ITEM #0065473 TWO HANDLE BATHROOM FAUCET Aquasource® is a registered trademark of LF, LLC. All rights reserved. MODEL #FW0A0001NP Français / Español p. 14 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number ____________________________ Purchase Date _________________________ Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-866-417-7564, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
PACKAGE CONTENTS FF C EE A AA D B BB GG E L G CC HH F H I DD J K PART A B C D E F G H I J K L AA BB CC DD EE FF GG HH DESCRIPTION Faucet Aerator (preassembled) Cold Handle Hot Handle Rubber Washer (preassembled) Guide Washer (preassembled) Rubber Spacer (preassembled) Metal Spacer (preassembled) Lock Nut (preassembled) Metal Washer (preassembled) Guide Washer Screw (preassembled) Faucet Connecting Hose Rubber Washer Large Rubber Washer Lock Nut Drain Body Plunger Lift Rod Lift Rod Strap Ball
SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. WARNING Follow these installation instructions carefully. Proper installation is the installer’s responsibility. Failure to follow correct installation procedures can cause the faucet to become loose, which can result in serious injury. The product should be installed by a locally licensed plumber.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Turn off water supply. Remove existing faucet if necessary. 1 2. Remove lock nut (I), metal spacer (H), and rubber spacer (G) from faucet (A). 2 A G H 1 I I 2 3 3. Install faucet (A) through top of sink (not included).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 4 4. From underneath sink, install rubber spacer (G), metal spacer (H), and lock nut (I) to faucet (A). Note: The slotted space must face rear of sink. A 1 G 2 H I 5 5. Remove pre-assembled guide washer (F), metal washer (J) and rubber washer (E) from shanks of hot handle (C) and cold handle (D). C D F 1 J E 2 F 2 6 6. Unscrew the pre-assembled guide washer screws (K) on guide washer (F) until they are Àush with the face of the guide washer (F).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 7 7. Insert hot handle (C) and cold handle (D) through the appropriate faucet hole. C Note: The minimum mounting distance for the hot and cold handles (C/D) is 6 in. on center and the maximum mounting distance is 12 in. on center. D Min. distance 6 in. Max. distance 12 in. 8. From underneath sink, install rubber washer (E) and metal washer (J) onto shanks of hot handle (C) and cold handle (D). Secure with guide washer (F). 8 2 1 1 E J F 9.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 10 10. Remove caps from quick connect tubes. D A C 11. Attach faucet connecting hose (L) to faucet (A), cold handle (D) and hot handle (C). 11 D Note: Quick connect attaches by pushing up until you hear a click, then pull hose down slightly until it stops. A C 1 Note: For removal, see “Quick Connector Removal.” 1 2 1 L 1 3 12 12. Hand tighten water supply lines (not included).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 13 13. Install drain body (DD) and rubber washer (AA) through top of sink (not included). Secure with large rubber washer (BB) and lock nut (CC). AA Note: Opening for ball rod (HH) must face rear of sink. DD 1 2 BB No 14. Insert plunger (EE). Yes 3 CC 14 Note: Plastic loop on plunger (EE) facing rear of sink is in locked mode and plunger cannot be removed. Plastic loop on plunger (EE) facing the front of sink is in unlocked mode and can be removed for easy cleaning.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16.Insert lift rod (FF) through faucet (A). From underneath the sink, connect the lift rod (FF) to the lift rod strap (GG) by pushing the button and inserting the lift rod (FF) all the way into the seated space of the lift rod strap (GG). Release the button to lock. Pull lift rod (FF) and lift rod strap (GG) in opposite directions to ensure the lift rod is completely secure. 16 FF FF 2 1 GG 3 17 17. Adjust ball rod (HH) to the down position. Attach to lift rod strap (GG).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 19 19.Turn on water supply. OPERATING INSTRUCTIONS 1 1. Using a coin, remove aerator (B) from faucet (A). A 2 B 1 2. Flush out any debris and check for leaks around drain.
OPERATING INSTRUCTIONS 3. Replace aerator (B). 3 1 B 21 QUICK CONNECTOR REMOVAL 1. Push quick connector housing upward. Hold clip and housing together and pull downward. 1 2 CAUTION: Be careful in removal of quick connector to not cut hands.
CARE AND MAINTENANCE Clean periodically with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the ¿nish and void your warranty. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Leak from under handle. Damaged cartridge. Remove handle. Replace cartridge. Aerator leaks or has an inconsistent water Àow pattern Aerator is dirty or mis¿tted. Unscrew the aerator to check rubber packing of the aerator.
WARRANTY The manufacturer warrants this faucet to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a limited lifetime from the date of purchase. This warranty applies only to the original purchaser. The manufacturer agrees to correct such defects at no charge or, at our option, replace the faucet with a comparable or superior model.
ARTICLE #0065473 ROBINET DE LAVABO À UNE POIGNÉE MODÈLE #FW0A0001NP AquaSource® est une marque de commerce déposée de LF, LLC. Tous droits réservés. Aquasource® es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
CONTENU DE L’EMBALLAGE / CONTENIDO DEL PAQUETE FF C EE A D AA B BB E L G GG CC F H HH I J DD K PIÈCE PIEZA A B C D E F G H I J K L AA BB CC DD EE FF GG HH DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN Robinet / Grifo Aérateur (préassemblé) / Aireador (preensamblado) Poignée d’eau froide / Manija de agua fría Poignée d’eau chaude / Manija de agua caliente Rondelle en caoutchouc (préassemblée) / Arandela de goma (preensamblada) Rondelle guide (préassemblée) / Arandela guía (preensamblada) Espaceur en caoutchouc
CONSIGNES DE SÉCURITÉ / INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’installer ou d’utiliser l’article. AVERTISSEMENT Suivez attentivement ces instructions pour l’installation. Il incombe à l’installateur d’effectuer une installation adéquate. Si vous ne respectez pas les instructions, le robinet peut se desserrer et causer des blessures graves. L’installation de ce produit doit rtre effectuée par un plombier quali¿é.
PRÉPARATION / PREPARACIÓN Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces et celle de la quincaillerie. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit. Temps d’assemblage approximatif : 12 minutes. Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : clé à molette, clé pour robinet, tournevis cruciforme et ruban de silicone.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1 1. Coupez l’alimentation en eau. Retirez le robinet existant, le cas échéant. Interrumpa el suministro de agua. Si es necesario, retire el grifo existente. 2 2. Retirez l’écrou de blocage (I), la rondelle d’espacement en métal (H) et la rondelle d’espacement en caoutchouc (G) du robinet (A). A Retire la contratuerca (I), el espaciador de metal (H) y el espaciador de goma (G) del grifo (A). G H 1 I I 3.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4 4. En vous positionnant sous le lavabo, installez la rondelle d’espacement en caoutchouc (G), la rondelle d’espacement en métal (H) et l’écrou de blocage (I) sur le robinet (A). A REMARQUE : L’espace à fente doit rtre tournée vers l’arrière de l’évier. 1 G Desde debajo del grifo instale el espaciador de goma (G), el espaciador de metal (H) y la contratuerca (I) en el grifo (A).
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 7. Insérez la poignée d’eau chaude (C) et la poignée d’eau froide (D) dans les trous appropriés du lavabo. 7 C Remarque : À partir du centre de chaque trou, la distance minimale de montage entre les poignées d’eau chaude et d’eau froide (C/D) est de 15,24 cm et la distance maximale de montage est de 30,48 cm. Inserte la manija de agua caliente (C) y la manija de agua fría (D) a través del ori¿cio correspondiente del grifo.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10 10. Retirez les capuchons des tubes à branchement rapide. Retire las tapas de los tubos de conexión rápida. D A C 11. Fixez le tuyau de raccordement du robinet (L) au robinet (A), à la poignée d’eau froide (D) et à la poignée d’eau chaude (C). Remarque : Pour ¿xer les tubes à branchement rapide, poussez les raccords vers le haut jusqu’à ce que vous entendiez un déclic, puis tirez légèrement le tuyau vers le bas jusqu’à ce qu’il s’arrrte.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 13. Installez le corps du drain (DD) et la rondelle en caoutchouc (AA) à travers le haut du lavabo (non inclus). Fixez le tout à l’aide d’une grande rondelle en caoutchouc (BB) et d’un écrou de blocage (CC). 13 AA REMARQUE : L’ouverture pour la tige à rotule doit rtre tournée vers l’arrière de l’évier. Instale el cuerpo del desagüe (DD) y la arandela de goma (AA) a través de la parte superior del lavabo (no se incluye).
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 16.Insérez la tige de levage (FF) à travers le robinet (A). Sous le lavabo, raccordez la tige de levage (FF) à la courroie de tige de levage (GG) en enfonçant le bouton et en insérant complètement la tige de levage (FF) dans le logement de la courroie de tige de levage (GG). Relâchez le bouton pour verrouiller le tout.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 19 19. Rétablissez l’alimentation en eau. Abra el suministro de agua. MODE D’EMPLOI / INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1 1. Retirez l’aérateur (B) du robinet (A) à l’aide d’une pièce de monnaie. Con una moneda, retire el aireador (B) del grifo (A). A 2 B 1 2. Évacuez les débris et véri¿ez si le drain fuit. 2 Enjuague para eliminar todos los residuos.
MODE D’EMPLOI / INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 3. Remettez l’aérateur (B) en place. 3 Vuelva a colocar el aireador (B) y la arandela del aireador (A). 1 B 21 RETRAIT DU RACCORD RAPIDE / RETIRAR EL CONECTOR RÁPIDO 1 1. Poussez le boîtier du raccord rapide vers le haut. Tenez l’étrier et le boîtier ensemble et tirez vers le bas. 2 ATTENTION : Faites attention à ne pas vous couper les mains lorsque vous retirez le raccord rapide. L Empuje la carcasa del conector rápido hacia arriba.
ENTRETIEN / CUIDADO Y MANTENIMIENTO Nettoyez l’article périodiquement à l’aide d’un linge doux. N’utilisez pas de nettoyant abrasif, de laine d’acier ni de produit chimique puissant ceux-ci risquent de ternir le ¿ni et leur utilisation annulera votre garantie. Limpie periódicamente con un paño suave. Evite utilizar limpiadores abrasivos, lana de acero y químicos agresivos, ya que pueden dañar el acabado y anular la garantía.
GARANTIE / GARANTÍA Le fabricant garantit le robinet contre les défauts de matériaux ou de fabrication présents au moment de l’expédition de l’usine pendant une période limitée à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur initial. Le fabricant convient de corriger un tel défaut sans frais ou, à sa discrétion, de remplacer le robinet par un modèle comparable ou de qualité supérieure.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE / LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1 866 417-7564, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi. 1. 7. Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-417-7564, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. 2.1 2.2 3. 4.1 4.2 10. 5. 8. 11. 9. 6. PIÈCE PIEZA DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN QUANTITÉ CANTIDAD 1 2.