az OK gombra a letölthető elemek megjelenítéséhez. 5.
ASUS Instant On Az ASUS Instant On a Hibrid Alvás mód gyors elérését teszi lehetővé. Az ASUS Instant On használata Az ASUS Instant On használatához: Az Instant On segédprogram a számítógépére előre van telepítve és automatikusan elindul a számítógép indítását követően. 1. A számítógép indításakor látni fogja a segédprogram ikonját a Windows feladatsoron. 2. Nyomja meg az gombot, majd kattintson az OK gombra a megerősítést kérő párbeszédpanelen.
ASUS Intelligens hűtőrendszer UEFI BIOS-szal rendelkező típusok konfigurálása Ez az ASUS asztali PC Intelligens hűtőrendszerrel rendelkezik, amely levegő áramoltatásával fenntartja a belső részegységek hűtését minden rendszerindítást követően. A szolgáltatás konfigurálásához kövesse az alábbi lépéseket: Nyomja meg a billentyűt a bekapcsolási önteszt (POST) közben, hogy belépjen a BIOS beállító programba. Magyar 1. 2.
3. A Monitor (Ellenőrzés) menüben válassza a Clean Level (Tisztítási szint) lehetőséget, majd nyomja meg az billentyűt, hogy to megjelenítse a konfigurálási lehetőségeit. 4. Válassza ki a kívánt lehetőséget a Clean Level (Tisztítási szint) négy konfigurálási lehetősége közül: • Letiltás: Letiltja a ventilátor-beállításokat és a ventilátor a Q-Fan beállítások szerint működik.
Legacy BIOS-szal rendelkező típusok konfigurálása 1. Nyomja meg a billentyűt a bekapcsolási önteszt (POST) közben, hogy belépjen a BIOS beállító programba. 2. Válassza a Power (Energia) elemet a menüsorról. 3. Jelölje ki a HW Monitor Configuration (Hardvermonitor konfigurációja) elemet a Power (Energia) menüben. ASUS CG8270 Magyar Ez az ASUS asztali PC pormentesítő ventilátorral rendelkezik.
4. Válassza a Clean Level (Tisztítási szint) lehetőséget a HW Monitor Configuration (Hardvermonitor konfigurációja) almenüből 5. Válassza ki a kívánt lehetőséget a Clean Level (Tisztítási szint) négy konfigurálási lehetősége közül: • Letiltás: Letiltja a ventilátor-beállításokat és a ventilátor a Q-Fan beállítások szerint működik.
Nero 9 A Nero 9 mindenféle típusú adat létrehozását, másolását, írását, szerkesztését, megosztását és frissítését teszi lehetővé. A Nero 9 telepítése A Nero 9 telepítéséhez: 1. Helyezze be a Nero 9 DVD-t az optikai meghajtóba. 2. Ha az automatikus lejátszás engedélyezett, a Főmenü automatikusan megjelenik. 3. A főmenüben kattintson a Nero 9 Essentials elemre. 4. Kattintson arra a nyelvre, amelyen használni kívánja a telepítő varázslót. Kattintson a Tovább gombra. 5.
A rendszer visszaállítása A rendszer-visszaállító partíció használata A rendszer-visszaállító partíció az eredeti állapotára gyorsan visszaállítja az asztali PC szoftverét. Mielőtt használná a rendszer-visszaállító partíciót, másolja az adatfájlokat (pl. Outlook PST fájlokat) USB-háttértároló eszközre vagy hálózati meghajtóra és jegyezze fel a személyre szabott konfigurációs beállításokat is (pl. hálózati beállítások).
A rendszer-visszaállító DVD használata (egyes modellek esetében) Az utasítások szerint készítsen elő 1~3 három üres, írható DVD-lemezt a rendszervisszaállító DVD létrehozásához. Távolítsa el a külső merevlemez-meghajtót, mielőtt rendszer-visszaállítást hajtana végre az asztali PC-n. A Microsoft szerint fontos adatokat veszíthet, ha a Windows operációs rendszert nem a megfelelő lemezre telepíti, vagy ha nem a megfelelő meghajtó-partíciót formázza. 1.
Magyar 220 6.
7. fejezet Hibakeresés Hibakeresés Ez a fejezet a gyakran előforduló problémák megoldására ad javaslatot. ? A számítógépem nem kapcsolható be és a működésjelző LED az előlapon nem világít • Ellenőrizze, hogy megfelelően van-e csatlakoztatva a számítógép. • Ellenőrizze a konnektor működését. • Ellenőrizze, hogy a tápegység be van-e kapcsolva. Lásd: A számítógép BE/KIKAPCSOLÁSA című részt az 1. fejezetben. Magyar ? A számítógépem lefagy.
? ? Magyar ? ? Nincs kép a monitoron. • Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a monitor. • Győződjön meg arról, hogy a monitor megfelelően csatlakozik a számítógép videó kimeneti csatlakozójához. • Ha számítógépe különálló grafikuskártyával rendelkezik, győződjön meg arról, hogy a monitort a különálló grafikuskártya videó kimeneti csatlakozójához csatlakoztatta. • Ellenőrizze, hogy nem görbült-e el valamelyik érintkező a monitor videó csatlakozó dugójában.
A HDTV-n megjelenő kép nyújtott. • Ez a monitor és a HDTV eltérő képfelbontása miatt történik. Állítson a képfelbontáson, hogy illeszkedjen a HDTV-hez. A képfelbontás módosításához: 1. A Képernyőfelbontás beállítása képernyő megnyitásához hajtsa végre az alábbiak valamelyikét: ? • K attintson a > Vezérlőpult > Megjelenés és személyre szabás > Képernyő > Képernyők megjelenítési módjának megváltoztatása elemre. • Jobb gombbal kattintson bárhova a Windows asztalon.
Tápfeszültség Probléma Lehetséges ok Helytelen tápfeszültség Nincs tápfeszültség (A működésjelző nem világít) A számítógép nincs bekapcsolva. A számítógép hálózati tápkábele nem csatlakozik megfelelően. Magyar PSU (Tápegység) problémák Teendő • G yőződjön meg arról, hogy a számítógép feszültségválasztó kapcsolója a területen használt áramforrásnak megfelelően van beállítva. • Állítsa be a feszültséget. Győződjön meg arról, hogy a hálózati tápkábelt kihúzták a hálózati aljzatból.
LAN Lehetséges ok A LAN-kábel nincs csatlakoztatva. LAN-kábel problémák Nem lehet csatlakozni az internethez Az Ön számítógépe nem csatlakozik megfelelően a routerhez vagy elosztóhoz. Teendő Csatlakoztassa a LAN-kábelt a számítógéphez. Győződjön meg arról, hogy a LAN LED világít. Amennyiben nem, próbálkozzon egy másik LAN-kábellel. Ha ennek ellenére sem működik, akkor vegye fel a kapcsolatot az ASUS szervizközponttal.
Rendszer Probléma Lehetséges ok Túl sok program fut. A rendszer sebessége túl kicsi. Számítógépes vírustámadás A merevlemez-meghajtó meghibásodása Magyar 226 A rendszer gyakran fagy le. Memóriamodul problémák Teendő Zárjon be néhányat a programok közül. • Antivírus szoftver segítségével végezzen víruskeresést és -irtást a számítógépen. • Telepítse újra az operációs rendszert. • Küldje a sérült merevlemezmeghajtót az ASUS szervizközpontjába javításra. • Cserélje ki egy új merevlemezmeghajtóra.
Probléma A számítógép közvetlenül a bekapcsolást követően túl zajos. Lehetséges ok Teendő A számítógép elindul. Ez hozzátartozik a készülék normál működéséhez. A ventilátor teljes sebességgel forog, amikor a számítógépet bekapcsolják. A ventilátor lelassul, miután betöltődik az operációs rendszer. A BIOS beállításait módosították. Régi BIOS verzió A CPU-ventilátort kicserélték. A számítógép túl zajos használat közben. Állítsa vissza a BIOS-t az alapértékekre. Frissítse a BIOS-t a legújabb verzióra.
ASUS elérhetőségi adatokat ASUSTeK COMPUTER INC. Vállalat címe Általános (tel.) Általános (fax) E-mail Weboldal Technical Support Általános (tel.) Online támogatás 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 info@asus.com.tw www.asus.com.tw +86-21-38429911 support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (America) Vállalat címe Általános (tel.) Általános (fax) Weboldal Technical Support Általános (tel.
Stolný PC ASUS Essentio CG8270 Používateľská príručka
SK7252 Druhé vydanie Marec 2012 Slovensky Autorské práva © 2012 ASUSTeK COMPUTER INC. Všetky práva sú vyhradené. Žiadna časť tohto návodu na obsluhu, a to vrátane výrobkov a softvéru v ňom popísaných nesmie byť bez vyjadrenia spoločnosti ASUSTeK COMPUTER INC.
Obsah Poznámky................................................................................................... 233 Bezpečnostné informácie........................................................................... 235 Dohody, ktoré sa uvádzajú v tomto návode................................................ 236 Kde nájsť viac informácií............................................................................ 236 Obsah balenia...............................................................................
Obsah 6. kapitola Používanie obslužných programov ASUS AI Suite II.......................................................................................... 275 ASUS AI Manager....................................................................................... 282 Ai Charger................................................................................................... 284 ASUS Webstorage...................................................................................... 285 ASUS Easy Update......
Poznámky Služby spätného prevzatia výrobkov Programy recyklovania a vrátenia výrobkov spoločnosti ASUS vychádzajú zo záväzkov voči najprísnejším normám pre ochranu životného prostredia. Veríme, že našim zákazníkom poskytujeme riešenia, vďaka ktorým budú schopní zodpovedne recyklovať naše výrobky, akumulátory a ďalšie komponenty, ako aj obalové materiály. Podrobné informácie ohľadne recyklovania v rôznych oblastiach nájdete na stránke http://csr.asus.com/english/Takeback. htm.
Varovanie týkajúce sa vystaveniu vysokofrekvenčnému rušeniu Toto zariadenie sa musí nainštalovať a prevádzkovať v súlade s dodaným návodom a anténa/antény, ktoré sa pre tento vysielač používajú, sa musia namontovať tak, aby boli od všetkých osôb vzdialené minimálne 20 cm a nesmú sa umiestňovať alebo prevádzkovať spolu s inou anténou alebo vysielačom.
Bezpečnostné informácie Pred čistením zariadenie a periférne zariadenia odpojte od zdroja striedavého napájania. Tento stolný počítač utrite čistou celulózovou špongiou alebo semišovou tkaninou namočenou v roztoku čistiaceho prostriedku s malým množstvom teplej vody, ktorý nemá brusné účinky. Prebytočnú vlhkosť potom odstráňte suchou tkaninou. • • • • • • • • • • • • NEUMIESTŇUJTE na nerovné a nestabilné pracovné povrchy. V prípade poškodenia skrinky vyhľadajte pomoc servisného strediska.
Dohody, ktoré sa uvádzajú v tomto návode. Aby ste si boli istí, že niektoré činnosti vykonávate správne, všímajte si nasledovné symboly, ktoré sa v tomto návode používajú. NEBEZPEČENSTVO/VAROVANIE: Informácie týkajúce sa zabránenia tomu, aby ste sa nezranili pri vykonávaní príslušnej činnosti. UPOZORNENIE: Informácie týkajúce sa zabránenia tomu, aby sa poškodili komponenty pri vykonávaní príslušnej činnosti. DÔLEŽITÉ: Pokyny, ktoré MUSÍTE pri vykonávaní príslušnej činnosti dodržiavať.
Obsah balenia Stolný PC ASUS Essentio Klávesnica 1ks Myš 1 ks Installation Guide Vypaľovací softvér Nero 9 na DVD, 1ks (voliteľné)) Návod na inštaláciu 1 ks Záručný list 1 ks Anténa (voliteľná) 1 ks • Ak je niektorá z vyššie uvedených položiek poškodená alebo chýba, obráťte sa na svojho predajcu. • Vyššie vyobrazené položky sú len na porovnanie. Technické parametre skutočného výrobku sa môžu líšiť podľa rôznych modelov.
Slovensky 238
1. kapitola Začíname Vitajte! Ďakujeme vám, že ste si zakúpili stolný počítač ASUS Essentio CG8270! Tento stolný počítač ASUS Essentio CG8270 sa vyznačuje špičkovým výkonom, dôslednou spoľahlivosťou a obslužnými programami zameranými na používateľa. Všetky tieto hodnoty sú zabalené v úžasnej futuristickej a vkusnej skrinke systému. Pred nastavovaním vášho stolného počítača ASUS si prečítajte záručný list ASUS. Oboznámenie sa s vašim počítačom Ilustrácie sú len na porovnanie.
1. Napájací konektor. Do tohto konektora zapojte sieťový kábel. 2. �������������������������������������������������� Otvor pre kartu Secure Digital™ / MultiMediaCard. Do tohto otvoru vložte kartu Secure Digital™/MultiMediaCard. Otvor pre kartu CompactFlash® / Microdrive™. Do tohto otvoru vložte kartu 3. ����������������������������� CompactFlash®/Microdrive™. 4. Otvor pre kartu Memory Stick™ / Memory Stick Pro™. Do tohto otvoru vložte kartu Memory Stick™/Memory Stick Pro™. 5.
Zadný panel 1 2 3 5 6 4 7 8 9 5 10 11 12 13 17 18 19 14 15 16 2. ������������������ Sieťový vypínač. Prepínaním tohto vypínača zapnete/vypnete prívod elektriny do vášho počítača. 3. ����������������� Vetracie otvory. Tieto otvory umožňujú vetranie.. Vetracie otvory na ráme NEZAKRÝVAJTE. 4. � Slovensky 1. �������������������� Napájací konektor. Do tohto konektora zapojte sieťový kábel. Menovitý výkon: 115/ 220~230Vac, 7/4A, 50/60Hz. Kombinovaný port pre klávesnicu / Myš PS/2 (fialový).
9. � Porty USB 3,0. Do týchto portov univerzálnej sériovej zbernice 3,0 (USB 3,0) sa pripájanú zariadenia USB 3,0 ako myš, tlačiareň, skener, kamera, PDA a ďalšie. • Počas inštalovania operačného systému Windows® NEZAPÁJAJTE klávesnicu/mys do žiadneho portu USB 3. • USB 3.0 zariadenia sa môžu z dôvodu obmedzení ovládača USB 3.0 používať len v prostredí operačného systému Windows® a po nainštalovaní ovládača USB 3.0. • Zariadenia USB 3.0 sa môžu používať len ako pamäť dát.
17. ������������������������������������������������������������ Používanie grafickej karty ASUS (len u vybratých modelov). Porty pre výstup zobrazovania na tejto voliteľnej grafickej karte ASUS sa môžu líšiť podľa rôznych modelov. 18. �������������������������������� Rozširujúca konzola s otvormi. Pri inštalovaní rozširujúcej dosky odstráňte rozširujúcu konzolu s otvormi. 19. ����������������������������������������������������������� Používanie grafickej karty ASUS (len u vybratých modelov).
Používanie portov pre výstup zobrazovania na základnej doske. Zapojte svoj monitor do portu pre výstup zobrazovania na základnej doske. Pripojenie externého monitora do portov pre výstup zobrazovania na základnej doske: 1. Monitor VGA zapojte do portu VGA alebo monitor DVI-D zapojte do portu DVI-D alebo monitor HDMI zapojte do portu HDMI na zadnom paneli vášho počítača. 2.
Pripojenie klávesnice USB a myši USB. Klávesnicu USB a myš USB zapojte do portov USB na zadnom paneli vášho počítača. K portom USB 2.0 pripojte svoju klávesnicu a myš s podporou USB. Jeden koniec sieťového kábla zapojte do napájacieho konektora na zadnom paneli vášho počítača a druhý koniec zapojte do zdroja napájania.
Zapnutie/Vypnutie vášho počítača V tejto časti sa popisuje spôsob zapínania a vypínania vášho počítača po jeho nastavení.. Zapínanie vášho počítača Zapnutie vášho počítača: 1. Zapnite sieťový vypínač. 2. Zapnite monitor. 3. Na počítači stlačte tlačidlo napájania. Tlačidlo napájania Zapnutie Vypnutie 4. Slovensky 246 Počkajte, kým sa automaticky načíta operačný systém.. Vypínanie vášho počítača Vypnutie vášho počítača: 1. Zatvorte všetky spustené aplikácie. 2. Kliknite na tlačidlo 3.
2. kapitola Používanie Windows® 7 Zapnutie po prvý raz Keď svoj počítač zapnete po prvý raz, zobrazí sa séria obrazoviek, ktoré vás budú viesť pri konfigurovaní základných nastavení vášho operačného systému Windows® 7. Na zapnutie po prvý raz: 1. Zapnite svoj počítač. Počkajte niekoľko minút, kým sa zobrazí obrazovka Nastavenie Windows. 2. Z rozbaľovacieho zoznamu vyberte svoj jazyk. Kliknite na tlačidlo Ďalej. 3.
Používanie pracovnej plochy Windows® 7 Kliknutím na ikonu Štart > Pomoc a podpora získate ďalšie informácie o Windows® 7. Používanie ponuky Štart Z ponuky Štart môžete vstupovať do programov, obslužných programov a ďalších užitočných prvkov vo vašom počítači. Poskytuje vám tiež ďalšie informácie o Windows 7 prostredníctvom svojej funkcie Pomoc a podpora. Spúšťanie položiek z ponuky Štart Na spustenie položiek z ponuky Štart: 1. Kliknite na lište s nástrojmi Windows® na ikonu Štart 2.
Pripínanie položiek do zoznamu odkazov Keď kliknete pravým tlačidlom na ikonu na lište s nástrojmi, zobrazí sa zoznam odkazov, ktorý vám umožňuje rýchly prístup k odkazom týkajúcim sa programu alebo položky. Do zoznamu odkazov môžete pripnúť položky, ako sú obľúbené internetové stránky, často navštevované záložky alebo mechaniky alebo posledne prehrávané mediálne súbory. Na pripnutie položiek do zoznamu odkazov: 1. Kliknite na lište s nástrojmi na príslušnú ikonu. 2.
Používanie správovej oblasti V správovej oblasti sa štandardne zobrazujú tieto tri ikony: Oznámenia Action Center Kliknutím na túto ikonu sa zobrazia všetky výstražné hlásenia/oznámenia a spustí sa aplikácia Windows® Action Center. Pripojenie do siete Táto ikona zobrazuje stav pripojenia a silu signálu káblového alebo bezdrôtového pripojenia do siete. Hlasitosť Kliknutím na túto ikonu nastavíte hlasitosť.
Prehľadávanie súborov a zložiek Na prehľadanie súborov a zložiek: 1. Spustite aplikáciu Windows Explorer. 2. V navigačnom alebo prezeracom podokne prehľadávajte umiestnenie vašich údajov. 3. Na navigačnej lište kliknite na šípku a zobrazí sa obsah mechaniky alebo zložky. Prispôsobovanie prezerania súboru/zložky Na prispôsobenie prezerania súboru/zložky: 1. Spustite aplikáciu Windows Explorer. 2. V navigačnom podokne vyberte umiestnenie vašich údajov. 3.
Pridanie novej zložky Na pridanie novej zložky: 1. Spustite aplikáciu Windows Explorer. 2. Na lište s nástrojmi kliknite na možnosť Nová zložka. 3. Zapíšte názov pre novú zložku. Pravým tlačidlom môžete tiež kliknúť kdekoľvek v podokne Prezrieť a potom kliknúť na možnosť Nová > Zložka. Zálohovanie súborov Nastavenie zálohovania Na nastavenie zálohovania: > Všetky programy > Údržba > Zálohovať a obnoviť. 1. Kliknite na možnosť 2. Kliknite na možnosť Nastaviť zálohovanie.
Ochrana vášho počítača Používanie aplikácie Windows® 7 Action Center Aplikácia Windows® 7 Action Center vám poskytuje výstražné hlásenia, bezpečnostné informácie, informácie o údržbe systému a možnosť automaticky odstraňovať poruchy a riešiť niektoré bežné problémy spojené s počítačom. Tieto hlásenia môžete upravovať. Ďalšie podrobnosti si pozrite v predchádzajúcej časti Prispôsobovanie ikon a hlásení v tejto kapitole.
Nastavenie používateľského hesla Na nastavenie používateľského hesla: 1. Vyberte používateľa, pre ktorého by ste chceli nastaviť heslo. 2. Vyberte možnosť Vytvoriť nový účet. 3. Zapíšte heslo a potvrďte ho. Zapíšte pomôcku pre vaše heslo. 4. Po dokončení kliknite na tlačidlo Vytvoriť heslo. Aktivovanie protivírusového softvéru Vo vašom počítači je predinštalovaný softvér Trend Micro Internet Security. Toto je protivírusový softvér tretej strany, ktorý chráni váš počítač pred útokmi vírusov.
3. kapitola Zapájanie zariadení do vášho počítača Pripojenie pamäťového zariadenia USB Tento stolový PC je vybavený portami USB 2.0/1.1 na prednom aj zadnom paneli a portami USB 3.0 na zadnom paneli. Porty USB umožňujú pripojiť zariadenia s rozhraním USB, ako sú pamäťové zariadenia. Na zapojenie pamäťového zariadenia USB: vsuňte pamäťové zariadenie USB do vášho počítača.- Predný panel Slovensky • Zadný panel K portom USB 3.0 môžete pripojiť svoje pamäťové zariadenia s podporou USB..
Zapojenie mikrofónu a slúchadiel Tento stolný počítač sa dodáva s portami pre mikrofón a slúchadlá na prednom aj zadnom paneli. Do portov pre vstup/výstup zvuku na zadnom paneli môžete zapojiť 2-, 4-, 6- a 8kanálové stereo reproduktory. Zapojenie slúchadiel a mikrofónu Slovensky 256 Zapojenie 2-kanálových reproduktorov 3.
Zapojenie 4-kanálových reproduktorov Slovensky Zapojenie 6-kanálových reproduktorov ASUS CG8270 257
Zapojenie 8-kanálových reproduktorov Slovensky 258 3.
Zapojenie viacerých externých displejov Váš stolný počítač môže byť dodaný s portmi VGA, HDMI alebo DVI, do ktorých môžete zapojiť viac externých displejov. Keď je vo vašom počítači nainštalovaná grafická karta, monitory zapojte do výstupných portov na tejto grafickej karte. Nastavenie viacerých zobrazení Keď sa používa viac monitorov, môžete nastaviť režimy zobrazovania. Ďalší monitor môžete použiť ako duplikát vášho hlavného zobrazenia alebo ako rozšírenie s cieľom zväčšiť vašu pracovnú plochu Windows.
3. Zapnite svoj počítač. 4. Na otvorenie nastavovacej obrazovky Rozlíšenie obrazovkyvykonajte ktorýkoľvek z nasledovných krokov: > Ovládací panel > Vzhľad a prispôsobenie > • Kliknite na tlačidlo Zobrazenie > Zmeniť nastavenia zobrazenia. • Pravým tlačidlom kliknite kdekoľvek na pracovnej ploche Windows. Keď sa zobrazí vyskakovacia ponuka, kliknite na tlačidlo Prispôsobiť > Zobrazenie > Zmeniť nastavenia zobrazenia. 5. Z rozbaľovacieho zoznamu Viacnásobné zobrazovania: vyberte režim zobrazenia.
Zapojenie HDTV Do portu HDMI vo vašom počítači zapojte televízor s vysokým rozlíšením obrazu (HDTV). • Na zapojenie HDTV do počítača potrebujete kábel HDMI. Kábel HDMI si musíte zakúpiť samostatne. Slovensky • Na získanie najlepšieho výkonu zobrazenia musí byť váš kábel HDMI dlhý maximálne 15 metrov.
Slovensky 262 3.
4. kapitola Používanie vášho počítača Správna poloha pri používaní vášho stolného PC Pri používaní vášho stolného PC je dôležité udržiavať správnu polohu, aby sa zabránilo namáhaniu vašich zápästí, rúk a ďalších kĺbov alebo svalov. V tejto časti sa uvádzajú rady na zabránenie fyzického nepohodlia a možného zranenia pri používaní a plnom užívaní si vášho stolného PC. Oči musia natop úrovni Eye level byť to the of hornej časti monitora.
Používanie čítačky pamäťových kariet V digitálnych fotoaparátoch a ďalších digitálnych zobrazovacích zariadeniach sa používajú pamäťové karty na ukladanie digitálnych obrázkov alebo mediálnych súborov. Pomocou vstavanej čítačky pamäťových kariet na prednom paneli vášho počítača môžete snímať z a zapisovať na rôzne mechaniky pamäťových kariet. 1 Na používanie pamäťovej karty: 1. Pamäťovú kartu vložte do otvoru pre karty.
Používanie optickej mechaniky 2 1 3 Vloženie optického disku 1. Keď je váš počítač zapnutý, stlačte tlačidlo na vysunutie pod krytom priehradky mechaniky a otvorte priehradku. 2. Disk vložte do optickej mechaniky so štítkom smerom hore. 3. Zatlačte na priehradku, aby sa zatvorila. 4. V okne AutoPlay vyberte program pre vstup do vašich súborov.
Používanie multimediálnej klávesnice . (len u vybratých modeloch) Táto klávesnica sa líši podľa modelov. Všetky vyobrazenia v tejto časti sú len na porovnanie. Klávesnica ASUS PRIMAX/KB2621 Klávesy 1. 2. Slovensky 3. 4. 5. 6. Popis 1 2 33 Znižuje hlasitosť systému. Vypína/zapína režim stlmenia zvuku. Zvyšuje hlasitosť systému. Prejde na predchádzajúcu stopu v Media Player. 4 5 6 Prehráva alebo pozastavuje prehrávanie v Media Player. Prejde na ďalšiu stopu v Media Player.
Moderná káblová klávesnica ASUS KB34211 2 3 Klávesové skratky 1. 4 5 6 Popis Vypína/zapína režim stlmenia zvuku. Znižuje hlasitosť systému. 2. Zvyšuje hlasitosť systému. 3. LED diódy 4. LED dióda klávesu Scroll Lock Keď je aktivovaný kláves Scrol Lock, táto (Kláves rolovania po obrazovke LED dióda svieti. Indikácie 5. LED dióda klávesu Caps Lock Keď je aktivovaný kláves Caps Lock, táto LED dióda svieti. 6.
Klávesnica BTC 6200C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ` Klávesy Popis Klávesy Popis 1. 8. 2. 3. 4. Slovensky 5. 6. 7. Vstupuje do režimu spánku. Stlačením ktoréhokoľvek klávesu zobudíte svoj počítač a vráti sa do predchádzajúceho prevádzkového stavu. Vracia na posledne navštívenú stránku. Prejde na ďalšiu stránku, ktorú ste si predtým prezerali. Spúšťa implicitnú východziu stránku vo Windows® Internet Explorer. Otvára zložku Obľúbené položky vo Windows® Internet Explorer.
Bezdrôtová klávesnica ASUS RF U79 1 2 3 Klávesové skratky Popis 1. 2. 3. Indikátor napájania Pri nízkom výkone svieti táto LED dióda. Znižuje hlasitosť systému. Zvyšuje hlasitosť systému. • Tieto špeciálne funkčné klávesy fungujú len v operačných systémoch Windows® Vista/ Windows®7. ASUS CG8270 Slovensky • Pre túto klávesnicu nie je potrebné nainštalovať ovládač.
Slovensky 270 4.
5. kapitola Pripojenie na internet Pripojenie pomocou kábla Pripojte svoj počítač do modemu DSL/kábel alebo miestnej siete (LAN) pomocou kábla RJ45. Pripojenie cez modem DSL/kábel Pripojenie cez modem DSL/kábel: 1. Pripravte svoj modem DSL/kábel. Pozrite si dokumentáciu dodanú k vášmu modemu DSL/kábel. Jeden koniec kábla RJ-45 zapojte do portu LAN (RJ-45) na zadnom paneli vášho počítača a druhý koniec zapojte do modemu DSL/kábel. Slovensky 2. Modem RJ-45 cable 3. Modem DSL/kábel a počítač zapnite.
Pripojenie pomocou miestnej siete (LAN) Na pripojenie cez LAN: 1. Jeden koniec kábla RJ-45 zapojte do portu LAN (RJ-45) na zadnom paneli vášho počítača a druhý koniec zapojte do konektora LAN. RJ-45 cable Slovensky 272 LAN 2. Zapnite svoj počítač. 3. Nakonfigurujte potrebné nastavenia pre pripojenie na internet. Podrobnosti alebo pomoc pri nastavovaní vášho pripojenia na internet si vyžiadajte od svojho správcu siete. 5.
Bezdrôtové pripojenie (len u vybratých modeloch) Svoj počítač pripojte na internet pomocou bezdrôtového spojenia. Na vytvorenie bezdrôtového spojenia sa musíte pripojiť do bezdrôtového prístupového bodu (AP). Wireless AP • Na zvýšenie rozsahu a citlivosti bezdrôtového rádiového signálu zapojte externé antény do konektorov pre antény na karte ASUS WLAN. Slovensky Modem • Antény umiestnite na hornú časť svojho počítača, aby sa tak dosiahol najlepší bezdrôtový príjem.
Slovensky 274 5.
6. kapitola Používanie obslužných programov Balenie nemusí obsahovať DVD s podporou a DVD na obnovu. Na vytvorenie DVD s podporou alebo DVD na obnovu môžete použiť funkciu Recovery Partition (Oblasť na obnovenie). Podrobnosti nájdete v časti Obnova systému v rámci tejto kapitoly. ASUS AI Suite II ASUS AI Suite II je rozhranie typu všetko v jednom, ktoré spája obslužné programy ASUS, pomocou ktorých môže používateľ súčasne spúšťať a prevádzkovať tieto obslužné programy.
Nástroj Ponuka Tool (Nástroj) obsahuje panely EPU, Probe II (Sonda II), a Sensor Recorder (Záznamník so snímačom). EPU EPU je energeticky účinný nástroj, ktorý uspokojuje rôzne potreby pri práci s počítačom. V tomto obslužnom programe môžete vyberať režimy na úsporu výkonu systému. Keď vyberiete režim Auto, režimy systému sa budú automaticky meniť podľa aktuálneho stavu systému. Každý režim môžete tiež upravovať nakonfigurovaním nastavení ako je kmitočet CPU, GPU, napätie vCore a regulácia ventilátora.
Probe II Probe II je obslužný program, ktorý monitoruje životne dôležité komponenty počítača a zisťuje a upozorňuje vás na akúkoľvek poruchu v týchto komponentoch. Probe II sníma okrem iného otáčky ventilátora, teplotu CPU a napätia systému. Tento obslužný program vám dáva istotu, že váš počítač je vždy v dobrom prevádzkovom stave. Spustenie Probe II • Po skončení inštalácie AI Suite II z podporného DVD Probe II spustite kliknutím na tlačidlo Nástroj > Probe IIv hlavnej ponuke AI Suite II.
Sensor Recorder Pomocou nástroja Sensor Recorder môžete monitorovať zmeny v napätí systému, teplote a otáčkach ventilátora a tieto zmeny môžete zaznamenávať. Spustenie Sensor Recorder Po skončení inštalácie AI Suite II z podporného DVD Probe PC spustitekliknutím na záložku Nástroj > Sensor Recorderv hlavnej ponuke AI Suite II. Konfigurovanie Sensor Recorder Kliknite na záložky Napätie/Teplota/Otáčky ventilátora a vyberte senzory, ktoré chcete monitorovať.
Monitorovanie V časti Monitorovanie sa nachádzajú panely Senzor a Kmitočet CPU. Senzor Panel Senzor zobrazuje aktuálnu hodnotu senzora systému, ako sú otáčky ventilátora, teplota CPU a napätia. Kliknutím na záložku Monitorovanie > Senzor v hlavnej ponuke AI Suite II sa spustí panel Senzor. Kmitočet CPU Panel Kmitočet CPU zobrazuje aktuálny kmitočet CPU a percento využitia CPU. Kliknutím na záložku Monitorovanie > Senzor v hlavnej ponuke AI Suite II sa otvorí panel Frekvencia CPU.
Aktualizovanie BIOSu zo súboru BIOS Na aktualizovanie BIOSu zo súboru BIOS: 1. Na obrazovke obslužného programu ASUS Update vyberte možnosť Aktualizovať BIOS zo súboru a potom kliknite na tlačidlo Ďalej. 2. V okne Otvoriť lokalizujte súbor BIOS, kliknite na tlačidlo Otvoriť a potom na tlačidlo Ďalej. 3. Môžete sa rozhodnúť, či zmeníte logo načítania BIOS. Ak chcete zmeniť logo načítania, kliknite na tlačidlo Áno, alebo pokračujte kliknutím na tlačidlo Nie. 4.
Informácie o systéme V časti Informácie o systéme sa zobrazujú informácie o základnej doske, CPU a otvoroch pre pamäťové karty. • • • • Podrobnosti o výrobcovi základnej dosky, názov výrobku, verzii a BIOS si pozrite kliknutím na záložku MB. Podrobnosti o procesore a vyrovnávacej pamäti (Cache) si pozrite kliknutím na záložku CPU. Podrobnosti o pamäťovom module, ktorý je nainštalovaný v príslušnom slote, si pozrite kliknutím na záložku Memory (Pamäť) a potom vyberte slot pre pamäťovú kartu.
ASUS AI Manager ASUS AI Manager je obslužný program, pomocou ktorého môžete rýchlo a jednoducho vstupovať do často používaných aplikácií. V niektorých modeloch je vopred nainštalovaný tento podporný program. V prípade modelov bez operačného systému nainštalujte tento podporný program podľa nižšie uvedených krokov. Inštalácia AI Manager Na inštalovanie AI Manager: 1. Podporné DVD vložte do optickej mechaniky. Keď je aktivovaná funkcia Autorun, zobrazí sa sprievodca inštaláciou ovládačov.
AI Disk Pomocou funkcie AI Disk môžete jednoducho vymazávať dočasné súbory IE, IE cookies, IE URL, históriu IE alebo recyklovací kôš. Kliknutím na ikonu AI Disk na lište na rýchle spustenie sa zobrazí celé okno AI Disk a vyberte položky, ktoré chcete vymazať. Po dokončení kliknite na tlačidlo Použiť. AI Security Pomocou funkcie AI Security môžete nastaviť heslo na ochranu vašich zariadení ako sú USB flash disky a disky CD/DVD pred neoprávneným vstupom. Na zamknutie zariadenia: 1.
Podpora Kliknutím na ktorýkoľvek odkaz v okne Podpora môžete vstúpiť do internetovej stránky ASUS, internetovej stránky technickej podpory, internetovej stránky na stiahnutie podpory alebo do kontaktných informácií. Informácie Kliknutím na záložku v okne Informácie si môžete prezerať podrobné informácie o vašom systéme, základnej doske, CPU, BIOS, nainštalovaných zariadeniach a veľkosť pamäte.
ASUS Webstorage Webový ukladací priestor ASUS Webstorage bol navrhnutý ako pomoc na obnovu vašich údajov v notebookoch, smartphonoch alebo tabletoch všade, kde existuje pripojenie k internetu. V niektorých modeloch je vopred nainštalovaný tento podporný program. V prípade modelov bez operačného systému nainštalujte tento podporný program podľa nižšie uvedených krokov. Inštalácia webového ukladacieho priestoru Inštalácia webového ukladacieho priestoru: DVD s podporou vložte do optickej jednotky.
Kalendár ASUS WebStorage automaticky synchronizuje najnovšie udalosti v kalendári s osobným počítačom a tak viete o presných podujatiach bez ohľadu na používaný PC. Synchronizácia záložiek Pohodlný nástroj BookmarkSyncer automaticky synchronizuje preferencie prehľadávača a záložky pomocou cloud služby vo viacerých počítačoch. Aplikácie pre mobil Funkcia Aplikácie pre mobil v rámci ASUS WebStorage synchronizuje vaše súbory vo viacerých zariadeniach.
ASUS Easy Update Aplikácia ASUS Easy Update predstavuje softvérový nástroj, ktorý automaticky zisťuje najnovšie ovládače a aplikácie určené pre váš systém. V oblasti oznámení Windows® kliknite pravým tlačidlom myši na ikonu ASUS Easy Update . 2. Na nastavenie toho, ako často si želáte svoj systém aktualizovať zvoľte Schedule (Naplánovať). 3. Aktiváciu aktualizácie vykonáte voľbou Update (Aktualizovať). 4. Kliknite na OK , čím zobrazíte položky, ktoré môžete prevziať. 5.
Aplikácia ASUS Instant On Aplikácia ASUS Instant On vám umožňuje rýchly prístup do režimu Hybrid Sleep (Hybridný režim spánku). Používanie aplikácie ASUS Instant On Použiť aplikáciu ASUS Instant On: Podporný program Instant On je vopred nainštalovaný vo vašom počítači a spúšťa sa automaticky po zapnutí počítača. 1. Počas štartu vášho počítača je na lište s nástrojmi vo Windows zobrazená ikona tohto podporného programu . 2.
Chladiaci systém ASUS Smart Konfigurácia modelov UEFI BIOS 1. Ak chcete vstúpiť do nastavovacieho programu BIOS, počas spustenej samokontroly (POST) stlačte t. 2. Kliknite na tlačidlo Exit/Advanced Mode (Ukončiť/Rozšírený režim) v pravom hornom rohu obrazovky a potom vyberte možnosť Advanced Mode (Rozšírený režim). Na ponukovom riadku obrazovky Advanced Mode (Rozšírený režim) vyberte možnosť Monitor (Monitor).
3. Ak chcete zobraziť možnosti konfigurovania, v ponuke Monitor (Monitor) vyberte možnosť Clean Level (Úroveň čistenia) a potom stlačte tlačidlo . 4. Zo štyroch možností konfigurácie Clean Level (Úroveň čistenia) vyberte svoju preferovanú možnosť: • Zablokovať: Zablokuje systém ventilátora a ventilátor bude v chode podľa nastavení Q-Fan. • Tichý chod: 40% výkonu ventilátora (slabý výkon ale nízka hlučnosť) • Optimálny: 70% výkonu ventilátora (štandardné nastavenie).
Konfigurácia modelov Legacy BIOS Stolný počítač ASUS je vybavený ventilátorom na odsávanie prachu. Odsávací ventilátor CPU sa otáča v opačnom smere a po reštartovaní systému odstraňuje prach z vnútorných komponentov. Pri konfigurovaní tejto funkcie postupujte podľa týchto krokov: Ak chcete vstúpiť do nastavovacieho programu BIOS, počas spustenej samokontroly (POST) stlačte t. 2. Na ponukovom riadku vyberte možnosť Power (Výkon). 3.
4. V doplnkovej ponuke HW Monitor Configuration (Konfigurácia monitora HW) vyberte možnosť Clean Level (Úroveň čistenia). 5. Zo štyroch možností konfigurácie Clean Level (Úroveň čistenia) vyberte svoju preferovanú možnosť: • Zablokovať: Zablokuje systém ventilátora a ventilátor bude v chode podľa nastavení Q-Fan. • Tichý chod: 40% výkonu ventilátora (slabý výkon ale nízka hlučnosť) • Optimálny: 70% výkonu ventilátora (štandardné nastavenie).
Nero 9 Pomocou aplikácie Nero 9 môžete vytvárať, kopírovať, napaľovať, upravovať, zdieľať a aktualizovať rôzne údaje. Inštalovanie aplikácie Nero 9 Na inštalovanie aplikácie Nero 9: 1. DVD s Nero 9 vložte do optickej mechaniky. 2. Keď je aktivovaná funkcia Autorun, automaticky sa zobrazí hlavná ponuka. Keď je funkcia Autorun zablokovaná, dvakrát kliknite na súbor SeupX.exe v hlavnom adresári vášho DVD s aplikáciou Nero 9. 3. V hlavnej ponuke kliknite na záložku Nero 9 Essentials. 4.
Obnovenie vášho systému Používanie segmentu na obnovenie Pomocou segmentu na obnovenie môžete rýchle obnoviť softvér vášho stolného počítača do jeho pôvodného prevádzkového stavu. Pred použitím segmentu na obnovenie si skopírujte súbory s údajmi (ako napríklad PST súbory aplikácie Outlook) na pamäťové zariadenie USB alebo do sieťovej mechaniky a poznačte si všetky prispôsobené konfiguračné nastavenia (ako napríklad sieťové nastavenia).
Používanie DVD na obnovenie (u vybratých modeloch) Pripravte si 1 až 3 prázdne zapisovacie DVD podľa pokynov na vytvorenie DVD na obnovenie. Pred obnovovaním systému vo vašom stolnom počítači vyberte externú pevnú diskovú jednotku. Keď je Windows nainštalovaný na nesprávnej diskovej jednotke alebo sa sformátoval nesprávny segment jednotky, môžete podľa spoločnosti Microsoft stratiť dôležité údaje. Na používanie DVD na obnovenie: 1. DVD na obnovenie vložte do optickej mechaniky.
Slovensky 296 6.
7. kapitola Odstraňovanie porúch Odstraňovanie porúch V tejto kapitole sa uvádzajú niektoré poruchy, s ktorými sa môžete stretnúť, a ich možné riešenia. ? ? Môj počítač sa nedá zapnúť a na prednom paneli sa nerozsvieti LED dióda napájania. • Skontrolujte, či je váš počítač správne zapojený. • Skontrolujte, či nie je poškodená nástenná zásuvka. • Skontrolujte, či je zapnutý napájací zdroj. Pozrite si časť Zapnutie/Vypnutie vášho počítača v 1. kapitole. Môj počítač zamŕza.
? ? Slovensky ? ? Na monitore sa nič nezobrazuje. • Skontrolujte, či je monitor zapnutý. • Uistite sa, či je váš monitor správne zapojený do portu pre výstup obrazového signálu vo vašom počítači. • Keď je k vášmu počítaču dodaná samostatná grafická karta, uistite sa, že váš monitor je zapojený do portu pre výstup obrazového signálu na tejto samostatnej grafickej karte. • Skontrolujte, či nie sú ohnuté niektoré kolíky vo video konektore na monitore.
? Na HDTV je roztiahnutý obraz. • Toto spôsobujú rôzne rozlíšenia vášho monitora a vášho HDTV. Rozlíšenie obrazovky nastavte tak, aby vyhovovalo vášmu HDTV. Na zmenu rozlíšenia obrazovky: 1. Na otvorenie nastavovacej obrazovky Rozlíšenie obrazovkyvykonajte ktorýkoľvek z nasledovných krokov: • K liknite na tlačidlo > Ovládací panel > Vzhľad a prispôsobenie > Zobrazenie > Zmeniť nastavenia zobrazenia. • P ravým tlačidlom kliknite kdekoľvek na pracovnej ploche Windows.
Napájanie Problém Prerušené napájanie (nesvieti indikátor napájania) Možná príčina Opatrenie Nesprávne napätie napájania • P repínač napätia napájania vo vašom počítači prepnite na napätie podľa požiadaviek vo vašej oblasti. • Upravte nastavenia napätia. Uistite sa, že sieťový kábel je vytiahnutý zo sieťovej zásuvky. Váš počítač nie je zapnutý. Na prednom paneli stlačte tlačidlo napájania a uistite sa, že počítač je zapnutý. Sieťový kábel vášho počítača je nesprávne zapojený.
LAN Problém Nemôžem sa pripojiť na internet Možná príčina Opatrenie Kábel LAN nie je zapojený. Zapojte kábel LAN do svojho počítača. Problémy s káblom LAN Uistite sa, či svieti LAN LED dióda. Ak nie, vyskúšajte iný LAN kábel. Ak to ani teraz nefunguje, obráťte sa na servisné stredisko ASUS. Váš počítač je nesprávne zapojený do smerovača alebo rozbočovača. Uistite sa, že váš počítač je správne zapojený do smerovača alebo rozbočovača.
Systém Problém Systém je príliš pomalý Systém často spadúva alebo mrzne. Slovensky 302 Možná príčina Spustených je príliš veľa programov. Opatrenie Zatvorte niektoré programy. Počítač je napadnutý vírusom • P omocou protivírusového softvéru skontrolujte celý počítač a odstráňte všetky zistené vírusy. • Znovu nainštalujte operačný systém. Porucha pevnej diskovej jednotky • Poškodenú pevnú diskovú jednotku zaneste do opravy servisnému stredisku ASUS. • Vymeňte za novú pevnú diskovú jednotku.
Problém Počítač je hneď po zapnutí príliš hlučný. Počas práce je počítač príliš hlučný. Možná príčina Opatrenie Váš počítač sa štartuje. To je normálne. Keď sa počítač zapína, ventilátor je v chode na plné otáčky. Po načítaní operačného systému sa znížia otáčky ventilátora. Zmenili sa nastavenia v BIOSe. BIOS obnovte na jeho štandardné nastavenia. Stará verzia BIOS BIOS aktualizujte na najnovšiu verziu. Najnovšiu verziu BIOS si stiahnite z internetovej stránky Podpora ASUS na http://support. asus.
Kontaktné informácie spoločnosti ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. Adresa Telefón Fax E-mail Internetová stránka Technická podpora Telefón On-line podpora 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 info@asus.com.tw www.asus.com.tw +86-21-38429911 support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (America) Adresa Telefón Fax Internetová stránka 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA +1-812-282-3777 +1-510-608-4555 usa.asus.
Komputer desktop PC ASUS Essentio CG8270 Podręcznik użytkownika
PL7252 Wydanie Drugie V2 Marzec 2012 Polski 306 Copyright © 2012 ASUSTeK Computer Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadnej z części tego podręcznika, włącznie z opisem produktów i oprogramowania, nie można powielać, przenosić, przetwarzać, przechowywać w systemie odzyskiwania danych lub tłumaczyć na inne języki, w jakiejkolwiek formie lub w jakikolwiek sposób, za wyjątkiem wykonywania kopii zapasowej dokumentacji otrzymanej od dostawcy, bez wyraźnego, pisemnego pozwolenia ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Spis treści Uwagi ....................................................................................................... 309 Informacje dotyczące bezpieczeństwa........................................................311 Konwencje wykorzystywane w tym podręczniku........................................ 312 Gdzie można znaleźć więcej informacji...................................................... 312 Zawartość opakowania...............................................................................
Spis treści Rozdział 6 Używanie narzędzi ASUS AI Suite II.......................................................................................... 351 ASUS AI Manager....................................................................................... 358 Ai Charger................................................................................................... 360 ASUS Webstorage...................................................................................... 361 ASUS Easy Update...............
Uwagi Serwis odbioru Programy recyklingu i odbioru ASUS wynikają z naszego zaangażowania w zapewnienie najwyższych norm ochrony środowiska. Wierzymy w oferowanie naszym klientom rozwiązań umożliwiających odpowiedzialny recykling naszych produktów, baterii oraz pozostałych elementów jak również materiałów opakowaniowych. Szczegółowe informacje o recyklingu dla poszczególnych regionów znajdują się na stronie http://csr.asus.com/english/Takeback. htm.
Ostrzeżenie dotyczące ekspozycji RF To urządzenie można zainstalować i używać zgodnie z dostarczonymi instrukcjami, a antenę(y) stosowaną z tym nadajnikiem należy zainstalować w odległości co najmniej 20 cm od wszystkich osób i nie należy jej przenosić lub używać razem z inną anteną lub nadajnikiem. Dla zachowania zgodności z wymaganiami dotyczącymi ekspozycji RF, użytkownicy i instalatorzy muszą posiadać instrukcje instalacji i warunki działania nadajnika.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed czyszczeniem należy odłączyć zasilanie prądem zmiennym i urządzenia peryferyjne. Komputer dekstop PC należy czyścić używając czystego, celulozowego papieru lub szmatki zwilżonej w detergencie bez właściwości ścierających, z dodatkiem kilku kropel ciepłej wody, a nadmiar wilgoci należy usunąć suchą szmatką. • • • • • • • • • • • • NIE NALEŻY umieszczać urządzenia na nierównych lub niestabilnych powierzchniach roboczych.
Konwencje wykorzystywane w tym podręczniku Aby zapewnić prawidłowe działanie określonych działań należy zwracać uwagę na występujące w tym podręczniku następujące symbole. NIEBEZPIECZEŃSTWO/PRZESTROGA: Informacje, zapobiegające odniesieniu obrażeń podczas wykonywania zadania. OSTRZEŻENIE: Informacje, które mają zapobiegać uszkodzeniu komponentów podczas wykonywania zadania. WAŻNE: Instrukcje, które NALEŻY wykonać, aby zakończyć zadanie.
Zawartość opakowania Komputer desktop PC ASUS Essentio Klawiatura x1 Mysz x1 Installation Guide Przewód zasilający x1 Oprogramowanie do nagrywania Nero 9 DVD x1 (opcjonalna) Podręcznik instalacji x1 Karta gwarancyjna x1 Antena (opcjonalna) x1 • Jeśli jakiekolwiek z wymienionych wyżej elementów będą uszkodzone lub nie będzie ich w opakowaniu należy skontaktować się ze sprzedawcą. Polski • Pokazane powyżej ilustracje elementów służą wyłącznie jako odniesienie.
Polski 314
Rozdział 1 Rozpoczęcie Witamy! Dziękujemy za zakupienie komputera desktop PC ASUS Essentio CG8270! Komputer desktop PC ASUS Essentio CG8270 udostępnia najnowsze rozwiązania, bezkompromisową niezawodność i dedykowane użytkownikowi narzędzia. Wszystkie te wartości są zawarte w zadziwiającej, futurystycznej i stylowej obudowie. Przed rozpoczęciem ustawień komputera desktop PC ASUS należy przeczytać kartę gwarancyjną ASUS. Poznanie komputera Ilustracje służą wyłącznie jako odniesienie.
1. Przycisk zasilania. Naciśnij ten przycisk aby włączyć komputer. 2. Gniazdo Secure Digital™ / MultiMediaCard. Do tego gniazda można wkładać karty Secure Digital™ / MultiMediaCard. 3. Gniazdo kart CompactFlash6® / Microdrive™. Do tego gniazda można wkładać karty CompactFlash® / Microdrive™. 4. ������������������������������������������������ Gniazdo kart Memory Stick™ / Memory Stick Pro™. Do tego gniazda można wkładać karty Memory Stick™ / Memory Stick Pro™. 5. Dioda LED czytnika kart pamięci.
Panel tylny 1 2 3 5 6 4 7 8 9 5 11 12 13 10 17 18 19 14 15 16 1. Złącze zasilania. Do tego portu należy podłączyć przewód zasilający. Parametry zasilania: 115/ 220~230Vac, 7/4A, 50/60Hz. 2. � Przełącznik zasilania. Przełącz w celu WŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA zasilacza komputera. 3. ������������������������ Szczeliny wentylacyjne. Zapewniają przepływ powietrza. NIE NALEŻY blokować tych szczelin obudowy. 4. ���������������������������������������������� Klawiatura PS/2/Port combo myszy (purpurowy).
9. Porty USB 3.0. Te porty Universal Serial Bus 3.0 (USB 3.0) umożliwiają podłączenie takich urządzeń USB 3.0 jak mysz, drukarka, skaner, kamera, PDA i inne. • NIE NALEŻY podłączać klawiatury/myszy do któregokolwiek portu USB 3.0, podczas instalacji systemu operacyjnego Windows®. • Z powodu ograniczeń kontrolera USB 3.0, urządzenia USB 3.0 można używać wyłącznie w środowisku systemu operacyjnego Windows®, po zainstalowaniu sterownika USB 3.0. • Urządzenia USB 3.
17. Karta graficzna ASUS (wyłącznie wybrane modele). Porty wyjścia wyświetlania tej opcjonalnej karty graficznej ASUS zależą od modelu. 18. �������������������������������� Zaślepka gniazda rozszerzenia. Zaślepkę gniazda rozszerzenia należy odłączyć podczas instalacji karty rozszerzenia. 19. ����������������������������������������������� Karta WLAN ASUS (wyłącznie wybrane modele). Ta opcjonalna karta WLAN, umożliwia połączenie komputera z siecią bezprzewodową.
Używanie wbudowanych portów wyjścia wyświetlania Podłącz monitor do wbudowanego portu wyjścia wyświetlania. W celu podłączenia zewnętrznego monitora, z wykorzystaniem wbudowanych portów wyjścia wyświetlania: 1. Podłącz monitor VGA do portu VGA lub monitor DVI-D do portu DVI-D albo monitor HDMI do portu HDMI na panelu tylnym komputera. 2. Podłącz monitor do źródła zasilania.
Podłączenie klawiatury USB i myszy USB Podłącz klawiaturę USB i mysz USB do portów USB na panelu tylnym komputera. Podłączyć klawiaturę USB i mysz USB do gniazd USB 2.0. Podłączenie przewodu zasilającego Polski Podłącz jeden koniec przewodu zasilającego do złącza zasilania na panelu tylnym komputera, a drugi koniec do źródła zasialnia.
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE komputera W tej części znajduje się opis włączania/wyłączania komputera po wykonaniu ustawień komputera. WŁĄCZANIE komputera W celu WŁĄCZENIA komputera: 1. WŁĄCZ monitor. 2. Włącz przełącznik zasilania. 3. Naciśnij przycisk zasilania na komputerze. Przycisk zasilania WŁĄCZANIE WYŁĄCZANIE 4. Zaczekaj na automatyczne załadowanie systemu operacyjnego. WYŁĄCZANIE komputera W celu WYŁĄCZENIA komputera: Polski 322 1. Zamknij wszystkie działające aplikacje. 2. Kliknij 3.
Rozdział 2 Używanie Windows® 7 Pierwsze uruchomienie Przy pierwszym uruchomieniu komputera, wyświetlany jest szereg ekranów umożliwiających wykonanie podstawowych ustawień systemu operacyjnego Windows® 7. W celu pierwszego uruchomienia: 1. Włącz komputer. Zaczekaj kilka minut na wyświetlenie ekranu Konfigurowanie systemu Windows®. 2. Na rozwijanej liście wybierz język. Kliknij Dalej. 3. Na rozwijanej liście, wybierz Kraj lub region, Czas i waluta oraz Układ klawiatury. Kliknij Dalej. 4.
Używanie pulpitu Windows® 7 Kliknij ikonę Start o Windows® 7. > Pomoc i obsługa techniczna w celu uzyskania dalszych informacji Używanie menu Start Menu Start daje dostęp do programów, narzędzi i innych użytecznych elementów komputera. Udostępnia także więcej informacji o Windows® 7 poprzez funkcję Pomoc i obsługa techniczna. Uruchamianie elementów z menu Start W celu uruchamiania elementów z menu Start: 1. Na pasku zadań Windows® kliknij ikonę Start 2. Z menu Start wybierz element do uruchomienia.
Przypinanie elementów na liście szybkiego dostępu Po kliknięciu prawym przyciskiem ikony na pasku zadań, uruchomiona zostanie lista szybkiego dostępu, zapewniając szybki dostęp do łączy powiązanych z programami lub elementami. Do listy szybkiego uruchamiania można przypiąć takie elementy jak ulubione strony sieci web, często odwiedzane foldery lub napędy albo ostatnio odtwarzane pliki multimedialne. Aby przypiąć elementy do listy szybkiego uruchamiania: 1. Kliknij prawym przyciskiem ikonę na pasku zadań.
Używanie obszaru powiadomień Domyślnie w obszarze powiadomień znajdują się następujące trzy ikony: Powiadomienie Centrum akcji Kliknij tę ikonę aby wyświetlić wszystkie komunikaty alarmu/powiadomienia i uruchomić Centrum akcji Windows®. Połączenie sieciowe Ta ikona wyświetla stan połączenia i siłę sygnału przewodowego lub bezprzewodowego połączenia sieciowego. Głośność Kliknij tę ikonę aby wyregulować głośność.
Eksploracja plików i folderów W celu eksploracji plików i folderów: 1. Uruchom Eksplorator Windows®. 2. W panelu nawigacji lub widoku przeglądaj lokalizację danych. 3. Kliknij na pasku łączy strzałkę aby wyświetlić zawartość napędu lub foldera. Dostosowanie widoku pliku/foldera W celu dostosowania widoku pliku/foldera: 1. Uruchom Eksplorator Windows®. 2. W panelu nawigacji wybierz lokalizację danych. 3. Na pasku narzędziowym kliknij ikonę Widok 4.
Dodawanie nowego foldera Aby dodać nowy folder: 1. Uruchom Eksplorator Windows®. 2. Kliknij na pasku narzędziowym Nowy folder. 3. Wprowadź nazwę dla nowego foldera. Można kliknąć prawym przyciskiem w dowolnym miejscu panela Widok, kliknąć Nowy > Folder. Kopia zapasowa plików Ustawienia kopii zapasowej Aby ustawić kopię zapasową: 1. > Wszystkie programy > Konserwacja > Kopia zapasowa i Kliknij przywracanie. 2. Kliknij Konfiguruj kopię zapasową. Kliknij Dalej. 3.
Zabezpieczenie komputera Używanie Centrum akcji Windows® 7 Centrum akcji Windows® 7 udostępnia powiadomienia o alarmach, informacje o bezpieczeństwie, informacje o konserwacji systemu i opcję automatycznego rozwiązywania problemów oraz naprawiania niektórych, powszechnych problemów dotyczących komputera. Powiadomienia można dostosować. Dalsze, szczegółowe informacje są dostępne w tym rozdziale, w części Dostosowanie ikon i powiadomień.
Ustawienie hasła użytkownika W celu ustawienia hasła użytkownika: 1. Wybierz użytkownika, dla którego ma zostać utworzone hasło. 2. Wybierz Utwórz hasło. 3. Wprowadź hasło i potwierdź je. Wprowadź podpowiedź do hasła. 4. Po zakończeniu kliknij Utwórz hasło. Uaktywnianie programu antywirusowego W komputerze preinstalowany jest program Trend Micro Internet Security. Jest to program antywirusowy innej firmy, chroniący komputer przed atakami wirusów. Można go zakupić oddzielnie.
Rozdział 3 Podłączanie urządzeń do komputera Podłączanie urządzenia pamięci masowej USB Ten komputer desktop PC udostępnia porty USB 2.0/1.1 oraz USB 3.0 na panelu przednim i tylnym. Porty USB umożliwiają podłączanie urządzeń USB takich jak urządzenia pamięci masowej. W celu podłączenia urządzenia pamięci masowej USB: • Podłącz urządzenie pamięci masowej USB do komputera. Panel przedni Panel tylny Urządzenia pamięci masowej USB można podłączyć do gniazd USB 3.0. 1.
Podłączanie mikrofonu i głośników Ten komputer desktop PC jest dostarczany z portami mikrofonu i portami głośników na panelach przednim i tylnym. Porty We/Wy audio na panelu tylnym umożliwiają podłączenie 2-kanałowych, 4-kanałowych, 6-kanałowych i 8-kanałowych głośników stereo.
Podłączanie 4-kanałowych głośników WEJŚCIA WEJŚCIA AUDIO AUDIO Tył Przód Podłączanie 6-kanałowych głośników WEJŚCIA WEJŚCIA WEJŚCIA AUDIO AUDIO AUDIO ASUS CG8270 Przód Centralny/ Subwoofer Polski Tył 333
Podłączanie 8-kanałowych głośników Tył WEJŚCIA AUDIO Przód WEJŚCIA AUDIO Boczne Centralny/ Subwoofer Polski 334 Rozdział 3: Podłączanie urządzeń do komputera
Podłączanie wielu zewnętrznych wyświetlaczy Komputer desktop PC może być dostarczony z portami VGA, HDMI lub DVI i umożliwia podłączenie wielu zewnętrznych wyświetlaczy. Po zainstalowaniu w komputerze karty graficznej, podłącz monitory do portów wyjścia karty graficznej. Ustawienie wielu wyświetlaczy Podczas używania wielu monitorów należy ustawić tryby wyświetlania. Dodatkowy monitor można używać jako duplikat głównego wyświetlacza lub jako rozbudowę w celu powiększenia pulpitu Windows®.
3. Włącz komputer. 4. Wykonaj następujące działania w celu otwarcia ekranu ustawień Rozdzielczość ekranu: > Panel sterowania > Wygląd i personalizacja > Ekran > Zmień • Kliknij ustawienia ekranu. • Kliknij prawym przyciskiem w dowolnym miejscu na pulpicie Windows®. Po wyświetleniu menu pomocniczego kliknij Personalizuj > Ekran > Zmień ustawienia ekranu. 5. Wybierz tryb wyświetlania na rozwijanej liście Wiele ekranów: .
Podłączanie HDTV Podłącz wyskiej jakości telewizor (HDTV) do portu HDMI komputera. • Do podłączenia HDTV i komputera potrzebny jest kabel HDMI. Kabel HDMI należy zakupić oddzielnie. Polski • Aby uzyskać najlepszą jakość wyświetlania, kabel HDMI nie powinien być dłuższy niż 15 metrów.
Polski 338 Rozdział 3: Podłączanie urządzeń do komputera
Rozdział 4 Używanie komputera Prawidłowa postawa podczas używania komputera desktop PC Podczas używania komputera desktop PC należy utrzymywać prawidłową postawę, aby zapobiec zmęczeniu nadgarstków, rąk oraz innych stawów lub mięśni. W tej części znajdują się wskazówki dotyczące unikania fizycznego dyskomfortu i możliwych obrażeń podczas używania i pełnego korzystania z komputera desktop PC.
Używanie czytnika kart pamięci Aparaty cyfrowe i inne urządzenia obrazów cyfrowych wykorzystują karty pamięci do przechowywania obrazów cyfrowych lub plików multimedialnych. Wbudowany czytnik kart pamięci na panelu przednim systemu umożliwia odczyt i zapis w różnych napędach kart pamięci. 1 Aby używać karty pamięci: 1. Włóż kartę pamięci do gniazda karty. • Karta pamięci ma nacięcie, dlatego też pasuje tylko w jednym kierunku. Aby uniknąć uszkodzenia karty NIE NALEŻY wpychać karty do gniazda na siłę.
Używanie napędu optycznego 2 1 3 Wkładanie dysku optycznego Aby włożyć dysk optyczny: 1. Przy włączonym systemie, naciśnij przycisk wysuwania poniżej pokrywy wnęki napędu, aby otworzyć tacę. 2. Włóż dysk do napędu optycznego stroną z etykietą skierowaną do góry. 3. Pchnij tacę w celu jej zamknięcia. 4. Wybierz program z okna Autoodtwarzanie w celu dostępu do plików.
Używanie klawiatury multimedialnej (wyłącznie w wybranych modelach) Klawiatura zależy od modelu. Pokazane w tej części ilustrację służą wyłącznie jako odniesienie. Nowoczesna klawiatura przewodowa ASUS PRIMAX/KB2621 Przyciski skrótu 1. 2. 3. 4. 5. 6. Opis 1 2 3 5 6 Zmniejszanie głośności systemu. Włączanie/wyłączanie wyciszenia głośności. Zwiększanie głośności systemu. Przechodzenie do poprzedniej ścieżki w odtwarzaczu multimedialnym. 4 Odtwarzanie lub pauza w odtwarzaczu multimedialnym.
Nowoczesna klawiatura przewodowa ASUS KB34211 1 2 3 Przyciski skrótu Opis 1. 2. 3. Diody LED Włączanie/wyłączanie wyciszenia głośności. Zmniejszanie głośności systemu. Zwiększanie głośności systemu. Wskazania 4. Dioda LED Scroll Ta dioda LED świeci po włączeniu scroll lock. Lock 5. Dioda LED Caps Ta dioda LED świeci po włączeniu caps lock Lock Ta dioda LED świeci po włączeniu keypada numerycznego. Polski 6. Dioda LED Num Lock • Dla tej klawiatury nie jest konieczna instalacja sterowników.
Klawiatura BTC 6200C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ` Przyciski Opis Przyciski Opis 1. 8. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Przechodzenie do trybu uśpienia. Naciśnij dowolny przycisk w celu wybudzenia komputera i powrotu do poprzedniego stanu działania. Powrót do ostatnio oglądanej strony. Przechodzenie do następnej wcześniej oglądanej strony. Uruchamianie domyślnej strony początkowej w Windows® Internet Explorer. Uruchamianie foldera Ulubione w Windows® Internet Explorer. Zwiększanie głośności systemu. 9. 10.
Klawiatura bezprzewodowa ASUS RF U79 1 2 Przyciski skrótu Wskaźnik 1. zasilania 2. 3. 3 Opis Ten wskaźnik LED świeci, przy słabym zasilaniu. Zmniejszanie głośności systemu. Zwiększanie głośności systemu. • Dla tej klawiatury nie jest konieczna instalacja sterowników. Polski • Przyciski funkcji specjalnych działają wyłącznie w systemach operacyjnych Windows® Vista / Windows® 7 / XP.
Polski 346 Rozdział 4: Używanie komputera
Rozdział 5 Połączenie z Internetem Połączenie przewodowe Użyj kabla RJ-45 do podłączenia komputera do modemu DSL lub do lokalnej sieci komputerowej (LAN). Modem DSL Aby połączyć przez modem DSL: 1. Skonfiguruj modem DSL. Sprawdź dokumentację dostarczoną z modemem DSL. 2. Podłącz jeden koniec kabla RJ-45 do portu LAN (RJ-45) na panelu tylnym komputera, a drugi koniec do modemu DSL. Modem 3. Włącz modem DSL i komputer. 4. Skonfiguruj niezbędne ustawienia połączenia z Internetem.
Połączenie przez lokalną sieć komputerową (LAN) W celu połączenia przez LAN: 1. Podłącz jeden koniec kabla RJ-45 do portu LAN (RJ-45) na panelu tylnym komputera, a drugi koniec do portu LAN. LAN Kabel RJ 45 RJ-45 cable 2. Włącz komputer. 3. Skonfiguruj niezbędne ustawienia połączenia z Internetem. Skontaktuj się z administratorem sieci w celu uzyskania szczegółowych informacji lub pomocy przy konfigurowaniu połączenia z Internetem.
Połączenie bezprzewodowe (wyłącznie w wybranych modelach) Podłącz komputer do Internetu przez połączenie bezprzewodowe. W celu ustanowienia połączenia bezprzewodowego należy się połączyć z bezprzewodowym punktem dostępowym (AP). Wireless AP Modem • W celu zwiększenia zakresu i czułości bezprzewodowego sygnału radiowego, podłącz zewnętrzne anteny do złączy anteny na karcie WLAN ASUS. • Ustaw anteny na komputerze aby uzyskać najlepsze działanie połączenia bezprzewodowego.
Polski 350 Rozdział 5: Połączenie z Internetem
Rozdział 6 Używanie narzędzi Płyta DVD ze sterownikami i płyta DVD do odzyskiwania systemu mogą nie wchodzić w skład pakietu. Do utworzenia płyty DVD ze sterownikami oraz płyty DVD do odzyskiwania systemu można skorzystać z funkcji Recovery Partition (Partycji odzyskiwania). Szczegółowe informacje, patrz punkt Przywracanie systemu w niniejszym rozdziale.
Narzędzia Menu Tool (Narzędzie) zawiera panele EPU, Probe II, Sensor Recorder. EPU EPU to efektywne energetycznie narzędzie, które spełnia różne potrzeby związane z przetwarzaniem komputerowym. Narzędzie to udostępnia kilka trybów, które można wybrać w celu oszczędzania energii systemu. Wybór trybu Automatyczny spowoduje automatyczne przełączenie trybów w zależności od bieżącego stanu systemu.
Probe II Probe II to narzędzie, które monitoruje istotne komponenty komputera i wykrywa oraz alarmuje użytkownika o wszelkich problemach dotyczących tych komponentów. Probe II wykrywa między innymi obroty wentylatora, temperaturę CPU i napięcie systemu. Dzięki temu narzędziu można mieć pewność, że komputer będzie zawsze w dobrym stanie. Uruchamianie Probe II Po instalacji AI Suite II z pomocniczego dysku DVD uruchom Probe II klikając Narzędzia > Probe II na pasku menu głównego AI Suite II.
Sensor Recorder Program Sensor Recorder umożliwia monitorowanie zmian napięcia systemu, temperatury i obrotów wentylatora oraz zapisywanie zmian. Uruchamianie programu Sensor Recorder Po instalacji AI Suite II z pomocniczego dysku DVD kliknij Narzędzia > Sensor Recorder na pasku menu głównego AI Suite II w celu uruchomienia PC Probe. Konfiguracja programu Sensor Recorder Kliknij zakładki Napięcie/Temperatura/Obroty wentylatora i wybierz sensory do monitorowania.
Monitorowanie Część Monitorowanie obejmuje panele Sensor i Częstotliwość CPU. Sensor Panel Sensor wyświetla bieżące wartości sensora systemu, takie jak obroty wentylatora, temperatura CPU i napięcia. Kliknij Monitor > Sensor na pasku menu głównego AI Suite II w celu uruchomienia panela Sensora. Częstotliwość CPU Panel Częstotliwość CPU wyświetla bieżącą częstotliwość CPU i wykorzystanie CPU.
Aktualizacja BIOS przez plik BIOS W celu aktualizacji BIOS przez plik BIOS: 1. Na ekranie ASUS Update wybierz Aktualizuj BIOS z pliku, a następnie kliknij Dalej. 2. Zlokalizuj plik BIOS w oknie Otwórz, kliknij Otwórz i kliknij Dalej. 4. Wykonaj instrukcje ekranowe w celu dokończenia procesu aktualizowania. 3. Użytkownik może zdecydować, czy zmienić logo uruchamiania BIOS. Kliknij Tak, aby zmienić logo uruchamiania lub Nie, aby kontynuować.
Informacje systemowe Część Informacje systemowe wyświetla informacje o płycie głównej, CPU i gniazdach pamięci. • • • • Kliknij zakładkę MB aby wyświetlić szczegółowe informacje o producencie płyty głównej, nazwie produktu, wersji i BIOS. Kliknij zakładkę CPU aby pokazać szczegółowe informacje o procesorze i pamięci cache. Kliknij zakładkę Memory (Pamięć), a następnie wybierz gniazdo pamięci, aby sprawdzić szczegółowe informacje dotyczące modułu pamięci zainstalowanego w odpowiednim gnieździe.
ASUS AI Manager ASUS AI Manager to narzędzie, które zapewnia szybki i łatwy dostęp do często używanych aplikacji. To narzędzie jest preinstalowane w niektórych modelach. Dla modeli bez systemu operacyjnego w celu instalacji tego narzędzia należy wykonać wymienione poniżej czynności Instalacja AI Manager Aby zainstalować AI Manager: 1. Włóż pomocniczy dysk DVD do napędu optycznego. Jeśli włączona jest funkcja Autoodtwarzanie, pojawi się kreator instalacji sterowników.
AI Disk AI Disk umożliwia łatwe usuwanie tymczasowych plików IE, plików cookie IE, adresów URL IE, historii IE lub zawartości kosza. Kliknij ikonę AI Disk na pasku szybkiego uruchamiania aby wyświetlić pełne okno AI Disk i wybrać elementy do usunięcia. Po zakończeniu kliknij Zastosuj. AI Security AI Security umożliwia ustawienie hasła w celu zabezpieczenia przed nieautoryzowanym dostępem takich urządzeń, jak dyski flash USB i dyski CD/DVD. Aby zablokować urządzenie: 1.
Pomoc techniczna Kliknij dowolne łącze w oknie Pomoc techniczna w celu przejścia do strony sieci web ASUS, strony sieci web pomocy technicznej, strony sieci web pobierania pomocy technicznej lub do informacji kontaktowych. Informacje Kliknij zakładkę w oknie Informacje aby wyświetlić szczegółowe informacje o systemie, płycie głównej, CPU, BIOS, zainstalowanych urządzeniach i pamięci.
ASUS Webstorage ASUS Webstorage służy do wspomagania w pobieraniu danych do komputerów notebook, smartfonów lub tabletów, gdy dostępne jest połączenie z Internetem. To narzędzie jest preinstalowane w niektórych modelach. Dla modeli bez systemu operacyjnego w celu instalacji tego narzędzia należy wykonać wymienione poniżej czynności. Instalacja webstorage W celu instalacji webstorage: Włóż pomocniczy dysk DVD do napędu optycznego. Kliknij dwukrotnie plik setup.
Kalendarz ASUS WebStorage automatycznie synchronizuje najbardziej aktualne zdarzenia kalendarza do wszystkich komputerów osobistych, co zapewnia dokładne wiadomości o zdarzeniach, bez względu na to, który komputer PC jest używany. BookmarkSyncer Wygodne narzędzie BookmarkSyncer przechowuje preferencje przeglądarki i automatycznie tworzy zakładkę do chmury zsynchronizowanej z wieloma komputerami. MobileApp Mobilne aplikacje ASUS WebStorage synchronizują pliki pomiędzy wieloma urządzeniami.
ASUS Easy Update 1. W obszarze powiadamiania Windows® kliknij prawym przyciskiem ikonę ASUS Easy Update. 2. Wybierz Schedule (Harmonogram) aby ustawić jak często ma być wykonywana aktualizacja systemu. 3. Wybierz Update (Aktualizuj) w celu uaktywnienia aktualizacji. 4. Kliknij OK aby wyświetlić elementy do pobrania. 5. Sprawdź element(y) do pobrania, a następnie kliknij OK.
ASUS Instant On Narzędzie ASUS Instant On zapewnia szybki dostęp do trybu Hybrid Sleep (Uśpienie hybrydowe). Używanie ASUS Instant On Aby używać ASUS Instant On: Narzędzie Instant On jest preinstalowane w komputerze i automatycznie uruchamiane po uruchomieniu komputera. 1. Podczas uruchamiania komputera na pasku zadań Windows pojawia się ikona narzędzia 2. . Naciśnij , a następnie kliknij OK w komunikacie potwierdzenia. System przejdzie do trybu Hybrid Sleep (Uśpienie hybrydowe).
Inteligentny system chłodzenia ASUS Konfiguracja modeli BIOS UEFI Ten komputer desktop PC ASUS posiada inteligentny system chłodzenia, który zapewnia cyrkulację powietrza pomiędzy wewnętrznymi komponentami po każdym uruchomieniu systemu. Wykonaj następujące czynności w celu konfiguracji tej funkcji: Naciśnij w trakcie wykonywania autotestu podczas włączania (POST) w celu przejścia do programu konfiguracji BIOS. 2.
3. W menu Monitor (Monitoruj), wybierz Clean Level (Poziom czyszczenia) i naciśnij aby wyświetlić opcje konfiguracji. 4. Wybierz preferowaną opcję spośród czterech opcji konfiguracji Clean Level (Poziom czyszczenia): • Wyłącz: Wyłączenie systemu wentylatora i działanie wentylatora zgodnie z ustawieniami Q-Fan. • Cichy: 40% wydajność wentylatora (słaba wydajność, ale niski poziom hałasu) • Optymalny: 70% wydajność wentylatora (ustawienie standardowe).
Konfiguracja modeli ze starszą wersją BIOS 1. Naciśnij w trakcie wykonywania autotestu podczas włączania (POST) w celu przejścia do programu konfiguracji BIOS. 2. Wybierz Power (Zasilanie) na pasku menu. 3. Wybierz HW Monitor Configuration (Konfiguracja monitorowania HW) w menu Power (Zasilanie). ASUS CG8270 Polski Ten komputer desktop PC ASUS jest wyposażony w wentylator usuwania kurzu.
4. Wybierz Clean Level (Poziom czystości) w podmenu HW Monitor Configuration (Konfiguracja monitorowania HW). 5. Wybierz preferowaną opcję spośród czterech opcji konfiguracji Clean Level (Poziom czystości): • Wyłącz: Wyłączenie systemu wentylatora i działanie wentylatora zgodnie z ustawieniami Q-Fan. • Cichy: 40% wydajność wentylatora (słaba wydajność, ale niski poziom hałasu) • Optymalny: 70% wydajność wentylatora (ustawienie standardowe).
Nero 9 Nero 9 umożliwia tworzenie, kopiowanie, nagrywanie, edycję, udostępnianie i aktualizację różnych rodzajów danych. Instalacja Nero 9 W celu instalacji Nero 9: 1. Włóż do napędu optycznego dysk DVD Nero 9. 2. Jeśli włączona jest funkcja Autoodtwarzanie, pojawi się automatycznie menu główne. Jeśli Autoodtwarzanie jest wyłączone, kliknij dwukrotnie plk SeupX.exe w głównym katalogu dysku DVD Nero 9. 3. W menu głównym kliknij Nero 9 Essentials. 4. Wybierz język dla kreatora instalacji. 5.
Przywracanie systemu Używanie partycji przywracania Partycja przywracania umożliwia szybkie przywrócenie oprogramowania komputera desktop PC do jego oryginalnego stanu działania. Przed użyciem partycji przywracania skopiuj pliki z danymi (takie jak pliki Outlook PST) do urządzeń USB lub do napędu sieciowego i zapisz wszystkie dostosowane ustawienia konfiguracji (takie jak ustawienia sieci).
Używanie dysku DVD przywracania (w wybranych modelach) Zgodnie z instrukcjami, przygotuj 1~3 pustych, zapisywalnych dysków DVD, aby utworzyć dysk DVD przywracania. Przed przywróceniem systemu w komputerze desktop PC należy odłączyć zewnętrzne dyski i nośniki USB. Według Microsoft, po instalacji Windows® na złym dysku lub po sformatowaniu nieprawidłowej partycji napędu, można utracić ważne dane. Aby wykorzystać dysk DVD przywracania: 1. Włóż do napędu optycznego dysk DVD przywracania.
Polski 372 Rozdział 6: Używanie narzędzi
Rozdział 7 Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów Ten rozdział prezentuje niektóre potencjalne problemy i możliwe rozwiązania. ? ? Nie można włączyć zasilania mojego komputera i nie świeci dioda LED zasilania LED na panelu przednim • Sprawdź czy komputer jest prawidłowo podłączony. • Sprawdź czy działa gniazdko ścienne. • Sprawdź czy jest włączony zasilacz. Sprawdź część WŁĄCZANIE/ WYŁĄCZANIE komputera w Rozdziale 1. Mój komputer zawiesza się.
Sprawdź, czy jest wyłączona dioda LED Number Lock. Jeśli dioda LED Number Lock jest włączona, przyciski keypada numerycznego można używać wyłącznie do wprowadzania liczb. Aby używać przycisków strzałek keypada numerycznego, naciśnij przycisk Number Lock w celu wyłączenia diody LED. ? ? Polski ? 374 Brak obrazu na monitorze. • Sprawdź czy włączone jest zasilanie monitora. • Upewnij się że monitor jest prawidłowo podłączony do portu wyjścia video komputera.
? Chcę przywrócić lub cofnąć zmiany ustawień mojego komputera, bez wpływu na moje osobiste pliki lub dane. Funkcja Przywracanie systemu Windows® umożliwia przywrócenie lub cofnięcie zmian ustawień systemu komputera, bez wpływu na osobiste dane takie jak dokumenty lub zdjęcia. Dalsze, szczegółowe informacje, znajdują się w części Przywracanie systemu w Rozdziale 2. Rozciągnięty obraz w HDTV. • Jest to spowodowane różnymi rozdzielczościami monitora i HDTV.
Zasilanie Problem Brak zasilania (Wyłączony wskaźnik zasilania) Możliwa przyczyna Akcja Nieprawidłowe napięcie zasilania • U staw przełącznik napięcia zasilania komputera na napięcie wymagane w danym regionie. • Wyreguluj ustawienia napięcia. Upewnij się, że przewód zasilający jest odłączony od gniazda zasilania. Komputer nie jest włączony. Naciśnij przycisk zasilania na panelu przednim aby upewnić się, że komputer jest włączony. Nieprawidłowo podłączony przewód zasilający komputera.
LAN Problem Możliwa przyczyna Akcja Niepodłączony kabel LAN. Podłącz do komputera kabel LAN. Problemy dotyczące kabla LAN Nie można uzyskać dostępu do Internetu Komputer nie jest prawidłowo podłączony do routera lub huba. Ustawienia sieci Problemy spowodowane programem antywirusowym Problemy związane ze sterownikiem Upewnij się, że jest włączona dioda LED LAN. Jeśli nie, wypróbuj inny kabel LAN. Jeśli dalej nie działa, skontaktuj się z punktem serwisowym ASUS.
System Problem Za wolne działanie systemu System często zawiesza się lub zatrzymuje. Możliwa przyczyna Zbyt wiele uruchomionych programów. Akcja Zamknij niektóre programy. Atak wirusa komputerowowego • Użyj programu antywirusowego do wyszukania wirusów i naprawy komputera. • Zainstaluj ponownie system operacyjny. Awaria dysku twardego • Zgłoś sprzęt do punktu serwisowego ASUS w celu naprawy. • Wymień dysk twardy na nowy.
CPU Problem Możliwa przyczyna Uruchamianie komputera. Za duży hałas po włączeniu komputera. Zmienione zostały ustawienia BIOS. Stara wersja BIOS Wymieniony został wentylator CPU. Komputer jest zbyt głośny podczas używania. Akcja Jest to normalne. Po właczeniu zasilania komputera wentylator działa z pełną szybkością. Obroty wentylatora zwalniają po przejściu do kolejnych etapów procedury POST. Przywróć domyślne ustawienia BIOS. Zaktualizuj BIOS do najnowszej wersji.
ASUSTeK COMPUTER INC. (Asia Pacific) Adres Telefon Faks E-mail Strona internetowa Pomoc techniczna Telefon Wsparcie online 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 info@asus.com.tw www.asus.com.tw +86-21-38429911 support.asus.
PC desktop ASUS Essentio CG8270 Manual de utilizare
RO7252 doua ediţie Martie 2012 Drept de autor © 2012 ASUSTeK COMPUTER INC. Toate drepturile rezervate. Nicio parte a acestui manual, inclusiv produsele şi software-ul descrise în acesta, nu poate fi reprodusă, transmisă, transcrisă, stocată într-un sistem de regăsire sau tradusă într-o altă limbă în orice formă sau prin orice metodă, cu excepţia documentaţiei păstrate de cumpărător din motive de siguranţă, fără permisiunea expresă exprimată în scris a ASUSTeK COMPUTER INC. („ASUS”).
Cuprins Note ....................................................................................................... 385 Informaţii pentru utilizarea în condiţii de siguranţă..................................... 387 Convenţii utilizate în acest ghid.................................................................. 388 Unde puteţi găsi informaţii suplimentare..................................................... 388 Conţinutul ambalajului......................................................................
Cuprins Capitolul 6 Folosirea utilitarelor ASUS AI Suite II.......................................................................................... 427 ASUS AI Manager....................................................................................... 434 Ai Charger................................................................................................... 436 ASUS Webstorage...................................................................................... 437 ASUS Easy Update.............
Note Servicii de returnare Programele de reciclare şi returnare ASUS se datorează angajamentului nostru faţă de cele mai înalte standarde de protecţie a mediului. Credem în asigurarea soluţiilor care permit clienţilor noştri să recicleze în mod responsabil produsele, bateriile şi alte componente ale noastre, precum şi materialele de ambalare. Accesaţi adresa http://csr.asus.com/english/ Takeback.htm pentru informaţii detaliate privind reciclarea în diverse regiuni.
Avertizare privind expunerea la emisii în RF Acest echipament trebuie instalat şi utilizat în conformitate cu instrucţiunile furnizate, iar antena utilizată pentru acest transmiţător trebuie instalată astfel încât să asigure o separare de cel puţin 20 cm faţă de persoane şi nu trebuie să fie amplasată sau să funcţioneze împreună cu altă antenă sau cu alt transmiţător.
Informaţii pentru utilizarea în condiţii de siguranţă Deconectaţi alimentarea c.a. şi echipamentele periferice înainte de curăţare. Ştergeţi PC-ul desktop cu un burete din celuloză curat sau cu piele de căprioară îmbibată într-o soluţie neabrazivă de curăţare şi câteva picături de apă caldă şi îndepărtaţi umezeala în exces cu o cârpă uscată. • • • • • • • • • • • • NU aşezaţi produsul pe suprafeţe de lucru neregulate sau instabile.
Convenţii utilizate în acest ghid Pentru a vă asigura că efectuaţi corespunzător anumite activităţi, luaţi în considerare următoarele simboluri utilizate în acest manual. PERICOL/AVERTISMENT: Informaţii care au rolul să prevină rănirea dvs. atunci când încercaţi să efectuaţi o activitate. ATENŢIE: Informaţii care au rolul să prevină defectarea componentelor atunci când încercaţi să efectuaţi o activitate. IMPORTANT: Instrucţiuni pe care TREBUIE să le urmaţi pentru a efectua o activitate.
Conţinutul ambalajului PC desktop ASUS Essentio Tastatură x1 Mouse x1 Installation Guide Cablu de alimentare x 1 DVD software de inscripţionare Nero 9 x 1 Ghid de instalare x 1 Certificat de garanţie x 1 Antenă (opţional) x • Dacă vreunul dintre articolele de mai sus este defect sau lipseşte, contactaţi distribuitorul. Română • Articolele ilustrate de mai sus sunt doar orientative. Este posibil ca specificaţiile reale ale produsului să difere de la un model la altul.
Română 390
Capitolul 1 Noţiuni de bază Bun venit! Vă mulţumim că aţi achiziţionat PC-ul desktop ASUS Essentio CG8270! PC-ul desktop ASUS Essentio CG8270 asigură performanţe înalte, fiabilitate excelentă şi utilitare centrate pe utilizator. Toate aceste elemente valoroase sunt încorporate într-o carcasă futuristă şi elegantă. Înainte de a configura PC-ul desktop ASUS, citiţi Certificatul de garanţie ASUS. Cunoaşterea computerului Ilustraţiile au doar rol exemplificativ.
1. ��������������������� Buton de alimentare. Apăsaţi pe acest buton pentru a porni computerul. 2. Slot pentru card Secure Digital™/MultiMediaCard. În acest slot puteţi introduce un card Secure Digital™/MultiMediaCard. 3. �������������������������������������������� Slot pentru card CompactFlash®/Microdrive™. În acest slot puteţi introduce un card CompactFlash®/Microdrive™. 4. Slot pentru card Memory Stick™/Memory Stick Pro™. În acest slot puteţi introduce un card Memory Stick™/Memory Stick Pro™. 5.
Panoul din spate 1 2 3 5 5 4 6 5 10 7 8 9 11 12 13 17 18 19 14 15 16 1. ������������������������� Conector de alimentare. Utilizaţi acest conector pentru a conecta cablul de alimentare. Putere nominală: 110~120 / 220~240Vac, 6/3A, 50~60Hz. 2. � ���������������������������� Întrerupător de alimentare. Utilizaţi acest întrerupător pentru a PORNI/OPRI alimentarea computerului. 3. ��������������������� Fante de ventilaţie. Aceste fante permit ventilarea cu aer.
9. Porturi USB 3.0. Aceste porturi Universal Serial Bus 3.0 (USB 3.0) se utilizează pentru conectarea dispozitivelor USB 3.0 — mouse, imprimantă, scaner, cameră foto/video, PDA etc. • NU CONECTAŢI o tastatură sau un mouse la niciunul dintre porturile USB 3.0 atunci când instalaţi un sistem de operare Windows®. • Datorită limitărilor controlerului USB 3.0, se pot utiliza dispozitive USB 3.0 numai sub sisteme de operare Windows® — după instalarea driverului USB 3.0. • Se pot utiliza numai dispozitive USB 3.
17. Placă grafică ASUS (numai la anumite modele). Porturile de ieşire pentru afişare de pe această placă grafică ASUS opţională pot diferi în funcţie de model. 18. �������������������������������� Capac pentru slot de extindere. Îndepărtaţi capacul slotului de extindere atunci când instalaţi o placă de extindere. 19. ����������������������������������������������� Placă grafică ASUS (numai la anumite modele).
Utilizarea porturilor de ieşire pentru afişare de pe placa de bază Conectaţi monitorul la portul de ieşire pentru afişare de pe placa de bază. Pentru a conecta un monitor extern utilizând porturile de ieşire pentru afişare de pe placa de bază: 1. Conectaţi un monitor VGA la portul VGA sau un monitor DVI-D la portul DVI-D sau un monitor HDMI la portul HDMI de pe panoul din spate al computerului. 2. Conectaţi monitorul la o sursă de alimentare.
Conectarea unei tastaturi USB şi a unui mouse USB Conectaţi o tastatură USB şi un mouse USB la porturile USB de pe panoul din spate al computerului. Conectaţi tastatura şi mouse-ul USB la porturile USB 2.0. Conectarea cablului de alimentare Română Conectaţi un capăt al cablului de alimentare la conectorul de alimentare de pe panoul din spate al computerului şi celălalt capăt la sursa de alimentare.
PORNIREA/OPRIREA computerului În această secţiune se descrie pornirea/oprirea computerului după ce a fost configurat. PORNIREA computerului Pentru a PORNI computerul: 1. PORNIŢI monitorul. 2. Comutaţi întrerupătorul de alimentare pe „I”. 3. Apăsaţi pe butonul de alimentare de pe computer. Butonul de alimentare PORNIREA OPRIREA 4. Aşteptaţi până când sistemul de operare se încarcă automat. OPRIREA computerului Pentru a OPRI computerul: 1. Închideţi toate aplicaţiile care se execută. 2.
Capitolul 2 Utilizarea sistemului de operare Windows® 7 Prima pornire a computerului La prima pornire a computerului apar o serie de ecrane care vă ghidează în configurarea setărilor de bază ale sistemului de operare Windows® 7. Pentru a porni prima oară computerul: 1. Porniţi computerul. Aşteptaţi câteva minute până apare ecranul Configurare Windows®. 2. Selectaţi limba din lista verticală. Faceţi clic pe Următorul. 3.
Utilizarea desktopului sistemului de operare Windows® 7 Faceţi clic pe pictograma Start > Ajutor şi asistenţă pentru a obţine informaţii suplimentare despre sistemul de operare Windows® 7. Utilizarea meniului Start Meniul Start vă permite să accesaţi programe, utilitare şi alte elemente utile de pe computer. De asemenea, acest meniu vă furnizează informaţii suplimentare despre sistemul de operare Windows® 7 prin intermediul caracteristicii Ajutor şi asistenţă.
Fixarea elementelor în lista rapidă Atunci când faceţi clic dreapta pe o pictogramă din bara de activităţi, se lansează o listă rapidă care vă permite accesarea rapidă a legăturilor la programe sau la elemente. Puteţi fixa în lista rapidă elemente precum site-uri Web preferate, foldere sau unităţi accesate frecvent sau fişiere media redate recent. Pentru a fixa elemente în lista rapidă: 1. Faceţi clic dreapta pe o pictogramă din bara de activităţi. 2.
Utilizarea zonei de notificare În mod implicit, în zona de notificare se afişează următoarele trei pictograme: Notificare Centru de acţiune Faceţi clic pe această pictogramă pentru a se afişa toate mesajele/notificările de avertizare şi a lansa Centrul de acţiune Windows®. Conexiune în reţea Această pictogramă afişează starea conexiunii şi intensitatea semnalului conexiunii în reţea prin cablu sau wireless. Volum Faceţi clic pe această pictogramă pentru a regla volumul.
Explorarea fişierelor şi a folderelor Pentru a explora fişiere şi foldere: 1. Lansaţi Windows® Explorer. 2. În panoul de navigare sau de vizualizare, căutaţi locaţia datelor dorite. 3. În bara cu calea de navigare, faceţi clic pe săgeată pentru a se afişa conţinutul unităţii sau a folderului. Particularizarea vizualizării unui fişier/folder Pentru a particulariza vizualizarea unui fişierului/folderului: 1. Lansaţi Windows® Explorer. 2. În panoul de navigare, selectaţi locaţia datelor. 3.
Adăugarea unui folder nou Pentru a adăuga un folder nou: 1. Lansaţi Windows® Explorer. 2. În bara de instrumente, faceţi clic pe Folder nou. 3. Tastaţi un nume pentru folderul nou. De asemenea, puteţi să faceţi clic dreapta oriunde în panoul de vizualizare şi apoi să faceţi clic pe Nou > Folder. Copierea de rezervă a fişierelor Configurarea copierii de rezervă Pentru a configura o copiere de rezervă: > Toate programele > Întreţinere > Copiere de rezervă şi 1. Faceţi clic pe restaurare. 2.
Protejarea computerului Utilizarea Centrului de acţiune Windows® 7 Centrul de acţiune Windows® 7 furnizează notificări de avertizare, informaţii de securitate, informaţii de întreţinere a sistemului şi opţiunea de a depana şi a remedia automat unele probleme care apar în mod obişnuit la computere. Puteţi particulariza notificările. Pentru detalii suplimentare, consultaţi secţiunea Particularizarea pictogramelor şi a notificărilor din acest capitol.
Setarea unei parole de utilizator Pentru a seta o parolă de utilizator: 1. Selectaţi utilizatorul pentru care doriţi să setaţi o parolă. 2. Selectaţi Creare parolă. 3. Tastaţi o parolă şi confirmaţi-o. Tastaţi un indiciu pentru parolă. 4. După ce terminaţi, faceţi clic pe Creare parolă. Activarea software-ului antivirus Pe computer este preinstalat Trend Micro Internet Security. Acesta este un software antivirus de la un producător terţ pentru protejarea computerului împotriva viruşilor.
Capitolul 3 Conectarea dispozitivelor la computer Conectarea unui dispozitiv de stocare USB Acest PC desktop este echipat cu porturi USB 2.0/1.1/3.0 atât pe panoul frontal, cât şi pe panoul din spate. Porturile USB vă permit să conectaţi dispozitive USB, de exemplu dispozitive de stocare. Pentru a deconecta un dispozitiv de stocare USB: • Conectaţi dispozitivul de stocare USB la computer. Panoul frontal Panoul din spate Puteţi conecta dispozitivele de stocare USB la porturile USB 3.0. 1.
Conectarea microfonului şi a difuzoarelor Acest PC desktop se livrează cu porturi pentru microfon şi pentru difuzoare atât pe panoul frontal, cât şi pe panoul din spate. Porturile I/E de pe panoul din spate vă permit difuzoare stereo pentru 2 canale, 4 canale, 6 canale sau 8 canale.
Conectarea difuzoarelor pentru 4 canale INTRĂRI INTRĂRI AUDIO AUDIO Spate Faţă Conectarea difuzoarelor pentru 6 canale INTRĂRI INTRĂRI INTRĂRI AUDIO AUDIO AUDIO Spate Faţă Centru/ Română Subwoofer ASUS CG8270 409
Conectarea difuzoarelor pentru 8 canale Spate Faţă INTRĂRI AUDIO INTRĂRI AUDIO Lateral Centru/ Subwoofer Română 410 Capitolul 3: Conectarea dispozitivelor la computer
Conectarea mai multor monitoare externe Este posibil ca PC-ul desktop să se livreze cu porturi VGA, HDMI sau DVI şi vă permite să conectaţi mai multe monitoare externe. Dacă pe computer este instalată o placă grafică, conectaţi monitoarele la porturile de ieşire ale plăcii grafice. Configurarea mai multor monitoare Atunci când utilizaţi mai multe monitoare, aveţi posibilitatea să setaţi modurile de afişare.
3. Porniţi computerul. 4. Alegeţi una dintre variantele de mai jos pentru a deschide ecranul de setare Rezoluţie ecran: > Panou de control > Aspect şi personalizare > Afişare > • Faceţi clic pe Modificare setări de afişare. • Faceţi clic dreapta oriunde pe desktopul Microsoft®. Atunci când se afişează meniul pop-up, faceţi clic pe Personalizare > Afişare > Modificare setări de afişare. 5. Selectaţi modul de afişare din lista verticală Ecrane multiple: .
Conectarea unui televizor de înaltă definiţie Conectaţi un televizor de înaltă definiţie (HDTV) la portul HDMI al computerului. • Pentru a conecta HDTV-ul la computer aveţi nevoie de un cablu HDMI. Cablul HDMI trebuie achiziţionat separat. Română • Pentru a obţine performanţe de afişare optime, cablul HDMI trebuie să aibă o lungime mai mică de 15 metri.
Română 414 Capitolul 3: Conectarea dispozitivelor la computer
Capitolul 4 Utilizarea computerului Poziţia corectă a corpului în timpul utilizării PC-ului desktop Atunci când utilizaţi PC-ul desktop, este necesară menţinerea unei poziţii corecte a corpului pentru a preveni solicitarea încheieturilor mâinilor, a braţelor şi a altor articulaţii sau muşchi. În această secţiune găsiţi sfaturi pentru evitarea disconfortului fizic şi a eventualelor răniri în timpul utilizării PC-ului desktop.
Utilizarea cititorului de carduri de memorie Camerele digitale şi alte dispozitive de imagistică digitală utilizează carduri de memorie pentru a stoca fişiere de imagini digitale sau fişiere media. Cititorul de carduri de memorie încorporat de pe panoul frontal al sistemului permite citirea/scrierea de pe/pe diverse unităţi de card de memorie. 1 Pentru a utiliza un card de memorie: 1. Introduceţi cardul de memorie în slotul de card.
Utilizarea unităţii optice 2 1 3 Introducerea unui disc optic Pentru a introduce un disc optic: 1. Atunci când sistemul este pornit, apăsaţi pe butonul de ejectare de sub capacul bayului unităţii pentru a deschide sertarul. 2. Plasaţi discul în unitatea optică cu faţa etichetată în sus. 3. Împingeţi uşor sertarul pentru a îl închide. 4. Selectaţi un program din fereastra AutoPlay pentru a accesa fişierele de pe card.
Utilizarea tastaturii multimedia (numai la anumite modele) Tastaturile variază în funcţie de model. Ilustraţiile din această secţiune au doar rol exemplificativ. Tastatura ASUS PRIMAX/KB2621 Tastă 1. 2. 3. 4. 5. 6. Descriere Reduce volumul sistemului. 1 2 33 Activează/dezactivează sunetul. Creşte volumul sistemului. Revine la pista anterioară în media player. 4 5 6 Porneşte sau întrerupe redarea în media player. Trece la pista următoare în media player.
Tastatura modernă cu cablu ASUS KB34211 1 2 3 Tastă de acces rapid 1. 2. 3. 4 5 6 Descriere Activează/dezactivează sunetul. Reduce volumul sistemului. Creşte volumul sistemului. LED-uri Indicaţii 5. LED Caps Lock Acest LED se aprinde atunci când caps lock este activat. 6. LED Num Lock Acest LED se aprinde când tastatura numerică este activată. 4. LED Scroll Lock Acest LED se aprinde atunci când scroll lock este activat. • Pentru această tastatură nu este necesar să instalaţi drivere.
Tastatura BTC 6200C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ` Tastă 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Descriere Tastă Aduce computerul în starea de repaus. Apăsaţi pe orice tastă pentru a reactiva 8. computerul şi a reveni la starea de lucru anterioară. Revine la ultima pagină vizualizată. Afişează pagina următoare vizualizată anterior. Lansează pagina de pornire implicită în Windows® Internet Explorer. Lansează folderul Preferinţe în Windows® Internet Explorer. Lansează aplicaţia implicită de e-mail. 9. 10. 11. 12.
Tastatură fără fir ASUS RF U79 1 2 Tastă de acces rapid 1. Indicator de alimentare 3 Descriere Acest LED se aprinde atunci când energia bateriei este scăzută. Reduce volumul sistemului. 2. Creşte volumul sistemului. 3. • Pentru această tastatură nu este necesar să instalaţi drivere. Română • Tastele pentru funcţii speciale funcţionează numai cu sistemele de operare Windows® Vista/Windows® 7/XP.
Română 422 Capitolul 4: Utilizarea computerului
Capitolul 5 Conectarea la Internet Conexiune prin cablu Utilizaţi un cablu RJ-45 pentru a conecta computerul la un modem DSL/cu cablu sau la o reţea locală (LAN). Conectarea prin modem DSL/cu cablu Pentru a stabili conexiunea prin modem DSL/cu cablu: 1. Configuraţi modemul DSL/cu cablu. Consultaţi documentaţia furnizată împreună cu modemul DSL/cu cablu. 2.
Conectarea printr-o reţea locală (LAN) Pentru a stabili o conexiune prin LAN: 1. Conectaţi unul dintre capetele cablului RJ-45 la portul LAN (RJ-45) de pe panoul posterior al computerului şi celălalt capăt la reţeaua LAN. LAN LAN Cablu RJ 45 RJ-45 cable 2. Porniţi computerul. 3. Configuraţi setările necesare pentru conexiunea la Internet. Contactaţi administratorul reţelei dvs. pentru detalii sau asistenţă la configurarea conexiunii la Internet.
Conexiunea wireless (numai pentru anumite modele) Conectaţi computerul la Internet prin intermediul unei conexiuni wireless. Pentru a stabili o conexiune wireless, trebuie să stabiliţi în prealabil o conexiune la un punct de acces (AP) wireless. Wireless AP Modem • Pentru a mări acoperirea şi precizia semnalului semnalului radio wireless, conectaţi antenele externe la conectorii corespunzători acestora de pe placa WLAN ASUS.
Română 426 Capitolul 5: Conectarea la Internet
Capitolul 6 Folosirea utilitarelor Este posibil ca DVD-ul de asistenţă şi DVD-ul de recuperare să nu fie incluse în pachet. Puteţi să utilizaţi caracteristica Recovery Partition (Partiţie de recuperare) pentru a crea DVD-ul de asistenţă şi DVD-ul de recuperare. Pentru detalii, consultaţi secţiunea Recuperarea sistemului din acest capitol.
Instrument Meniul Tool (Instrument) include panourile EPU, Probe II, şi Sensor Recorder panels. EPU EPU este un instrument de eficientizare a consumului de energie în funcţie de cerinţele de calcul ale utilizatorului. Acest utilitar oferă câteva moduri pe care le puteţi selecta pentru a economisi energia consumată de sistem. Dacă selectaţi modul Automat, sistemul va comuta automat între moduri în funcţie de starea curentă a sistemului.
Probe II Probe II este un utilitar care monitorizează componentele vitale ale computerului şi care detectează şi vă alertează cu privire la orice problemă apărută la aceste componente. Probe II detectează, printre altele, viteza de rotire a ventilatoarelor, temperatura procesorului şi valorile de tensiune ale diferitelor componente ale sistemului. Cu ajutorul acestui utilitar veţi avea siguranţa că întotdeauna computerul dvs. funcţionează în siguranţă.
Înregistrator senzori Utilitarul Înregistrator senzori vă permite să monitorizaţi modificările efectuate asupra tensiunii sistemului, temperaturii acestuia şi vitezei ventilatoarelor, precum şi să înregistraţi respectivele modificări. Lansarea utilitarului Înregistrator senzori După instalarea aplicaţiei AI Suite II de pe DVD-ul de asistenţă, faceţi clic pe Instrument > Înregistrator senzori în bara meniului principal AI Suite II pentru a lansa PC Probe .
Monitor Secţiunea Monitor include panourile Senzori şi Frecvenţă CPU. Senzori Panoul Senzori afişează valoarea curentă a unui senzor de sistem precum viteza de rotaţie a unui ventilator, temperatura procesorului şi valori de tensiune. Faceţi clic pe Monitor > Senzori în bara meniului principal AI Suite II pentru a deschide panoul Senzori. Frecvenţă CPU Panoul Frecvenţă CPU afişează frecvenţa şi gradul de utilizare curente ale procesorului.
Actualizarea BIOS-ului dintr-un fişier BIOS Pentru actualizarea BIOS-ul dintr-un fişier BIOS: 1. 2. 3. 4. În ecranul ASUS Update, selectaţi Actualizare BIOS din fişier şi apoi faceţi clic pe Următorul. Reperaţi fişierul de BIOS în fereastra Deschidere şi faceţi clic pe Deschidere, apoi pe Următorul. Aveţi posibilitatea să schimbaţi sigla pentru încărcarea BIOS-ului. Faceţi clic pe Da dacă doriţi să schimbaţi sigla pentru încărcare sau pe Nu pentru a continua.
Informaţiile despre sistem Secţiunea Informaţii sistem afişează informaţiile despre placa de bază, procesor şi sloturile de memorie. • Faceţi clic pe fila MB pentru a vedea detalii despre producătorul, numele, versiunea şi BIOS-ul plăcii de bază.
ASUS AI Manager ASUS AI Manager este un utilitar care vă oferă acces rapid şi simplu la aplicaţiile cel mai frecvent utilizate. Această utilitate este preinstalată la unele modele. În cazul modelelor fără sistem de operare, urmaţi paşii descrişi mai jos pentru a instala această utilitate. Instalarea utilitarului AI Manager Pentru a instala AI Manager: 1. Introduceţi DVD-ul de asistenţă în unitatea optică. Dacă este activată caracteristica Executare automată, va apărea expertul Instalare drivere.
AI Security Utilitarul AI Security vă permite să setaţi o parolă pentru a vă proteja dispozitive precum unităţile flash USB şi discurile CD/DVD împotriva accesului neautorizat. Pentru a bloca un dispozitiv: 1. La prima utilizare a utilitarului AI Security vi se solicită să setaţi o parolă. Introduceţi o parolă care să conţină cel mult 20 de caractere alfanumerice. 2. Confirmaţi parola. 3. Introduceţi indiciul pentru parolă (recomandat). 4. După ce terminaţi, faceţi clic pe OK. 5.
Pentru a adăuga o aplicaţie: 1. Faceţi clic pe Adăugare, apoi reperaţi aplicaţia pe care doriţi să o adăugaţi la Preferinţele mele. 2. Faceţi clic pe Deschidere în fereastra cu locaţia fişierului. Aplicaţia este adăugată la lista Preferinţele mele. Faceţi clic dreapta pe pictograma unei aplicaţii pentru a lansa, şterge sau redenumi aplicaţia respectivă. De asemenea, pentru a lansa aplicaţia selectată, puteţi face dublu clic pe ea.
ASUS Webstorage Az ASUS Webstorage segítségével adataihoz hozzáférhet notebook számítógépen, okostelefonon vagy táblaszámítógépen, ha van működő internetkapcsolat Această utilitate este preinstalată la unele modele. În cazul modelelor fără sistem de operare, urmaţi paşii descrişi mai jos pentru a instala această utilitate. A Webstorage telepítése A Webstorage telepítéséhez: Helyezze be a támogató DVD-lemezt az optikai meghajtóba.
Naptár Az ASUS WebStorage automatikusan szinkronizálja a legfrissebb naptáreseményeket az összes személyi számítógépre, így ismerni fogja az események pontos idejét, akármelyik PC is van használatban. BookmarkSyncer A praktikus BookmarkSyncer böngésző-beállításait és a felhőhöz vezető könyvjelzőjét automatikusan szinkronizálja több számítógépen. MobileApp Az ASUS WebStorage mobilalkalmazások szinkronizálják fájljait több eszköz között.
ASUS Easy Update Az ASUS Easy Update egy szoftveres eszköz, amely automatikusan észleli a legfrissebb illesztőprogramokat és alkalmazásokat a rendszeréhez. A jobb egérgombbal kattintson az ASUS Easy Update ikonjára a Windows® értesítési területen. 2. Jelölje ki a Schedule (Ütemezés) elemet a rendszerfrissítés gyakoriságának beállításához 3. Jelölje ki az Update (Frissítés) elemet a frissítés aktiválásához. 4. Kattintson az OK gombra a letölthető elemek megjelenítéséhez. 5.
ASUS Instant On ASUS Instant On vă oferă acces rapid la modul de repaus Hybrid Sleep. Utilizarea ASUS Instant On Pentru a utiliza ASUS Instant On: Utilitatea Instant On este preinstalată în computer şi se lansează automat după pornirea computerului. 1. La pornirea computerului veţi observa pictograma de utilitate în bara de activităţi Windows. 2. Apăsaţi pe , apoi faceţi clic pe OK (Da) în mesajul de confirmare. Sistemul va intra în modul de repaus Hybrid Sleep.
Sistem inteligent de răcire ASUS Configurarea modelelor BIOS UEFI Acest PC desktop ASUS dispune de sistem inteligent de răcire, care menţine componentele interne ale sistemului prin circulaţia aerului după fiecare pornire a sistemului. Urmaţi aceşti paşi pentru a configura această caracteristică: Apăsaţi pe în timpul secvenţei POST (Power-On Self-Test – Testare automată la punerea sub tensiune) pentru a accesa programul de configurare BIOS. 2.
3. În meniul Monitor (Monitor), selectaţi Clean Level (Nivel curăţare) şi apăsaţi pe pentru a afişa opţiunile de configurare. 4. Selectaţi opţiunea preferată din cele patru opţiuni de configurare pentru Clean Level (Nivel curăţare): • Dezactivare: Dezactivează sistemul de ventilator şi ventilatorul funcţionează sub setările Q-Fan.
Configurarea modelelor BIOS moştenite Acest PC desktop ASUS este echipat cu ventilatorul de aspirare a prafului. Ventilatorul procesorului de aspirare a prafului se roteşte în sens invers pentru a elimina praful din componentele interne ale sistemului după fiecare pornire a sistemului. Urmaţi aceşti paşi pentru a configura această caracteristică: Apăsaţi pe în timpul secvenţei POST (PowerOn Self-Test – Testare automată la punerea sub tensiune) pentru a accesa programul de configurare BIOS. 2.
4. Selectaţi Clean Level (Nivel curăţare) în submeniul HW Monitor Configuration (Configurare monitor HW). 5. Selectaţi opţiunea preferată din cele patru opţiuni de configurare pentru Clean Level (Nivel curăţare): • Dezactivare: Dezactivează sistemul de ventilator şi ventilatorul funcţionează sub setările Q-Fan. • Silenţios: Nivel de 40% din performanţele ventilatorului (performanţe slabe, dar nivel redus de zgomot) • Optim: Nivel de 70% din performanţele ventilatorului (setare standard).).
Nero 9 Nero 9 vă permite să creaţi, să copiaţi, să inscripţionaţi, să editaţi, să partajaţi şi să actualizaţi diverse tipuri de date. Instalarea aplicaţiei Nero 9 Pentru a instala aplicaţia Nero 9: 1. Introduceţi DVD-ul Nero 9 în unitatea optică. 2. Dacă este activată caracteristica Executare automată, va apărea automat meniul principal. Dacă este dezactivată caracteristica Executare automată, faceţi clic pe fişierul SeupX.exe din directorul principal de pe DVD-ul Nero 9. 3.
Recuperarea sistemului Utilizarea utilitarului Recovery Partition Utilitarul Recovery Partition restaurează rapid starea funcţională iniţială a software-urile de pe PC-ul dvs. desktop. Înainte de a utiliza utilitarul Recovery Partition, copiaţi fişierele de date (cum ar fi fişiere PST Outlook) pe dispozitive de stocare USB sau pe o unitate de reţea şi notaţi-vă toate setările de configuraţie particularizate (precum setările de reţea).
Utilizarea DVD-ului de recuperare (numai pentru anumite modele) Pregătiţi 1~3 DVD-uri goale inscripţionabile conform instrucţiunilor de creare a DVD-ului de recuperare. Dacă aveţi instalat un hard disk extern, scoateţi-l înainte de a efectua operaţia de recuperare a sistemului pe PC-ul dvs. desktop PC. Conform recomandărilor Microsoft, este posibil să pierdeţi date importante din cauza configurării Windows pe o unitate de disc necorespunzătoare sau din cauza formatării partiţiei de unitate incorecte.
Română 448 Capitolul 6: Folosirea utilitarelor
Capitolul 7 Depanarea Depanarea Acest capitol prezintă unele probleme pe care le-aţi putea întâlni şi soluţii posibile pentru acestea. ? ? Computerul meu nu poate fi alimentat cu electricitate şi LED-ul de alimentare de pe panoul frontal nu se aprinde • Verificaţi dacă toate conexiunile computerului s-au efectuat corespunzător. • Verificaţi dacă priza electrică de perete funcţionează. • Verificaţi dacă unitatea de alimentare cu tensiune (PSU) este pornită.
? ? ? ? Română 450 Pe monitor nu se afişează imagini. • Verificaţi dacă monitorul este pornit. • Asiguraţi-vă că monitorul este conectat corespunzător la portul de ieşire video de pe computer. • În cazul în care computerul este prevăzut cu o placă grafică dedicată, asiguraţi-vă că monitorul este conectat la unul dintre porturile de ieşire video ale plăcii grafice dedicate. • Verificaţi dacă vreunul dintre pinii conectorului video care intră în monitor este îndoit.
? Imaginile redate pe echipamentul HDTV sunt lărgite. • Acest lucru este cauzat de faptul că rezoluţia monitorului diferă de rezoluţia echipamentului dvs. HDTV. Reglaţi rezoluţia monitorului astfel încât să coincidă cu cea a echipamentului HDTV. Pentru a schimba rezoluţia ecranului: 1. Alegeţi una dintre variantele de mai jos pentru a deschide ecranul de setare Rezoluţie ecran: • Faceţi clic pe > Panou de control > Aspect şi personalizare > Afişare > Modificare setări de afişare.
Alimentare Problemă Cauză posibilă Tensiune de alimentare necorespunzătoare Computerul nu este alimentat (indicatorul de alimentare este stins) Computerul dvs. nu este pornit. Cablul de alimentare al computerului nu este conectat corespunzător. Probleme la sursa de alimentare cu tensiune (PSU) Acţiune • P oziţionaţi întrerupătorul pentru tensiunea de alimentare a computerului în conformitate cu tensiunea locală a reţelei. • Reglaţi setările de tensiune.
LAN Problemă Cauză posibilă Cablul LAN nu este conectat. Probleme cu cablul LAN Internetul nu poate fi accesat Computerul nu este conectat corespunzător la ruter sau la hub. Setări de reţea Probleme cauzate de software-ul antivirus Probleme cu driverul Acţiune Conectaţi cablul LAN la computer. Asiguraţi-vă că LED-ul pentru LAN LED este aprins. În caz contrar, folosiţi alt cablu LAN. Dacă problema persistă, contactaţi Centrul de service ASUS.
Sistem Problemă Sistemul funcţionează lent Cauză posibilă Sunt executate simultan prea multe programe. Computerul este infectat cu viruşi Unitate de hard disk defectă Sistemul se blochează în mod frecvent. Probleme cu modulele de memorie Acţiune Închideţi unele programe. • U tilizaţi un software antivirus care să detecteze viruşii şi care să repare computerul. • Reinstalaţi sistemul de operare.
CPU Problemă Ventilatorul procesorului devine prea zgomotos după pornirea computerului. Cauză posibilă Acţiune Computerul încarcă sistemul. Acest lucru este normal. Ventilatorul funcţionează la turaţie maximă la pornirea computerului. Turaţia acestuia se reduce la intrarea în sistemul de operare. Setările din BIOS au fost modificate. Versiune de BIOS veche Ventilatorul pentru procesor a fost înlocuit. Computerul este prea zgomotos în timpul utilizării. Restauraţi setările implicite ale BIOS-ului.
Informaţii de contact ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. Adresă Telefon Fax E-mail Site Web 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 info@asus.com.tw www.asus.com.tw Asistenţă tehnică Telefon Asistenţă tehnică online +86-21-38429911 support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (America) Adresă Telefon Fax Site Web 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA +1-510-739-3777 +1-510-608-4555 usa.asus.
Настолен компютър ASUS Essentio CG8270 Ръководство на потребителя
BG7252 Български вторият издание Март 2012 Авторски права © 2012 ASUSTeK COMPUTER INC. Всички права запазени. Никоя част от това ръководство, включително описаните продуктите и софтуер, не могат да бъдат размножавани, предавани, записвани, съхранявани в друга система или превеждани на други езици под каквато и да било форма и начин, с изключение на документите, които купувачът е съхранил с цел поддръжка, без писменото разрешение ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Съдържание Български Бележки ..............................................................................................................................461 Информация за безопасността..........................................................................................463 Символи, използвани в ръководството.............................................................................464 Къде да намерите повече информация............................................................................
Съдържание Български Глава 6 Използване на помощните програми ASUS AI Suite II.....................................................................................................................503 ASUS AI Manager..................................................................................................................510 Ai Charger..............................................................................................................................512 ASUS уеб хранилище...................
Бележки Български ASUS рециклиране / Обратно приемане Програмите на ASUS за обратно приемане и рециклиране на продукти се основават на нашето старание да отговаряме на най-високите стандарти за опазване на околната среда. Вярваме в предоставянето на решения на Вас, за да можете да рециклирате нашите продукти, батерии и други компоненти, както и опаковъчните материали. Посетете http://csr.asus.com/english/Takeback.htm, за да видите подробна информация за рециклирането в друг регион.
Забележка относно излагане на радиочестоти Български Това оборудване трябва да бъде инсталирано и използвано в съответствие с предоставените инструкции; антената(ите), предназначена(и) за този предавател трябва да бъдат монтирани така, че да има разстояние най-малко 20см от хора; антената(ите) не трябва да бъдат в близост до друга антена ил предавател.
Български Информация за безопасността Изключете AC захранването и периферните устройства преди почистване. Избършете настолния компютър с чиста целулозна гъба или гидюрия навлажнена с неабразивен почистващ препарат и няколко капки топла вода, след което подсушете излишната влага със сухо парче плат. • НЕ поставяйте върху неравни или нестабилни работни повърхности. Обърнете се към сервиз, ако корпусът се повреди. • НЕ излагайте на замърсявания и прах НЕ използвайте при изтичане на газ.
Символи, използвани в ръководството Български За да сте сигурни, че извършвате определена операция правилно, моля спазвайте следните символи, които се използват в ръководството. ОПАСНОСТ/ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Информация за предпазване от нараняване по време на работа с монитора. ВНИМАНИЕ: Информация с цел да се избегне повреда на компонентите при извършване на дадена операция. ВАЖНО: Инструкции, които ТРЯБВА да следвате, за да извършите дадена операция.
Български Съдържание на пакета Настолен компютър ASUS Essentio Клавиатура x1 Мишка x1 Installation Guide Захранващ кабел x1 Nero 9 burning software DVD x1 (optiona Софтуер за запис на дискове Nero 9 DVD x1 l) Ръководство за инсталация x1 Гаранционна карта x1 Антена (като опция) x1 • Ако някой от компонентите по-горе е повреден или липсва, свържете се с Вашия търговски представител. • Илюстрациите по-горе са само за справка.
Български 466
Български Глава 1 Първи стъпки Добре дошли! Благодарим Ви, че закупихте настолен компютър ASUS Essentio CG8270! Настолният компютър ASUS Essentio CG8270 предоставя повишена производителност, безкомпромисна надеждност и насочени към потребителя помощни програми. Всички тези стойности са капсуловани в зашеметяващо футуристична стилна кутия. Прочетете гаранционната карта на ASUS преди да настроите своя настолен компютър ASUS. Запознаване с Вашия компютър Илюстрациите са само за справка.
1. ��������������������������������� Бутон за включване и изключване. Натиснете този бутон, за да включите своя компютър. Български 2. Слот за Secure Digital™/MultiMediaCard карта. В този слот поставете Secure Digital™/ MultiMediaCard карта. 3. Слот за CompactFlash�®/Microdrive™ карта. В този слот поставете CompactFlash®/Microdrive™ карта. 4. ����������������������� Слот за карти Memory Stick™/Memory �������������� Stick ����������� Pro™. В този слот поставете Memory Stick™/Memory Stick Pro™ карта. 5.
1 Български Заден панел 2 3 11 5 6 4 7 8 9 5 10 12 13 17 18 19 14 15 16 1. ��������������������������� Конектор за захранването. Включете захранващия кабел към този конектор. мощност: 115 / 220~230Vac, 7/4A, 50~60Hz. 2. ��������������������������������� Ключ за включване и изключване. Ключ за ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ на захранването на компютъра. 3. ���������������������� Вентилационни отвори. Тези отвори са предназначени за вентилация. Вентилационните отвори на шасито ДА НЕ СЕ блокират. 4.
• ДА НЕ СЕ свързва клавиатура/мишка към USB 3.0 порт, докато се инсталира операционна система Windows®. Български • Поради ограничение на USB 3.0 контролера, USB 3.0 устройствата могат да се използват само под операционна система Windows® и след инсталацията на USB 3.0 драйвер. • USB 3.0 устройствата могат да се използват само за съхранение на данни. • Силно препоръчваме да свържете USB 3.0 устройства към USB 3.0 портове за по-бърза и по-добра производителност на Вашите USB 3.0 устройства. 10.
18. Български 17. ��������������������������������������������������� рафична карта на ASUS (само за определени модели). Портовете за изходящ сигнал към дисплея, намиращи се на тази допълнителна графична карта на ASUS, може да се различават за различните модели. Конзола за разширителен слот. Отстранете конзолата на разширителния слот, когато инсталирате платка за разширение. 19. ��������������������������������������������� ASUS WLAN карта (само за определени модели).
Използване на вградените портове за изходящ сигнал към дисплея Български Свържете Вашия монитор към вградения порт за изходящ сигнал към дисплея. За да свържете външен монитор като използвате вградените портове за изходящ сигнал към дисплея: 1. Свържете VGA монитор към VGA порта или DVI-D монитор към DVI-D порта, или HDMI монитор към HDMI порта на задния панел на Вашия компютър. 2. Включете монитора към захранване.
Свързване на USB клавиатура и USB мишка Български Свържете USB клавиатурата и USB мишката към USB портовете на задния панел на Вашия компютър. Свържете USB клавиатурата и USB мишката си с USB 2.0 портовете. Свързване на захранващия кабел Свържете единия край на захранващия кабел към конектора за захранване, намиращ се на задния панел на Вашия компютър. След това свържете другия край с електрически контакт.
ВКЛЮЧВАНЕ и ИЗКЛЮЧВАНЕ на компютъра Този раздел описва как да включвате и изключвате своя компютър след настройката му. Български ВКЛЮЧВАНЕ на компютъра За да ВКЛЮЧИТЕ компютъра: 1. Включете бутона за включване. 2. ВКЛЮЧЕТЕ монитора. 3. Натиснете бутона за включване и изключване на компютъра. Бутон за включване и изключване На от 4. Изчакайте операционната система да се зареди автоматично. ИЗКЛЮЧВАНЕ на компютъра За да ИЗКЛЮЧИТЕ компютъра: 474 1. Затворете всички работещи приложения. 2.
Български Глава 2 Използване на Windows® 7 Стартиране за пръв път Когато стартирате Вашия компютър за пръв път, ще се появят поредица от екрани, които ще Ви напътстват в конфигурирането на основни настройки на Вашата операционна система Windows® 7. За да стартирате за пръв път: 1. Включете компютъра си. Изчакайте няколко минути, докато се появи екранът Настройка на Windows. 2. От падащия списък, изберете своя език. Щракнете върху Напред. 3.
Използване на работния плот на Windows® 7 Български Щракнете върху иконата „Старт" относно Windows® 7. > "Помощ и поддръжка", за да получите повече информация Използване на менюто „Старт" Менюто „Старт" Ви дава достъп до програми, помощни програми и други полезни елементи на Вашия компютър. Също така Ви предоствя повече информация за Windows 7 чрез функцията си Помощ и поддръжка. Стартиране на елементи от менюто „Старт" За да стартирате елементи от менюто „Старт": 1.
Закачане на елементи в списъци за прескачане Български Когато щракнете с десния бутон върху икона от лентата на задачите, се стартира списък за прескачане, за да получите бърз достъп до сродните връзки на програмата или елемента. Можете да закачите елементи към списък за прескачане като например предпочитани уеб сайтове, често посещавани папки или устройства, или наскоро възпроизвеждани мултимедийни файлове. За да закачите елементи към списъка за прескачане: 1.
Използване на областта за уведомяване По подразбиране, областта за уведомяване показва тези три икони: Български Уведомяване на работен център Щракнете върху тази икона, за да се покажат всички предупредителни съобщения/уведомления и да стартирате „Работен център" на Windows®. Мрежова връзка Тази икона показва статуса на връзката и силата на сигнала на кабелната или безжичната мрежова връзка. Сила на звука Щракнете върху тази икона, за да настроите силата на звука.
Разглеждане на файлове и папки 1. Стартирайте Windows Explorer. 2. От навигацията или екрана за изглед потърсете местоположението на Вашите данни. 3. От трасираната лента щракнете върху стрелката, за да се покаже съдържанието на устройството или папката. Български За да разглеждате файлове и папки: Персонализиране на изгледа на файл/папка За да персонализирате изгледа на файл/папка: 1. Стартирайте Windows Explorer. 2. От навигациония екран изберете местоположението на Вашите данни. 3.
Добавяне на нова папка За да добавите нова папка: Български 1. Стартирайте Windows Explorer. 2. От лентата с инструменти щракнете върху Нова папка. 3. Въведете име за новата папка. Можете също така да щракнете с десния бутон на мишката върху произволно място на екрана „Преглед", щракнете върху Нова > Папка. Архивиране на файлове Настройка на архивиране За да настроите архивиране: > Програми > Поддръжка > Архивиране и възстановяване. 1. Щракнете върху 2. Щракнете върху Настройка за архивиране.
Защита на компютъра Български Използване на „Работен център" на Windows® 7 „Реботен център" на Windows® 7 Ви предоставя предупредителни уведомления, информация за защитата, информация за поддръжката на системата и опция за автоматично отстраняване на неизправности и поправка на някои честосрещани компютърни проблеми. Можете да персонализирате уведомленията. За повече информация вижте предишния раздел Персонализиране на икони и уведомления в настоящата глава.
Настройка на потребителска парола Български За да настроите потребителска парола: 1. Изберете потребителя, за когото искате да зададете парола. 2. Изберете Създаване на нова парола. 3. Въведете парола и я потвърдете. Въведете подсказка за паролата. 4. Когато сте готови, натиснете Създаване на парола. Активиране на антивирусния софтуер Trend Micro Internet Security е предварително инсталиран на Вашия компютър. Това е антивирусен софтуер на друг производител, който защитава Вашия компютър от вируси.
Български Глава 3 Свързване на устройства с Вашия компютър Свързване на USB устройство за съхранение Този настолен компютър има USB 3.0/2.0/1.1 портове както на предния, така и на задния си панел. USB портовете Ви позволяват да свързвате USB устройства като например устройства за съхранение. Свързване на USB устройство за съхранение: • Включете USB устройството за съхранение във Вашия компютър. Преден панел Заден панел Можете да свържете USB устройства за съхранение към USB 3.0 портовете.
Свързване на микрофон и високоговорители Български Този настолен компютър има портове за микрофон и високоговорители, както на предния, така и на задния панел. Входовете и изходите, намиращи се на задния панел, Ви позволяват да свържете 2канални, 4-канални, 6-канални или 8-канални стерео високоговорители.
Български Свързване на 4-канални високоговорители АУДИО АУДИО ВХОДОВЕ ВХОДОВЕ Отзад Отпред Свързване на 6-канални високоговорители АУДИО АУДИО АУДИО ВХОДОВЕ ВХОДОВЕ ВХОДОВЕ Отзад ASUS CG8270 Централен Отпред високоговорител/ събуфър 485
Свързване на 8-канални високоговорители Български Отзад АУДИО ВХОДОВЕ Страничен 486 Отпред АУДИО ВХОДОВЕ Централен високоговорител/ събуфър Глава 3: Свързване на устройства с Вашия компютър
Свързване на множество външни дисплеи Български Вашият настолен компютър има VGA, HDMI или DVI портове, които Ви дават възможност да свързвате множество външни дисплеи. Когато на Вашия компютър е инсталирана графична карта, свържете мониторите към изходите на графичната карта. Настройка на множество дисплеи Когато използвате множество дисплеи, можете да зададете режими на дисплеите.
Включете компютъра си. 4. Извършете някое от следните действия, за да отворите екрана за настройка Разделителна способност на екрана: Български 3. > Контролен панел > Облик и персонализиране > Дисплей > • Щракнете върху Промяна на екранните настройки. • Щракнете на произволно място върху работния плот на Windows. Когато се появи контекстно меню Персонализиране > Дисплей > Промяна на екранните настройки. 5. Изберете режим на дисплея от падащото меню Множество дисплеи: .
Свързване на HDTV Български Свързване на високодетайна телевизия (HDTV) към HDMI порта на компютъра. • Необходим Ви е HDMI кабел, за да можете да свържете HDTV и компютъра. HDMI кабелът трябва да бъде закупен отделно. • За най-добри резултати на диспея, дължината на HDMI кабела не трябва да надвишава 15 метра.
Български 490 Глава 3: Свързване на устройства с Вашия компютър
Български Глава 4 Използване на копютъра Правилна стойка при използване на Вашия настолен компютър Когато използвате Вашия настолен компютър, поддържането на правилна стойка е необходимост, за да предотвратите напрежение във Вашите китки, ръце и други стави или мускули. Този раздел Ви предоставя съвети за това как да избегнете физически дискомфорт и нараняване докато използвате и се наслаждавате на своя настолен компютър.
Използване на четец на карти с памет Български Цифровите камери и други цифрови устройства използват карти с памет, за да съхранят цифрови снимки или мултимедийни файлове. Този вграден четец на карти с памет, намиращ се на предния панел на системата Ви, позволява да четете данни от различни устройства, както и да записвате данни на различни карти с памет. 1 За да използвате картата с памет: 1. Поставете картата с памет в слота за карти.
Български Използване на оптичното устройство 2 1 3 Поставяне на оптичен диск За да поставите оптичен диск: 1. Докато системата е включена, натиснете бутона за изваждане, който се намира под капака на отделението за устройството, за да отворите тавата. 2. Поставете диска в оптичното устройство като етикетът на диска трябва да сочи нагоре. 3. Бутнете тавата, за да я затворите. 4. Изберете програма от прозореца за автоматично изпълнение, за да получите достъп до файловете си.
Използване на мултимедийна клавиатура (само за определени модели) Български Клавиатурата се разичава за различните модели. Илюстрациите в този раздел са само за справка. ASUS PRIMAX/KB2621 клавиатура с Клавиши Описание 1. Пуска или паузира възпроизвеждането в мултимедиен плейър. 2. Спира възпроизвеждането в мултимедиен плейър. 3. Отива на предишен запис в мултимедиен плейър. 4. Отива на следващ запис в мултимедиен плейър. 5. 6. 7. 1 4 2 3 5 6 Намалява силата на звука на системата.
1 2 3 Бързи клавиши 1. 2. 3. 4 5 Български ASUS KB34211 модерна клавиатура с кабел 6 Описание Включва и изключва звука. Намалява силата на звука на системата. Усилва силата на звука на системата. LED индикатори Индикации 4. LED за заключване на скролването Тези LED светят, когато е активирана заключване 5. Индикатор за заключване „Само главни букви” Тези LED светят, когато е активирано заключване. 6. Индикатор на Num Lock LED диодите светят, когато е активна цифровата клавиатура.
BTC 6200C клавиатура Български 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ` Клавиши Описание Клавиши 1. Влиза в режим Сън. Натиснете произволен клавиш, за да събудите своя компютър и да го върнете към предишното му работно състояние. 8. 2. Връща на последната страница, която сте разглеждали. 9. 3. Отива на следваща страница спрямо страницата, която сте разглеждали преди. 10. Отива на предишен запис в мултимедиен плейър. 4. Стартира началната страница по подразбиране в Windows® Internet Explorer. 11.
ASUS RF U79 безжична клавиатура 2 3 Бързи клавиши Описание Индикатор на 1. захранването Този LED индикатор светва, когато енергията намалее. 2. 3. Български 1 Намалява силата на звука на системата. Усилва силата на звука на системата. • За тази клавиатура не се изисква инсталиране на драйвер. • Специалните функционални клавиши работят само на операционни системи Windows® Vista/ Windows® 7/XP.
Български 498 Глава 4: Използване на копютъра
Български Глава 5 Свързване с интернет Кабелна мрежа Използвайте RJ-45 кабел, за да свържете своя компютър към DSL/кабелен модем или локална мрежа (LAN). Свързване чрез DSL/кабелен модем Свързване чрез DSL/кабелен модем: 1. Настройте своя DSL/кабелен модем. Вижте документацията, предоставена заедно с Вашия DSL/кабелен модем. 2. Свържете единия край на RJ-45 кабела с LAN (RJ-45) порта, намиращ се на задния панел на компютъра, а другия край - към DSL/кабелен модем.
Свързване чрез локална мрежа (LAN) Свързване чрез LAN: Български 1. Свържете единия край на RJ-45 кабела с LAN (RJ-45) порта, намиращ се на задния панел на компютъра, а другия край - към LAN. RJ 45 кабел RJ-45 cable LAN 2. Включете компютъра си. 3. Ако е необходимо, конфигурирайте настройките на интернет връзката. Свържете се със своя мрежов администратор за подробности или помощ при настройка на Вашата интернет връзка.
Безжична връзка (на определени модели) Български Свържете своя компютър към интернет посредством безжична връзка. За да установите безжична връзка Ви е необходима точка за безжичен достъп (AP). Точка за безжичен достъп Wireless AP Модем Modem • За да увеличите обхвата и чувствителността на безжичния радио сигнал, свържете външна антена към конекторите на антената на безжичната карта на ASUS. • Поставете антените отгоре на компютъра за най-добри резултати при безжична мрежа.
Български 502 Глава 5: Свързване с интернет
Български Глава 6 Използване на помощните програми Помощният DVD диск и DVD дискът за възстановяване не са включени в пакета. Можете да използвате функцията Recovery Partition (Възстановяване на дял), за да създадете помощен DVD диск или DVD диск за възстановяване на системата. За повече информация вижте Recovering your system (Възстановяване на системата) в този раздел.
Инструмент Менюто Tool (Инструменти) включва EPU, Probe II и Sensor Recorder панели. Български Стартиране и конфигуриране на EPU EPU е инструмент за икономия на енергия, който задоволява различни нужди за изчисляване. Тази помощна програма предлага различни режими за икономия на енергия, от които можете да избирате. Ако изберете автоматичен режим, системата ще сменя режими автоматично според текущия статус на системата.
Probe II Български Probe II е помощна програма, която наблюдава основните компоненти на компютъра, открива проблеми с тях и Ви уведомява. Probe II наблюдава въртенето на вентилатора, температурата на централния процесор, напрежението на системата и много други. С тази помощна програма можете да сте сигурни, че компютърът Ви е винаги здрав.
Сензорен рекордер Български Сензорният рекордер Ви дава възможност да наблюдавате промените в напрежението на системата, температурата и скоростта на вентилатора, както и да запишете тези промени. Стартиране на Сензорен рекордер След като инсталирате AI Suite II от помощния DVD диск, щракнете върху Инструмент > Сензорен рекордер в лентата на главното меню на AI Suite II, за да стартирате PC Probe.
Монитор Български В раздел Монитор има панел Сензор и Честота на централния процесор. Сензор Панелът Сензор показва текущата стойност на системен сензор като например въртене на вентилатора, температура на централния процесор и напрежение. Щракнете върху Монитор > Сензор в лентата на главното меню на AI Suite II, за да стартирате панела Сензор. Честота на централния процесор Панелът Честота на централния процесор показва текущата честота на централния процесор и използване на централния процесор.
Актуализиране на BIOS чрез BIOS файл Български Актуализиране на BIOS чрез BIOS файл 1. От екрана ASUS актуализация изберете Актуализирай BIOS от файл, след което щракнете върху Напред. 2. Намерете BIOS файла от прозореца Отвори, щракнете върху Отвори и върху Напред. 3. Можете да решите дали да промените логото за зареждане на BIOS. Щракнете върху Да, ако искате да смените логото при зареждане или върху Не ако искате да продължите. 4.
Системна информация • Щракнете върху раздел MB, за да видите подробна информация за производителя на дънната платка, името на продукта, версията и BIOS. • Щракнете върху раздел Централен процесор, за да видите подробна информация за процесора и кеша. • Щракнете върху раздел Memory (Памет) и изберете слота за памет, за да видите подробна информация за модула с памет, който е поставен в съответния слот. • Щракнете върху раздел Disk (Диск), след което изберете диск, за да видите подробности за него.
ASUS AI Manager ASUS AI Manager е приложение, което Ви дава бърз и лесен достъп до честоизползвани приложения. Български Тази помощна програма е инсталирана предварително на някои модели. За модели без операционна система, следвайте стъпките по-долу, за да инсталирате помощната програма. Инсталиране на AI Manager За да инсталирате AI Manager: 1. Поставете помощния DVD диск в оптичното устройство. Ако функцията Автоматично изпълнение е активирана, ще се появи съветник за инсталиране на драйвери.
AI Disk Български AI Disk Ви дав възможност лесно да изчистите временни IE файлове, IE бисквитки, IE страници, IE хронология или Кошче. Щракнете върху иконата AI Disk в бързата лента, за да отворите прозореца AI Disk и да изберете елементите, които искате да изчистите. Натиснете Приложи, когато сте готови. AI Security AI Security Ви дава възможност за зададете парола и да защитите устройства, като например USB фалш дискове или CD/DVD дискове, от неразрешен достъп. Заключване на устройство: 1.
Поддръжка Български Щракнете върху препратка в прозореца Поддръжка, за да отидете на уеб сайта на ASUS, на уеб сайт за техническа поддръжка, на уеб сайт за изтегляне или на уеб сайт с информация за контакти. Информация Шракнете в раздел в прозореца Информация, за да видите подробна информация за Вашата система, дънна платка, централен процесор, BIOS, инсталирани устройства и памет.
ASUS уеб хранилище Български ASUS Webstorage (ASUS уеб хранилище) е създаден, за да Ви помага да извлечете своите данни на ноутбуци, смартфони или таблети, винаги когато има интернет връзка. Тази помощна програма е инсталирана предварително на някои модели. За модели без операционна система, следвайте стъпките по-долу, за да инсталирате помощната програма. Инсталиране на уеб хранилище Инсталиране на уеб хранилище: Поставете помощния DVD диск в оптичното устройство. Щракнете два пъти върху setup.
Календар Български ASUS WebStorage (ASUS уеб хранилище) автоматично синхронизира най-скорошно актуализираните календарни събития за всички персонални компютри, за да знаете точните събития, независимо от компютъра, който използвате. BookmarkSyncer Удобният BookmarkSyncer автоматично съхранява синхронизираните предпочитания на браузъра и показалците в облака на множество компютри. MobileApp Мобилните приложения на ASUS WebStorage (ASUS уеб хранилище) синхронизира Вашите файлове с множество устройства.
ASUS Easy Update 1. От областта за уведомяване на Windows®, натиснете с десния бутон на мишката иконата ASUS Easy Update. 2. Изберете Schedule (Разписание), за да посочите колко често да се актуализира системата. 3. Изберете Update (Актуализирай), за да активирате актуализацията. 4. Натиснете OK (ОК), за да видите обектите, които сте свалили. 5. Маркирайте обекта (обектите), който (които) искате да свалите, след което натиснете OK (ОК).
Незабавно включване на ASUS ASUS Instant On (Незабавно включване на ASUS Ви дава достъп до режим Hybrid Sleep (Хибриден сън). Български Използване на ASUS Instant On (Незабавно включване на ASUS) Използване на ASUS Instant On (Незабавно включване на ASUS): Помощната програма Instant On (Незабавно включване е предварително инсталирана на Вашия компютър и се включва автоматично при стартиране на компютъра. 1. Когато стартирате компютъра си, ще видите иконата на помощната програма 2.
Български Интелигентна система за охлаждане на ASUS Конфигуриране на UEFI BIOS модели Този настолен компютър ASUS Desktop PC има интелигентна система за охлаждане, която поддържа вътрешните компоненти на системата благодарение на циркулацията на въздух след всяко зареждане на системата. Следвайте тези стъпки, за да конфигурирате тази функция: 1. Натиснете по време на тестовете при зареждане (POST), за да влезете в програмата на настройка на BIOS. 2.
От менюто Monitor (Монитор) изберете Clean Level (Ниво на почистване) и натиснете , за да отворите опциите за конфигурация. 4. Изберете своята предпочитана опция от четирите възможни в Clean Level (Ниво на почистване): Български 3. • Забрани: Забранява вентилаторната система и вентилаторът функционира при Q-Fan настройки. • Тих: 40% от капацитета на вентилатора (ниско ниво на работа, но и ниско ниво на шум) • Оптимален режим: 70% от капацитета на вентилатора (стандартна настройка).
Конфигуриране на Legacy BIOS модели 1. Натиснете по време на тестовете при зареждане (POST), за да влезете в програмата на настройка на BIOS. 2. Изберете Power (Вкл./ Изкл.) от лентата с менюто. 3. Изберете HW Monitor Configuration (Конфигурация на HW монитор) от меню Power (Вкл./Изкл.). ASUS CG8270 Български Този настолен компютър ASUS Desktop PC е снабден с вентилатор за извеждане на вентилатор.
Изберете Clean Level (Ниво на почистване) от подменюто HW Monitor Configuration (Конфигурация на HW монитор). 5. Изберете своята предпочитана опция от четирите възможни в Clean Level (Ниво на почистване): Български 4. • Забрани: Забранява вентилаторната система и вентилаторът функционира при Q-Fan настройки. • Тих: 40% от капацитета на вентилатора (ниско ниво на работа, но и ниско ниво на шум) • Оптимален режим: 70% от капацитета на вентилатора (стандартна настройка).
Nero 9 Български Nero 9 Ви дава възможност да създадете, копирате, запишете, редактирате, споделите и актуализирате различни видове данни. Инсталиране на Nero 9 Инсталиране на Nero 9: 1. Поставете Nero 9 DVD диска в оптичното устройство. 2. Ако функцията Автоматично изпълнение е активирана, автоматично ще се появи главното меню. Ако функцията Автоматично изпълнение е деактивирана, щракнете върху двукратно върху файла SeupX.exe от главната директория на Вашия Nero 9 DVD диск. 3.
Възстановяване на системата Български Използване на дяла за възстановяване на системата Дялът за възстановяване връща софтуера на настолния компютър в първоначалното му работно състояние. Преди да използвате дяла за възстановяване на системата, копирайте файловете си (като например файлове на Outlook PST) на USB устройства за съхранение или на мрежово устройство и отбележете конфигурираните настройки (като например мрежови настройки).
Български Използване на DVD диска за възстановяване на системата (при определени модели) Подгответе от 1 до 3 празни DVD диска, както бъдете инструтирани, за да създадете DVD диск за възстановяване на системата. Отстранете външния твърд диск преди да възстановите системата на Вашия настолен компютър. Според Microsoft можете да загубите важни данни ако инсталирате Windows на погрешното устройство или форматирате погрешен дял. Използване на DVD диска за възстановяване на системата: 1.
Български 524 Глава 6: Използване на помощните програми
Български Глава 7 Отстраняване на неизправности Отстраняване на неизправности Тази глава представя накои проблеми, с които може да се сблъскате и възможни решения. ? ? Моят компютър не може да се включи и индикаторът на захранването на предния панел не свети. • Проверете дали Вашият компютър е правилно свързан. • Проверете дали контактът функционира. • Проверете дали компютърната система е включена. Вижте раздел ВКЛЮЧВАНЕ/ ИЗКЛЮЧВАНЕ на компютъра в Глава 1. Компютърът ми блокира.
? Български ? ? ? На монитора не се показва нищо. • Проверете дали мониторът е включен. • Уверете се, че мониторът е правилно свързан към видео изхода на Вашия компютър. • Ако компютърът е в комплект с дискретна графична карта, уверете се, че сте свързали монитора към видео изхода на дискретната графична карта. • Проверете дали щифтовете на видео конектора на монитора не са огънати. Ако откриете огънати щифтове, сменете кабела на видео конектора на монитора.
Картината при HDTV е разтеглена. • Това се дължи на различната разделителна способност на монитора и на HDTV. Настройте разделителната способност на екрана, за да съответства тя на HDTV. Промяна на разделителната способност на екрана: Български ? 1. Извършете някое от следните действия, за да отворите екрана за настройка Разделителна способност на екрана: > Контролен панел > Облик и персонализиране > • Щракнете върху Дисплей > Промяна на екранните настройки.
Български Захранване Проблем Вероятна причина Неправилно напрежение на захранването. Няма захранване (индикаторът на захранването е изключен) Вашият компютър не е включен. Захранващият кабел на Вашия компютър не е свързан правилно. Проблем със захранващия модул Действие • П реместете ключа за напрежението на компютъра, за да отговаря показанието на напрежението на Вашия регион. • Конфигурирайте настройките на напрежението. Уверете се, че захранващият кабел не е включен в контакта.
Проблем Няма достъп до интернет Вероятна причина Действие LAN кабелът не е свързан. Свържете LAN кабела към Вашия компютъра. Проблеми с LAN кабела Уверете се, че LAN индикаторът е включен. Ако не, опитайте с друг LAN кабел. Ако все още не работи, свържете се със сервизен център на ASUS. Вашият компютър не е правилно свързан към рутер или хъб. Уверете се, че Вашият компютър не е правилно свързан към рутер или хъб.
Български Система Проблем Скоростта на системата е прекалено ниска Системата често спира да работи или замръзва. 530 Вероятна причина Действие Работят прекалено много програми. Затворете някои от тях. Атака на компютърен вирус • И зползвайте антивирусен софтуер, за да сканирате за вируси и да поправите своя компютър. • Преинсталирайте операционната система. Повреда на твърдия диск • Изпратете повредения твърд диск на сервизен център на ASUS за ремонт. • Заменете твърдия диск с нов.
Проблем Преклаено много шум след включване на компютъра. Компютърът е преклано шумен при работа. Вероятна причина Действие Вашият компютър се рестартира. Това е нормално. Вентилаторът работи на пълна скорост при включване на компютъра. Скоростта на вентилатора се забавя при влизане в операционната система. Настройките на BIOS-а са променени. Върнете настройките по подразбиране на BIOS-а. Стара версия на BIOS-а. Актуализирайте BIOS до най-новата версия.
ASUS информация за контакти Български ASUSTeK COMPUTER INC. Адрес Телефон Факс E-mail Уеб сайт 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 info@asus.com.tw www.asus.com.tw Техническа поддръжка Телефон Факс на "Поддръжка" +86-21-38429911 support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Азиатско) Адрес Телефон Факс Уеб сайт 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA +1-510-739-3777 +1-510-608-4555 usa.asus.