A19 HANDBOOK MANUEL Integrated amplifier Amplificateur intégré HANDBUCH Integrierter Verstärker HANDLEIDING M A N UA L Geïntegreerde versterker Amplificador integrado СПРАВОЧНИК Интегрированный усилитель A19 INTEGRATED AMPLIFIER MUTE DISPLAY BALANCE PHONO AUX CD TUNER SAT BD PVR AV AUX PHONES POWER
English A19 HANDBOOK Integrated amplifier A19 INTEGRATED AMPLIFIER MUTE DISPLAY BALANCE PHONO AUX CD TUNER SAT BD PVR AV AUX PHONES POWER
safety guidelines CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
Thank you and congratulations for purchasing your Arcam FMJ Amplifier. English welcome… Arcam has been producing specialist audio products of remarkable quality for over three decades and the new A19 amplifier is the latest in a long line of award winning HiFi. The design of the FMJ range draws upon all of Arcam’s experience as one of the UK’s most respected audio companies, to produce Arcam’s best performing range of stereo amplifiers yet – designed and built to give you years of listening enjoyment.
Arcam’s A19 Integrated Amplifier provides class-leading sound quality. overview With a torrodial power supply, acoustically damped chassis and very low levels of noise and distortion, the A19 reproduces music with all its original authority and detail. Drawing on the many years of amplifier design experience at Arcam, the A19 uses the best quality components and engineering practice to produce a product that will give many years of musical pleasure and reliable service.
English Placing the unit << Place the amplifier on a level, firm surface, avoiding direct sunlight and sources of heat or damp. << Do not place the A19 on top of a power amplifier or other source of heat. << Do not place the amplifier in an enclosed space such as a bookcase or closed cabinet unless there is good provision for ventilation. The A19 is designed to run warm during normal operation.
A19 connections Phono earth terminal For connecting your turntable earth lead, if required. Speaker terminals Aux input See page 9 for information on connecting loudspeakers. Analogue 3.5mm stereo jack socket, intended for connecting a portable MP3 player. Note that this terminal must not be used as a safety earth. Power inlet Connect the correct mains cable here.
English Audio inputs Phono input Record output Although the inputs are labelled for specific devices, all have the same characteristics and each may be used with any line-level product. The exception is the PHONO (MM) input (see page 12 for the specification). Phono-level input The A19 is equipped with an audio recording loop which may be used with recording devices such as a CD recorder, DAT recorder, cassette recorder, VCR or PVR.
The CR108 remote control remote control Amplifier commands The CR108 is pre-programmed for use with the A19. Make sure you have fitted the two AAA batteries supplied before attempting to use the remote control. 1. With the CR108 remote face-down, press down on the non-slip indentations of the battery compartment cover and slide the cover off. 2. Insert the two ‘AAA’ batteries supplied. Take care to insert the batteries in the right direction by following the ‘+’ and ‘–’ marks in the battery compartment.
loudspeakers Single wiring is the conventional wiring method of running a single cable per channel between the amplifier and the speaker; this is the easiest technique. Similarly, connect the negative terminal of the amplifier (coloured black and labelled with R–) to the negative terminal of your speaker. Repeat the process for the left speaker, using the amplifier terminals labelled +L and L–.
AU X A19 INTEGRATED AMPLIFIER 31 operation MUTE DISPLAY BALANCE PHONO AUX CD TUNER SAT BD PVR AV AUX Switching on Selecting an audio source Listening The front panel POWER button switches the unit on and off. The audio source may be selected from the front panel (PHONO, AUX, CD, TUNER, SAT, BD, PVR or AV), or the remote control (BD, PVR, TUN, AV, PHONO, AUX, CD or SAT).
English Adjusting the balance Recording an audio source Troubleshooting The balance setting allows you to increase the volume of one channel (left or right) relative to the other. Altering the balance may help to restore the stereo image for an off-centre listening position. The A19 allows you to record and monitor the sound from any connected source. If you are having trouble with your amplifier, check the following items.
Continuous power output (20Hz—20kHz at 0.5% THD), per channel Both channels, 8Ω, 20Hz—20kHz 50W Single channel, 4Ω, at 1kHz specifications 90W Harmonic distortion, 80% power, 8Ω at 1kHz 0.003% Inputs Phono (MM) cartridge: Input sensitivity at 1kHz 5mV Input impedance 47kΩ + 100pF Frequency response (ref. RIAA curve) 20Hz—20kHz ± 1dB Signal/noise ratio (Awtd) 50W, ref.
Worldwide Guarantee English product guarantee This entitles you to have the unit repaired free of charge, during the first two years after purchase, provided that it was originally purchased from an authorised Arcam dealer. The Arcam dealer is responsible for all after-sales service.
MANUEL Français A19 Amplificateur intégré A19 INTEGRATED AMPLIFIER MUTE DISPLAY BALANCE PHONO AUX CD TUNER SAT BD PVR AV AUX PHONES POWER
consignes de sécurité ATTENTION : Pour réduire le risque d’électrocution, ne retirez pas le couvercle (ou l’arrière). L’appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Confiez toute réparation à du personnel d’entretien qualifié. MISE EN GARDE : Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, protégez cet appareil de la pluie ou de l’humidité.
Merci et félicitations pour avoir acheté un amplificateur FMJ Arcam. Ce manuel est un guide d'installation et d'utilisation de l'amplificateur intégré A19, comprenant des informations sur les fonctions les plus avancées. Reportez-vous à la table des matières ci-contre pour rechercher les rubriques qui vous intéressent.
L'amplificateur intégré A19 d'Arcam fournit une qualité audio de première classe. Aperçu Avec une alimentation toroïdale, un châssis acoustiquement amorti et des niveaux de bruit et de distorsion très faibles, l'A19 restitue la musique dans son intégralité d’origine et son détail.
Français Mise en place de l’appareil << Mettez l'amplificateur sur une surface ferme, de niveau, évitant la lumière directe du soleil et des sources de chaleur et d'humidité. << Ne posez pas le A19 au-dessus d’un amplificateur ou de toute autre source de chaleur. << Ne mettez pas l'amplificateur dans un espace fermé tel qu'une bibliothèque ou une armoire à moins qu'elle ne soit pourvue d'une bonne ventilation. L'A19 est conçu pour chauffer pendant son fonctionnement normal.
Raccords de l'A19 Borne de terre phono Pour brancher la ligne de terre de votre tourne-disque, si besoin est. Entrée d’alimentation Bornes des haut-parleurs Entrée Aux Voir page 9 pour les informations concernant les enceintes. Prise jack stéréo de 3,5 mm analogique, conçue pour le branchement d'un lecteur MP3 portable. Remarque : cette borne ne doit pas être utilisée comme une mise à la terre de sécurité. Branchez le câble d’alimentation secteur qui convient ici.
Entrée phono Sortie d'enregistrement Bien que les entrées soient étiquetées pour des appareils spécifiques, elles ont toutes les mêmes caractéristiques et chacune peut être utilisée avec n'importe quel produit de ce niveau de ligne. L'exception est l'entrée PHONO (MM) (voir page 12 pour les caractéristiques techniques).
La télécommande CR108 Télécom mande Commandes de l'amplificateur La CR108 est pré-programmée pour être utilisée avec l'A19. Assurez-vous d'avoir inséré les deux piles AAA fournies avant d'essayer d'utiliser la télécommande. 1. Avec la télécommande CR108 face vers le sol, appuyez sur les indentations anti-dérapage du couvercle du compartiment des piles et faites glisser le couvercle pour ouvrir le compartiment. 2. Insérez les deux piles « AAA » fournies.
Enceintes Le câblage simple est la méthode de câblage conventionnelle qui consiste à passer un câble unique par canal entre l'amplificateur et le haut-parleur ; c'est la technique la plus simple. D'une manière identique, branchez la borne négative de l'amplificateur (colorée en noir et marquée R–) à la borne négative de votre haut-parleur. Répétez la procédure pour le haut-parleur gauche, en utilisant les bornes de l'amplificateur marquées +L et L–.
AU X fonction nement MUTE DISPLAY BALANCE PHONO AUX CD A19 INTEGRATED AMPLIFIER 31 TUNER SAT BD PVR Mise en marche Sélection d'une source audio Le bouton POWER du panneau avant allume et éteint l'unité. La source audio peut être sélectionnée à partir du panneau avant (Phono, Aux, CD, Tuner, SAT, BD, PVR ou AV), ou la télécommande (BD, PVR, TUN, AV, PHONO, AUX, CD ou SAT).
Le réglage de la balance vous permet d'augmenter le volume d'un canal (droit ou gauche) par rapport à l'autre. L'altération de la balance peut aider à restaurer l'image stéréo à partir d'une position d'écoute décalée du centre. La balance peut être réglée à partir du panneau avant ou de la télécommande.
Alimentation continue de sortie (20 Hz - 20 kHz à 0,5 % THD), par canal spécifications Les deux canaux, 8 Ω, 20 Hz - 20 kHz 50 W Canal unique, 4 Ω, à 1 kHz 90 W Distorsion harmonique, 80 % de la puissance, 8 Ω, à 1 kHz 0,003 % Entrées Cartouche (MM) phono : Sensibilité de l'entrée à 1 kHz 5 mV Impédance d'entrée 47 kΩ + 100 pF Réponse en fréquence (réf. courbe RIAA) 20 Hz - 20 kHz ± 1dB Rapport signal/bruit (Awtd) 50 D, réf.
Garantie internationale Cette garantie couvre : Les frais de pièces et main d’oeuvre pendant deux ans à compter de la date d’achat. Au bout de deux ans, il vous faut payer les frais de pièces et de main d’oeuvre. La garantie ne couvre en aucun cas les frais de transport. Français garantie du produit Cette garantie vous donne droit à des réparations gratuites de l’appareil, durant les deux ans à compter de la date d’achat, si l’achat a été fait auprès d’un revendeur Arcam agréé.
A19 Integrierter Verstärker Deutsch HANDBUCH A19 INTEGRATED AMPLIFIER MUTE DISPLAY BALANCE PHONO AUX CD TUNER SAT BD PVR AV AUX PHONES POWER
Sicherheitsan weisungen VORSICHT: Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden, Abdeckung (Rückseite) nicht entfernen. Die Bauteile im Gerät können vom Benutzer nicht gewartet werden. Überlassen Sie die Wartung des Geräts einem Fachmann. Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Anweisungen zum Betrieb und zur Instandhaltung (Wartung) in der Dokumentation hin.
Wir bedanken uns und beglückwünschen Sie zum Kauf des Arcam FMJ Verstärkers. Dieses Handbuch bietet eine detaillierte Anleitung zur Installation und Bedienung des A19 integrierten Verstärkers, einschließlich Informationen zu den erweiterten Funktionen des Gerätes. Das Inhaltsverzeichnis auf dieser Seite zeigt Ihnen welche Abschnitte von besonderem Interesse für Sie sind. Wir hoffen, dass Ihnen Ihr FMJ Verstärker viele Jahre lang Freude bereiten wird.
Der A19 Integrierte Verstärker von Arcam bietet eine führende Klangqualität. Übersicht Basierend auf den langjährigen Erfahrungswerten im Bereich Verstärkerdesign bei Arcam nutzt der A19 Komponenten höchster Qualität und das beste Konstruktionsverfahren. Das Ergebnis ist ein Produkt, das Ihnen über viele Jahre Musikgenuss und zuverlässigen Betrieb bieten wird.
<< Stellen Sie den Verstärker auf einer ebenen, festen Oberfläche auf. Achten Sie darauf, dass das Gerät keinem direkten Sonnenlicht oder Wärme- bzw. Feuchtigkeitsquellen ausgesetzt ist. << Stellen Sie den A19 nicht auf einen Leistungsverstärker oder eine andere Wärmequelle. << Stellen Sie den Verstärker nicht in ein geschlossenes Bücherregal oder einen Schrank, es sei denn, es ist für ausreichende Belüftung gesorgt. Der A19 wird bei Normalbetrieb warm.
A19 Anschlüsse Phono-Erdungsklemme Zum Anschluss Ihrer PlattenspielerErdung, falls benötigt. Bitte beachten Sie, dass dieser Anschluss nicht zur SicherheitsErdung verwendet werden darf. Netzbuchse Schließen Sie hier das entsprechende Netzkabel an. Lautsprecherklemmen Aux-Eingang Informationen zum Anschließen von Lautsprechern finden Sie auf Seite 9. Analoge 3,5 mm StereoMiniklinkenbuchse zum Anschluss tragbarer MP3-Player.
Phonoeingang Recoderausgang Obwohl die Eingänge für spezifische Geräte gekennzeichnet sind, verfügen alle über dieselben Eigenschaften und können allesamt mit jeglichem Gerät mit Line-Pegel verwendet werden. Eine Ausnahme bildet der PHONO (MM)-Eingang (weitere Informationen dazu erhalten Sie auf Seite 12). Phonopegel-Eingang Der A19 ist mit einer Audio-Aufnahmeschleife ausgestattet. Diese ist zur Verwendung mit Aufnahmegeräten wie einem CD-Recorder, DATRecorder, Kassettenrekorder, VCR, PVR usw.
Die CR108 Fernbedienung Fern bedienung Verstärkerbefehle Die CR108 ist für den Gebrauch mit dem A19 vorprogrammiert. Legen Sie vor der Verwendung der Fernbedienung die beiden mitgelieferten AAA Batterien ein. 1. Drücken Sie mit der Betrachtungsseite der CR108 nach unten, auf die Antirutsch-Vertiefungen des Batteriefachdeckels und schieben Sie ihn herunter. 2. Setzen Sie die zwei mitgelieferten „AAA“-Batterien entsprechend den Markierungen ‚+‘ und ‚–‘ im Batteriefach ein. 3.
Lautsprecher Die einfache Verdrahtung ist die normale Verdrahtungsmethode, bei der ein einzelnes Kabel pro Kanal zwischen Verstärker und Lautsprecher vorhanden ist. Es handelt sich dabei um die einfachste Methode. Falls jeder Lautsprecher über mehr als ein Klemmenpaar zur Verbindung verfügt, verwenden Sie für jeden Lautsprecher die Klemmen mit der Bezeichnung LF oder „Niedrigfrequenz“.
AU X A19 INTEGRATED AMPLIFIER 31 Bedienung MUTE DISPLAY BALANCE PHONO AUX CD TUNER SAT BD PVR AV AUX Einschalten Auswahl einer Audioquelle Musikhören Der POWER-Schalter auf der Gerätevorderseite dient zum Ein- und Ausschalten des Geräts. Die Audioquelle wird auf der Gerätevorderseite (PHONO, AUX, CD, TUNER, SAT, BD, PVR oder AV), ), oder über die Fernbedienung (BD, PVR, TUN, AV, PHONO, AUX, CD oder SAT) ausgewählt.
Aufnahme einer Audioquelle Störungserkennung Die Balance-Einstellung erlaubt es Ihnen, die Lautstärke der Kanäle (links oder rechts) im Verhältnis zueinander anzupassen. Durch eine Abänderung der Balance können Sie gegebenenfalls das Stereo-Klangbild für eine nicht zentral positionierte Hörposition wiederherstellen. Der A19 erlaubt Ihnen die Aufnahme und die Kontrolle des Klangbilds von jeder angeschlossenen Quelle. Im Fall von Problemen mit Ihrem Verstärker überprüfen Sie Folgendes.
Maximale Dauer-Ausgangsleistung (20 Hz—20 kHz bei 0,5% THD), pro Kanal Beide Kanäle, 8 Ω, 20 Hz—20 kHz Technische Daten 50 W Ein Kanal, 4 Ω bei 1 kHz 90 W Klirrfaktor, 80% Leistung, 8 Ω bei 1 kHz 0,003% Eingänge Phono (MM) Tonabnehmer: Eingangsempfindlichkeit bei 1 kHz 5 mV Eingangsimpedanz 47 kΩ + 100 pF Frequenzgang (Ref. RIAA-Kurve) 20 Hz—20 kHz ± 1 dB Signal-Rauschabstand (Awtd) 50 W, Ref.
Weltweite Garantie Die Garantie deckt Folgendes ab: Ersatzteile und Arbeitsleistung für zwei Jahre ab Kaufdatum. Nach Ablauf von zwei Jahren müssen Sie die vollen Kosten für Ersatzteile und Arbeitsaufwand tragen. Versandkosten werden nicht übernommen. Inanspruchnahme der Garantie Das Gerät sollte in der Originalverpackung an den Händler zurückgegeben werden, bei dem es erworben wurde. Der Versand muss frei Haus durch einen angesehenen Kurier erfolgen - nicht mit der Post.
A19 Geïntegreerde versterker Nederlands HANDLEIDING A19 INTEGRATED AMPLIFIER MUTE DISPLAY BALANCE PHONO AUX CD TUNER SAT BD PVR AV AUX PHONES POWER
veiligheid srichtlijnen VOORZICHTIG: Om het risico voor elektrische schokken te verminderen, verwijder niet de afdekking (of de achterkant). Er zijn geen door de gebruiker herstelbare onderdelen binnenin aanwezig. Verwijs onderhoud door naar gekwalificeerd onderhoudspersoneel. VOORZICHTIG: Om het risico van brand of elektrische schokken te verkleinen, stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht.
Wij danken u hartelijk en feliciteren u met de aanschaf van uw Arcam FMJ versterker. Dit handboek is een gids voor de installatie en het gebruik van de A19 geïntegreerde versterker, met inbegrip van informatie over de meer geavanceerde functies. Gebruik de inhoudsopgave op deze pagina om de door u gewenste paragraaf te vinden. Wij hopen dat u jarenlang zorgeloos van uw FMJ versterker zult genieten.
De A19 geïntegreerde versterker van ARCAM biedt toonaangevende geluidskwaliteit. overzicht Puttend uit de vele jaren ontwerpervaring van versterkers bij Arcam, gebruikt de A19 de beste kwaliteitscomponenten en technische vakmanschap om een product te produceren dat vele jaren van muziekplezier en betrouwbare service zal geven. Met een ringkern voeding, akoestisch gedempt chassis en zeer lage van ruis- en vervormingsniveaus, reproduceert de A19 muziek met al haar origineel gezag en detail.
<< Plaats de versterker op een vlakke, stevige ondergrond, vermijd direct zonlicht en vocht- en warmtebronnen. << Plaats de A19 niet bovenop een versterker of andere warmtebron. << Plaats de versterker niet in een gesloten ruimte zoals een boekenkast of een afgesloten kast, tenzij er een goede ventilatie is. De A19 is zo ontworpen, dat hij bij normaal gebruik warm wordt.
A19 aansluitingen Phono aardingsklem Voor het aansluiten van de aardedraad van uw draaitafel, indien nodig. Voedingsaansluiting Luidsprekeraansluitingen Aux-ingang Zie pagina 9 voor informatie over het aansluiten van de luidsprekers. Analoge 3,5 mm stereo busaansluiting, bestemd voor het aansluiten van een draagbare MP3-speler. Merk op dat deze klem niet als een veiligheidsaarding mag worden gebruikt. Sluit hier het correcte netsnoer op aan.
Audio-ingangen Phono-ingang Opname-uitgang Hoewel de ingangen voor specifieke apparaten zijn gelabeld, hebben ze allemaal dezelfde eigenschappen en kan elk met een willekeurig lijnniveau van het product worden gebruikt. De uitzondering is de PHONO (MM)ingang (zie pagina 12 voor de specificatie). Phono-niveau-ingang De A19 is met een audio-opnamelus uitgerust die met opnameapparaten zoals een CD-recorder, DAT recorder, cassetterecorder, videorecorder of PVR kan worden gebruikt.
De CR108 afstandsbediening afstands bediening Versterker opdrachten De CR108 is voorgeprogrammeerd voor gebruik met de A19. Zorg ervoor dat u de twee meegeleverde “AAA”batterijen hebt geplaatst voordat u de afstandsbediening gebruikt. 1. Met de CR108 afstandsbediening naar beneden gericht, druk de anti-slip inspringingen op het deksel van het batterijvak naar beneden en schuif het deksel weg. 2. Plaats de twee meegeleverde “AAA”-batterijen.
luidsprekers Enkele bekabeling is de conventionele bedradingsmethode voor het werken met een enkele kabel per kanaal tussen de versterker en de luidspreker; dit is de eenvoudigste techniek. Op gelijke wijze, sluit de negatieve aansluitklem van de versterker (gekleurd zwart en gelabeld met R–) aan op de negatieve aansluitklem van uw luidspreker. Herhaal het proces voor de linker luidspreker, met behulp van de aansluitklemmen van de versterker gelabeld +L en L–.
AU X A19 INTEGRATED AMPLIFIER 31 bediening MUTE DISPLAY BALANCE PHONO AUX CD TUNER SAT BD PVR AV AUX Aanzetten van het apparaat Een audio-bron selecteren Luisteren De “POWER”-toets op het voorpaneel schakelt het apparaat aan en uit.
Een audio-bron opnemen Probleemoplossing De balansinstelling stelt u in staat om het volume van één kanaal (links of rechts) ten opzichte van de ander te verhogen. Het aanpassen van de balans kan bijdragen aan het herstel van het stereo-beeld voor een off-centre luisterpositie. De A19 stelt u in staat om het geluid vanaf een aangesloten bron op te nemen en te regelen. Als u problemen met uw versterker ondervindt, controleer de volgende onderdelen.
Continu vermogensuitgang (20 Hz-20 kHz bij 0,5% THD), per kanaal Beide kanalen, 8 Ω, 20 Hz-20 kHz 50 W Enkel kanaal, 4 Ω, bij 1 kHz 90 W Harmonische vervorming, 80% vermogen, 8 Ω bij 1 kHz Specificaties 0,003% Ingangen Phono (MM) cartridge: Ingangsgevoeligheid bij 1 kHz 5 mV Ingangsimpedantie 47 kΩ + 100 pF Frequentiebereik (zie RIAA kromme) 20 Hz - 20 kHz ± 1 dB Signaal/ruis-verhouding (Awtd) 50 W, zie 5 mV ingang 80 dB Overbelastingsmarge, 50 mV bij 1 kHz 20 dB Lijn- en AV-ingangen: Nomin
Wereldwijde garantie De garantie dekt: Onderdelen en arbeidskosten voor twee jaar vanaf de aankoopdatum. Na twee jaar moet u voor zowel de onderdelen als de arbeidskosten betalen. De garantie dekt geen transportkosten op elk moment. Claims onder garantie Deze apparatuur moet worden verpakt in de originele verpakking en naar de dealer worden geretourneerd van wie het werd gekocht. Het moet franco vervoer via een gerenommeerde vervoerder worden toegezonden – niet per post.
A19 Amplificador integrado Español MANUAL A19 INTEGRATED AMPLIFIER MUTE DISPLAY BALANCE PHONO AUX CD TUNER SAT BD PVR AV AUX PHONES POWER
Normas de seguridad PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de choques eléctricos, no retire la tapa (ni la parte trasera). Dentro no hay piezas que requieran reparación por parte del usuario. Para asistencia técnica consulte al personal cualificado. Producto de clase II Este equipo es un aparato Clase II o de aislamiento eléctrico doble.
Gracias y enhorabuena por la compra de su amplificador FMJ de Arcam. Este manual es una guía para instalar y utilizar el Amplificador Integrado A19, incluyendo información sobre las funciones más avanzadas. Utilice la lista de contenidos de esta página para guiarse hasta la sección que le interese. Esperamos que su amplificador FMJ le ofrezca muchos años de funcionamiento sin problemas.
El amplificar integrado A19 de Arcam proporciona una calidad de sonido líder en su clase. Vista general Inspirado en los muchos años de experiencia en el diseño de amplificadores de Arcam, el A19 usa los componentes y las técnicas de ingeniería de mejor calidad para fabricar un producto que le brindará muchos años de placer musical y de un funcionamiento fiable.
<< Coloque el amplificador sobre una superficie horizontal y firme, evitando la luz directa del sol y las fuentes de calor o humedad. << No coloque el A19 sobre un amplificador de potencia u otra fuente de calor. << No coloque el amplificador en un espacio cerrado, como en una librería o en un gabinete cerrado, a menos que tenga una buena ventilación. El A19 está diseñado para calentarse durante su funcionamiento normal.
Conexiones del A19 Terminal de tierra Phono Para conectar el cable de toma de tierra de su giradiscos, si fuese necesario. Terminales de altavoces Entrada Aux Vea la página 9 para saber cómo conectar los altavoces. Conector estéreo analógico de 3,5mm, diseñado para conectar un reproductor MP3 portátil. Tenga en cuenta que este terminal no debe utilizarse como toma de tierra de seguridad. Entrada de alimentación Conecte aquí el cable correcto de alimentación.
Entradas de Audio Entrada Phono Salida de grabación Aunque las entradas están etiquetadas para dispositivos específicos, todas tienen las mismas características y se pueden usar con cualquier producto con nivel de línea (LINE). La excepción es la entrada PHONO (MM) (vea las especificaciones en la página 12).
El Control Remoto CR108 Control remoto Comandos del Amplificador El CR108 está pre-programado para usarlo con el A19. Cerciórese de que ha colocado las dos baterías AAA suministradas antes de intentar usar el control remoto. 1. Con el CR108 boca abajo, presione hacia abajo sobre las hendiduras antideslizantes del compartimiento de las baterías y quite la tapa deslizándola. 2. Coloque las dos baterías ‘AAA’ suministradas.
Cableado individual modo, conecte el terminal negativo del amplificador (de color negro y con la etiqueta R–) al terminal negativo de su altavoz. Repita el mismo proceso para el altavoz izquierdo, usando los terminales con las etiquetas +L y L–. Si cada altavoz tiene más de un par de terminales de conexión, use los terminales etiquetados LF o ‘Baja Frecuencia’ para cada altavoz.
AU X A19 INTEGRATED AMPLIFIER 31 Operación MUTE DISPLAY BALANCE PHONO AUX CD TUNER SAT BD PVR AV AUX PHONES Encendido Seleccionar una fuente de audio Audición El botón POWER del panel frontal enciende y apaga la unidad. Puede seleccionar la fuente de audio desde el panel frontal (PHONO, AUX, CD, TUNER, SAT, BD, PVR o AV), o en el control remoto (BD, PVR, TUN, AV, PHONO, AUX, CD o SAT).
Ajustar el balance Grabar una fuente de audio Resolución de problemas El ajuste del balance le permite subir el volumen de un canal (izquierdo o derecho) respecto al otro. El cambio del balance puede ayudarle a restaurar la imagen estéreo para una posición de audición descentrada. El A19 le permite grabar un monitorizar el sonido procedente de cualquier fuente conectada. Si tiene algún problema con su amplificador, compruebe los elementos siguientes.
Salida de potencia continuada (20Hz—20kHz a 0,5% THD), por canal Ambos canales, 8Ω, 20Hz—20kHz Especi ficaciones 50W Canal individual, 4Ω, a 1kHz 90W Distorsión armónica, 80% de potencia, 8Ω a 1kHz 0,003% Entradas Cartucho Phono (MM): Sensibilidad de entrada a 1kHz 5mV Impedancia de entrada 47kΩ + 100pF Respuesta de frecuencia (ref. curva RIAA) 20Hz—20kHz ± 1dB Relación Señal/ruido (Awtd) 50W, ref.
Garantía Mundial La garantía cubre: Costes de piezas y mano de obra durante dos años desde la fecha de compra. Transcurridos los dos años usted correrá con los costes de piezas y de mano de obra. La garantía no cubre los costes de transporte en ningún momento. Reclamaciones bajo la garantía Este equipo deberá estar empaquetado en su embalaje original y devuelto al distribuidor al cual le fue comprado. Debe ser enviado en un transporte ya pagado por un transportista reconocido – no por correo.
A19 Интегрированный усилитель A19 INTEGRATED AMPLIFIER MUTE DISPLAY BALANCE PHONO AUX CD TUNER SAT BD PVR AV AUX PHONES POWER Русский СПРАВОЧНИК
правила техники безопасности ОСТОРОЖНО: Чтобы снизить риск поражения электрическим током, не снимайте крышку устройства (или заднюю панель). Не подлежит самостоятельному ремонту. Для ремонта обращайтесь к квалифицированному персоналу. ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить риск возгорания или поражения электрическим током, не подвергайте устройство воздействию дождя или влаги.
Благодарим вас и поздравляем с покупкой усилителя Arcam FMJ. Данное руководство является инструкцией по установке и использованию интегрированного усилителя А-19, включая информацию о наиболее расширенных функциональных возможностях. Используйте страницу содержания разделов для перехода к нужному разделу. Мы надеемся, что усилитель FMJ обеспечит вам долгие годы бесперебойной эксплуатации.
Интегрированный усилитель Arcam A19 обеспечивает первоклассное качество звука. обзор Опираясь на многолетний опыт проектирования усилителей, компания Arcam использует при производстве А-19 самые лучшие компоненты и инженерно-технические практики, чтобы сделать продукт, который обеспечит долгие годы надежной работы и удовольствия от прослушивания музыки.
Установка устройства << Установите усилитель на ровной, твердой поверхности, вдали от прямых солнечных лучей и источников тепла и влаги. << Не устанавливайте А-19 сверху на усилителе мощности или ином источнике тепла. << Не устанавливайте усилитель в закрытом пространстве, таком как книжный шкаф или закрытая стойка, если там не обеспечена хорошая вентиляция. А-19 разработан так, что он нагревается во время нормальной работы.
Соединения A19 Клемма заземления проигрывателя Для подключения к проигрывателю, при необходимости, провода заземления. Обратите внимание, что данная клемма не должна использоваться в качестве защитного заземления. Разъем питания Для подключения соответствующего шнура питания. Выходы на динамики Дополнительный вход См. стр. 9 для получения информации по подключению громкоговорителей. Аналоговый 3,5 мм стерео разъем, предназначенный для подключения портативного MP3-плеера.
Аудио-входы Фоно-вход Выход для записи Хотя входы имеют маркировку для отдельных устройств, они все имеют одинаковые характеристики, и каждый может использоваться с любым продуктом с линейным входом. Исключением является вход PHONO (MM) (спецификацию см. на стр. 12).
Пульт ДУ CR108 дистанционное управление Пульт CR108 заранее запрограммирован для использования с усилителем A19. Команды усилителя Перед использованием пульта ДУ убедитесь в том, что в нем установлены две комплектные батарейки типа ААА. 1. Перевернув пульт CR108 лицевой стороной вниз, нажмите на выступы батарейного отсека и сдвиньте крышку до снятия. + 2. Вставьте две комплектные батарейки «ААА».
Однопроводное соединение Если каждый динамик имеет более одной пары соединительных клемм, используйте для каждой колонки клеммы, обозначенные LF или "Низкие частоты". Подключите положительный контакт разъема для правой колонки на усилителе (красного цвета с надписью +R) к положительной клемме правой колонки. Подобным образом, подключите отрицательный разъем усилителя (черного цвета и надписью R–) к отрицательной клемме колонки.
AU X A19 INTEGRATED AMPLIFIER 31 Эксплуатация MUTE DISPLAY BALANCE PHONO AUX CD TUNER SAT BD PVR AV AUX PHONES Включение Выбор источника звука Прослушивание Кнопка POWER на передней панели включает и выключает устройство. Источник аудиосигнала может быть выбран на передней панели (PHONO, AUX, CD, TUNER, SAT, BD, PVR или AV), или на пульте ДУ (BD, PVR, TUN, AV, PHONO, AUX, CD или SAT).
Регулировка баланса Запись источника звука Устранение неисправностей Настройка баланса позволяет увеличивать громкость одного из каналов (левого или правого) по отношению к другому каналу. Изменение баланса может помочь восстановить стереоэффект при нахождении слушателя не по центру помещения. A19 позволяет записывать и прослушивать звук с любого подключенного источника. Если у вас возникли проблемы с усилителем, выполните следующие проверки.
Непрерывная выходная мощность (20 Гц – 20 кГц при 0,5% полном коэффициенте гармоник), на канал Оба канала, 8 Ом, 20 Гц – 20 кГц 50 Вт Один канал, 4 Ом, при 1 кГц характеристики 90 Вт Гармонические искажения, 80% мощности, 8 Ом при 1 кГц 0,003% Входы Фоно-вход для проигрывателя: Входная чувствительность при 1 кГц 5 мВ Входное полное сопротивление 47 кОм + 100 пикофарад Частотная характеристика (см.
Гарантия по всему миру Гарантия покрывает: Затраты на запчасти и трудовые затраты на протяжении двух лет с даты покупки. По окончании двух лет, вы оплачиваете стоимость запчастей и трудовые затраты самостоятельно. Гарантия не покрывает затраты на транспортировку товара. Претензии по гарантии Оборудования должно быть упаковано в оригинальную коробку и возвращено дилеру у которого было заказано. Должно быть отправлено предоплаченным курьером – не почтой.
SH253E Issue2 WATERBEACH, CAMBRIDGE CB25 9QE, England