¨ 4G-AX56 Dual Band 4G LTE Router Quick Start Guide U17610 / First Edition / December 2020
Table of contents English........................................................................................................................................... 3 Български.................................................................................................................................... 8 Hrvatski......................................................................................................................................... 13 Čeština.............................................
4G-AX56 Power adapter Ethernet cable Quick Start Guide English Package contents A quick look at 4G-AX56 Signal LEDs Reset button Mobile Broadband LED WPS button WAN (Internet) LED DCIN port 5GHz LED Power On/Off 2.
Position your 4G-AX56 English For optimal wireless transmission between the wireless router and connected wireless devices, ensure that you: • Place the wireless router in a centralized area for a maximum wireless coverage for the network devices. • Keep the wireless router within the view of sight of a window or clearance, and away from metal or solid obstructions and direct sunlight. • Keep the wireless router away from conventional radio emission devices operating within the 2.4GHz spectrum.
Insert a Nano SIM card into 4G-AX56 English 1. Open the Nano SIM cover at the bottom of 4G-AX56 to reveal the Nano SIM slot. 2. Pop open the Nano SIM tray by dipping either a paper clip or a SIM eject tool into the hole beside the tray. 3. Place your Nano SIM card onto the tray. Nano SIM 4. Slide the tray back into the Nano SIM card slot, and close the cover.
Set up your 4G-AX56 3 English 1. Insert a Nano SIM card into 4GAX56. 2. Plug the power adapter into the DCIN port and switch ON 4G-AX56. Wait for a couple of minutes for 4G-AX56 to become ready. 3. Connect to 4G-AX56 via either wired or wireless connection. • [Wired Connection] Smart phone 1 Tablet Nano SIM Nano SIM Card Slot Laptop 2 Wall Power Outlet Power LAN Laptop Connect an Ethernet cable between your computer and any of the yellow Ethernet ports at the back of 4G-AX56.
NOTES: English • Ensure that the Mobile Broadband LED lights up before configuring 4G-AX56 with Mobile Broadband. Turn off the 4GAX56 and check the fitting of your Nano SIM card if otherwise. • 4G-AX56 can be configured to accept either Mobile Broadband or Ethernet WAN source. Load Balance and Fail Over is also supported between the two sources if both sources are available. • 4G-AX56 automatically detects the ISP connection type at default state.
Бърз преглед Български 4G-AX56 Адаптер Ethernet кабел Ръководство за бърз старт Бърз преглед на Вашия 4G-AX56 8 LED индикатори на сигнала LED индикатор на мобилна широколентова връзка Бутон за нулиране WAN (интернет) LED Порт захранване (DCIN) 5GHz LED Включване/изключване на захранването 2,4GHz LED WAN (интернет) порт LED на захранването LAN 1 ~ 4 портове WPS бутон
За постигане на максимално добро предаване на безжичните сигнали между безжичния рутер и свързаните с него мрежови устройства трябва: • Да поставите безжичния рутер на централно място за максимално покритие на мрежовите устройства • Дръжте безжичния маршрутизатор с видимост към прозорец или просвет и далеч от метални или твърди препятствия и пряка слънчева светлина. • Дръжте безжичния маршрутизатор далеч от конвенционалните устройства, излъчващи радиовълни и работещи в радиочестотния спектър 2,4 GHz.
1. Отворете капачето на отделението за Nano SIM в долната част на 4G-AX56, за да откриете гнездото за Nano SIM. 2. Отворете тавата за Nano SIM, като вкарате кламер или инструмент за изваждане на SIM в отвора до тавата. 3. Поставете своята Nano SIM карта в тавата. SIM 4. Плъзнете тавата обратно в гнездото за Nano SIM карта и затворете капачето.
1. Вкарайте Nano SIM карта в 4G -AX56. 2. Включете захранващия адаптер в DCIN порта и включете 4G-AX56. Изчакайте няколко минути 4G-AX56 да се приготви. 3. Свържете се с 4G-AX56 чрез кабелна или безжична връзка. • [Кабелна връзка] Свържете Ethernet кабел между компютъра си и някой от жълтите Ethernet портове в задната част на 4G-AX56. • [Безжична връзка] Свържете се към SSID по подразбиране, както е посочено на гърба на 4G-AX56. 4.
Български ЗАБЕЛЕЖКИ: • Уверете се, че LED индикаторът на мобилната широколентова връзка светва, преди да конфигурирате 4GAX56 с мобилна широколентова връзка. Изключете 4G-AX56 и проверете поставянето на Вашата Nano SIM карта. • 4G-AX56 може да се конфигурира да приема или мобилен широколентов, или Ethernet WAN източник. Баланс на натоварване и Fail Over също се поддържат между двата източника, ако и двата източника са налични.
4G-AX56 Adapter napajanja Ethernet kabel Vodič za brzi početak rada Hrvatski Sadržaj pakiranja Brzi pregled uređaja 4G-AX56 LED svjetla za signal Gumb za resetiranje LED za mobilnu širokopojasnu vezu WPS gumb LED za WAN (internet) Ulaz za napajanje (DCIN) LED 5GHz Uključivanje i isključivanje LED 2,4GHz WAN (Internet) ulaz LED napajanja LAN 1 ~ 4 priključci 13
Postavljanje bežičnog usmjerivača Hrvatski Kako biste ostvarili najbolji prijenos signala između bežičnog usmjerivača i s njim povezanih mrežnih uređaja: • Bežični usmjerivač postavite u središnje područje kako biste ostvarili maksimalnu pokrivenost bežičnim signalom za mrežne uređaje. • Bežični usmjerivač neka bude u vidnom polju prozora ili na udaljenosti i dalje od metalnih ili krutih prepreka i izravne sunčeve svjetlosti.
Ugradnja nano SIM kartice u usmjerivač Nano SIM Hrvatski 1. Otvorite poklopac nano SIM kartice u donjem dijelu 4G-AX56 kako bi se prikazao utor za nano SIM karticu. 2. Pritisnite da iskoči ladica za nano SIM karticu tako da gurnete spajalicu za papir ili alat za izbacivanje SIM kartice u rupicu pored ladice. 3. Postavite nano SIM karticu na ladicu. 4. Uvucite ladicu natrag u utor za nano SIM karticu i zatvorite poklopac.
Postavljanje uređaja 4G-AX56 Hrvatski 1. Uložite Nano SIM karticu u 4G AX56. 2. Ukopčajte adapter napajanja u DCIN priključak i uključite 4G-AX56. Pričekajte nekoliko minuta da se 4G-AX56 pripremi za rad. 3 Smart phone 1 Tablet Nano SIM Nano SIM Card Slot 3. Povežite se s 4G-AX56 preko žične ili bežične veze. Laptop 2 Wall Power Outlet Power LAN • [Žična veza] Spojite Ethernet kabel između računala i bilo kojeg Laptop žutog priključka Ethernet na stražnjoj strani 4GAX56.
• Pazite da LED za mobilnu širokopojasnu vezu svijetli prije konfiguriranja 4G-AX56 s mobilnom širokopojasnom vezom. U protivnom, isključite 4G AX56 i provjerite prisjedanje Nano SIM kartice. • 4G-AX56 može se konfigurirati za prihvaćanje mobilne širokopojasne veze ili Ethernet WAN izvora. Balansiranje opterećenja i prebacivanje veze u slučaju kvara također su podržani između dva izvora ako su oba izvora dostupna. • 4G-AX56 automatski otkriva vrstu ISP veze u zadanom stanju.
Obsah krabice Čeština 4G-AX56 Napájecí adaptér Ethernetový kabel Stručná příručka Stručný popis přístroje 4G-AX56 18 Kontrolky signálu Resetovací tlačítko Kontrolka mobilního širokopásmového připojení Indikátor LED sítě WAN (Internet) WPS tlačítko 5GHz Indikátor LED Zapnutí/vypnutí 2,4GHz Indikátor LED Port sítě WAN (Internet) Síťový LED Porty LAN 1 ~ 4 Napájecí port (DCIN)
Aby byl zajištěn optimální přenos bezdrátového signálu mezi bezdrátovým směrovačem a síťovými zařízeními, zajistěte, aby byly splněny následující podmínky: • Umístěte bezdrátový směrovač do centralizované oblasti pro maximální bezdrátové pokrytí pro síťová zařízení. • Uchovávejte bezdrátový směrovač na dohled od okna nebo otvoru, v dostatečné vzdálenosti od kovových nebo pevných překážek a mimo dosah přímého slunečního světla.
POZNÁMKA: • Technické údaje: Adaptér stejnosměrného napájení Výstup stejnosměrného napájení: +12V s proudem 2A Provozní teplota 0~40oC Skladování -40~70oC Provozní vlhkost 10~95% Skladování 5~95% Vložení karty nano SIM do 4G-AX56 1. Otevřením krytu karty nano SIM na spodní straně směrovače 4G-AX56 odkryjte slot pro kartu nano SIM. 2. Otevřete přihrádku pro kartu nano SIM zasunutím kancelářské sponky nebo nástroje pro vysunutí karty SIM do otvoru vedle přihrádky. 3.
Nastavení mobilního širokopásmového 4G-AX56 2. Připojte napájecí adaptér k portu DC IN a zapněte směrovač 4G-AX56. Počkejte pár minut, než se směrovač 4G-AX56 připraví. 3. Připojte směrovač 4G-AX56 kabelem nebo bezdrátově. Smart phone 1 Tablet Nano SIM Nano SIM Card Slot Laptop 2 Wall Power Outlet Power LAN • [Kabelové připojení] Připojte ethernetový kabel k počítači a ke žlutému Laptop ethernetovému portu na zadní straně směrovače 4G-AX56.
POZNÁMKA: Čeština • Před konfigurací mobilního širokopásmového připojení ve směrovači 4G-AX56 zkontrolujte, že se rozsvítila kontrolka mobilního širokopásmového připojení. V opačném případě vypněte směrovač 4G-AX56 a zkontrolujte, zda je správně vložena karta nano SIM. • Směrovač 4G-AX56 lze nakonfigurovat tak, aby přijímal mobilní širokopásmový signál nebo signál z ethernetové sítě WAN. Pokud jsou k dispozici oba zdroje, je podporováno i vyvážení vytížení a přepojení v případě selhání.
4G-AX56 Strømadapter Ethernet-kabel Kvikstartguide Dansk Pakkens indhold Et hurtigt kik på din 4G-AX56 Signalindikatorer Nulstillingsknap Mobilt bredbånd-indikator WPS knap WAN-indikator (Internet) Strøm (DCIN) port 5GHz LED Tænd/sluk 2,4GHz LED WAN-port (Internet) Strøm LED LAN 1 ~ 4 porte 23
Placering af din router Dansk For at opnå den bedste trådløse signaloverførsel mellem den trådløse router og netværksenhederne, som er forbundet til den, skal du søre for at: • Stil den trådløse router på et centralt sted for, at få størst trådløs dækning til netværksenhederne. • Sørg for, at den trådløse router er nærheden af et vindue eller et frit område og væk fra metal eller faste forhindringer og direkte sollys. • Hold den trådløse router væk fra radioenheder, der bruger 2,4 GHz-området.
1. Åbn dækslet til stikket til Nano SIM-kortet på bunden af din 4GAX56, så du kan se stikket. 2. Åbn Nano-SIM-bakken ved, at trykke en papirclips eller et SIMudskubningsværktøj i hullet ved siden af bakken. 3. Læg dit Nano-SIM-kort på bakken. Nano SIM 4. Tryk bakken tilbage i stikket til Nano SIM-kort, og luk dækslet.
Opsætning af din mobile bredbåndsrouter 3 Dansk 1. Sådan sætter du et Nano SIMkort i din 4G-AX56. 2. Sæt strømadapteren i strømstikket (DC IN), og tænd din 4G-AX56. Vent et par minutter, indtil din 4G-AX56 er klar. 3. Du kan oprette en forbindelse til din 4G-AX56 enten med et kabel eller trådløst.
4G-AX56 indikationer LED Mobilt bredbåndindikator WAN-indikator (Internet) Strøm 5GHz 2,4GHz Hvid Cyan Rød Slukket Hvid Rød Hvid Slukket Hvid Slukket Hvid Slukket Indikerer Forbundet til 4G mobilt bredbånd Forbundet til 3G mobilt bredbånd Det var ikke muligt, at oprette forbindelse til mobilt bredbånd Der blev ikke fundet et Nano SIM-kort Kabelforbundet bredbånd er online Kabelforbundet bredbånd er offline 4G-AX56 er tændt 4G-AX56 er slukket 5 GHz Wi-Fi er aktiveret 5 GHz Wi-Fi er deaktiveret 2,4GHz Wi-Fi
Inhoud verpakking Nederlands 4G-AX56 Voedingsadapter Ethernetkabel Beknopte handleiding Een snelle blik op uw 4G-AX56 28 Signaal-LED’s Reset-knop LED mobiele breedband WPS-knop WAN-LED (internet) Netstroomaansluiting (DCIN) 5GHz LED Voeding aan/uit 2.
Nederlands Uw draadloze router plaatsen Voor de beste draadloze signaaltransmissie tussen de draadloze router en de netwerkapparaten die erop zijn aangesloten, moet u het volgende doen: • Plaats de draadloze router in een centraal gebied voor een maximaal draadloos bereik voor de netwerkapparaten. • Houd de draadloze router binnen het gezichtsveld van een venster of vrije ruimte, en weg van metaal of vaste obstructies en direct zonlicht.
Een Nano SIM-kaart in uw router installeren 2. Klik de Nano SIM-lade open door een paperclip of een SIMuitwerphulpmiddel in de opening naast de lade te stoppen. 3. Plaats uw Nano SIM-kaart op de lade. SIM 4. Schuif de lade terug in de Nano SIM-kaartsleuf en sluit de klep. Nano Nederlands 1. Open de Nano SIM-klep op de onderkant van de 4G-AX56 om de Nano SIM-sleuf vrij te geven.
3 1. Stop een Nano SIM-kaart in de 4G-AX56. 2. Sluit de voedingsadapter aan op de DCIN-poort en zet de 4G-AX56 AAN. Wacht enkele minuten tot de 4G-AX56 gereed is. Smart phone 1 Tablet Nano SIM Nano SIM Card Slot 3. Sluit aan op 4G-AX56 via bekabelde of draadloze verbinding. Laptop 2 Wall Power Outlet Power LAN Laptop • [Bekabelde verbinding[ Sluit een ethernetkabel aan tussen uw computer en elk van de gele Ethernetpoorten op de achterkant van de 4G-AX56.
Nederlands OPMERKING: • Controleer of de mobiele-LED oplicht voordat u de 4G-AX56 configureert met mobiele breedband. Schakel de 4G AX56 uit en controleer of uw Nano SIM-kaart past indien dat anders is. • 4G-AX56 kan worden geconfigureerd om ofwel Mobiel Broadband (Mobiele breedband) ofwel Ethernet WAN source (Ethernet WAN-bron) te accepteren. Load Balance (Taakverdeling) en Fail Over (Failover) wordt ook ondersteund tussen de twee bronnen als beide bronnen beschikbaar zijn.
4G-AX56 Toiteadapter Etherneti kaabel Lühijuhend Eesti Pakendi sisu Kiire pilguheit ruuterile 4G-AX56 Signaali LED-märgutuled reset nupp Mobiilse lairibavõrgu LEDmärgutuled WPS nupp WAN (Internet) LED Toitepesa (DCIN) 5GHz LED indikaator Toide Sees/Väljas 2.
Traadita ruuteri paigutamine Eesti Traadita signaali parimaks edastuseks traadita ruuteri ja sellega ühendatud võrguseadmete vahel tehke järgmist: • Paigutage traadita ruuter kesksesse kohta, et tagada võrguseadmetele maksimaalne traadita side levi ulatus. • Hoidke juhtmeta ruuter akna läheduses ja akna kõrgusel, eemal metallesemetest ning tihedast materjalist piiretest ja otsesest päikesevalgusest. • Hoidke juhtmeta ruuter eemal raadiosideseadmetest, mis töötavad sageduspiirkonnas 2,4 GHz.
Nano-SIM-kaardi paigaldamine ruuterisse Eesti 1. Nano SIM pesa avamiseks eemaldage Nano SIM kaardipesa kate, mis asub 4G-AX56 põhja all. 2. Vajutage kirjaklambriga või SIM-i avamise vahendiga hoidikule, et Nano SIM pesa avada. 3. Pange oma Nano SIM kaart pessa. Nano SIM 4. Lükake pesa tagasi Nano SIM kaardi pilusse ja sulgege kate.
4G-AX56 ruuteri häälestamine 3 Eesti 1. Nano SIM kaardi sisestamine ruuterisse 4G-AX56. 2. Ühendage toiteadapter DCIN-pessa ja lülitage ruuter 4G-AX56 ON (SEES). Oodake veidi, kuni 4G-AX56 on valmis. Smart phone 1 Tablet Nano SIM 3. Ühendage 4G-AX56 juhtmega või juhtmeta ühendusega. • [Juhtmega ühendus] Nano SIM Card Slot Laptop 2 Wall Power Outlet Power LAN Laptop Ühendage Etherneti kaabel oma arvuti ja mõne 4GAX56 taga asuva Etherneti kollase pordi vahel.
4G-AX56 LED-märgutuled LED-märgutuli Mobiilse lairibavõrgu LED-märgutuled WAN (Internet) LED Toide 5GHz 2.4GHz Valge Taevasinine Punane Väljas Valge Punane Valge Väljas Valge Väljas Valge Väljas Märgutuled Ühendatud 4G mobiilivõrku Ühendatud 3G mobiilivõrku Ei saa mobiilivõrku ühendada Nano SIM-kaarti ei tuvastatud Juhtmega võrk on ühendatud Juhtmega võrk poole ühendatud 4G-AX56 on sisse lülitatud 4G-AX56 on välja lülitatud 5GHz WiFi on aktiveeritud 5GHz WiFi on inaktiveeritud 2.
Contenu de la boîte Français 4G-AX56 Adaptateur secteur Câble Ethernet Guide de démarrage rapide Aperçu rapide de votre routeur 4G-AX56 38 Voyants LED des signaux réseau Bouton de réinitialisation LED du haut débit mobile Bouton WPS Voyant réseau étendu (WAN) (Internet) Port d'alimentation Voyant de bande 5 GHz Marche / Arrêt Voyant de bande 2,4 GHz Port réseau étendu (WAN) (Internet) Voyant LED d'alimentation Ports réseau local (LAN) 1 à 4
Pour optimiser la transmission du signal Wi-Fi entre votre routeur et les périphériques réseau y étant connectés, veuillez vous assurer des points suivants : • Placez le routeur Wi-Fi dans un emplacement central pour obtenir une couverture Wi-Fi optimale. • Maintenez le routeur Wi-Fi à portée de vue d'une fenêtre ou dans un emplacement dégagé, à l'écart d'obstacles massifs ou en métal, ainsi que de l'exposition directe à la lumière du soleil.
Insérer la carte nano SIM dans le routeur 4G-AX56 SIM Nano Français 1. Soulevez le couvercle nano SIM sous le routeur pour révéler la fente pour carte nano SIM. 2. Ouvrez le plateau nano SIM en insérant un trombone ou un outil d'extraction de carte SIM dans l'orifice situé sur le côté du plateau. 3. Placez votre carte nano SIM sur le plateau. 4. Replacez le plateau dans la fente pour carte nano SIM et fermez le couvercle.
Configurer votre routeur 4G-AX56 1. Insérer une carte nano SIM dans le routeur 4G-AX56. 2. Branchez l'adaptateur secteur au port d'alimentation (DCIN) et allumez le routeur. Patientez quelques minutes afin que le routeur soit prêt à être utilisé. 3. Connectez votre routeur via une connexion filaire ou sans fil. • [Connexion filaire] Connectez un câble Ethernet entre votre ordinateur et l'un des ports Ethernet jaunes situés derrière le routeur.
Français REMARQUES : • Assurez-vous que la LED haut débit mobile soit allumée avant de configurer le réseau mobile haut débit de votre routeur. Éteignez votre routeur et vérifiez la bonne installation de votre carte nano SIM si ce n'est pas le cas. • Votre routeur 4G-AX56 peut être configuré pour accepter une source haut débit mobile ou réseau étendu (WAN) via Ethernet.
4G-AX56 Adaptateur secteur Verkkokaapeli (RJ-45) Pikaopas Suomi Pakkauksen sisältö Katsaus 4G-AX56-sovellukseen Signaali-LED-valot Nollauspainike Mobiililaajakaista-LED WPS-painike WAN (Internet) LED Virta (DCIN)-portti 5GHz LED-valo Virta Päälle/Pois 2,4GHz LED-valo WAN (internet) -portti Virran LED-valo LAN 1 ~ 4 portit 43
Reitittimen sijoittaminen Suomi Varmistaaksesi parhaan signaalin lähetyksen langattoman reitittimen ja siihen liitettyjen verkkolaitteiden välillä, tarkista, että: • Asetat langattoman reitittimen keskelle aluetta saadaksesi maksimipeittoalueen verkkolaitteille. • Pidä langaton reititin näkyvillä ikkunalla tai avoimella paikalla, etäällä metallisista tai muista kiinteistä esteistä ja suorasta auringonpaisteesta.
1. Avaa Nano SIM -kansi 4G-AX56:n pohjassa tuodaksesi Nano SIM -paikan näkyviin. 2. Ponnahduta Nano SIM -paikka auki pistämällä joko paperiliitin tai SIM-kortin poistotyökalu reikään kelkan vieressä. 3. Aseta Nano SIM -kortti kelkkaan. Nano SIM 4. Liu’uta kelkka takaisin Nano SIM -korttipaikkaan ja sulje kansi.
Mobiililaajakaistareitittimen asettaminen Suomi 1. Liitä Nano SIM -kortti 4G-AX56 -laitteeseen. 3 2. Liitä verkkolaite DCIN-porttiin ja kytke 4G-AX56 PÄÄLLE. Odota muutama minuutti 4G-AX56:n valmistumista. Smart phone 1 Tablet Nano SIM 3. Muodosta yhteys 4G-AX56:n joko langallisella tai langattomalla yhteydellä.
• Varmista, että Mobiililaajakaista-LED syttyy ennen kuin määrität 4G-AX56:n mobiililaajakaistalla. Kytke 4G AX56 pois päältä ja tarkista Nano SIM -kortin kiinnitys, jos toisin. • 4G-AX56:n voi määrittää hyväksymään joko Mobiililaajakaistan tai Ethernet WAN -lähteen. Kuormatasapaino Vikasieto ovat myös tuettuja kahden lähteen välillä, jos molemmat lähteet ovat käytettävissä. • 4G-AX56 tunnistaa automaattisesti ISP-yhteystyypin oletustilassa.
Verpackungsinhalt Deutsch 4G-AX56 Netzteil Ethernet-Kabel Schnellstartanleitung Ihr 4G-AX56 auf einen Blick 48 Signal-LEDs Reset-Taste LED für mobiles Breitband WPS-Taste WAN-LED (Internet) DC-IN-Anschluss 5-GHz-LED Ein-/Austaste 2,4-GHz-LED WAN-Anschluss (Internet) Betriebs-LED LAN-Anschlüsse 1 ~ 4
Stellen Sie für eine optimale WLAN-Übertragung zwischen dem WLANRouter und den verbundenen WLAN-Geräten folgendes sicher: • Platzieren Sie den WLAN-Router in einem zentralen Bereich, um eine maximale WLAN-Reichweite für die Netzwerkgeräte zu erzielen. • Stellen Sie den WLAN-Router in Sichtweite eines Fensters oder in einem lichten Raum auf und halten Sie ihn fern von metallischen oder massiven Hindernissen und direktem Sonnenlicht.
Legen Sie eine Nano-SIM-Karte in den 4G-AX56 ein 2. Öffnen Sie das Nano-SIM-Fach, indem Sie entweder eine Büroklammer oder eine SIM-Auswurfnadel in das Loch neben dem Fach stecken. 3. Legen Sie Ihre Nano-SIM-Karte in das Fach. SIM 4. Schieben Sie das Fach zurück in den Nano-SIM-Kartensteckplatz und setzen Sie die Abdeckung wieder ein. Nano Deutsch 1. Öffnen Sie die Nano-SIM-Abdeckung an der Unterseite des 4G-AX56, um den Nano-SIM-Steckplatz offenzulegen.
Richten Sie Ihren 4G-AX56 ein 2. Verbinden Sie das Netzteil mit dem DC-IN-Anschluss und schalten Sie den 4G-AX56 ein. Warten Sie einige Minuten, bis der 4G-AX56 bereit ist. Smart phone 1 Tablet Nano SIM Nano SIM Card Slot Laptop 2 3. Verbinden Sie sich mit dem 4G-AX56 über eine Kabelverbindung oder drahtlose Verbindung.
Deutsch HINWEISE: • Stellen Sie sicher, dass die LED für das mobile Breitband leuchtet, bevor Sie den 4G-AX56 für das mobile Breitband konfigurieren. Schalten Sie andernfalls den 4G-AX56 aus und überprüfen Sie, ob Ihre Nano-SIMKarte richtig eingesteckt ist. • Der 4G-AX56 kann so konfiguriert werden, dass der Empfang entweder über eine mobile Breitband- oder eine Ethernet-WAN-Quelle erfolgt.
4G-AX56 Μετασχηματιστής ισχύος Καλώδιο Ethernet Οδηγός Γρήγορης Έναρξης Ελληνικά Περιεχόμενα συσκευασίας Μια γρήγορη ματιά στο 4G-AX56 Λυχνίες LED σήματος Λυχνία LED ευρυζωνικού δικτύου κινητής τηλεφωνίας Λυχνία LED ένδειξης WAN (Internet) Κουμπί επαναφοράς WPS κουμπί Λυχνία LED 5GHz Είσοδος τροφοδοσίας ρεύματος (DCIN) Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση Λυχνία LED 2.
Τοποθέτηση του δρομολογητή σας Ελληνικά Για τη βέλτιστη δυνατή ασύρματη μετάδοση του σήματος μεταξύ του ασύρματου δρομολογητή και των συσκευών του δικτύου που είναι συνδεδεμένες σε αυτόν, σιγουρευτείτε ότι: • Έχετε τοποθετήσει τον ασύρματο δρομολογητή σε μια κεντρική περιοχή για μέγιστη ασύρματη κάλυψη για τις συσκευές του δικτύου. • Τοποθετήστε τον ασύρματο δρομολογητή σε σημείο εντός εμβέλειας και μακριά από μεταλλικά ή στερεά εμπόδια και άμεσο ηλιακό φως.
Nano SIM 1. Ανοίξτε το κάλυμμα Nano SIM στο κάτω μέρος του 4G-AX56 για να αποκαλύψετε την υποδοχή Nano SIM. 2. Ανοίξτε την υποδοχή Nano SIM τοποθετώντας είτε έναν συνδετήρα είτε ένα εργαλείο εξαγωγής SIM στην οπή δίπλα στην υποδοχή. 3. Τοποθετήστε την κάρτα Nano SIM στην υποδοχή. 4. Σύρετε μέσα την υποδοχή κάρτας Nano SIM και κλείστε το κάλυμμα.
Ρύθμιση δρομολογητή 4G-AX56 3 Ελληνικά 1. Τοποθετήστε μια κάρτα Nano SIM στο 4G-AX56. Smart phone 2. Συνδέστε το τροφοδοτικό στη θύρα DCIN και ενεργοποιήστε το 4G-AX56. Περιμένετε μερικά λεπτά για να ετοιμαστεί το 4G-AX56. 1 Tablet Nano SIM 3. Συνδεθείτε στο 4G-AX56 μέσω ενσύρματης ή ασύρματης σύνδεσης.
• Βεβαιωθείτε ότι έχει ανάψει η λυχνία LED ευρυζωνικού δικτύου κινητής τηλεφωνίας προτού ρυθμίσετε το 4G-AX56 με ευρυζωνικό δίκτυο κινητής τηλεφωνίας. Εάν η λυχνία δεν ανάβει, απενεργοποιήστε το 4G AX56 και ελέγξτε την τοποθέτηση της κάρτας Nano SIM. • Το 4G-AX56 μπορεί να διαμορφωθεί έτσι ώστε να δέχεται ευρυζωνικό δίκτυο κινητής τηλεφωνίας ή πηγή Ethernet WAN.
Contenido del paquete Magyar 4G-AX56 Hálózati adapter Ethernet kábel Gyors üzembe helyezési útmutató A 4G-AX56 gyors áttekintése 58 Jel LEDek Alaphelyzet gomb Mobil szélessáv LED WPS gomb WAN (internet) LED-fénye Hálózati (DC bemeneti) port 5GHz LED Tápellátás Be/Ki 2,4GHz LED WAN (Internet) port Bekapcsolt állapot LED Portok LAN 1 ~ 4
A vezeték nélküli router és a hálózati eszközök közötti legjobb vezeték nélküli jelátvitel érdekében gondoskodjon a következőkről: • A vezeték nélküli routert központi területen helyezze el, hogy ideális vezeték nélküli lefedettséget biztosítson valamennyi hálózati eszköz számára. • Tartsa a vezeték nélküli routert egy ablak vagy nyílás látóterében és távol fémtárgyaktól vagy akadályoktól és a közvetlen napfénytől.
MEGJEGYZÉSEK: • Műszaki adatok: DC tápfeszültség adapter Egyenfeszültségű (DC) kimenet: +12 V legfeljebb 2 A áramerősség mellett Üzemi hőmérséklet 0~40oC Tárolás -40~70oC Üzemi páratartalom 10~95% Tárolás 5~95% Nano SIM kártya telepítése a 4G-AX56 1. Nyissa ki a Nano Sim fedelét a 4G-AX56 alján, hogy felfedje a Nano SIM nyílást. 2. Nyissa fel a Nano SIM nyílást, behelyezve egy papírkapcsot vagy SIM kivevő eszközt a tálca melleti lyukba. 3.
1. Helyezze be a Nano SIM kártyát a 4G-AX56 eszközbe. 3 2. Csatlakoztassa a tápadaptert a DCIN porthoz és kapcsolja BE a 4G-AX56 eszközt. Várjon néhány percet, hogy a 4G-AX56 eszköz elkészüljön. Smart phone 3. Csatlakoztassa a 4G-AX56 eszközt vezetékes vagy vezeték nélküli csatlakozással.
MEGJEGYZÉSEK: Magyar • Győződjön meg, hogy a Mobil szélessáv LED felgyúlt, mielőtt a 4GAX56 készüléket a Mobil szélessávval konfigurálja. Amennyiben nem, kapcsolja ki a 4G AX56 készüléket és ellenőrizze a Nano SIM kártya behelyezését. • A 4G-AX56 készülék konfigurálható, hogy elfogadjon akár Mobil szélessávot, akár Ethernet WAN forrást. A Load Balance és Fail Over is támogatott a két forrás között, amennyiben mindkettő elérhető.
Router senza fili 4G-AX56 Adattatore di alimentazione Cavo Ethernet Guida rapida Italiano Contenuto della confezione Aspetto del vostro 4G-AX56 LED di segnale Pulsante di reset LED Mobile Broadband Pulsante WPS LED Internet (WAN) LED 5GHz Porta ingresso alimentazione (DC-IN) Pulsante di accensione/ spegnimento LED 2.
Posizionamento del vostro router wireless Italiano Per ottenere una migliore trasmissione del segnale tra il router wireless e i dispositivi di rete connessi assicuratevi di: • Posizionate il router wireless il più possibile al centro della vostra area per avere una copertura globale migliore. • Tenere il router wireless nel campo visivo di una finestra o di uno spazio libero e lontano da ostacoli metallici o solidi e dalla luce solare diretta.
1. Aprire il coperchio della Nano SIM nella parte inferiore di 4G-AX56 per mostrare lo slot della Nano SIM. 2. Aprire il vano della Nano SIM immergendo una graffetta o uno strumento di espulsione della SIM nel foro accanto al vano. 3. Posizionare la scheda Nano SIM sul vano. Nano SIM 4. Reinserire il vano nello slot della scheda Nano SIM e chiudere il coperchio.
Configurazione del vostro router Mobile Broadband Italiano 1. Inserire una scheda Nano SIM in 4G-AX56. 2. Collegare l’alimentatore alla porta DCIN e accendere 4G-AX56. Attendere qualche minuto affinché il 4G-AX56 sia pronto. 3. Connettersi a 4G-AX56 tramite connessione cablata o wireless.
Italiano NOTE: • Assicurarsi che il LED Mobile Broadband si accenda prima di configurare 4G-AX56 con Mobile Broadband. Spegnere 4G AX56 e controllare il montaggio della scheda Nano SIM in caso contrario. • 4G-AX56 può essere configurato per accettare la sorgente Mobile Broadband o Ethernet WAN. Bilanciamento del carico e Failover sono supportati anche tra le due sorgenti, se entrambe le sorgenti sono disponibili. • 4G-AX56 rileva automaticamente il tipo di connessione ISP allo stato predefinito.
Pakuotės turinys Lietuvių 4G-AX56 Maitinimo adapteris Eterneto kabelis Greitos pradžios vadovas Sparčioji 4G-AX56 peržiūra 68 Kontroliniai šviesos diodai Paleidimo iš naujo mygtukas Mobilus plačiajuosčio ryšio šviesos diodas WAN (interneto) šviesinis (LED) indikatorius WPS mygtukas 5GHz LED Maitinimo (nuolatinės srovės įvado) prievadas Maitinimo įjungimas / išjungimas 2,4GHz LED WAN (interneto) prievadas Maitinimo LED LAN 1 ~ 4 prievadai
Kad belaidis signalas tarp belaidžio maršruto parinktuvo ir prie jo prijungtų tinklo įtaisų būtų kuo stipresnis: • Belaidį maršruto parinktuvą pastatykite centre, kad belaidė aprėptis, reikalinga tinklo įtaisams, būtų maksimali • Belaidis kelvedis privalo būti atviroje vietoje, šalia lango ar durų, atokiau nuo metalinių ar kietų užtvarų ir tiesioginių saulės spindulių. • Belaidis kelvedis privalo būti atokiai nuo įprastų radijo įrenginių, veikiančių 2,4 GHz dažnių diapazone.
Kaip įdėti „Nano“ SIM kortelę į 4G-AX56 SIM Nano Lietuvių 1. Atidarykite „Nano SIM“ angą dengiantį „Nano SIM“ lizdo dangtelį, esantį 4G-AX56 apačioje. 2. Atidarykite „Nano SIM“ dėklą, į šalia dėklo esančią skylutę įkišdami popieriaus sąvaržėlę ar adatinį SIM kortelės išstūmimo raktą. 3. Įdėkite „Nano SIM“ kortelę į dėklą. 4. Atsargiai įkiškite dėklą atgal į SIM kortelės lizdą ir uždenkite dangtelį.
Kaip nustatyti 4G-AX56 2. Prijunkite maitinimo adapterį prie DCIN prievado ir įjunkite 4G-AX56. Palaukite porą minučių, kol 4G-AX56 bus paruoštas naudoti. Smart phone 1 Tablet Nano SIM Nano SIM Card Slot 3. Prijunkite prie 4G-AX56 laidiniu arba belaidžiu ryšiu. Laptop 2 Wall Power Outlet Power LAN • [Laidinis ryšys] Prijunkite eterneto kabelį tarp savo kompiuterio Laptop ir bet kurio iš geltonos spalvos eterneto prievadų, esančių galinėje 4G-AX56 pusėje.
PASTABOS: Lietuvių • Norėdami nustatyti 4G-AX56 naudodami mobilųjį plačiajuostį ryšį, pirmiausiai įsitikinkite, kad šviečia kontrolinė diodinė mobiliojo plačiajuosčio ryšio lemputė. Jei ne, išjunkite 4G AX56 ir patikrinkite, ar tinkamai įdėta „Nano SIM“ kortelė. • 4G-AX56 galima nustatyti taip, kad jis naudotų arba plačiajuosčio mobiliojo ryšio tinklą, arba eterneto WAN tinklą. Jei veiks abu tinklai, tinklo apkrova ir neveikimas bus proporcingai paskirstyti tarp abiejų tinklų.
4G-AX56 Strāvas adapteris Ethernet kabelis Padomi ātrai darba uzsākšanai Latviešu Iepakojuma saturs Īss 4G-AX56 apraksts Signāla LED indikatori Atiestatīšanas poga Mobilās platjoslas LED indikators WAN (interneta) gaismas diode WPS poga 5GHz LED Ieslēgšana/izslēgšana 2.
Bezvadu maršrutētāja novietošana Latviešu Lai būtu laba bezvadu signāla pārraide starp bezvadu maršrutētāju un tam pievienotajām tīkla ierīcēm, pārliecinieties, ka: • Bezvadu maršrutētājs ir novietots centrālajā zonā, lai sniegtu maksimālu bezvadu pārklājumu tīkla ierīcēm. • Novietojiet bezvadu maršrutētāju pie loga vai netālu no tā, drošā attālumā no metāla vai blīviem šķēršļiem un tiešiem saules stariem.
1. Lai piekļūtu Nano SIM kartes slotam, atveriet Nano SIM kartes vāciņu, kas atrodas 4G-AX56 maršrutētāja apakšpusē. 2. Atveriet Nano SIM kartes paliktni, ar papīra saspraudi vai SIM izstumšanas rīku iespiežot atverē, kas atrodas blakus paliktnim. 3. Ievietojiet paliktnī Nano SIM karti. Nano SIM 4. Iebīdiet paliktni atpakaļ Nano SIM kartes slotā un aizveriet vāciņu.
4G-AX56 iestatīšana 3 Latviešu 1. Ievietojiet Nano SIM karti 4GAX56 maršrutētājā. 2. Iespraudiet strāvas adapteri DCIN portā un ieslēdziet 4GAX56 maršrutētāju. Uzgaidiet pāris minūtes, kamēr 4G-AX56 maršrutētājs ieslēdzas. 3. Izveidojiet savienojumu ar 4G-AX56 maršrutētāju, izmantojot vadu vai bezvadu savienojumu.
4G-AX56 LED indikatora norādes LED indikators Mobilās platjoslas LED indikators WAN (interneta) gaismas diode Strāvas padeve 5GHz 2.
Innhold i pakken Norsk 4G-AX56 Strømadapter Ethernet-kabel Hurtigstartguide En rask kikk på 4G-AX56 78 Signal-LED-er Reset (Nullstill)-knapp Mobilbredbånd-LED WPS-knapp LED-lampe for WAN (Internett) Strømport (DC) 5GHz LED Slå på/av 2,4GHz LED WAN-port (Internett) Strøm LED LAN 1 ~ 4 porter
For best mulig trådløs signaloverføring mellom den trådløse ruteren og nettverksenhetene som er koblet til den, må du sørge for at du: • Plasserer den trådløse rutere i et sentralt område for maksimal trådløs dekning for nettverksenhetene. • Hold trådløsruteren innenfor synsvinkelen av et vindu eller klaring og borte fra metall eller faste hindringer og direkte sollys. • Hold trådløsruteren borte fra konvensjonelle radioutslippsenheter som opererer innenfor 2,4 GHzspekteret.
Sette et Nano SIM-kort inn i ruteren 2. Åpne Nano SIM-skuffen ved å skyve en binders eller et SIMutløsningsverktøy i hullet ved siden av skuffen. 3. Legg Nano SIM-kortet i skuffen. SIM 4. Skyv skuffen tilbake inn i Nano SIM-kortsporet, og lukk dekselet. Nano Norsk 1. Åpne Nano SIM-dekselet nederst på 4G-AX56 slik at Nano SIMsporet blir synlig.
Sette opp mobilbredbåndsruteren 2. Koble strømadapteren til likestrøminngangsporten, og slå PÅ 4G-AX56. Vent et par minutter til 4G-AX56 blir klar. Smart phone 1 Tablet Nano SIM 3. Koble til 4G-AX56 via kablet eller trådløs tilkobling. • [Kablet tilkobling] Nano SIM Card Slot Laptop 2 Wall Power Outlet Power LAN Laptop Koble en Ethernet-kabel mellom datamaskinen og en av de gule Ethernet-portene på baksiden av 4GAX56.
MERKNADER: Norsk • Sørg for at LED-lampen for mobilt bredbånd lyser før du konfigurerer 4G-AX56 med mobilt bredbånd. Ellers slår du av 4G AX56 og sjekker at Nano SIM-kortet er satt inn. • 4G-AX56 kan konfigureres til å ta enten mobilt bredbånd eller Ethernet WAN-kilde. Belastningsfordeling og Failover støttes også mellom de to kildene hvis begge kildene er tilgjengelige. • 4G-AX56 oppdager automatisk tilkoblingstypen til internettleverandøren i standardtilstand.
4G-AX56 Transformador Cabo Ethernet Guia de consulta rápida Português Conteúdo da embalagem Visão geral do seu 4G-AX56 LED de sinal Vypínaè LED de banda larga móvel Botão WPS LED WAN (Internet) Porta de alimentação (Entrada DC) LED 5GHz Ligar/Desligar LED 2.
Colocação do router Português Para garantir a melhor qualidade de transmissão entre o router sem fios e os dispositivos de rede a ele ligados: • Coloque o router sem fios numa área central para obter a maior cobertura possível sem fios para os seus dispositivos de rede. • Coloque o router sem fios perto de uma janela ou espaço livre, e afastado de obstruções sólidas ou de metal e de luz solar direta.
Nano SIM 1. Abra a tampa do cartão Nano SIM na parte inferior do router 4G-AX56 para revelar a ranhura para cartão Nano SIM. 2. Abra o tabuleiro do cartão Nano SIM introduzindo um clipe ou uma ferramenta de ejeção de cartão SIM no orifício ao lado do tabuleiro. 3. Coloque o cartão Nano SIM no tabuleiro. 4. Volte a deslizar o tabuleiro para o interior da ranhura para cartão Nano SIM e feche a tampa.
Configurar o router de 4G-AX56 Português 3 1. Insira um cartão Nano SIM no router 4G-AX56. 2. Ligue o transformador à porta DCIN e ligue o router 4G-AX56. Aguarde alguns minutos para que o router 4G-AX56 fique pronto. 3. Ligue o router 4G-AX56 através de uma ligação com ou sem fios.
Português NOTAS: • Certifique-se de que o LED de banda larga móvel acende antes de configurar o router 4G-AX56 com banda larga móvel. Se não acender, desligue o router 4G-AX56 e verifique o encaixe do cartão Nano SIM. • O router 4G-AX56 pode ser configurado para aceitar banda larga móvel ou WAN Ethernet. Balanceamento de carga e Ativação pós-falha também são suportados entre as duas fontes, se ambas estiverem disponíveis. • O router 4G-AX56 deteta automaticamente o tipo de ligação do ISP por predefinição.
Zawartość opakowania Polski 4G-AX56 Zasilacz Kabel Ethernet Instrukcja szybkiego uruchomienia Szybki przegląd routera 4G-AX56 88 Wskaźniki LED sygnału Przycisk Reset Wskaźnik LED komórkowej sieci szerokopasmowej Kontrolka LED sieci WAN (Internet) Przycisk WPS Dioda 5GHz LED Port wejścia zasilania (Wejście prądu stałego) Włączanie/wyłączanie zasilania Dioda 2,4GHz LED Port sieci WAN (Internet) Dioda LED zasilania Porty LAN 1 ~ 4
Dla zapewnienia najlepszej transmisji sygnału bezprzewodowego pomiędzy routerem bezprzewodowym a podłączonymi urządzeniami sieciowymi należy upewnić się, że: • Router bezprzewodowy jest umieszczony centralnie, aby zapewnić maksymalny zasięg transmisji bezprzewodowej do urządzeń sieciowych. • Router bezprzewodowy należy umieścić w zasięgu okna lub z zachowaniem odpowiedniego odstępu, z dala od metalowych lub stałych przeszkód i bezpośredniego światła słonecznego.
UWAGI: • Dane techniczne: Zasilacz sieciowy prądu stałego Temperatura pracy Wilgotność działania Wyjście prądu stałego: +12 V przy prądzie maks. 2 A 0~40oC Przechowywanie -40~70oC 10~95% Przechowywanie 5~95% Instalacja karty nano SIM w 4G-AX56 1. Otwórz pokrywę gniazda karty nano SIM na spodzie routera 4G-AX56, aby uzyskać dostęp do gniazda karty nano SIM. 2. Wysuń tacę na kartę nano SIM, wkładając spinacz do papieru lub narzędzie do wysuwania karty SIM do otworu obok tacy. 3.
Konfiguracja routera z dostępem do 4G-AX56 1. Włóż kartę nano SIM do routera 4G-AX56. 2. Podłącz zasilacz do gniazda DCIN i włącz router 4G-AX56. Poczekaj kilka minut, aż router 4G-AX56 będzie gotowy do użytkowania. 3. Nawiąż połączenie z routerem 4G-AX56 w sposób przewodowy lub bezprzewodowy. • [Połączenie przewodowe] Podłącz kabel Ethernet do komputera i dowolnego z żółtych portów Ethernet z tyłu routera 4G-AX56.
UWAGI: Polski • Przed skonfigurowaniem komórkowego połączenia szerokopasmowego routera 4G-AX56 należy upewnić się, że zaświecił się wskaźnik LED komórkowego połączenia szerokopasmowego. Jeśli się nie świeci, należy wyłączyć router 4GAX56 i sprawdzić, czy karta nano SIM została prawidłowo zainstalowana. • Router 4G-AX56 można skonfigurować do obsługi komórkowego połączenia szerokopasmowego i połączenia Ethernet WAN.
4G-AX56 Блок питания Кабель Ethernet Краткое руководство Pyccкий Комплект поставки Быстрый обзор 4G-AX56 Индикатор сигнала Кнопка сброса Индикатор мобильной сети Кнопка WPS Индикатор WAN (Internet) Индикатор 2.
Расположение роутера Pyccкий Для улучшения беспроводной связи между роутером и беспроводными устройствами выполните следующее: • Поместите беспроводной роутер в центре беспроводной сети для максимального покрытия. • Поместите роутер около окна или на свободном пространстве, вдали от препятствий и прямых солнечных лучей. • Поместите роутер подальше от устройств, работающих в диапазоне 2,4 ГГц.
Установка в роутер карты nano-SIM Nano SIM Pyccкий 1. Откройте крышку, закрывающую слот nano-SIM в нижней части роутера. 2. Откройте лоток для карты nano-SIM, вставив скрепку или инструмент для извлечения SIM-карты в отверстие рядом с лотком. 3. Поместите карту nano-SIM в лоток. 4. Задвиньте лоток обратно в слот для карты nano-SIM и закройте крышку.
Подготовка 1. Вставьте в роутер карту nanoSIM. 2. Подключите блок питания к разъему DCIN и включите роутер. Подождите пару минут до готовности роутера. 3. Подключитесь к роутеру через проводное или беспроводное подключение. • [Проводное подключение] Подключите сетевой кабель от компьютера к любому желтому Ethernetпорту роутера. • [Беспроводное подключение] Подключитесь к SSID по умолчанию, указанному на задней панели роутера. 4. Откройте "router.asus.
Индикация 4G-AX56 Индикатор Индикатор мобильной сети Индикатор WAN (Internet) Питание 5 ГГц 2.
Conteúdo da embalagem Română 4G-AX56 Încărcător Cablu Ethernet Ghid rapid de pornire O privire rapidă asupra dispozitivului 4G-AX56 98 LED-uri semnal Buton resetare LED bandă largă mobilă Buton WPS LED WAN (internet) Port de alimentare (intrare c.c.
Pentru transmisia optimă a semnalului fără fir între ruterul fără fir şi dispozitivele de reţea conectate la acesta, asiguraţi-vă că: • Aşezaţi ruterul fără fir într-o zonă centrală pentru o acoperire fără fir maximă pentru dispozitivele de reţea. • Țineți routerul wireless în linie vizibilă cu o fereastră sau o deschidere și departe de metale sau obstacole solide și de razele directe ale soarelui.
NOTE: • Specificaţii: Adaptor de alimentare c.c. Ieşire c.c.: +12V cu curent max. de 2A Temperatură în stare de funcţionare 0~40oC Stocare -40~70oC Umiditate în stare de funcţionare 10~95% Stocare 5~95% Instalarea unei cartele nano SIM în 4G-AX56 1. Deschideți capacul Nano SIM în partea de jos al 4G-AX56 pentru a avea acces la slotul Nano SIM. 2. Deschideți tăvița Nano SIM, introducând o agrafă de hârtie sau un pin de SIM în gaura de lângă tăviță. 3. Așezați cardul Nano SIM pe tăviță. SIM 4.
Configurarea 4G-AX56 2. Conectați adaptorul de alimentare în portul DCIN și porniți 4G-AX56. Așteptați câteva minute ca 4G-AX56 să fie pregătit. 3. Conectați-vă la 4G-AX56 prin conexiune cu fir sau fără fir. Smart phone 1 Tablet Nano SIM Nano SIM Card Slot Laptop 2 Wall Power Outlet Power LAN • [Conexiune cu fir] Conectați un cablul Ethernet între calculator și Laptop oricare port galben Ethernet de pe spatele 4G-AX56.
NOTE: Română • Asigurați-vă că LEDul Legătură mobilă se aprinde înainte de configurarea 4G-AX56 cu legătură mobilă. Dacă nu, opriți 4G AX56 și verificați că Nano SIM cardul a fost introdus corect. • 4G-AX56 poate fi configurat să accepte ori sursă Ethernet WAN, ori Legătură mobilă. Balans încărcare și Fail Over este de asemenea suportat între două surse, dacă amândouă surse sunt disponibile. • 4G-AX56 detectează automat tipul de conexiune ISP în starea implicită.
4G-AX56 Adaptador de alimentación Cable Ethernet Guía de inicio rápido Español Contenido del paquete Un vistazo rápido a su 4G-AX56 LED de señal Botón Restablecer LED de banda ancha móvil Botón WPS LED WAN (Internet) Puerto de alimentación (DCIN) LED de 5GHz Botón de encendido y apagado LED de 2,4 GHz Puerto WAN (Internet) LED de alimentación LAN puertos 1~4 103
Ubicar el router inalámbrico Español Para conseguir la mejor transmisión de señal inalámbrica entre el router inalámbrico y los dispositivos de red conectados a él, asegúrese de: • Colocar el router inalámbrico en un área centralizada para conseguir la máxima cobertura inalámbrica para los dispositivos de red. Mantenga el enrutador inalámbrico a la vista de una ventana o espacio libre, y lejos de obstáculos metálicos o sólidos y de la luz solar directa.
Nano SIM 1. Abra la cubierta Nano-SIM situada en la parte inferior de su 4GAX56 para dejar al descubierto la ranura Nano-SIM. 2. Abra la bandeja Nano-SIM introduciendo un clip o una herramienta de expulsión de tarjetas SIM en el orificio situado al lado de la bandeja. 3. Coloque la tarjeta Nano-SIM en la bandeja. 4. Vuelva a deslizar la bandeja en la ranura para tarjetas Nano-SIM y cierre la tapa.
Configurar el enrutador de 4G-AX56 1. Inserte una tarjeta Nano-SIM en su 4G-AX56. 2. Enchufe el adaptador de alimentación en el puerto ENRADA de CC y encienda su 4G-AX56. Espere un par de minutos para que su 4G-AX56 esté listo. 3. Conéctese a su 4G-AX56 a través de una conexión por cable o inalámbrica. • [Conexión cableada] Conecte un cable Ethernet entre su PC y cualquiera de los puertos Ethernet amarillos situados en la parte posterior de su 4G-AX56.
LED indicadores de 4G-AX56 LED LED de banda ancha móvil Blanco Apagado Blanco Apagado Blanco Indicaciones Conectado a banda ancha móvil 4G Conectado a banda ancha móvil 3G No se puede conectar a banda ancha móvil No se detectó una tarjeta Nano-SIM La banda ancha por cable está conectada La banda ancha por cable está desconectada 4G-AX56 encendido 4G-AX56 apagado Conexión Wi-Fi 5 GHz habilitada Conexión Wi-Fi 5 GHz deshabilitada Conexión Wi-Fi 2,4 GHz habilitada Apagado Conexión Wi-Fi 2,4 GHz deshabilita
Sadržaj paketa Srpski 4G-AX56 Adapter za struju Ethernet kabl Vodič za brzo korišćenje Brzi pogled na vaš 4G-AX56 108 Signalne lampice Taster za resetovanje Lampica za mobilni internet WPS taster WAN (Internet) lampica Port za napajanje (DCIN) 5GHz svetleća dioda Uključeno/isključeno napajanje 2.
Za najbolji prenos bežičnog signala između bežičnog rutera i mrežnih uređaja koji su sa njim povezani, sledite sledeća uputstva: • Postavite bežični ruter u centralni prostor za maksimalno bežično pokriće za mrežne uređaje. • Bežični ruter imajte u vidnom polju prozora ili prostora, i dalje od metalnih ili čvrstih prepreka i direktne sunčeve svetlosti. • Držite bežični ruter dalje od uređaja sa konvencionalnim radio emitovanjem koji rade u spektrumu od 2.4 GHz.
IInstaliranje nano SIM kartice u vaš ruter 2. Otvorite nano SIM ležište ubacivanjem spajalice ili alata za izbacivanje SIM kartice u rupu pored ležišta. 3. Postavite svoju nano SIM karticu na ležište. SIM 4. Vratite ležište u nano SIM prorez za karticu i zatvorite poklopac. Nano Srpski 1. Otvorite nano SIM poklopac na dnu 4G-AX56 da otkrijete prorez za nano SIM.
1. Ubacite nano SIM karticu u 4GAX56. 3 2. Ubacite adapter za napajanje u ulaz za DCIN i uključite 4G-AX56. Sačekajte nekoliko minuta da 4G-AX56 postane spreman. 3. Povežite 4G-AX56 preko kablovske ili bežične veze. • [Kablovska veza] Smart phone 1 Tablet Nano SIM Nano SIM Card Slot Laptop 2 Wall Power Outlet Power LAN Laptop Povežite Ethernet kabl između svog kompjutera i bilo kog žutog Ethernet ulaza na poleđini 4G-AX56.
NAPOMENE: Srpski • Proverite da je lampica za mobilni internet upaljena pre konfigurisanja 4G-AX56 uređaja sa mobilnim internetom. Isključite 4G-AX56 i proverite da je vaša nano SIM kartica dobro ulegla na ležište, u suprotnom. • 4G-AX56 može da se konfiguriše da prihvati bilo mobilni internet ili Ethernet WAN izvor. Balansiranje opterećenja i preuzimanje posla je takođe podržano između dva izvora ukoliko su oba izvora dostupna. • 4G-AX56 automatski detektuje tip ISP veze u podrazumevanom stanju.
4G-AX56 Sieťový adaptér Kábel Ethernet Stručný návod na obsluhu Slovenský Obsah balenia Rýchly pohľad na váš 4G-AX56 Signálne LED kontrolky Tlačidlo na resetovanie LED kontrolka mobilného širokopásmového pripojenia Tlačidlo WPS LED indikátor siete WAN (internet) Port napájania (DCIN – vstup jednosmerného prúdu) LED indikátor pre 5 GHz Zapnúť/vypnúť napájanie LED indikátor pre 2,4 GHz Port siete WAN (internet) LED indikátor napájania Porty LAN 1 ~ 4 113
Umiestnenie smerovača bezdrôtovej komunikácie Slovenský Na najlepší prenos bezdrôtového signálu medzi smerovačom bezdrôtovej komunikácie a sieťovými zariadeniami je nutné: • Umiestniť smerovač bezdrôtovej komunikácie v centrálnej zóne s cieľom dosiahnuť maximálne pokrytie bezdrôtovým signálom pre potreby sieťových zariadení. • Bezdrôtový smerovač musí smerovať k oknu alebo do voľného priestoru a byť ďalej od kovových alebo pevných prekážok a mimo priameho slnečného svetla.
Slovenský Vkladanie karty Nano SIM do smerovača 1. Ak chcete otvoriť štrbinu pre kartu Nano SIM, v spodnej časti 4G-AX56 otvorte kryt pre kartu Nano SIM. 2. Zásobník na kartu Nano SIM vysuňte tak, že do otvoru vedľa zásobníka na kartu vsuniete tenkú papierovú rolku alebo nástroj na vysúvanie karty SIM. 3. Kartu Nano SIM vložte do zásobníka. Nano SIM 4. Zásobník zasuňte späť do štrbiny na kartu Nano SIM a zatvorte kryt.
Nastavenie 4G-AX56 smerovača Slovenský 3 1. Vložte kartu Nano SIM do 4GAX56. 2. Adaptér zapojte do portu DCIN a zapnite 4G-AX56. Počkajte niekoľko minút, kým bude 4GAX56 pripravený. 3. 4G-AX56 zapojte buď pomocou kábla, alebo bezdrôtovo. Smart phone 1 Tablet Nano SIM Nano SIM Card Slot Laptop 2 Wall Power Outlet • [Káblové pripojenie] Kábel Ethernet zapojte do počítača a ľubovoľného Power LAN Laptop žltého portu Ethernet na zadnej strane 4G-AX56.
• Pred nakonfigurovaním 4G-AX56 so širokopásmovým mobilným pripojením sa uistite, že svietia svetelné LED indikátory mobilného širokopásmového pripojenia. 4G-AX56 vypnite a skontrolujte kartu Nano SIM, či je správne vložená, ak je iná. • 4G-AX56 môžete nakonfigurovať tak, aby prijímal buď mobilné širokopásmové pripojenie, alebo zdroj siete Ethernet WAN. Medzi dvoma zdrojmi môže byť podporované vyváženie zaťaženia alebo zlyhanie, ak sú k dispozícii obidva zdroje.
Vsebina paketa Slovenščina 4G-AX56 Napajalnik Ethernetni kabel Vodnik za hitri zagon Kratek pregled usmerjevalnika 4G-AX56 118 Lučke LED signala Gumb za ponastavitev Lučka LED mobilnega širokopasovnega omrežja LED-dioda omrežja WAN (internet) Gumb za WPS Lučka 5GHz Vklop/izklop Lučka 2,4GHz Vrata WAN (internet) Lučka za vklop Vhodi LAN 1 ~ 4 Vhod (DCIN) vklop
Za najboljši prenos brezžičnega signala med brezžičnim usmerjevalnikom in priključenimi omrežnimi napravami zagotovite naslednje: • Postavite brezžični usmerjevalnik v središčno območje za najboljšo brezžično pokritost omrežnih naprav. • Brezžični usmerjevalnik naj se nahaja znotraj pogleda okna ali prehoda ter stran od kovin ali trdnih ovir in neposredne sončne svetlobe. • Brezžični usmerjevalnik naj se nahaja stran od konvencionalnih radijskih naprav, ki delujejo v spektru 2,4 GHz.
SIM 1. Odprite pokrov kartice Nano SIM na dnu enote 4G-AX56, da razkrijete režo za kartico Nano SIM. 2. Odprite pladenj za kartico Nano SIM, tako da sponko za papir ali orodje za izmet kartice SIM potisnete v odprtino poleg pladnja. 3. Svojo kartico Nano SIM položite na pladenj. 4. Pladenj potisnite nazaj v režo kartice Nano SIM in zaprite pokrov.
3 1. Kartico Nano SIM vstavite v enoto 4G-AX56. 2. Napajalnik priključite v vrata DCIN in vklopite enoto 4G-AX56. Počakajte nekaj minut, da bo enota 4G-AX56 pripravljena za uporabo. 3. Priključite v enoto 4G-AX56 z žično ali brezžično povezavo. Smart phone 1 Tablet Nano SIM Nano SIM Card Slot Laptop 2 Wall Power Outlet Power LAN • [Žična povezava] En konec Ethernetnega kabla priključite v računalnik Laptop in v katera koli rumena Ethernetna vrata na hrbtni strani enote 4G-AX56.
Slovenščina OPOMBE: • Pred konfiguracijo enote 4G-AX56 z internetno povezavo Mobile Broadband se prepričajte, da sveti lučka LED za povezavo Mobile Broadband. Če temu ni tako, enoto 4G-AX56 izklopite in preverite prileganje kartice Nano SIM. • Enoto 4G-AX56 je mogoče konfigurirati na način, da sprejme vir Mobile Broadband ali Ethernet WAN. Če sta na voljo oba vira, je podprto tudi uravnavanje obremenitve ali samodejni preklop med obema viroma.
4G-AX56 Nätadapter Ethernet-kabel Snabbstartguide Svenska Förpackningens innehåll En snabbtitt på din 4G-AX56 Signalindikatorer Återställningsknapp Mobilt bredbans-LED WPS knapp WAN-LED (Internet) Strömingång (DCIN) 5GHz LED Ström (På/Av) 2,4GHz LED WAN-port (Internet) Strömlampa LAN 1 ~ 4 portar 123
Placera din router Svenska För bästa trådlösa signalsändning mellan den trådlösa routern och nätverksenheterna som är anslutna till den, se till att du: • Placerar den trådlösa routern på en central plats för maximal trådlös täckning för nätverksenheterna. • Ha den trådlösa routern synhåll från ett fönster eller en undanröjd plats, och utan närhet till metall eller andra fasta hinder och direkt solljus. • Ha inte den trådlösa routern i närheten av vanliga radiosändande enheter inom 2,4 GHz-spektrat.
• Använd endast adaptern som följer med i ditt paket. Användning av andra adaptrar kan skada enheten. • Specifikationer: DC-strömadapter DC-uteffekt: + 12V med max 2A ström Driftstemperatur 0~40oC Förvaring -40~70oC Luftfuktighet vid drift 10~95% Förvaring 5~95% Installera ett Nano SIM-kort i 4G-AX56 1. Öppna Nano SIM-locket på undersidan av 4G-AX56 för att visa Nano SIM-facket. 2.
Installera din 4G-AX56 3 Svenska 1. Sätt i Nano SIM-kortet i 4GAX56. 2. Anslut strömadaptern till DCIN-porten och STARTA 4GAX56. Vänta några minuter tills 4G-AX56 är redo. Smart phone 1 Tablet Nano SIM 3. Anslut till 4G-AX56 med kabelansluten eller trådlös anslutning. • Nano SIM Card Slot Laptop 2 Wall Power Outlet Power LAN [Kabelanslutning] Laptop Anslut en Ethernet-kabel mellan datorn och någon av de gula Ethernet-portarna på baksidan av 4G-AX56.
• Kontrollera att den mobila bredbandsindikatorn tänds innan du konfigurerar 4G-AX56 med mobilt bredband. Starta 4G AX56 och kontrollera att Nano SIM-kortet sitter i. • 4G-AX56 kan konfigureras för att acceptera mobilt bredband eller Ethernet WAN-källa. Belastningsutjämning och Redundans stöds också mellan de två källorna om båda källorna är tillgängliga. • 4G-AX56 kan konfigureras för att acceptera mobilt bredband eller Ethernet WAN-källa.
Paket içeriği Türkçe 4G-AX56 Güç adaptörü Ethernet kablosu Hızlı Başlangıç Kılavuzu 4G-AX56 aygıtınıza hızlı bir bakış 128 Sinyal LED’leri Sýfýrla düðmesi Mobil Geniş Bant LED WPS düðmesi WAN (Internet) LED’i Güç (DC Girişi) bağlantı noktası 5GHz LED Güç Açık/Kapalı 2.
Kablosuz yönlendirici ve yönlendiriciye bağlı ağ aygıtları arasında en iyi kablosuz sinyal aktarımı için aşağıdakileri sağlayınız: • Ağ aygıtları için maksimum kablosuz kapsama elde etmek amacıyla kablosuz yönlendiricinizi merkezi bir alana yerleştirin. • Kablosuz yönlendiriciyi bir pencere veya açıklık görüş alanı içinde ve metal veya katı engellerden ve doğrudan güneş ışığından uzak tutun. • Kablosuz yönlendiriciyi, 2,4 GHz spektrumunda çalışan geleneksel radyo yayma cihazlarından uzak tutun.
NOTLAR: • Teknik özellikler: DC Güç adaptörü DC Çıkışı: Maks 2A akım ile +12V Çalıştırma Sıcaklığı 0~40oC Depolama -40~70oC Çalışma Nemi 10~95% Depolama 5~95% Yönlendiricinize bir Nano SIM kart takma 1. Nano SIM yuvasını ortaya çıkarmak için 4G-AX56’nın altındaki Nano SIM kapağını açın. 2. Tepsinin yanındaki deliğe bir ataş veya SIM çıkarma aracını batırarak Nano SIM tepsisini açın. 3. Nano SIM kartınızı tepsiye yerleştirin. SIM 4.
4G-AX56 yönlendiricinizi ayarlama 2. Güç adaptörünü DCIN bağlantı noktasına takın ve 4G-AX56’yı AÇIN. 4G-AX56’nın hazır olması için birkaç dakika bekleyin. Smart phone 1 Tablet Nano SIM 3. Kablolu veya kablosuz bağlantıyla 4G-AX56’ya bağlanın. Nano SIM Card Slot Laptop 2 Wall Power Outlet Power LAN • [Kablolu bağlantı] Bilgisayarınız ile 4G-AX56’nın arkasındaki sarı Laptop Ethernet bağlantı noktalarından herhangi biri arasına bir Ethernet kablosu bağlayın.
NOTLAR: Türkçe • 4G-AX56'yı Mobil Geniş Bant ile yapılandırmadan önce Mobil Geniş Bant LED'inin yandığından emin olun. 4G AX56'yı kapatın ve aksi takdirde Nano SIM kartınızın oturup oturmadığını kontrol edin. • 4G-AX56, Mobil Geniş Bant veya Ethernet WAN kaynağını kabul edecek şekilde yapılandırılabilir. Her iki kaynak da mevcutsa, iki kaynak arasında Yük Dengesi ve Yük Devretme de desteklenir. • 4G-AX56, varsayılan durumda ISP bağlantı türünü otomatik olarak algılar.
4G-AX56 Адаптер живлення Кабель Ethernet Керівництво для початку експлуатації Швидкий огляд 4G-AX56 Світлодіоди сигналу Світлодіод швидкісного мобільного підключення Світлодіодний індикатор WAN (Інтернет) Світлодіод 5 ГГц Кнопка “Скинути” Кнопка WPS Порт живлення (входу постійного струму) Увімкнути/вимкнути живлення Світлодіод 2,4 ГГц Порт WAN (Інтернет) Світлодіод живлення Порти LAN 1 ~ 4 133 Українська До комплекту входять
Розташування бездротового маршрутизатора Українська Щоб забезпечити найвищу якість передачі сигналу між маршрутизатором і підключеними до нього мережевими пристроями, переконайтеся, що: • Маршрутизатор знаходиться по центру всіх пристроїв, щоб досягти максимального покриття для мережевих пристроїв. • Встановіть бездротовий маршрутизатор так, щоб його завжди було видно, та подалі від металевих або інших масивних перешкод і прямих сонячних променів.
1. Відкрийте кришку Nano SIM внизу 4G-AX56, щоб дістатися отвору для Nano SIM. 2. Відкрийте лоток Nano SIM: вставте скріпку або інструмент вивільнення SIM до отвору поруч із лотком. 3. Покладіть Nano SIM-карту на лоток. Nano SIM 4. Вставте лоток назад до отвору Nano SIM-карти і закрийте кришку.
Українська Налаштування мобільного широкодіапазонного маршрутизатора 3 1. Вставте Nano SIM-карту в 4GAX56. 2. Підключіть адаптер до порту DCIN та увімкніть (ON) 4G-AX56. Почекайте пару хвилин, щоб 4G-AX56 підготувався до роботи. Smart phone 1 Tablet Nano SIM Nano SIM Card Slot 3. Підключіться до 4GAX56 через дротове або бездротове підключення.
• Перед конфігурацією 4G-AX56 з мобільним підключення переконайтеся, що увімкнувся світлодіод швидкісного мобільного підключення. Вимкніть 4G AX56 і перевірте, чи підходить Nano SIM-карта. • 4G-AX56 можна конфігурувати так, щоб він приймав або швидкісне мобільне джерело, або Ethernet WAN. Балансування навантаження і Відмовостійкість також підтримуються між двома джерелами, якщо доступні обидва джерела. • 4G-AX56 автоматично визначає тип підключення Інтернетпровайдера у стані за замовчуванням.
ראוטר אלחוטי 4G-AX56 מתאם חשמל כבל Ethernet מדריך מקוצר להתחלת השימוש תירבע תכולת האריזה מבט מהיר על הראוטר נוריות חיווי לחצן איפוס נורית פס רחב סלולרי לחצן WPS נורית רשת אלחוטית (אינטרנט) חיבור לחשמל ()DC נורית 5GHz לחצן הפעלה נורית 2.
מיקום הנתב תירבע לקבלת השידור הטוב ביותר של אות אלחוטי בין הנתב האלחוטי והמכשירים המחוברים אליו ,הקפד: • הנח את הנתב האלחוטי במקום מרכזי לקבלת הכיסוי האלחוטי המרבי עבור המכשירים ברשת. • ודא שהנתב נמצא בטווח ראיה מהחלון או ממרווח ,ורחוק ממחסומים מוצקים או מתכתיים ומאור שמש ישיר. • הרחק את הנתב האלחוטי מהתקנים שפולטים קרינת רדיו רגילה והפועלים בפס התדרים .2.
התקנת כרטיס Nano Simבנתב תירבע .1פתח את כיסוי ה Nano SIM-שבתחתית 4G-AX56כדי לחשוף את חריץ ה.Nano SIM- .2פתח את מגש ה Nano SIM-על ידי החדרת סיכה משרדית או כלי שליפת SIMאל תוך הפתח שבצד המגש. .3הכנס את כרטיס ה Nano SIM-למגש. .4החלק את המגש בחזרה אל תוך חריץ כרטיס ה Nano SIM-וסגור את הכיסוי.
הגדרת נתב 4G-AX56 תירבע .1הכנס כרטיס Nano SIMאל תוך .4G AX56 3 Smart phone .2חבר את ספק הכוח ליציאת DCIN והפעל את .4G-AX56המתן מספר דקות עד ש 4G-AX56-יהיה מוכן לפעולה. Laptop .3חבר את 4G-AX56בחיבור קווי או אלחוטי. Laptop • 1 Tablet Nano SIM Nano SIM Card Slot 2 Wall Power Outlet LAN Power [חיבור קווי] חבר את כבל ה Ethernet-בין המחשב לכל אחת מיציאות ה Ethernet-הצהובות שבגב .
• ניתן להגדיר את 4G-AX56לחיבור Ethernetאו סלולרי .ניתן לבצע גם איזון עומס וגיבוי כשל בין שני המקורות אם שניהם זמינים. • 4G-AX56יזהה את סוג החיבור של הספק באופן אוטומטי במצב ברירת המחדל .לאורך תהליך הגדרות החיבור המהירות ( ,)QISייתכן שתתבקש להזין את קוד ה PIN-של כרטיס הNano- SIMשהותקן וכן את פרטי שם נקודת הגישה ( )APNשל הספק הסלולרי כדי שתוכל להתחבר.