EG I F OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS • ISTRUZIONI D’USO E D’INSTALLAZIONE NOTICE D’UTILISATION ET D’INSTALLATION • BEDIENUNGS-UND INSTALLATIONSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y INSTALACION • MANUAL DE INSTRUÇÕES E INSTALAÇÃO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ • ANVÄNDNINGS- OCH INSTALLATIONSHANDBOK D E P GR SE Emix EMIXTank TANK200 220 V2 Emix EMIXTank TANK300 300V2 04/2017
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt ist mit -Zeichen gekennzeichnet, weil es den folgenden Richtlinien entspricht: – LVD 2014/35/EU (Standard: EN 60335-1:2012 + A11:2014; EN 60335-2-21:2012). – EMC 2014/30/EU (Standard: EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011; EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013). – RoHS2 n.2011/65/EU + 2015/863/EU zur Änderung von ANHANG II. – ERP 2009/125/EG (Verordnung EU Nr. 814/2013 Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung).
WICHTIG! Bitte vor Installationsbeginn lesen Dieses System muss strengen Sicherheits- und Betriebsstandards gerecht werden. Für den Installateur oder Bediener dieser Anlage ist es wichtig, sie so einzubauen oder zu reparieren, dass ein sicherer und effizienter Betrieb gewährleistet wird.
Verlegung der Kühlrohre • Stellen Sie möglichst kurze Rohrleitungen her (max. 10m), entsprechend der zulässigen Abstände von der Außeneinheit (siehe Anleitungen). • Verbinden Sie die Rohre mit der Bördelmethode. • Streichen Sie vor dem Zusammenfügen Kühlschmierfett auf die Bördelränder und ziehen Sie dann die Anschlüsse mit einem Drehmomentenschlüssel an, um eine dichte Verbindung zu erhalten. • Vor dem Testlauf (test run) prüfen Sie genau, ob eventuelle Lecks vorhanden sind.
Außerdem ist es erforderlich: • ein Ausdehnungsgefäß (mindestens 18 Liter) • ¾”-Filter, der vor dem Emix Tank zu installieren ist • ein- und Ablasshähne am Emix Tank • einen Druckminderer (prüfen Sie die Hydraulikpläne). Für die Installation notwendige Erzeugnisse (nicht mitgeliefert) 1.Standardschraubenzieher 10.Hammer 2.Kreuzschraubenzieher 11.Bohrmaschine 3.Abisoliermesser 12.Rohrabschneider 4.Meßband 13.Bördelgerät 5.Wasserwaage 14.Drehmomentenschlüssel 6.Hohlfräser-Spitze 15.
KOMBINATION DER MODELLEN Emix Tank muss an eine kompatible Außeneinheit angeschlossen werden. Für bestimmte Modelle, siehe Katalog.(*) (*) : Die Modelle OHNE EMIX-PORT unterstützten nicht dieses neue Gerät für die Produktion von warmem Brauchwasser. In diesem Handbuch werden einige Abkürzungen von kompatiblen Modellen der Ausseneinheiten vom Katalog verwenden (Zum Beispiel G30 bedeutet AEI1G30EMX-GR9FI30).
BEGRENZUNG DER VERROHRUNGSLÄNGE UND DES ERHÖHUNGSUNTERSCHIEDS Kaltkreise Emix Tank ist eine Komponente, die gleichzeitig mit anderen Innengeräte angeschlossen werden kann. Hierzu wird der spezielle Kühlanschluss für Emix verwendet, unter Berücksichtigung der Leitungslängen von Emix Tank, die zur vorgesehenen Gesamtlänge des Außengeräts hinzugerechnet werden müssen (wir empfehlen eine spezifische Dämmung der Emix Tank-Leitungen, um den Energieverlust auf ein Minimum zu beschränken).
INSTALLATIONSANLEITUNGEN A ENTFERNEN DER UNTEREN ABDECKUNG Die Abdeckung wird einfach aus dem unteren Bereich herausgezogen. Nachdem die Abdeckung zum Teil herausgezogen wurde, muss sie nach Ihnen gezogen werden. D B KOMPONENTEN 1 2 3 4.
ZUSATZINFORMATIONEN C 210 200 210 260 100 260 8 15 6 482 7 4 2 84 50 9 1 3 297 5 10 1 EINGANG SERPENTINE SOLARANLAGE 2 AUSGANG SERPENTINE SOLARANLAGE 3 KALTWASSEREINTRITT 4 WARMWASSERAUSTRITT 5 AUSGANG SICHERHEITSVENTIL (6 bar) SIEHE HIWEISEN UNTEN 6 KÄLTEMITTELEINTRITT 7 KÄLTEMITTELAUSTRITT 8 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE 9 NISCHE FÜR TEMPERATURSONDE DES BEHÄLTERS 10. MAGNESIUM ANODE 11. ELEKTRISCHE WIDERSTÄNDE 12. SCHICHTUNG SENSOREN 13. WASSERABLAUFANSCHLUSS + AUSDEHNUNGSGEFÄSS 14.
D KÄLTEMITTELANSCHLUSS ZWISCHEN EMIX TANK UND AUSSENEINHEIT G30 / G42 NUR WARMWASSER (SIEHE ABSCHN. “NUR WARMWASSERANWENDUNG”) R410A, 3/8” IN R410A, 3/8” OUT Emix Tank G140 R410A, 3/8” IN R410A, 3/8” OUT Emix Tank D ANDERE AUSSENEINHEITEN R410A, 3/8” IN R410A, 3/8” OUT Emix Tank • • • Die Hähne des Ports an die Außeneinheit schließen. Für Anwendungen „NICHT NUR WARMWASSER“: den Bypass von den Hähnen des Emix-Ports trennen (und für den Fall der Entfernung von Emix Tank aufheben).
E HYDRAULIKANSCHLUSS ZWISCHEN EMIX TANK UND BRAUCHWASSERKREISLAUF • • Den Behälter an den Wasserkreislauf anschließen. Schließen Sie ein Ausdehnungsgefäß mit mindestens 18 Litern und Wartungshähne an die Wasseranschlüsse an, um die späteren Wartungsarbeiten zu erleichtern. Einen Abfluss an das Sicherheitsventil anschließen. Bauen Sie, vor dem Kaltwasseranschluss, einen Filter und einen Entkalker (oder ein Polyphosphat Behandlungssystem) ein, um Kalkablagerungen zu vermeiden.
G ANSCHLUSS VOM DURCHFLUSSSCHALTER AUF DEN WARMWASSERHAHN (OPTIONAL) DURCHFLUSSSCHALTER WARMWASSER D Stellen Sie den Durchflussschalter auf dem Warmwasserhahn wie in Abbildung gezeigt ist. Schließen Sie den Durchflussschalter an den J14-Anschluss auf der Hauptschaltkarte. MERKMALE VOM DURCHFLUSSSCHALTER: Durchmesser: 3/4” Mindestdurchfluss: 1l/m Konvention: wenn es gibt Durchfluss (Wasserentnahme) muss der Durchflussschalter geschlossen sein (Trockenkontakt).
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Allgemeines • Während des Betriebs ist eine Spannungsschwankung von ±10% tolerierbar. • Die Anschlussleitungen müssen fest verlegt sein. • Gerät der Klasse 1. Hauptversorgung und Signalkabel Emix Tank muss immer getrennt vom Außengerät an den Strom angeschlossen werden, an das es nur mit einem geschirmten, zweiadrigen Buskabel angeschlossen wird, wie das auch für alle sonstigen Innengeräte der Fall ist.
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE KLEMMENBLOCK UND ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE D A FERNBEDIENUNG ON / OFF N L B ZU AUSSENEINHEIT HIMWEIS : Eine eigene elektrische Zuleitung für die Versorgung benutzen. TRÄGE SICHERUNG Der Unterbrechungsmechanismus für die Stromversorgung muß über eine KontaktTrennung, in allen Polen, die die ganze Unterbrechung in der Bedingungen der Überspannungsschutz Kategorie III verfügt. VORSICHT ! Verbinden Sie immer die Phase zu L und Neutral zu N.
KABEL-LÄNGE, QUERSCHNITT UND TRÄGE SICHERUNGEN A B L(m) S ( mm2) L(m) S ( mm2) 15 2,5 S. AUSSENGERÄT 0,75 16 A Stromversorgungskabel A: Elektrisches mehradriges Kabel; Querschnitt und Länge des Kabels sind in der Tafel angezeigt. Das Kabel soll als H07RN-F-Typ sein (gemäß CEI 20-19 CENELEC HD22). Versichern Sie sich, daß die aktive Leitungen sich vor der Erdungsleitung spannen.
Anschluss vom Durchflussschalter auf den Warmwasserhahn (Optional) Schließen Sie den Durchflussschalter an den J14-Anschluss. SIEHE ABSCHNITT G D JUMPERS EINSTELLUNG (STEUERKARTE) WERKSEINSTELLUNG JP1 JP3 JP2 JP1= GESCHLOSSEN JP2= GESCHLOSSEN JP3= GESCHLOSSEN (NICHT VERÄNDERN) JP4= OFFEN (NICHT VERÄNDERN) JP4 WARNUNG ! Trennen Sie das System vor der Änderung der Einstellung.
SWITCHES EINSTELLUNG (STEUERKARTE) WARNUNG ! Trennen Sie das System vor der Änderung der Einstellung. SW1: EINSTELLUNG DER ZUSÄTZLICHEN ELEKTRISCHEN WIDERSTÄNDE Siehe Abschnitt “Einstellung der elektrischen Widerstände”. SW3: EINSTELLUNG DES VOLUMENS VOM BEHÄLTER Stellen Sie SW3 ein, um das Volumen des Behälters zu wählen. SW3 ist im Werk voreingestellt.
TRENNUNG UND DEINSTALLATION VON EMIX TANK Wie die Kältemittelkreislauf zu trennen Ist Emix Tank an einen normalen Port für Innengeräte (zum Beispiel mit G30 oder G42) angeschlossen, erfordert der Ausbau von Emix Tank die gleichen Schritte, die für den Ausbau eines beliebigen Innengeräts erforderlich sind. Auf der Ausseneinheit das Umkehrventil elektrisch trennen, um das System bei der Kühlung zu zwingen.
VERSORGUNG eMix-PORT ANDERE INNENEINHEITEN Kältemittel -Gasleitung BUS (zweipoliges, geschirmtes Kabel, min.
VERSORGUNG Kältemittel -Gasleitung BUS (zweipoliges, geschirmtes Kabel, min.
8 Wasserleitung Warmwasser VESORGUNG VESORGUNG VESORGUNG eMix-PORT VERSORGUNG BUS (zweipoliges, geschirmtes Kabel, min. 24 AWG) ANDERE INNENEINHEITEN eMix-PORT BUS (zweipoliges, geschirmtes Kabel, min. 24 AWG) ANDERE INNENEINHEITEN eMix-PORT BUS (zweipoliges, geschirmtes Kabel, min.
BEDIENUNGSANLEITUNGEN Sicherheitsanweisungen Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Anlage in Betrieb setzen. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an den Händler oder an das autorisierte Kundendienstzentrum. Dieses Gerät wurde entwickelt, um heißes Wasser im Hausgebrauch zu bieten. Es darf nur für diesen spezifischen Zweck und wie in dieser Anleitung beschrieben verwendet werden. VORSICHT! Das Gerät Verwendung ist VERBOTEN, wenn der Tank nicht mit Wasser gefüllt ist.
STEUERPANEEL Das Steuerpaneel befindet sich auf der Vorderseite von Emix Tank. Wir können von oben nach unten sehen: 1 1...5: GRÜNE LEDs: sie zeigen die Wassertemperatur in der Aufstellungsphase (gewünschte Temperatur) und in der Betriebsphase (Ist-Temperatur). 2 3 6 BLAUE LED: sie zeigt die Aktivierung der elektrischen Widerstände. Feste: ein oder mehrere aktive Wiederstände. Blinkende: Betriebsart BOOSTER gewählt. 7 GELBE LED: sie zeigt den Zustand vom Antilegionellenzyklus.
BETRIEB VON EMIX TANK Nachdem die Emix Tank richtig angeschlossen wurde und mit Strom versorgt ist, leuchtet die rote LED und zeigt den Standby-Zustand an. Einschalten /Ausschalten von Emix Tank Zum Einschalten von Emix Tank, halten Sie die TASTE vier Sekunden lang gedrückt, bis die ROTE LED ausgeht und die GRÜNE LEDs der Wassertemperatur aufleuchten. Emix Tank ist so gebaut, dass sie nie ausgeschaltet werden muss.
Einstellung vom Antilegionellenzyklus Zum Aktivieren / Deaktivieren den Antilegionellenzyklus, gelangen Sie das Konfigurationsmenü, dann drücken Sie schnell die TASTE, bis nur die GELBE LED blinkt. Warten Sie denn ein paar Sekunden, bis alle 5 GRÜNE LEDs aufleuchten, dann drücken Sie das letzte Mal die TASTE. 3 aufeinanderfolgende Pieptöne bestätigen die Einstellung. Wird die Taste nicht gedrückt, nach einigen Sekunden wird das Display zum Hauptmenü zurückkehren, ohne eine Einstellung vornehmen.
BETRIEB DER ELEKTRISCHEN WIDERSTÄNDE Zusätzlich zu der schon beschriebenen Betriebsarten im Abschnitt “KONFIGURATION VON EMIX TANK”, kann die Software von Emix Tank alle zusätzlichen Widerstände unter bestimmten Bedingungen automatisch steuern. Das heißt, diese Betriebsarten brauchen nicht eingestellt zu werden und können auch nicht deaktiviert werden.
AUTODIAGNOSE TABELLE Fehler 1 3 4 5 6 8 9 10 11 12 Ursache Ausseneinheit Fehler Kommunikationsfehler mit Ausseneinheit Fehlerhafter Sensor FREON OUT (oder nicht angeschlossen) Fehlerhafter Sensor H2O IN (oder nicht angeschlossen) Fehlerhafter Sensor H2O OUT (oder nicht angeschlossen) Nicht eingestellte elektrische Widerstände Fehler: umgekehrte Kältemittelrohre Fehlerhafter Sensor FREON IN (oder nicht angeschlossen) Fehlerhafter Sensor des Behälters (1/3) (oder nicht angeschlossen) Fehlerhafter Sensor des
WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELETTRICO - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - SCHALTPLAN - ESQUEMA ELÉCTRICO - ESQUEMA ELÉTRICO - ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΑΣ - ELSCHEMA 28
Via Alfeno Varo, 35 - 25020 Alfianello - BS - Italy Tel. +39 0331 755111 - Fax +39 0331 755501 www.argoclima.