Cod. 6035109500 Rev. 0 del 06/06/2014 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio FI - Italy E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 637111 Mod.
A B C Fig. 1 I D H E G F Fig.
IT AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le quali: 1. Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corrisponda a quello della vostra rete elettrica. 2. Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato alla rete elettrica; disinserirlo dopo ogni uso. 3. Non mettere l’apparecchio sopra o vicino a fonti di calore. 4.
IT 13. Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico o la spina risultano danneggiati, o se l’apparecchio stesso risulta difettoso; tutte le riparazioni, compresa la sostituzione del cavo di alimentazione, devono essere eseguite solamente dal centro assistenza Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, in modo da prevenire ogni rischio. 14. Non lasciar pendere il cavo in un luogo dove potrebbe essere afferrato da un bambino. 15.
IT CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI DESCRIZIONE DEI COMPONENTI (Fig. 1) A Griglie B Leva accensione C Cassetto raccoglibriciole DESCRIZIONE DEI COMANDI (Fig. 2) D Spia tasto riscaldamento E Tasto riscaldamento F Tasto stop riscaldamento G Tasto scongelamento H Spia tasto scongelamento I Manopola regolazione grado di tostatura AVVERTENZE DI FUNZIONAMENTO - Non utilizzare fette di pane troppo sottili o rotte. - Non inserite alimenti che possono gocciolare durante la cottura.
IT Funzione scongelamento Potete tostare le fette di pane congelate premendo il tasto (G) Fig. 2, subito dopo aver abbassato la leva (B) e con la manopola (I) su 1; Se si desidera cuocere oltre che scongelare la manopola dovrà essere posizionata su posizioni più elevate (es. 3, 4, 5 o 6); La spia luminosa rossa (H) rimarrà accesa fintanto che la funzione scongelamento sarà in uso. Funzione riscaldamento Abbassare la leva di accensione (B) e premere il tasto riscaldamento (E).
EN IMPORTANT SAFEGUARDS READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE The necessary precautions must be taken when using electrical appliances, and these include the following: 1. Make sure that the voltage on the appliance rating plate corresponds to that of the mains electricity. 2. Never leave the appliance unattended when connected to the power supply; unplug it after every use. 3. Never place the appliance on or close to sources of heat. 4. Always place the appliance on a flat, level surface during use. 5.
EN 15. Do not threaten the safety of the appliance by using parts that are not original or which have not been approved by the manufacturer. 16. In the event that you decide to dispose of the appliance, we advise you to make it inoperative by cutting off the power cord. We also recommend that any parts that could be dangerous be rendered harmless, especially for children, who may play with the appliance or its parts. 17.
EN DESCRIPTION OF THE COMPONENTS (Fig. 1) A Grill B On lever C Crumb tray DESCRIPTION OF THE CONTROLS (Fig. 2) D Heating button pilot light E Heating button F Stop heating button G Thaw button H Thaw button pilot light I Toasting level adjustment knob OPERATION PRECAUTIONS - Do not use slices of bread that are too thin or broken. - Do not insert foods that could drip during cooking. As well as making cleaning more difficult, these foods can also become the cause of fire.
EN Thawing function You can toast frozen slices of bread by pressing the button (G) Fig. 2 right after you lower the lever (B) and by setting the browning control knob (I) onto 1. If you wish to cook, rather than defrosting, the knob will have to be set onto darker settings (i.e. 3, 4, 5 or 6).The red pilot light (H) will stay on as long as the thawing function is in use. Heating function Lower the on lever (B) and press the heating button (E).
FR AVERTISSEMENTS IMPORTANTES LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de prendre les précautions suivantes: 1. Vérifiez que le voltage électrique de l’appareil corresponde à celui de votre réseau électrique. 2. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au réseau électrique; débranchez-le après chaque utilisation. 3. Ne placez pas l’appareil au dessus ou près de sources de chaleur. 4.
FR 13. Ne pas utiliser l’appareil si le cordon electrique ou la fiche sont endommages ou si l’appareil est defectueux; toutes les reparations, y compris la substitution du cordon d’alimentation, doivent etre effectuees exclusivement par le centre de service apres-vente Ariete ou par des techniciens agrees Ariete, de façon a prevenir tout risque de danger. 14. Ne laissez jamais pendre le cordon là où il pourrait être tiré par un enfant. 15.
FR CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DESCRIPTION DES COMPOSANTS (Fig. 1) A Grille B Levier d’allumage C Tiroir ramasse-miettes DESCRIPTION DES COMMANDES (Fig. 2) D Voyant touche chauffage E Touche chauffage F Touche stop chauffage G Touche décongélation H Voyant touche décongélation I Bouton de réglage de la cuisson AVERTISSEMENTS CONCERNANT - Ne pas utiser de tranches de pain trop fines ou cassées. - N’introduisez jamais d’aliments qui peuvent couler pendant la cuisson.
FR degré de cuisson plus élevé; si au contraire, le toast apparaissait trop grillé, sélectionner un degré moins élevé. Pour interrompre la cuisson, appuyer sur la touche (F) à n’importe quel moment. Pour éteindre l’appareil, appuyer sur la touche (F) et débrancher la prise de courant. Fonction décongélation Il est possibile de griller des tranches de pain congelé en appuyant sur la touche (G) Fig.
DE WICHTIGE HINWEISE VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind einige Vorsichtsmaßnahmen zu treffen: 1. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Gerätespannung übereinstimmt. 2. Das am Stromnetz angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen; die Stromzuführung des Geräts nach jedem Gebrauch unterbrechen. 3. Gerät nicht auf oder an Wärmequellen abstellen. 4. Gerät beim Gebrauch auf eine waagerechte und solide Fläche stellen. 5.
DE 14. Das Kabel nicht an Stellen überhängen lassen, wo es von Kindern gepackt werden könnte. 15. Verwenden Sie ausschließlich originale, vom Hersteller genehmigte Ersatzund Zubehörteile, um die Sicherheit Ihres Geräts nicht zu beeinträchtigen. 16. Falls dieses Gerät entsorgt werden soll, ist sein Stromkabel abzuschneiden, so dass es nicht mehr funktionstüchtig ist.
DE GERÄTEBESCHREIBUNG (Fig. 1) A Rost B Einschalthebel C Schwenkbare Radioantenne BESCHREIBUNG DER SCHALTER (Fig. 2) D Kontrolllampe Aufwärmtaste E Aufwärmtaste F Aufwärm-Abstelltaste G Auftautaste H Kontrolllampe Auftautaste I Drehschalter zum Einstellen der Toaststufe BETRIEBSWARNUNGEN - Keine zu dünne oder gebrochene Brotscheiben verwenden. - Keine Nahrungsmittel einführen, die während des Toastens heruntertropfen könnten.
DE Auftaufunktion Tiefgefrorene Brotscheiben können durch Drücken der Taste (G) Fig. 2 gleich nach dem Runterdrücken des Hebels (B) und bei Dreh-schalter (I) auf 1 getoastet werden. Soll nicht nur aufgetaut sondern richtig getoastet werden, muss der Drehschalter auf höhere Stufen eingestellt werden (z. B. 3, 4, 5 oder 6). Die rote Kontrolllampe (H) bleibt solange eingeschaltet, wie die Auftaufunktion in Betrieb ist. Aufwärmfunktion Den Einschalthebel (B) runterdrücken und die Aufwärmtaste (E) drücken.
ES ADVERTENCIAS IMPORTANTES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL EMPLEO Cuando se usan aparatos eléctricos es necesario tomar algunas precauciones, entre las cuales: 1. Cerciorarse que el voltaje eléctrico del aparato corresponda al de vuestra red eléctrica. 2. No dejar el aparato sin vigilar cuando esté conectado a la red eléctrica; desconectarlo después de cada empleo. 3. No colocar el aparato sobre o en proximidad de fuentes de calor. 4.
ES 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. sustitución del cable de alimentación, se tienen que efectuar sólo por el centro de asistencia Ariete o por técnicos autorizados Ariete, para prevenir cualquier riesgo. No dejar el cable colgando en un lugar donde lo pudiera coger un niño. Para no poner en peligro la seguridad del aparato, utilizar sólo partes de recambio y accesorios originales, aprobados por el fabricante.
ES DESCRIPCION COMPONENTES (Fig. 1) A Rejilla C Recolector de migas B Palanca encendido DESCRIPCION MANDOS (Fig. 2) G Botón para descongelar H Luz testigo botón para descongelar F Botón parada calentamiento E Botón calentamiento D Luz testigo botón calentamiento I Botón ajuste grado del tostado ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO - No utilizar rebanadas de pan demasiado finas o rotas. - No introduzca alimentos que puedan gotear durante la cocción.
ES Para interrumpir el proceso de tostado apretar el botón (F) en cualquier momento. Para apagar el aparato apretar el botón (F) y desconectarlo de la toma de corriente. Función descongelado Pueden tostar las rebanadas de pan congelado apretando el botón (G) Fig. 2, enseguida después de haber bajado la palanca (B); y con el botón (I) en 1; Si se desea cocer además de congelar el botón se deberá colocar en posiciones mas elevadas (ej.
PT ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO Ao utilizar aparelhos eléctricos, é necessário tomar as devidas precauções, entre as quais: 1. Certifique-se de que a voltagem eléctrica do aparelho corresponde à voltagem da sua rede eléctrica. 2. Não deixe o aparelho sem vigilância quando ligado à rede eléctrica; desligue-o sempre após o uso. 3. Não colocar o aparelho sobre ou perto de fontes de calor. 4.
PT 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. ou se o aparelho apresentar algum defeito; todas as reparações, incluindo a substituição do cabo de alimentação, devem ser feitas somente pelo serviço de assistência da Ariete ou por técnicos por ela autorizados, de modo a prevenir qualquer risco. Não deixe o cabo pendurado, poderia ser fonte de perigo para as crianças.
PT DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES (Fig. 1) A Suporte B Alavanca de accionamento C Gaveta para migalhas DESCRIÇÃO DOS COMANDOS (Fig. 2) D Indicador luminoso da tecla aquecimento E Tecla de aquecimento F Tecla stop aquecimento G Tecla de descongelação H Indicador luminoso da tecla descongelação I Selector de regulação do grau de tostado ADVERTÊNCIAS DE FUNCIONAMENTO - Não utilizar fatias de pão muito finas ou estragadas. - Não introduza alimentos que podem gotejar durante a torragem.
PT Função descongelação Pode-se torrar as fatias de pão congeladas pressionando a tecla (G) Fig. 2, logo depois de ter baixado a alavanca (B) e com o botão (I) em 1; Se desejar cozinhar, além de descongelar, o botão deverá ser colocado nas posições mais altas (ex. 3, 4, 5 ou 6); indicador luminoso vermelho (H) ficará aceso enquanto a função de descongelação estiver em uso. Função aquecimento Baixar a alavanca de accionamento (B) e pressionar a tecla aquecimento (E).
NL BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VÓÓR HET GEBRUIK DEZE AANWIJZINGEN LEZEN Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de juiste voorzorgsmaatregelen worden genomen, waaronder: 1. Controleer of het elektrische voltage van het apparaat overeenkomt aan het voltage van uw elektriciteitsnet. 2. Laat het apparaat niet onbeheerd achter als het aan het elektriciteitsnet is verbonden; na gebruik de stekker uit het stopcontact halen. 3. Zet het apparaat niet op of in de buurt van warmtebronnen. 4.
NL of door geautoriseerd technisch personeel Ariete om alle risico’s te vermijden. 14. Laat het snoer nooit loshangen daar waar kinderen het vast kunnen pakken. 15. Voor een veilig gebruilk van het apparaat, gebruik alleen originele vervangingsonderdelen en accessoires die door de fabrikant zijn goedgekeurt. 16. Wanneer men het apparaat als afval wil verwerken moet het onbruikbaar gemaakt worden door de voedingskabel er af te knippen.
NL BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN (Fig. 1) A Verwarmingsrooster voor brioches B Aanzethendel C Opvangbakje voor kruimels BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGSINSTRUMENTEN (Fig. 2) D Verklikkerlampje verwarmingstoets E Verwarmingstoets F Stoptoets verwarming G Ontdooitoets H Verklikkerlampje ontdooitoets I Regelknop roostergraad GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN - Gebruik geen al te dunne of kapotte sneden brood. - Geen etenswaren invoeren die kunnen druppelen tijdens het bakken.
NL Het roosterproces kan op ieder moment worden onderbroken door de toets (F) in te drukken. Om het apparaat helemaal uit te schakelen moet, na hem te hebben uitgezet, de stekker uit het stopcontact worden getrokken. Ontdooifunctie U kunt bevroren sneetjes brood ontdooien door meteen nadat de hendel (B) is ingedrukt en met de knop (I) op 1, op toets (G) te drukken, Fig. 2. Als u ze niet alleen wilt ontdooien maar ook roosteren, moet de hendel op een hogere stand worden gezet (bijv. 3, 4, 5 of 6).
AR تنبيهات مهمة اقرأ هذه التعليمات قبل االستخدام يجب التقيد ببعض اإلحتياطات اثناء إستعمال المواد الكهربائية و منها ما يلي: 1 .1تأكدوا من ان خصائص الجهاز توافق مواصفات شبكة الكهرباء بمنزلكم من ناحية قوة الجهد. 2 .2تفادوا ترك الجهاز من دون مراقبة و هو ال يزال متصل بالتيار الكهربائي بل يجب عليكم فصله عن التيار بعد كل إستعمال. 3 .3ال تضعوا الجهاز فوق او بالقرب من مصادر الحرارة. 4 .4قوموا بوضع الجهاز فوق سطحية ثابتة و منبسطة اثناء االستعمال. 5 .
AR الممكن ان يستعملوا الجهاز او احدى مكوناته للعب و اللهو. 1717من الممكن ان تشكل مواد التغليف خطر على االطفال اذا ما تم تركها بمتناولهم. 1818قد يحترق الخبز ،لذا ال ينبغي استخدام جهاز محمصة الخبز الكهربائي تحت أو بجانب مواد قابلة لالحتراق مثل الستائر. 1919أثناء استخدام الجهاز ينبغي التعامل بحذر دائمًا من دون لمس أسطحه الساخنة. ً أطباقا أو أي أغراض أخرى فوق المحمصة. 2020أثناء االستخدام ال تضع 2121ال تقم بإدخال أكثر من شريحتي خبز في كل فتحة.
AR تحذيرات التشغيل ال تستخدم شرائح خبز رفيعة جداً أو مفتتة. ال تقم بإدخال أطعمة قد تُقطر أثناء عملية التحميص .بجانب جعل عملية التنظيف صعبة فقد تتسبب فيحريق .من المهم أيضاً تنظيف درج جمع فتات الخبز ( )Bمن أية بقايا طعام أو فتات قبل كل استخدام. ال تقم بإدخال أطعمة كبيرة الحجم بالقوة. ال تقم بإدخال شوك أو أية أدوات أخرى في المحمصة إلخراج الخبز ،حيث أن هذه األشياء قد تتلفمقاومات الجهاز .خطر وقوع صعقة كهربائية.
AR التنظيف ممنوع منعاً باتاً فك الجهاز أو محاولة تعديله داخلياً بأية طريقة. الحفاظ على الجهاز نظيفاً و منظماً سوف يضمن لك نتيجة تحميص مثالية و سوف يضمن حياة أطول للجهاز. قبل القيام بتنظيف المنتج ،أطفئ الجهاز بالضغط على المفتاح ( )Fو انزع القابس من مأخذ التيار. قبل تنظيف الجهاز ،انتظر حتى يبرد.ً قليال. استخدم فقط قطعة قماش منداة ال تغمر الجهاز بالماء أو بأي نوع آخر من السوائل. قم دائماً بتجفيف أجزاء الجهاز يدوياً ،بدون وضعها في الفرن أو في فرن الميكروويف.