INTEGRATED AMPLIFIER AMPLIFICATEUR INTÉGRÉ INTEGRIERTER VERSTÄRKER GEÏNTEGREERDE VERSTERKER AMPLIFICADOR INTEGRADO ИНТЕГРАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ AMPLIFICATORE INTEGRATO 集成放大器 인티앰프 SA10/SA20 HANDBOOK MANUEL HANDBUCH HANDLEIDING MANUAL РУКОВОДСТВО MANUALE 手册 핸드북
EN HANDBOOK INTEGRATED AMPLIFIER SA10/SA20
Safety Guidelines Important Safety Instructions 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9.
EN FCC Information(for US customers) PRODUCT This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and Safety Information (for European customers) Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack. Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord. 2.
Welcome Thank you and congratulations... ...for purchasing your Arcam SA10/SA20 integrated amplifier. Arcam has been producing specialist audio products of remarkable quality for over three decades and the new SA10/SA20 integrated amplifier is the latest in a long line of award winning Hi-Fi.
EN Contents Safety Guidelines EN-2 Welcome EN-4 Overview Placing The Unit Power Interconnect Cables EN-6 EN-6 EN-6 EN-6 Front Panel Connections and Controls EN-7 Rear Panel Connections and Controls Network Connection RS232 Connection USB Connection EN-8 EN-9 EN-9 EN-9 Operation Switching On Setup Menu Auto Standby Display Phono Input Selecting An Audio Source Digital Audio Inputs Analogue Audio Inputs Pre-Amplifier Output Adjusting The Balance Listening EN-10 EN-10 EN-10 EN-10 EN-10 EN-10 EN-10 E
Overview INTEGRATED AMPLIFIER PHONES Arcam’s SA10/SA20 amplifier Arcam’s SA10/SA20 integrated amplifier provides class leading sound quality for the best reproduction of your music. Drawing on the many years of amplifier design experience at Arcam, this product uses the best quality components and engineering practice to produce a product that will give many years of musical pleasure and reliable service.
Front Panel Connections and Controls VOLUME CONTROL See “Volume Control” on page EN-10 EN AUX INPUT Analogue 3.5mm stereo socket, intended for connecting an external analogue source See “Analogue Audio Inputs” on page EN-10 POWER INDICATOR AND POWER SWITCH See “Switching On” on page EN-10 INTEGRATED AMPLIFIER PHONES AUX MUTE AUX PHONO STB PVR CD BD MUTE Mute/unmute the SA10/SA20 audio output See “Muting Output” on page EN-10 NOTE: This button is also used for entering the setup menu.
Rear Panel Connections and Controls POWER INLET Connect the correct mains cable here PHONO GROUND CONNECTION Connect the turntable earth lead, if required Note that this terminal must not be used as a safety earth VOLTAGE SELECT Ensure that the voltage selected matches the local power supply PRE-AMPLIFIER OUTPUT Provides the pre-amplifier output for use in a bi-amplified system.
EN Network Connection The SA10/SA20 can be connected to a local network, so that it can be controlled and monitored remotely. Please refer to the control document which can be found at www.arcam.co.uk for further information. RS232 Connection The RS232 input is for optional connection to a home automation system or personal computer. Various thirdparty systems are available providing sophisticated control over all your entertainment devices. Contact your dealer or installer for details.
Operation Switching On Phono Input Analogue Audio Inputs The POWER button switches the unit on and off. The status indicator LED indicates the state of the amplifier: it changes from red to orange then white if mains power is connected and the unit is switched on. The SA10/SA20 provides a pre-amplification stage to treat the low-voltage output from an MM (moving magnet) cartridge. The PHONO input specifications are given in “SA10 Specifications” on page EN-16 and “SA20 Specifications” on page EN-17.
LET V ~ 50/60Hz Loudspeakers EN Connecting Loudspeakers R Single Wiring HF ANALOGUE IN 5V 100mA Connect the red positive terminal of the right speaker connection on the amplifier (labelled R+) to the positive SWITCH POSITIONS terminal of your right speaker. Similarly, connect the 115 = 110 - 120V ~ 230 = 220black - 240V ~ negative terminal of the right speaker connection on the amplifier (labelled R-) to the negative terminal of your speaker.
Bi-Amping Bi-amping is the separation of the amplification of low and high-frequency signals over two amplifiers. SA10 Bi-amping requires the use of two amplifiers per channel. Normally, your SA10/SA20 is used to drive the high frequency (treble) speakers, while a second amplifier (such as the Arcam P429) is used for the lower (bass) frequencies.
Remote Control EN The remote control is pre-programmed for use with the SA10/SA20 amplifier and also an Arcam CD player. The information in this section applies to the AMP section of the remote control only. CD Make sure the two AAA batteries (supplied) are installed before attempting to use the remote control. DISP INFO 1. With the remote face down, press down on the nonslip indentations of the battery compartment cover and slide the cover off 2. Insert the two AAA batteries (supplied).
Setup Menu Before You Begin… System Settings Processor Mode (PM) Volume Network Settings The setup menu allows you to configure various aspects of the SA10/SA20 integrated amplifier. Display Specify the required volume level for the processor mode input. The default is volume is 30. Net Standby Entering Setup Mode Allows the brightness of the front panel display to be changed. The available settings are Full, Dim and Off. The default setting is Dim.
Troubleshooting EN Problem No sound Check the following The SA10/SA20 amplifier is correctly plugged in and switched on Your audio source is correctly connected, the correct input is selected and it is not muted The SA10/SA20 is not in protection mode, as described below Sound cuts-out unexpectedly The SA10/SA20 may enter a protection mode, depending on the fault being detected.
SA10 Specifications Continuous power output (0.5% THD), per channel Both channels, 8Ω, 20Hz—20kHz 50W Both channels, 4Ω, at 1kHz 85W Harmonic distortion, 80% power, 8Ω at 1kHz 0.003% Pre-amplifier output Nominal output level 630mV Output impedance 230Ω Headphone output Analogue Inputs Maximum output level into 600Ω 5Vrms Phono (MM) cartridge: Output impedance 1Ω Load range 16Ω – 2kΩ Input sensitivity at 1kHz 5mV Input impedance 47kΩ + 100pF Frequency response (ref.
SA20 Specifications EN Continuous power output (0.5% THD), per channel Both channels, 8Ω, 20Hz—20kHz 90W Both channels, 4Ω, at 1kHz 150W Harmonic distortion, 80% power, 8Ω at 1kHz 0.002% Pre-amplifier output Nominal output level 630mV Output impedance 230Ω Headphone output Analogue Inputs Maximum output level into 600Ω 5Vrms Phono (MM) cartridge: Output impedance 1Ω Load range 16Ω – 2kΩ Input sensitivity at 1kHz 5mV Input impedance 47kΩ + 100pF Frequency response (ref.
Worldwide Guarantee This entitles you to have the unit repaired free of charge, during the first five years after purchase, provided that it was originally purchased from an authorised Arcam dealer. The Arcam dealer is responsible for all after-sales service.
MANUEL AMPLIFICATEUR INTÉGRÉ SA10/SA20 FR
Bienvenue Merci et félicitations... ...pour l’achat de votre amplificateur SA10/SA20 intégré Arcam. Arcam fabrique des produits audio spécialisés d’une qualité remarquable depuis plus de trois décennies et le nouvel amplificateur intégré SA10/SA20 est le dernier modèle d’une longue lignée de produits hi-fi prisés.
Table des matières Bienvenue FR-2 Aperçu Mise en place de l’appareil Alimentation Câbles de branchement FR-4 FR-4 FR-4 FR-4 Connexions et commandes de la façade FR-5 Connexions et commandes au dos de l’appareil Connexion réseau Connexion RS232 Connexion USB FR-6 FR-7 FR-7 FR-7 Guide d’utilisation Mise en marche Menu de configuration Veille automatique Écran Sélection d’une source audio Entrées audio numériques Entrées audio analogiques SORTIE DE PRÉAMPLIFICATEUR Réglage de la balance Écoute FR-8 FR
Aperçu INTEGRATED AMPLIFIER PHONES Amplificateur SA10/SA20 d’Arcam L’amplificateur intégré SA10/SA20 d’Arcam fournit une qualité du son de premier ordre offrant la meilleure reproduction de votre musique. S’appuyant sur de nombreuses années d’expérience dans le domaine de la conception des amplificateurs chez Arcam, ce produit utilise des composants et des principes techniques de grande qualité pour proposer un produit qui vous garantira de nombreuses années de plaisir musical et un service fiable.
Connexions et commandes de la façade CONTRÔLE DU VOLUME voir «Contrôle du volume» à la page FR-8 ENTRÉE AUX Prise stéréo analogique de 3,5 mm, destinée au branchement d’une source analogique externe voir «Entrées audio analogiques» à la page FR-8 TÉMOIN D’ALIMENTATION ET INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION voir «Mise en marche» à la page FR-8 INTEGRATED AMPLIFIER PHONES AUX MUTE AUX PHONO STB MUET Active/désactive la sortie audio du SA10/SA20 voir «Mise en sourdine de la sortie» à la page FR-8 REMARQUE :
Connexions et commandes au dos de l’appareil ENTRÉE D’ALIMENTATION Branchez le câble d’alimentation secteur qui convient ici. SORTIE DE PRÉAMPLIFICATEUR Comporte une sortie de préamplificateur à utiliser dans un système biamplifié. voir «SORTIE DE PRÉAMPLIFICATEUR» à la page FR-8 CONNEXION À LA TERRE DU PHONO Connectez le fil de terre de la platine, si nécessaire Remarque : cette borne ne doit pas être utilisée comme une mise à la terre de sécurité.
Connexion réseau FR Le SA10/SA20 peut être connecté à un réseau local, de manière à être commandé et surveillé à distance. Reportez-vous au document relatif aux commandes qui peut être trouvé à www.arcam.co.uk pour plus d’informations. Connexion RS232 ANALOGUE IN L’entrée RS232 est destinée à la connexion facultative sur un système d’automatisation domestique ou sur un ordinateur. Divers systèmes tiers permettant un contrôle sophistiqué de tous vos appareils de divertissement sont disponibles.
Guide d’utilisation Mise en marche Le bouton POWER du panneau avant allume et éteint l’unité. Le témoin d’état indique l’état de l’amplificateur : il passe du rouge à l’orange puis au blanc si l’alimentation est branchée et l’appareil allumé. Menu de configuration Le menu de configuration SA10/SA20 permet la personnalisation de certaines fonctionnalités de l’amplificateur. Pour plus de détails, consultez «Menu de configuration» à la page FR-12.
LET V ~ 50/60Hz Haut-parleurs Connexion des haut-parleurs R Branchez la borne positive de la borne du haut-parleur droite de l’amplificateur (marquée R+) à la borne positive de votre haut-parleur droit. De la même façon, branchez la borne négative noire de la connexion du haut-parleur droit sur l’amplificateur (marquée R-) à la borne négative de votre haut-parleur. Répétez l’opération pour le haut-parleur gauche, en utilisant les bornes marquées L+ et L- sur l’amplificateur.
Amplification double L’amplification double est la séparation de l’amplification des signaux basse fréquence et haute fréquence sur deux amplificateurs. L’amplification double nécessite l’utilisation de deux amplificateurs par canal. Généralement, votre SA10/SA20 est utilisé pour commander des hautparleurs hautes fréquences (aigus), tandis qu’un second amplificateur (tel que l’Arcam P429) est utilisé pour les basses fréquences (graves).
Télécommande La télécommande est préprogrammée pour une utilisation avec l’amplificateur SA10/SA20 et également un lecteur CD Arcam. Les informations de ce paragraphe s’appliquent uniquement à la section AMP de la télécommande. CD Assurez-vous que les deux piles AAA fournies sont installées avant d’utiliser la télécommande. DISP INFO 1. Quand la télécommande est retournée, poussez les indentations antidérapantes du couvercle du compartiment des piles vers le bas et faites-le coulisser pour l’enlever.
Menu de configuration Avant de commencer… Réglages du système Le menu de configuration permet de configurer tous les aspects de votre amplificateur intégré SA10/SA20. System Settings Accès au mode de configuration Display - Écran Pour accéder au menu de configuration, appuyez sur la touche MUTE de la façade et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes. Permet de modifier la luminosité de l’affichage de la façade. Les paramètres disponibles sont Total, Atténué et Désactivé.
Dépannage Problème Aucun son Coupures inattendues du son Vérifiez les éléments suivants L’amplificateur SA10/SA20 est correctement branché et allumé Votre source audio est correctement connectée, l’entrée correcte est sélectionnée et n’est pas mise en sourdine Le SA10/SA20 n’est pas en mode de protection, comme décrit ci-dessous Le SA10/SA20 peut entrer dans un mode de protection, en fonction du problème détecté.
SA10 Spécifications Alimentation continue de sortie (0,5 % THD), par canal Les deux canaux, 8 Ω, 20 Hz - 20 kHz 50 W Les deux canaux, 4 Ω, à 1 kHz 85W Sortie de préamplificateur Entrées analogiques Cartouche (MM) phono : 5mV Impédance d’entrée 47 kΩ + 100 pF Réponse en fréquence (réf.
SA20 Spécifications Alimentation continue de sortie (0,5 % THD), par canal Les deux canaux, 8 Ω, 20 Hz - 20 kHz 90W Les deux canaux, 4 Ω, à 1 kHz 150W Sortie de préamplificateur Entrées analogiques Cartouche (MM) phono : 5mV Impédance d’entrée 47 kΩ + 100 pF Réponse en fréquence (réf.
Garantie internationale Cette garantie vous donne droit à des réparations gratuites de l’appareil, durant les cinq ans à compter de la date d’achat, si l’achat a été fait auprès d’un revendeur Arcam agréé. Le revendeur Arcam est responsable de l’ensemble du service après-vente.
HANDBUCH DE INTEGRIERTER VERSTÄRKER SA10/SA20
Willkommen Vielen Dank und herzlichen Glückwunsch... ... für den Kauf Ihres integrierten Verstärkers SA10/SA20 von Arcam. Arcam stellt seit über 3 Jahrzehnten spezielle Audioprodukte der höchsten Qualität her, und der neue integrierte Verstärker SA10/SA20 ist das neueste Gerät in einer langen Reihe preisgekrönter HiFi-Geräte.
Inhalt Willkommen DE-2 Übersicht Gerät aufstellen Netzanschluss Verbindungskabel DE-4 DE-4 DE-4 DE-4 Anschlüsse und Bedienelemente auf der Frontblende DE-5 Anschlüsse und Bedienelemente auf der Rückseite Netzwerkverbindung RS232-Verbindung USB-Verbindung DE-6 DE-7 DE-7 DE-7 Inbetriebnahme Einschalten Setup-Menü Automatischer Standby-Modus Display Auswahl einer Audioquelle Digitale Audioeingänge Analoge Audio-Eingänge Vorverstärkerausgang Einstellen der Balance Wiedergabe DE-8 DE-8 DE-8 DE-8 DE-8 DE
Übersicht INTEGRATED AMPLIFIER PHONES Der SA10/SA20-Verstärker von Arcam Der integrierte Verstärker SA10/SA20 von Arcam bietet erstklassige Klangqualität für die bestmögliche Wiedergabe Ihrer Musik. Basierend auf den langjährigen Erfahrungswerten im Bereich Verstärkerdesign bei Arcam, nutzt dieses Produkt Komponenten höchster Qualität und das beste Konstruktionsverfahren. Das Ergebnis ist ein Produkt, das Ihnen über viele Jahre Musikgenuss und zuverlässigen Betrieb bieten wird.
Anschlüsse und Bedienelemente auf der Frontblende LAUTSTÄRKEREGELUNG Siehe „Lautstärkeeinstellung“ auf Seite DE-8. AUX-EINGANG Analoge 3,5-mm-StereoMiniklinkenbuchse zum Anschluss einer externen Analogquelle. Siehe „Analoge Audio-Eingänge“ auf Seite DE-8. BETRIEBSANZEIGE UND NETZSCHALTER Siehe „Einschalten“ auf Seite DE-8. DE INTEGRATED AMPLIFIER PHONES AUX MUTE AUX PHONO STB STUMMSCHALTUNG Stummschaltung des SA10/SA20-Audioausgangs ein/aus. Siehe „Ausgabe stumm schalten“ auf Seite DE-8.
Anschlüsse und Bedienelemente auf der Rückseite NETZEINGANG Schließen Sie hier das entsprechende Netzkabel an. SPANNUNGSAUSWAHL Vergewissern Sie sich, dass die gewählte Spannung mit der örtlichen Spannungsversorgung übereinstimmt. VORVERSTÄRKERAUSGANG Vorverstärkerausgang für den Einsatz in einem Zwei-Verstärker-System. Siehe „Vorverstärkerausgang“ auf Seite DE-8. PHONO MASSEVERBINDUNG Anschluss Ihrer Plattenspieler-Erdung, falls benötigt.
Netzwerkverbindung Der SA10/SA20 kann mit einem lokalen Netzwerk verbunden werden, sodass er aus der Ferne gesteuert und überwacht werden kann. Bitte beachten Sie für weitere Informationen das Dokument zur Steuerung unter www.arcam.co.uk. RS232-Verbindung ANALOGUE IN Der RS232-Eingang ist für eine optionale Verbindung mit einem Hausautomationssystem oder mit einem Computer gedacht. Verschiedene DrittanbieterSysteme bieten eine raffinierte Steuerung all Ihrer Unterhaltungsgeräte.
Inbetriebnahme Einschalten Mit der Taste POWER wird das Gerät ein oder ausgeschaltet. Die Status-LED zeigt den Status des Verstärkers an: Sie wechselt von Rot über Orange nach Weiß, wenn das Gerät mit einer Steckdose verbunden und es eingeschaltet wurde. Setup-Menü Das SA10/SA20-Setup-Menü ermöglicht die Anpassung bestimmter Funktionen des Verstärkers. Details dazu finden Sie unter „Setup-Menü“ auf Seite DE-12.
LET V ~ 50/60Hz Lautsprecher Lautsprecher anschließen Einzelverkabelung Falls jeder Lautsprecher überRS232 mehr als USB ein NET 5V 100mA Anschlussklemmenpaar verfügt, verwenden Sie die Klemmen mit der Bezeichnung „LF“ oder „Niedrigfrequenz“ an Ihren Lautsprechern. SWITCH POSITIONS SUPPLY VOLTAGE SA10 R Es gibt viele verschiedene Möglichkeiten für den Anschluss von Lautsprechern an Ihren SA10/SA20-Verstärker.
Zwei-Verstärker-System Bei Zwei-Verstärker-Systemen wird die Verstärkung von Nieder- und Hochfrequenzsignalen über zwei Verstärker getrennt. Ein Zwei-Verstärker-System setzt zwei Verstärker pro Kanal voraus. Üblicherweise wird der SA10/SA20 zur Versorgung der Hochfrequenzlautsprecher (Höhen) verwendet, während ein zweiter Verstärker (wie der Arcam P429) die Niederfrequenzen (Bass) versorgt.
Fernbedienung CD DISP INFO Die Fernbedienung ist für den Gebrauch mit dem SA10/SA20-Verstärker und auch einem Arcam CDPlayer vorprogrammiert. Die Informationen in diesem Abschnitt beziehen sich nur auf den Abschnitt AMP der Fernbedienung. 2. Setzen Sie die zwei mitgelieferten „AAA“-Batterien entsprechend den Markierungen „+“ und „-“ im Batteriefach ein. Achten Sie darauf, dass die zwei mitgelieferten AAA-Batterien eingelegt wurden, bevor Sie die Fernbedienung benutzen.
Setup-Menü Bevor Sie beginnen... Systemeinstellungen PM Volume - Prozessormodus Lautstärke Netzwerkeinstellungen System Settings Legen Sie die gewünschte Lautstärke für den ProzessorModus-Eingang fest. Die Standardlautstärke ist 30. Network Settings Display - Display Filter - Filter Net Standby - Netzwerk-Standby Halten Sie zum Aufrufen des Setup-Menüs die Taste MUTE auf der Frontblende ca. 3 Sekunden lang gedrückt. Stellt die Helligkeit des Displays auf der Frontblende ein.
Störungserkennung Problem Kein Ton Ton fällt unerwartet aus Überprüfen Sie folgendes Punkte: Die SA10/SA20-Endstufe wurde richtig angeschlossen und eingeschaltet? Ihre Audio-/Videoquelle wurde korrekt angeschlossen, der richtige Eingang ist ausgewählt und er ist nicht stumm geschaltet? Der SA10/SA20 befindet sich nicht im Schutzmodus, wie unten beschrieben? Der SA10/SA20 hat möglicherweise einen Schutzmodus aufgerufen, der von der erkannten Störung abhängt.
SA10 Technische Daten Maximale Dauerausgangsleistung (0,5 % THD), pro Kanal Beide Kanäle, 8 Ω, 20 Hz bis 20 kHz 50 W Beide Kanäle, 4 Ω bei 1 kHz 85W Klirrfaktor, 80 % Leistung, 8 Ω bei 1 kHz 0,003 % Vorverstärkerausgang Nenn-Ausgangspegel 630mV Ausgangsimpedanz 230 Ω Kopfhörerausgang Analoge Eingänge Maximaler Ausgangspegel bei 600 Ω 5Vrms Phono (MM) Tonabnehmer: Ausgangsimpedanz 1Ω Lastbereich 16 Ω bis 2 kΩ Eingangsempfindlichkeit bei 1 kHz 5mV Eingangsimpedanz 47 kΩ + 100 pF Freque
SA20 Technische Daten Maximale Dauerausgangsleistung (0,5 % THD), pro Kanal Beide Kanäle, 8 Ω, 20 Hz bis 20 kHz 90W Beide Kanäle, 4 Ω bei 1 kHz 150W Klirrfaktor, 80 % Leistung, 8 Ω bei 1 kHz 0,002 % Vorverstärkerausgang Nenn-Ausgangspegel 630mV Ausgangsimpedanz 230 Ω Kopfhörerausgang Analoge Eingänge Maximaler Ausgangspegel bei 600 Ω 5Vrms Phono (MM) Tonabnehmer: Ausgangsimpedanz 1Ω Lastbereich 16 Ω bis 2 kΩ Eingangsempfindlichkeit bei 1 kHz 5mV Eingangsimpedanz 47 kΩ + 100 pF Freque
Weltweite Garantie Sie sind berechtigt, das Gerät während der ersten fünf Jahre nach Kaufdatum bei einem autorisierten ArcamFachhändler kostenlos reparieren zu lassen, unter der Voraussetzung, dass es ursprünglich bei einem Arcam-Händler erworben wurde. Der Arcam-Fachhändler führt den Kundenservice nach Vertragsschluss durch. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Unfall, falsche Nutzung, Verschleiß, Vernachlässigung oder unzulässige Veränderungen bzw. Reparaturen entstehen.
HANDBOOK NL GEÏNTEGREERDE VERSTERKER SA10/SA20
Welkom Hartelijk bedankt en gefeliciteerd... ...met het aanschaffen van uw geïntegreerde Arcam SA10/SA20 versterker. Arcam produceert al langer dan 30 jaar audioproducten van opmerkelijk hoge kwaliteit en de nieuwe geïntegreerde SA10/SA20 versterker is het meest recente product in een lange lijn prijswinnende HiFi-apparatuur.
Inhoudsopgave Welkom NL-2 Overzicht Het apparaat plaatsen Voeding Aansluitkabels NL-4 NL-4 NL-4 NL-4 Aansluitingen en bedieningen van het voorpaneel NL-5 Aansluitingen en bedieningen van het achterpaneel Netwerkverbinding RS232-aansluiting USB-aansluiting NL-6 NL-7 NL-7 NL-7 Gebruik Inschakelen Instellingsmenu Automatisch stand-by Display Een audiobron selecteren Digitale audio-ingangen Analoge audio-ingangen Voorversterkeruitgang De balans aanpassen Luisteren NL-8 NL-8 NL-8 NL-8 NL-8 NL-8 NL-8 NL-
Overzicht INTEGRATED AMPLIFIER PHONES Arcam’s SA10/SA20 versterker Arcam’s SA10/SA20 geïntegreerde versterker biedt een klasseleidende geluidskwaliteit voor een optimale reproductie van uw muziek. Dankzij de vele jaren ervaring in versterkerontwerp bij Arcam, gebruikt dit product de beste kwaliteitsonderdelen en technische ontwikkelingen om u van talloze jaren muziekplezier en betrouwbare service te voorzien.
Aansluitingen en bedieningen van het voorpaneel VOLUMEREGELING Zie “Volumeregeling” op pagina NL-8. AUX-INGANG Analoge 3,5mm stereo aansluiting, bestemd voor het aansluiten van een externe analoge bron Zie “Analoge audio-ingangen” op pagina NL-8. STROOMINDICATOR EN AAN-/ UITSCHAKELAAR Zie “Inschakelen” op pagina NL-8. INTEGRATED AMPLIFIER PHONES AUX MUTE AUX PHONO STB DEMPEN De SA10/SA20 audio-uitgang dempen/herstellen Zie “Uitgang dempen” op pagina NL-8.
Aansluitingen en bedieningen van het achterpaneel VOEDINGSINGANG Sluit hier het correcte netsnoer op aan. VOORVERSTERKERUITGANG Voorziet in een uitgang voor een voorversterker voor gebruik in een dubbel versterkt systeem. Zie “Voorversterkeruitgang” op pagina NL-8.
Netwerkverbinding De SA10/SA20 kan worden verbonden met een lokaal netwerk, zodat deze op afstand kan worden bediend en gecontroleerd. Lees a.u.b. de gebruiksdocumentatie te vinden op www.arcam.co.uk voor meer informatie. RS232-aansluiting De RS232-ingang is bedoeld voor optionele aansluiting op een domoticasysteem of een computer. Er zijn verscheidene systemen van derden verkrijgbaar die geavanceerde bediening verstrekken van al uw amusementapparatuur.
Gebruik Inschakelen De “POWER”-toets op het voorpaneel schakelt het apparaat aan en uit. De statusindicator-LED toont de status van de versterker: het verandert van rood in oranje en vervolgens in wit als de netvoeding is aangesloten en het apparaat is ingeschakeld. Instellingsmenu U kunt met het SA10/SA20 instellingsmenu bepaalde eigenschappen van de versterker naar wens aanpassen. Voor meer informatie, zie a.u.b. “Instellingsmenu” op pagina NL-12.
LET V ~ 50/60Hz Luidsprekers Luidsprekers aansluiten R Sluit de positieve aansluitklem van de rechter luidspreker op de versterker (gelabeld R+) aan op de positieve aansluitklem van uw rechter luidspreker. Op dezelfde wijze, sluit de zwarte, negatieve klem van de rechter luidsprekeraansluiting op de versterker (gemarkeerd R-) aan op de negatieve klem van uw luidspreker. Herhaal deze procedure voor de linker luidspreker met gebruik van de klemmen gemarkeerd L+ en L- op de versterker.
Bi-amping Bi-amping is het scheiden van de versterking van lage en hoge-frequentiesignalen over twee versterkers. SA10 Bi-amping vereist het gebruik van twee versterkers per kanaal. Uw SA10/SA20 wordt gewoonlijk gebruikt om luidsprekers met hoge frequentie (treble) aan te drijven, terwijl een tweede versterker (zoals een de Arcam P429) wordt gebruikt voor de lagere frequenties (bass).
Afstandsbediening CD DISP INFO De afstandsbediening is al geprogrammeerd voor gebruik met de SA10/SA20 versterker en ook een Arcam cd-speler. De informatie in deze sectie geldt alleen voor de AMP-sectie van de afstandsbediening. 2. Installeer twee type AAA batterijen (inbegrepen).
Instellingsmenu Voordat u aan de slag gaat… Systeeminstellingen PM Volume - Volume processormodus Netwerkinstellingen System Settings Specificeer het vereiste volumeniveau voor de ingang van de processormodus. Het standaard volume is 30. Network Settings Display - Display Filter - Filter Net Standby - Netwerk stand-by Houd de toets MUTE op het voorpaneel ongeveer 3 seconden ingedrukt om het instellingsmenu te openen. U kunt hiermee de helderheid aanpassen van de display op het voorpaneel.
Probleemoplossing Probleem Geen geluid Het geluid onderbreekt onverwacht Controleer het volgende De SA10/SA20 versterker is correct aangesloten en ingeschakeld Uw audiobron is correct ingeschakeld, de juiste ingang is geselecteerd en het is niet gedempt De SA10/SA20 staat niet ingesteld op beveiligingsmodus, zoals hieronder staat beschreven De SA10/SA20 kan een beveiligingsmodus openen, afhankelijk van de waargenomen storing.
SA10 Specificaties Continue vermogensuitgang (0,5% THD), per kanaal Beide kanalen, 8 Ω, 20 Hz-20 kHz 50W Beide kanalen, 4 Ω, op 1 kHz 85W Harmonische vervorming, 80% vermogen, 8 Ω op 1 kHz 0,003% Voorversterkeruitgang Phono (MM) cartridge: 5mV Ingangsimpedantie 47 kΩ + 100 pF Frequentiebereik (zie RIAA kromme) 20Hz – 20kHz ± 1dB Lijningangen: 1V Ingangsimpedantie 10 kΩ Maximale ingang 6Vrms Frequentiebereik 20Hz – 20kHz ± 0,2dB Frequentiebereik 20Hz - 20kHz ± 0,05dB Totale harmonische
SA20 Specificaties Continue vermogensuitgang (0,5% THD), per kanaal Beide kanalen, 8 Ω, 20 Hz-20 kHz 90W Beide kanalen, 4 Ω, op 1 kHz 150W Harmonische vervorming, 80% vermogen, 8 Ω op 1 kHz 0,002% Voorversterkeruitgang Phono (MM) cartridge: 5mV Ingangsimpedantie 47 kΩ + 100 pF Frequentiebereik (zie RIAA kromme) 20Hz – 20kHz ± 1dB Lijningangen: 1V Ingangsimpedantie 10 kΩ Maximale ingang 6Vrms Frequentiebereik 20Hz – 20kHz ± 0,2dB 230 Ω Maximaal uitgangsniveau in 600 Ω 5Vrms Uitgangsimp
Wereldwijde garantie Dit geeft u het recht om het apparaat kosteloos te laten repareren, tijdens de eerste vijf jaar vanaf de aankoopdatum, onder voorbehoud dat het oorspronkelijk bij een officiële Arcam-dealer is gekocht. De Arcam-dealer is verantwoordelijk voor alle naverkoopservice.
MANUAL AMPLIFICADOR INTEGRADO ES SA10/SA20
Bienvenido Gracias y felicidades... ... por la compra de su amplificador integrado Arcam SA10/SA20. Arcam ha fabricado productos de audio especializados de destacada calidad por más de tres décadas, y el nuevo amplificador integrado SA10/SA20 es el más reciente de una larga línea galardonada de dispositivos Hi-Fi.
Índice Bienvenido ES-2 Descripción general Colocación de la unidad Alimentación Cables de interconexión ES-4 ES-4 ES-4 ES-4 Conexiones y controles del panel frontal ES-5 Conexiones y controles del panel posterior Conexión de red Conexión RS232 Conexión USB ES-6 ES-7 ES-7 ES-7 Funcionamiento Encendido Menú de configuración Modo de espera automática Visualizador Selección de una fuente de audio Entradas de audio digital Entradas de audio analógico Salida del preamplificador Ajuste del balance Audición
Descripción general INTEGRATED AMPLIFIER PHONES Amplificador SA10/SA20 de Arcam El amplificador integrado SA10/SA20 de Arcam Brinda una calidad de sonido líder en su clase para la mejor reproducción de su música. Al aprovechar los muchos años de experiencia en diseño de amplificadores en Arcam, este producto usa los mejores componentes de calidad y prácticas de ingeniería para producir un producto que ofrecerá muchos años de placer musical y servicio confiable.
Conexiones y controles del panel frontal CONTROL DE VOLUMEN Consulte “Control de volumen” en página ES-8. ENTRADA AUXILIAR Conector estéreo de 3,5 mm analógico, diseñado para conectar una fuente analógica externa Consulte “Entradas de audio analógico” en página ES-8. INDICADOR E INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Consulte “Encendido” en página ES-8. INTEGRATED AMPLIFIER PHONES AUX MUTE AUX PHONO STB SILENCIAR Silenciar o activar la salida de audio de SA10/SA20 Consulte “Silenciar la salida” en página ES-8.
Conexiones y controles del panel posterior ENTRADA DE ALIMENTACIÓN Conecte aquí el cable correcto de alimentación. SALIDA DEL PREAMPLIFICADOR Brinda la salida del preamplificador para usarse en un sistema biamplificado. Consulte “Salida del preamplificador” en página ES-8. CONEXIÓN A TIERRA DE PHONO De ser necesario, conecte la tierra de su tornamesa Tenga en cuenta que este terminal no debe utilizarse como toma a tierra de seguridad.
Conexión de red El SA10/SA20 puede conectarse a una red local, de forma que se controle y monitorice de manera remota. Consulte el documento de control que se puede encontrar en www.arcam.co.uk para más información. Conexión RS232 La entrada RS232 es para la conexión opcional a un sistema de automatización doméstica o a una computadora. Están disponibles varios sistemas de terceros que proporcionan un control sofisticado sobre todos sus dispositivos de entretenimiento.
Funcionamiento Encendido El botón POWER enciende y apaga la unidad. El LED indicador de estado señala el estado del amplificador: cambia de rojo a naranja y luego a blanco si la alimentación principal está conectada y la unidad está encendida. Menú de configuración El menú de configuración de SA10/SA20 permite la personalización de ciertas funciones del amplificador. Para mayores detalles, por favor consulte “Menú de configuración” en página ES-12.
LET V ~ 50/60Hz Altavoces Conexión de altavoces R Cableado sencillo HF ANALOGUE IN 5V 100mA Conecte la terminal positivo de la conexión del altavoz derecho del amplificador (con la etiqueta SWITCH POSITIONS R+) a la terminal positivo de su altavoz derecho. De 115 = 110 - 120V ~ 230 = 220manera - 240V ~ similar, conecte la terminal negativo negro de la conexión del altavoz derecho en la amplificador (etiquetada como R-) a la terminal negativo de su altavoz.
Biamplificación La biamplificación es la separación de la amplificación de las señales de bajas y altas frecuencias en dos amplificadores. La biamplificación necesita utilizar dos amplificadores por canal. Normalmente, SA10/SA20 se utiliza para accionar los altavoces de alta frecuencia (agudos), mientras que un segundo amplificador (como el Arcam P429) se utiliza para las frecuencias bajas (bajos).
Control remoto CD DISP INFO El control remoto está preprogramado para usarse con el amplificador SA10/SA20, así como con el reproductor de CD Arcam. La información en esta sección solo aplica a la sección AMP del control remoto. 2. Inserte las dos baterías AAA (incluidas).
Menú de configuración Antes de comenzar… Configuración del sistema El menú de configuración le permite ajustar varios aspectos del amplificador integrado SA10/SA20. System Settings Acceso al modo de configuración Display - Visualizador Para ingresar al modo de configuración, presione y mantenga oprimido el botón MUTE del panel frontal por aproximadamente 3 segundos. Permite cambiar el brillo de la pantalla del panel frontal. Las configuraciones disponibles son Total, Tenue y Apagado.
Resolución de problemas Problema No hay sonido El sonido se corta inesperadamente Verifique lo siguiente El amplificador SA10/SA20 está conectado correctamente y encendido Su fuente de audio está conectada correctamente, la entrada correcta se encuentra seleccionada y no está silenciada El SA10/SA20 no está en modo de protección, como se describe a continuación El SA10/SA20 puede entrar en modo de protección, dependiendo de la falla que se detecte.
SA10 Especificaciones Salida de potencia continua (0.5% THD), por canal Ambos canales, 8Ω, 20Hz—20kHz Ambos canales, 4Ω, a 1kHz Distorsión armónica, 8 Ω a 1 kHz 80% Salida del preamplificador 50W 85W de Entradas analógicas Cartucho Phono (MM): 5mV Impedancia de entrada 47kΩ + 100pF Respuesta de frecuencia (ref.
SA20 Especificaciones Salida de potencia continua (0.5% THD), por canal Ambos canales, 8Ω, 20Hz—20kHz Ambos canales, 4Ω, a 1kHz Distorsión armónica, 8 Ω a 1 kHz 80% Salida del preamplificador 90W 150W de Entradas analógicas Cartucho Phono (MM): 5mV Impedancia de entrada 47kΩ + 100pF Respuesta de frecuencia (ref.
Garantía Mundial Esto le asegura la reparación de su unidad de forma gratuita, durante los cinco primeros años posteriores a la compra, siempre y cuando haya sido comprada a un distribuidor Arcam autorizado. El distribuidor de Arcam es responsable de todo el servicio postventa.
РУКОВОДСТВО ИНТЕГРАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ RU SA10/SA20
Приветствие Спасибо за оказанное нам доверие и поздравляем... ...с покупкой интегрального усилителя Arcam SA10/SA20. Компания Arcam занимается изготовлением профессиональной аудиотехники высокого качества более тридцати лет. Интегральный усилитель SA10/SA20 — новейшее устройство в нашей большой, удостоенной различных наград линейке оборудования класса Hi-Fi. Дизайн линейки HDA был создан благодаря богатому опыту компании Arcam, одного из наиболее известных производителей аудиотехники в Великобритании.
Содержание Приветствие RU-2 Обзор Установка устройства Электропитание Соединительные кабели RU-4 RU-4 RU-4 RU-4 Элементы управления и разъемы на передней панели RU-5 Элементы управления и разъемы на задней панели Подключение к сети Разъем RS232 Разъем USB RU-6 RU-7 RU-7 RU-7 Эксплуатация устройства Включение Меню настройки Автоматический переход в режим ожидания Дисплей Выбор источника аудиосигнала Цифровые аудиовходы Аналоговые аудиовходы Выход предусилителя Регулировка баланса Прослушивание RU-8
Обзор INTEGRATED AMPLIFIER PHONES Усилитель Arcam SA10/SA20 Интегральный усилитель Arcam SA10/SA20 обеспечивает первоклассное качество звука, позволяя вам наслаждаться отличным звучанием музыки. В основе этого усилителя лежит многолетний опыт компании Arcam в области разработки усилителей.
Элементы управления и разъемы на передней панели РЕГУЛИРОВКА ГРОМКОСТИ См. «Регулировка громкости» на стр. RU-8. ЛИНЕЙНЫЙ ВХОД Аналоговый стереоразъем 3,5 мм для подключения внешних аналоговых источников звука. См. «Аналоговые аудиовходы» на стр. RU-8. ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ И ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ См. «Включение» на стр. RU-8. INTEGRATED AMPLIFIER PHONES НАУШНИКИ Стереоразъем 3,5 мм для подключения наушников. См. «Прослушивание через наушники» на стр. RU-8.
Элементы управления и разъемы на задней панели ВХОД ПИТАНИЯ Используется для подключения кабеля электропитания. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ НАПРЯЖЕНИЯ Убедитесь, что выбранное напряжение соответствует напряжению электросети. КЛЕММА ЗАЗЕМЛЕНИЯ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ При необходимости используйте эту клемму для подключения заземляющего провода проигрывателя. Обратите внимание, что данная клемма не должна использоваться в качестве клеммы для заземления.
Подключение к сети Для удаленного управления усилитель SA10/SA20 можно подключить к локальной сети. Для получения подробной информации обратитесь к документам по управлению устройством, которые можно найти на веб-сайте www.arcam.co.uk. Разъем RS232 RS232 предназначен для дополнительного подключения к домашней системе автоматизации или компьютеру. Доступны различные сторонние системы, обеспечивающие комплексное управление устройствами воспроизведения.
Эксплуатация устройства Включение Кнопка POWER на передней панели служит для включения и выключения устройства. Состояние усилителя обозначается с помощью светодиодного индикатора: когда устройство подключено к сети питания, индикатор горит красным цветом; при включении устройства с помощью кнопки питания индикатор загорается сначала оранжевым, а затем белым цветом. Меню настройки Меню настройки SA10/SA20 позволяет настраивать некоторые функции усилителя. Подробнее см. в разделе «Меню настройки» на стр.
LET V ~ 50/60Hz Акустические системы Подключение акустической системы Существует несколько различных способов подключения акустической системы к усилителю SA10/SA20. В следующем разделе приведено описание наиболее распространенных конфигураций подключения колонок и усилителя. Однопроводное подключение NET USB Если у каждой из колонок более RS232 одной пары5Vклемм, 100mA используйте клеммы с маркировкой LF (НЧ) или Низкие частоты.
Двойное усиление Двойное усиление является разделением усиления низкочастотных и высокочастотных сигналов между двумя усилителями. Двойное усиление требует использования двух усилителей на канал. Обычно SA10/SA20 используется для усиления сигнала высокочастотных динамиков, а второй усилитель (например, Arcam P429) — для динамика низких частот (басов).
Пульт дистанционного управления Пульт дистанционного управления запрограммирован для использования с усилителем SA10/SA20, а также CD-плеером Arcam. Информация в этом разделе относится только к секции кнопок AMP, которые предназначены для управления усилителем. CD Перед использованием пульта дистанционного управления убедитесь, что в него установлены батарейки AAA, входящие в комплект поставки. DISP INFO 1.
Меню настройки Перед началом работы с меню… Системные настройки Меню настройки позволяет настроить различные функции интегрального усилителя SA10/SA20. System Settings Вход в меню настройки Display - Дисплей Для входа в меню настройки нажмите и удерживайте кнопку MUTE на передней панели в течение 3 секунд. Позволяет настроить яркость дисплея на передней панели. Доступные значения: Яркий, Темный и Выкл. По умолчанию для дисплея установлено значение Темный.
Устранение неисправностей Проблема Что нужно проверить Отсутствует звук Усилитель SA10/SA20 корректно подключен к сети питания и включен. Источник аудиосигнала корректно подключен к усилителю, выбран соответствующий вход, и звук для этого входа не отключен. Усилитель SA10/SA20 не находится в режиме защиты, как описано ниже. Внезапное исчезновение звука В зависимости от обнаруженной ошибки усилитель SA10/SA20 может перейти в режим защиты.
Технические характеристики SA10 Непрерывная выходная мощность (при полном коэффициенте гармонических искажений 0,5%) на канал Оба канала, 8 Ом, 20 Гц–20 кГц 50 Вт Оба канала, 4 Ом при 1 кГц 85 Вт Выход предусилителя Аналоговые входы Головка звукоснимателя (ММ): 5 мВ Входное полное сопротивление 47 кОм + 100 пикофарад Частотная характеристика (см.
Технические характеристики SA20 Непрерывная выходная мощность (при полном коэффициенте гармонических искажений 0,5%) на канал Оба канала, 8 Ом, 20 Гц–20 кГц 90 Вт Оба канала, 4 Ом при 1 кГц 150 Вт Выход предусилителя Аналоговые входы Головка звукоснимателя (ММ): 5 мВ Входное полное сопротивление 47 кОм + 100 пикофарад Частотная характеристика (см.
Гарантия по всему миру Настоящая гарантия дает вам право отремонтировать устройство бесплатно в течение первых пять лет с момента покупки при условии, что оно было первоначально приобретено у официального дилера Arcam. Дилер Arcam несет ответственность за все послепродажное обслуживание устройства.
MANUALE AMPLIFICATORE INTEGRATO IT SA10/SA20
Benvenuto Grazie e congratulazioni... ...per aver acquistato l’amplificatore SA10/SA20 integrato Arcam. Da più di trent’anni Arcam è specializzata nella realizzazione di prodotti audio di elevata qualità e il nuovo SA10/SA20 amplificatore integrato è l'ultimo di una lunga serie di sistemi Hi-Fi pluripremiati. La serie HDA è stata progettata sfruttando tutta l’esperienza di Arcam, una delle aziende di prodotti audio più apprezzate del Regno Unito.
Indice Benvenuto IT-2 Panoramica Posizionamento dell'unità Alimentazione Cavi di interconnessione IT-4 IT-4 IT-4 IT-4 Connettori e comandi del pannello anteriore IT-5 Connettori e comandi del pannello posteriore Connessione di rete Connessione RS232 Connessione USB IT-6 IT-7 IT-7 IT-7 Funzionamento Accensione Menu di impostazione Standby automatico Display Selezione di una sorgente audio Ingressi audio digitali Ingressi audio analogici Uscita del preamplificatore Regolazione del bilanciamento Ascolt
Panoramica INTEGRATED AMPLIFIER PHONES Amplificatore SA10/SA20 di Arcam L'amplificatore integrato SA10/SA20 di Arcam offre una qualità del suono di altissimo livello per riprodurre al meglio la musica preferita. In virtù dell’esperienza pluriennale di Arcam nella progettazione di amplificatori, questo dispositivo possiede componenti della più elevata qualità e, sfruttando una consolidata esperienza ingegneristica, offre molti anni di piacevole ascolto musicale e un servizio di assistenza affidabile.
Connettori e comandi del pannello anteriore CONTROLLO DEL VOLUME Vedere “Controllo del volume” a pagina IT-8 INGRESSO AUX Presa stereo analogica da 3,5 mm, usata per la connessione di una sorgente analogica esterna Vedere “Ingressi audio analogici” a pagina IT-8 INDICATORE DI ACCENSIONE E INTERRUTTORE Vedere “Accensione” a pagina IT-8 INTEGRATED AMPLIFIER PHONES AUX MUTE AUX PHONO STB MUTO Attiva/disattiva l'uscita audio dell'unità SA10/SA20 Vedere “Disattivazione dell’uscita” a pagina IT-8 NOTA:
Connettori e comandi del pannello posteriore INGRESSO DI ALIMENTAZIONE Collegare il cavo di rete corretto qui USCITA DEL PREAMPLIFICATORE Fornisce l'uscita del preamplificatore da utilizzare in sistemi biamplificati.
Connessione di rete L'unità SA10/SA20 può essere collegata a una rete locale, in modo da poter essere controllata e monitorata da remoto. Fare riferimento al materiale relativo ai controlli, disponibile alla pagina www.arcam.co.uk, per ulteriori informazioni. Connessione RS232 ANALOGUE IN L'ingresso RS232 serve per effettuare dei collegamenti opzionali a un impianto di domotica o a un computer.
Funzionamento Accensione L’unità si accende utilizzando il pulsante POWER. Il LED indicatore indica lo stato dell’amplificatore: passa dal rosso all’arancione e poi al bianco se l’unità viene collegata alla rete elettrica e accesa. Menu di impostazione Il menu di impostazione dell'unità SA10/SA20 permette di personalizzare alcune funzioni dell'amplificatore. Per ulteriori dettagli, vedere la sezione “Menu di impostazione” a pagina IT-12.
LET V ~ 50/60Hz Altoparlanti Collegamento degli altoparlanti R Cablaggio singolo HF ANALOGUE IN 5V 100mA Collegare il terminale positivo rosso dell’altoparlante destro sull’amplificatore (R+) al terminale positivo SWITCH POSITIONS sull’altoparlante destro. Allo stesso modo, collegare 115 = 110 - 120V ~ 230 = 220il- 240V ~ terminale negativo nero dell’altoparlante destro sull’amplificatore (R-) al terminale negativo sull’altoparlante.
Doppia amplificazione La bi-amplificazione è la separazione dell’amplificazione dei segnali a bassa e ad alta frequenza su due amplificatori. La bi-amplificazione richiede l’utilizzo di due amplificatori per canale. Normalmente, l'unità SA10/SA20 viene utilizzata per gestire gli altoparlanti ad alte frequenze (alti), mentre un secondo amplificatore (come l'unità Arcam P429) viene utilizzato per le frequenze più basse (bassi).
Telecomando Il telecomando è già programmato per l'uso con l'amplificatore SA10/SA20 e anche con i lettori CD di Arcam. Le informazioni riportate in questa sezione si applicano solo alla sezione AMP del telecomando. CD Assicurarsi che le due batterie AAA in dotazione siano installate prima di provare a utilizzare il telecomando. DISP INFO 1. Tenendo il telecomando a faccia in giù, spingere verso il basso la rientranza anti-scivolo sul coperchio del vano batterie ed aprirlo. 2.
Menu di impostazione Prima di iniziare… Impostazioni di sistema Il menu di impostazione permette di configurare vari aspetti dell'amplificatore integrato SA10/SA20. System Settings Accesso alla modalità di impostazione Display - Display Per accedere al menu di impostazione, tenere premuto il tasto MUTE sul pannello anteriore per circa 3 secondi. Permette di modificare la luminosità del display del pannello anteriore. Le impostazioni disponibili sono Max, Tenue e Off.
Risoluzione dei problemi Problema Verificare che: Assenza di suono L'amplificatore SA10/SA20 sia correttamente collegato e acceso La propria sorgente audio sia correttamente collegata e gli ingressi siano correttamente selezionati e attivi L'unità SA10/SA20 non sia in modalità protetta, come di seguito descritto L’audio cessa all’improvviso L'unità SA10/SA20 può entrare in modalità protetta, in base al problema individuato.
SA10 Specifiche Potenza continua in uscita (0,5% THD), per canale Entrambi i canali, 8 Ω, 20 Hz-20 kHz 50W Entrambi i canali, 4 Ω, a 1 kHz 85W Uscita del preamplificatore Ingressi analogici Testina fono (MM): 5mV Impedenza in ingresso 47 kΩ + 100 pF Risposta in frequenza (rif.
SA20 Specifiche Potenza continua in uscita (0,5% THD), per canale Entrambi i canali, 8 Ω, 20 Hz-20 kHz 90W Entrambi i canali, 4 Ω, a 1 kHz 150W Uscita del preamplificatore Ingressi analogici Testina fono (MM): 5mV Impedenza in ingresso 47 kΩ + 100 pF Risposta in frequenza (rif.
Garanzia in tutto il mondo Questa garanzia dà diritto a far riparare l’apparecchio gratuitamente, nei primi cinque anni dalla data di acquisto, a condizione che esso sia stato originariamente acquistato presso un rivenditore autorizzato Arcam. Il concessionario Arcam è responsabile di tutti i servizi postvendita. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per difetti derivanti da incidenti, uso improprio, abuso, usura, negligenza o da modifiche e/o riparazioni non autorizzate.
手册 集成放大器 SA10/SA20 CN
欢迎 感谢并祝贺您… …购买 Arcam SA10/SA20 集成放大器。 Arcam 生产优质专业音频产品已有三十多年的历史,新款 SA10/SA20 集成放大器是屡获殊荣的高保真广泛 产品系列中的最新一员。Arcam 是英国最受推崇的音频设备企业之一,HDA 系列的设计吸取了其所有的 设计经验,这促成了 Arcam 具有最佳性能的立体声放大器产品系列,这些放大器经过精心设计和制造, 可以给您带来多年的听觉享受。 本手册是 SA10/SA20 放大器的安装和使用指南,包含有这些放大器的更先进功能的相关信息。请参考下 一页显示的目录列表转到您想要了解的章节。 我们希望该产品能够给您带来多年的无故障操作体验。如果您的产品发生任何故障(这种情况很罕见), 或者您只是想要了解有关 Arcam 产品的更多信息,我们的经销商网络将很乐意为您效劳。您也可以通过 Arcam 网站 www.arcam.co.
目录 欢迎 CN-2 概述 放置设备 电源 连接线缆 CN-4 CN-4 CN-4 CN-4 前面板连接和控制 CN-5 后面板连接和控制 网络连接 RS232 连接 USB 连接 CN-6 CN-7 CN-7 CN-7 操作 开机 设置菜单 自动待机 显示屏 唱机输入 选择音频源 数字音频输入 模拟音频输入 前置放大器输出 调整平衡 聆听 CN-8 CN-8 CN-8 CN-8 CN-8 CN-8 CN-8 CN-8 CN-8 CN-8 CN-8 CN-8 扬声器 单线分音 双路放大 CN-9 CN-9 CN-10 遥控器 CN-11 设置菜单 开始之前… 系统设置 网络设置 CN-12 CN-12 CN-12 CN-12 故障排除 CN-13 SA10 规格 CN-14 SA20 规格 CN-15 全球联保 CN-16 CN CN-3
概述 INTEGRATED AMPLIFIER PHONES Arcam SA10/SA20 放大器 AUX MUTE AUX PHONO STB PVR 放置设备 Arcam SA10/SA20 集成放大器提供了同类产品中 处于领先地位的卓越音质,可以最佳地再现您的 音乐。 将放大器置于平坦结实的表面上,远离日光直 射或热源,并避免接触湿气。 该产品吸取了 Arcam 多年的放大器设计经验,采用 最佳质量的元件和工程实践生产而成,能够可靠地 为您服务,给您带来多年的音乐享受。 除非提供良好的通风,否则请勿将放大器置于 书柜或陈列柜等封闭空间。SA10/SA20 在正常工 作期间会发热。 SA10/SA20 具有卓越的性能水平,能够将音乐表现 得栩栩如生。 请勿将其他任何组件或物体置于放大器之上, 因为这可能会阻挡散热器周围的气流,使放大 器变得过热。(置于放大器之上的设备也会变 得过热。) BD AV SAT 请勿在本设备的之上放置录音机。录音机对主 电源产生的噪声非常敏感,如果录音机与主电 源靠得太近,会录下背景“哼声”。 强电磁干扰会影响本设备的正常工作。如果发
前面板连接和控制 音量控制 请参阅第 CN-8 页上的 "音量控制" 辅助输入 3.5mm 模拟立体声插孔,用于连接 外部模拟信源。 请参阅第 CN-8 页上的 "模拟音频输入" 电源指示灯和电源开关 请参阅第 CN-8 页上的 "开机" INTEGRATED AMPLIFIER PHONES AUX MUTE AUX PHONO STB PVR CD BD AV SAT POWER 静音 将 SA10/SA20 音频输出设置为静音/取消静音 请参阅第 CN-8 页上的 "将输出设置为静音" 注:该按钮也可用于进入设置菜单。 请参阅第 CN-12 页上的 "进入设置模式"。 耳机插孔 3.
后面板连接和控制 电源入口 在此处连接正确的 电源线 前置放大器输出 提供用于双路放大系统 的前置放大器输出。 请参阅第 CN-8 页上的 "前置放大器输出" 唱机接地连接 如果需要,可连接唱机接地线 请注意,此端子不得用作安全接 地端子 电压选择 确保选择的电压与 本地电源相符。 SA10 R ANALOGUE IN CD DIGITAL IN POWER INLET SAT SUPPLY VOLTAGE 110-120V/220-240V ~ 50/60Hz NET RS232 BD L AV R PVR STB PHONO (MM) PRE OUT 4-16 OHMS USB 5V 100mA SWITCH POSITIONS 115 = 110 - 120V ~ 230 = 220 - 240V ~ CLASS 2 WIRING 模拟音频输入 Phono (MM) 和线路电平音频输入 请参阅 第 CN-8 页上的 "唱机输入" 和 第 CN-8 页上的 "模拟音频输入" 网络 使用以太网跳接线将此插槽连接至 网络路由器上的端口。 请参阅第 CN-7 页上的
网络连接 可将 SA10/SA20 连接到本地网络,从而对其进行 远程控制和监控。请参考控制文档(可在网址 www.arcam.co.uk 查找)以了解更多信息。 RS232 连接 RS232 输入是适用于家庭自动化系统或计算机的可 选连接。可使用各种第三方系统对所有的娱乐设备 进行精密控制。请联系经销商或安装人员以了解详 细信息。可按需提供遥控协议的技术详细信息,请 联系 Arcam,电子邮箱:support@arcam.co.uk。 ANALOGUE IN CD DIGITAL IN POWER INLET SAT NET SUPPLY VOLTAGE USB 连接 110-120V/220-240V ~ 50/60Hz RS232 BD L AV R PVR STB PHONO (MM) PRE OUT USB 5V 100mA SWITCH POSITIONS 115 = 110 - 120V ~ 230 = 220 - 240V ~ USB 端口仅用于软件升级。有关最新软件以及更多 信息,请访问以下网址:www.arcam.co.
操作 开机 唱机输入 模拟音频输入 POWER 按钮用于打开和关闭设备。状态指示灯 LED 用于指示放大器的状态:如果设备已连接电源 并开机,该指示灯会由红色变为橙色,然后变为 白色。 SA10/SA20 提供了预放大级来处理来自 MM(动磁 式)唱头的低压输出。PHONO 输入规格请参见 第 CN-14 页上的 "SA10 规格" 和 第 CN-15 页上的 "SA20 规格"。 尽管输入已标明用于特定设备,但所有输入都拥有 相同的特征,每一种输入都可用于任何线路电平产 品。例外的输入为 PHONO (MM) 输入。请参阅第 CN-14 页上的 "SA10 规格" 和 第 CN-15 页上的 "SA20 规格"。 设置菜单 可通过 SA10/SA20 设置菜单对放大器的某些功能进 行定制。详情请参阅 第 CN-12 页上的 "设置菜单"。 自动待机 根据针对消费类产品的国际法规,本设备设计为: 如果在较长时段内未检测到任何用户交互和音频输 入信号,则会进入低功耗待机模式。通过向任一方 向转动前面板上的音量旋钮或按遥控器上的 按键,本设备即可退出待机模式。 可用值的范围为从关闭到 4 小时,以
LET V ~ 50/60Hz 扬声器 连接扬声器 R 单线分音 HF ANALOGUE IN NET RS232 USB 5V 100mA 将放大器上的右侧扬声器连接的红色正端子(标有 R+)连接至您右侧扬声器的正端子。类似地,将放 SWITCH POSITIONS 大器上的右侧扬声器连接的黑色负端子(标有 R-) 115 = 110 - 120V ~ 230 = 220 - 240V ~ 连接至您右侧扬声器的负端子。对于左侧扬声器, 重复此过程,连接时使用放大器上标有 L+ 和 L- 的 端子。 AV DIGITAL IN SAT BD PVR STB PHONO (MM) PRE OUT 4-16 OHMS L LF CD L L HF 如果每个扬声器都有多对连接端子,请使用扬声器 上标有‘LF’或‘低频’的端子。 SUPPLY VOLTAGE SA10 R 可采用多种不同的方式将扬声器连接至 SA10/SA20 放大器。以下部分描述了,对于最常见的配置,如 何连接扬声器和放大器。 LF R CLASS 2 WIRING 警告:如果扬声器支持双线分
双路放大 双路放大是通过两个放大器分离低频和高频信号的 放大。 SA10 双路放大每个通道需要使用两个放大器。通常, SA10/SA20 用于驱动高频(高音)扬声器,而另一 个放大器(如 Arcam P429)用于驱动较低频率(低 音)。 按照单线分音部分的描述将 SA10/SA20 连接至扬声 NET RS232 USB 5V 100mA 器,但SA10/SA20应连接至标有‘HF’或‘高频’的 扬声器端子。接下来,将 P429 功率放大器连接 SWITCH POSITIONS 115 = 110至‘LF’或‘低频’端子,如图所示。另外还需要 - 120V ~ 230 = 220 - 240V ~ 一对音频互连线缆,以便将 SA10/SA20 的前置放大 器输出连接至另一个放大器的功率放大器输入。 SUPPLY VOLTAGE 警告:必须拆除扬声器上将低频 (LF) 端子连接至高 频 (HF) 端子的金属条。否则,会导致两个放大器 均受到损坏,由此造成的设备损坏通常不在保修范 围之内。 L R ANALOGUE IN AV DIGITAL IN SAT R BD L CD R PVR
遥控器 CD DISP 遥控器经过预编程,可与 SA10/SA20 放大器及 Arcam CD 播放器配套使用。本节的信息仅适用于 遥控器的 AMP 功能区。 2. 装入两节 AAA 电池(随附)。按照电池盒上的 ‘+’、‘-’ 标记,以正确的方向小心地装入 电池。 请先确保附带的 2 节 AAA 电池已装入,然后再尝试 使用遥控器。 3. 将电池盒盒盖滑回,使其锁定到位,即听到咔 嗒声。 1.
设置菜单 开始之前… 可通过设置菜单配置 SA10/SA20 集成放大器的各种 特性。 系统设置 PM Volume - 处理器模式音量 网络设置 System Setttings 指定处理器模式输入所需的音量大小。默认设置 为 30。 Network Settings Net Standby - 网络待机 Display - 显示屏 进入设置模式 如欲进入设置菜单,请长按前面板上的 MUTE 按键 大约 3 秒。 Filter - 过滤 用于改变前面板显示屏的亮度。可用设置为全亮、 暗淡和关闭。默认设置为暗淡。 C4 SDDP - C4 SDDP Balance - 平衡 浏览设置菜单 按下与显示屏所显示功能相对应的前面板按键,即 可浏览设置菜单,如下所示。 如需更改设置,只需向左或 向 右 转 动 控 制 旋 钮 即可。 向左、向右转动 SA10/SA20 音量控制旋钮可分别改 变左、右声道平衡。默认设置为 0。 Phones Ovr - 耳机覆盖 控制当一副耳机连接到前面板上的 PHONES 插孔时 扬声器输出是否静音。默认值为关闭。 该选项用于选择设备进入待机状态之前
故障排除 问题 没有声音 检查以下内容: SA10/SA20 放大器已正确插入并开机 音频源已正确连接,已选择正确的输入且未静音 SA10/SA20 未处于保护模式,如下所述 声音意外中断 SA10/SA20 可能进入了保护模式,由所检测到的故障来确定。前面 板 LED 会提示故障类型,如以下列表所示 蓝色闪烁:设备的内部温度已达到不安全的水平。使 SA10/SA20 冷却下来 红色闪烁:SA10/SA20 放大器检测到扬声器短路。如果出现这种 情况,请检查所有的扬声器线缆,以确保线缆均未短接。使用 裸线进行接扬声器连接时,该故障极为常见。 橙色闪烁:放大器检测到直流偏移。 出现上述任何故障,放大器会自行关闭,从而停止向扬声器供 电。如欲继续使用 SA10/SA20,则必须排除故障并关闭设备然后再 打开。 按遥控器时设备有时无反应或根 遥控器中的电池电量充足。 本无反应 前面板上的接收传感器未被挡住,您需要将遥控器指向该传 感器。 前面板显示屏黑屏 未关闭显示屏。按遥控器上的 DISP 按钮。请参阅第 CN-8 页上的 "显示屏" 模拟输入上有电流哼声 所有线缆的连接得当。如果必要,请
SA10 规格 每通道持续功率输出(0.5% THD) 前置放大器输出 双通道,8Ω,20Hz—20kHz 50W 双通道,4Ω,1kHz 85W 谐波失真,80% 功率,8Ω,1kHz 0.003% 标称输出电平 630mV 输出阻抗 230Ω 耳机输出 模拟输入 至 600Ω 的最大输出电平 5Vrms 唱机 (MM) 唱头: 输出阻抗 1Ω 负载范围 16Ω – 2kΩ 1kHz 时的输入灵敏度 5mV 输入阻抗 47kΩ + 100pF 频率响应(参考 RIAA 曲线) 20Hz – 20kHz ± 1dB 电源电压 110-120V 或 220-240V,50-60Hz 信噪比 (A-wtd) 50W,5mV 基准输入 80dB 最大功耗 350W 过载边限,1kHz 时参考 5mV 21dB 尺寸 宽×深×高(含支脚、控制旋钮和扬 433x87x310mm 声器端子) 1V 净重 8.4kg 输入阻抗 10kΩ 总重 10.
SA20 规格 每通道持续功率输出(0.5% THD) 前置放大器输出 双通道,8Ω,20Hz—20kHz 90W 双通道,4Ω,1kHz 150W 谐波失真,80% 功率,8Ω,1kHz 0.002% 标称输出电平 630mV 输出阻抗 230Ω 耳机输出 模拟输入 至 600Ω 的最大输出电平 5Vrms 唱机 (MM) 唱头: 输出阻抗 1Ω 负载范围 16Ω – 2kΩ 1kHz 时的输入灵敏度 5mV 输入阻抗 47kΩ + 100pF 频率响应(参考 RIAA 曲线) 20Hz – 20kHz ± 1dB 电源电压 110-120V 或 220-240V,50-60Hz 信噪比 (A-wtd) 50W,5mV 基准输入 80dB 最大功耗 500W 过载边限,1kHz 时参考 5mV 21dB 尺寸 宽×深×高(含支脚、控制旋钮和扬 433x87x323mm 声器端子) 1V 净重 9.2kg 输入阻抗 10kΩ 总重 11.
全球联保 在购买本设备后的 5 年内,您享有免费保修权,但前提是您的设备是从授权的 Arcam 经销商那里原装购 买的。Arcam 经销商负责提供所有的售后服务。对于由于意外、误用、滥用、磨损、疏忽、未经授权的 调校和 / 或维修而导致的缺陷,制造商可以不承担任何责任,此外,对于在运输期间发生的损坏或丢失, 制造商可以不履行保修义务。 保修范围: 自购买之日起五年期部件(不包括磁盘驱动器)和人工费用(请参见下面的附加条款和条件)。五年后, 您必须支付部件和人工费用。 磁盘驱动器(任何类型)自购买之日起保修两年。 无论何时,保修都不包括电池更换。 无论何时,保修都不包括运输费用。 保修免责声明 应该使用原有包装将本设备退回到销售本设备的经销商。应该在预付运费的情况下通过快递公司发货 — 请勿邮寄。如果设备在发往经销商或分销商的途中出现问题,我们不承担责任;因此,客户需确保设备 在运输途中不会发生丢失或损坏。 如欲了解更多详细信息,请联系 Arcam,电子邮箱:arcam.support@harman.
핸드북 인티앰프 SA10/SA20 KO
환영합니다 감사하고 축하드립니다... ...Arcam SA10/SA20 인티앰프를 구매하셨습니다. Arcam은 30년 이상 뛰어난 품질의 전문 오디오 제품을 생산해 왔으며 새로 출시된 SA10/SA20 인티앰프는 수많은 수상 이력을 보유한 Hi-Fi 제품 라인의 최신 제품입니다. HDA 제품군의 디자인은 영국에서 가장 존경받는 오디오 회사 중 하나인 Arcam의 모든 경험을 바탕으로 하며, 오랫동안 듣는 즐거움을 선사하기 위해 설계 및 제작된 Arcam 최고의 스테레오 앰프 제품군을 생산하고 있습니다. 이 핸드북은 SA10/SA20 설치 및 사용을 위한 안내서이며 고급 기능에 대한 정보가 포함되어 있습니다. 다음 페이지의 목차 목록을 사용하여 원하는 섹션으로 갈 수 있습니다. 구매하신 제품을 오랫동안 작동에 문제없이 사용하시길 바랍니다. 혹시라도 결함이 발생하거나 Arcam 제품에 대한 추가 정보가 필요하시면, 당사의 대리점에서 도움을 드릴 것입니다. 더 자세한 정보는 Arcam 웹 사이트 www.
목차 환영합니다 KO-2 개요 장치의 배치 전원 상호 연결 케이블 KO-4 KO-4 KO-4 KO-4 전면 패널 연결 및 제어 KO-5 후면 패널 연결 및 제어 네트워크 연결 RS232 연결 USB 연결 KO-6 KO-7 KO-7 KO-7 작동 전원 켜기 설정 메뉴 자동 대기 디스플레이 포노 입력 오디오 소스 선택하기 디지털 오디오 입력 아날로그 오디오 입력 프리 앰프 출력 밸런스 조정하기 듣기 KO-8 KO-8 KO-8 KO-8 KO-8 KO-8 KO-8 KO-8 KO-8 KO-8 KO-8 KO-8 라우드 스피커 단일 배선 바이 앰핑 KO-9 KO-9 KO-10 리모컨 KO-11 설정 메뉴 시작하기 전에… 시스템 설정 네트워크 설정 KO-12 KO-12 KO-12 KO-12 문제 해결 KO-13 SA10 사양 KO-14 SA20 사양 KO-15 전 세계 보증 KO-16 KO KO-3
개요 INTEGRATED AMPLIFIER PHONES Arcam의 SA10/SA20 앰프 Arcam의 SA10/SA20 인티앰프는 최고의 음악 재생 품질을 제공합니다. Arcam에서 오랜 앰프 디자인 경험으로부터 탄생한 본 제품은 최고 품질의 부품과 엔지니어링 기법을 사용하여 음악적 즐거움과 신뢰할 수 있는 서비스를 제공하는 제품입니다. SA10/SA20의 디자인은 음악에 진정한 생기를 불어넣을 수준의 성능을 제공합니다. AUX MUTE AUX PHONO STB PVR 장치의 배치 앰프는 평평하고 단단한 곳에 두고, 직사광선이나 열원 또는 습기를 피하십시오. 파워 앰프나 다른 열원 위에 SA10/SA20을(를) 두지 마십시오. 환기가 잘 되지 않는 이상, 책장이나 폐쇄된 캐비닛 등 밀폐된 공간에 앰프를 두지 마십시오. SA10/SA20은(는) 정상 작동 시 따뜻해집니다.
전면 패널 연결 및 제어 음량 조절 페이지 "음량 조절" 의 KO-8 참조 AUX 입력 아날로그 3.5mm 스테레오 소켓, 외부 아날로그 소스 연결용 페이지 "아날로그 오디오 입력" 의 KO-8 참조 전원 표시기 및 전원 스위치 페이지 "전원 켜기" 의 KO-8 참조 INTEGRATED AMPLIFIER PHONES AUX MUTE AUX PHONO STB PVR CD BD AV SAT POWER 음소거 SA10/SA20 오디오 출력 음소거/음소거 해제 페이지 "출력 음소거" 의 KO-8 참조 참고: 이 버튼은 설정 메뉴를 입력하는 데도 사용됩니다. 페이지 "설정 모드 들어가기" 의 KO-12를 참조하십시오. 전화 3.
후면 패널 연결 및 제어 전원 입력 여기에 올바른 메인 케이블을 연결합니다. 포노 그라운드 연결 필요한 경우, 턴테이블 접지선을 연결합니다. 이 단자는 안전 접지로 사용해서는 안 됩니다. 전압 선택 선택한 전압이 로컬 전원 공급 장치와 일치하는지 확인합니다. 프리 앰프 출력 바이 앰프 시스템에 사용하는 프리 앰프 출력 제공.
네트워크 연결 SA10/SA20은(는) 로컬 네트워크에 연결하여 원격으로 제어 및 모니터링 할 수 있습니다. 더 자세한 정보는 www.arcam.co.uk에서 제어 문서를 참조하십시오. RS232 연결 ANALOGUE IN RS232 입력은 홈 오토메이션 시스템 또는 개인용 컴퓨터에 연결하기 위한 옵션입니다. 다양한 타사 시스템을 통해 모든 엔터테인먼트 장치를 정교하게 제어할 수 있습니다. 더 자세한 사항은 대리점이나 설치업체에 문의하십시오. 원격 제어 프로토콜의 기술적인 세부 사항은 요청 시 Arcam에 support@arcam.co.uk로 문의하여 알아볼 수 있습니다.
작동 전원 켜기 포노 입력 아날로그 오디오 입력 POWER 버튼으로 장치를 켜고 끕니다. 상태 표시 LED 는 앰프의 상태를 나타냅니다. 주 전원이 연결되고 장치가 켜지면 빨간색에서 주황색으로, 그 다음에 흰색으로 바뀝니다. SA10/SA20은(는) MM(가동 자석형) 카트리지의 저전압 출력을 처리하기 위한 사전 증폭 단계를 제공합니다. PHONO 입력 사양은 페이지 "SA10 사양" 의 KO-14 및 페이지 "SA20 사양" 의 KO-15에 나와 있습니다. 특정 장치에 대한 레이블이 붙어 있지만, 모두 동일한 특성을 가지며 각 입력은 모든 라인 레벨의 제품에 사용될 수 있습니다. PHONO (MM) 입력은 예외입니다. 페이지 "SA10 사양" 의 KO-14 및페이지 "SA20 사양" 의 KO-15 참조). 설정 메뉴 SA10/SA20 설정 메뉴는 앰프의 특정 기능을 사용자 정의할 수 있습니다. 자세한 내용은 페이지 "설정 메뉴" 의 KO-12를 참조하십시오.
LET V ~ 50/60Hz 라우드 스피커 라우드 스피커 연결 R 앰프에 있는 오른쪽 스피커 연결의 빨간색 양극 단자 (R+ 라벨) 를 오른쪽 스피커의 양극 단자에 연결합니다. 마찬가지로, 앰프의 오른쪽 스피커 연결의 검은색 음극 단자 (R- 라벨) 를 스피커의 음극 단자에 연결합니다. 앰프의 L+ 및 L- 라벨이 있는 단자를 사용하여, 왼쪽 스피커에도 이 과정을 반복합니다. HF ANALOGUE IN AV DIGITAL IN SAT BD PVR STB PHONO (MM) PRE OUT 4-16 OHMS L LF CD L L HF 단일 배선 각 스피커에 두 개 이상의 연결 단자 쌍이 있는 경우, 스피커의 ‘LF’ 또는 ‘저 주파수 ’라는 라벨의 NET RS232 USB SUPPLY 5V 100mA VOLTAGE 단자를 사용합니다. SA10 R SA10/SA20 앰프에 라우드 스피커를 여러 가지 방법으로 연결할 수 있습니다.
바이 앰핑 바이 앰핑은 두 개의 앰프에서 저주파와 고주파 신호의 증폭을 분리합니다. SA10 바이 앰핑은 채널당 2개의 앰프를 사용해야 합니다. 일반적으로, SA10/SA20은(는) 고주파(고음) 스피커를 구동하는 데 사용되며, 두 번째 앰프(예: Arcam P429)는 저주파(저음)에 사용됩니다. 단일 배선의 경우, SA10/SA20을(를) 설명에 따라 스피커에 연결하되, SA10/SA20은(는) ‘HF’ NET RS232 USB SUPPLY 5V 100mA VOLTAGE 또는 ‘고 주파수’ 라벨이 있는 스피커 단자에 연결해야 합니다. 다음으로, P429 파워 앰프를 SWITCH POSITIONS 또는 ‘저 주파수’ 단자에 그림에 보이는 115 = 110‘LF’ - 120V ~ 230 = 220 - 240V ~ 대로 연결합니다. SA10/SA20의 프리 앰프 출력을 두 번째 앰프의 파워 앰프 입력에 연결하려면 한 쌍의 오디오 상호 연결 케이블도 필요합니다.
리모컨 CD DISP INFO 리모컨은 SA10/SA20 앰프와 Arcam CD 플레이어에도 사용하도록 사전 프로그램되어 있습니다. 이 섹션의 정보는 리모컨의 AMP 섹션에만 적용됩니다. 2. 두 개의 AAA 배터리(제공됨)를 삽입합니다. 배터리 함의 '+' 및 '-'표시를 따라 올바른 방향으로 배터리를 삽입하도록 주의하십시오. 리모컨 사용 전에 두 개의 AAA 배터리(제공됨)가 설치되어 있는지 확인하십시오 3. 배터리 함 커버를 뒤로 다시 밀어 넣어 딸깍 소리가 나도록 제자리에 고정하십시오 1. 리모컨 전면을 아래로 향하고, 배터리 함 커버의 미끄럼 방지 홈을 아래로 누르고 커버를 밀어서 빼냅니다 리모컨이 잘 작동하려면 SA10/SA20의 전면 패널까지 시야를 가리는 것이 없도록 해야 합니다. CO SB U AX MODE 참고: 제공된 리모컨은 SA10/SA20 인티앰프 뿐만 아니라 Arcam CD 플레이어도 지원하도록 설계되었습니다.
설정 메뉴 시스템 설정 PM Volume - 프로세서 모드음량 설정 메뉴로 SA10/SA20 인티앰프의 다양한 측면을 구성할 수 있습니다. System Settings 프로세서 모드 입력에 필요한 볼륨 지정합니다. 기본 음량은 30입니다. 설정 모드 들어가기 Display - 디스플레이 Filter - DAC 필터 Net Standby - 네트워크 대기 전면 패널 디스플레이의 밝기를 변경할 수 있습니다. 사용 가능한 설정은 밝음, 어두움 및 꺼짐입니다. 기본 설정은 어두움 입니다. DAC에서 어떤 디지털 필터를 사용할지 지정합니다. 장치가 대기 상태일 때 SA10/SA20의 네트워크 제어를 활성화 또는 비활성화합니다. 기본 설정은 꺼짐입니다. Balance - 밸런스 컨트롤 4 디스커버리를 활성화합니다. SA10/SA20 음량 조절 노브를 왼쪽 및 오른쪽으로 돌려서 왼쪽과 오른쪽 채널 밸런스를 각각 변경합니다. 기본 설정은 0입니다.
문제 해결 문제 소리가 나지 않음 확인 사항 SA10/SA20 앰프가 올바르게 꽂혀 있고 전원이 켜져 있음 오디오 소스가 올바르게 연결되어 있고, 올바른 입력이 선택되어 있고 음소거가 되어 있지 않습니다. SA10/SA20이(가) 아래 설명과 같은 보호 모드가 아닙니다. 예기치 않게 소리가 끊김 고장 감지에 따라 SA10/SA20이(가) 보호 모드에 들어갔을 수 있습니다. 전면 패널 LED가 아래 목록에 따라 고장 유형을 표시합니다. 파란색 깜박임: 장치의 내부 온도가 안전하지 않은 수준에 도달했습니다. SA10/SA20을(를) 식히십시오. 빨간색 깜박임: SA10/SA20 앰프가 스피커 단락을 감지했습니다. 이경우, 모든 스피커 케이블을 검사하여 함께 단락되어 있지 않은지 확인하십시오. 이 고장은 스피커 연결에 노출된 와이어를 사용할 때 흔하게 발생합니다. 주황색 깜박임: 앰프가 DC 오프셋을 감지했습니다. 위에 설명된 고장이 발생하면, 앰프는 자체적으로 전원을 끄고 스피커의 전원을 제거합니다.
SA10 사양 채널당 연속 출력 (0.5% THD) 프리 앰프 출력 두 채널, 8Ω, 20Hz—20kHz 50W 두 채널, 4Ω, @1kHz 85W 고조파 왜곡, 80% 전력, 8Ω @ 1kHz 0.003% 공칭 출력 레벨 630mV 출력 임피던스 230Ω 헤드폰 출력 아날로그 입력 600Ω으로의 최대 출력 레벨 5Vrms 포노 (MM) 카트리지: 출력 임피던스 1Ω 부하 범위 16Ω – 2kΩ 입력 감도 @ 1kHz 5mV 입력 임피던스 47kΩ + 100pF 주파수 응답(RIAA 곡선 참조) 20Hz – 20kHz ± 1dB 주 전원 전압 110–120V 또는 220–240V, 50–60Hz 신호/잡음비(A-wtd) 50W, 5mV 입력 참조 80dB 최대 전력 소비 350W 과부하 여유, .
SA20 사양 채널당 연속 출력 (0.5% THD) 프리 앰프 출력 두 채널, 8Ω, 20Hz—20kHz 90W 두 채널, 4Ω, @1kHz 150W 고조파 왜곡, 80% 전력, 8Ω @ 1kHz 0.002% 공칭 출력 레벨 630mV 출력 임피던스 230Ω 헤드폰 출력 아날로그 입력 600Ω으로의 최대 출력 레벨 5Vrms 포노 (MM) 카트리지: 출력 임피던스 1Ω 부하 범위 16Ω – 2kΩ 입력 감도 @ 1kHz 5mV 입력 임피던스 47kΩ + 100pF 주파수 응답(RIAA 곡선 참조) 20Hz – 20kHz ± 1dB 주 전원 전압 110–120V 또는 220–240V, 50–60Hz 신호/잡음비(A-wtd) 50W, 5mV 입력 참조 80dB 최대 전력 소비 500W 과부하 여유, .
전 세계 보증 공인 Arcam 대리점에서 처음 구매했다면, 구매 후 첫 5년 동안 무료로 장치의 수리를 받으실 수 있습니다. Arcam 대리점은 모든 A/S 서비스의 책임을 집니다. 제조업체는 사고, 오용, 남용, 마모 및 파손, 부주의 또는 무단 조정 및/또는 수리로 인해 발생하는 결함에 대해 책임을 지지 않으며, 보증을 청구한 사람에게 또는 그로부터 운송되는 동안 발생한 손해 또는 손실에 대해서도 책임을 지지 않습니다. 보증 범위: 구매일로부터 5년간 부품(디스크 드라이브 제외) 및 인건비(추가 약관은 아래 참조). 5년 후에는 부품 및 인건비 모두 고객 부담입니다. 디스크 드라이브(모든 유형)는 구매일로부터 이 년 동안 본 보증이 적용됩니다. 보증은 배터리 교체에는 언제라도 적용되지 않습니다. 보증은 운송 비용에는 언제라도 적용되지 않습니다. 보증에 따른 청구 본 장비는 원래 포장에 포장하여 구입한 대리점으로 반송해야 합니다. 우편이 아닌 평판 있는 운송회사를 통해 선불로 발송해야 합니다.
SH295 ISSUE 4 WWW.ARCAM.CO.