ENERGY 4 SPEED ★★★★★ D GB F RUS I H E LV LT S P NL CZ SK SLO RO HR TR
Energy 4 SPEED D Bedienungsanleitung VORWORT Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank, dass Sie sich für das Ladegerät Energy 4 SPEED von ANSMANN entschieden haben. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird Ihnen helfen, die Funktionen Ihres Energy 4 SPEED optimal zu nutzen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung bevor Sie das Ladegerät in Betrieb nehmen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Energy 4 SPEED Ladegerät.
> > > > > > > Reinigungs- und Wartungsarbeiten nur bei gezogenem Netzstecker durchführen! Gerät nicht öffnen! Von Kindern fernhalten! Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen! Gerät nicht unbeaufsichtigt betreiben! Nach Gebrauch das Gerät vom Netz trennen! Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden am Gerät, an den Akkus oder zu Verletzungen von Personen führen! Wir empfehlen die Verwendung von ANSMANN-Akkus! FUNKTIONSÜBERSICHT > > > > > > >
Energy 4 SPEED Einlegen eines Akkus. Sie können 1-4 NiCd- oder NiMH-Akkus der Größen Mignon (AA) und Micro (AAA) laden. Die Akkus müssen nicht zeitgleich eingelegt werden, da die Ladeprozesse der Akkus unabhängig voneinander gesteuert werden. Der Ladezustand jedes einzelnen Akkus wird über die Kontrollleuchte angezeigt (siehe LEUCHTANZEIGEN). Eine Erwärmung der Akkus während des Ladevorgangs ist völlig normal. Die Kühlung der Akkus erfolgt durch einen Lüfter.
FEHLERDIAGNOSE Ladegerät zeigt keine Funktion: > Überprüfen Sie, ob das Netzgerät richtig in die Steckdose eingesteckt und mit dem Ladegerät verbunden ist > Überprüfen Sie, ob die Steckdose Strom führt; schließen Sie dazu ein anderes funktionstüchtiges Elektrogerät an die Steckdose an > Beim Betrieb im Kfz überprüfen Sie, ob der Kfz-Adapter richtig in das Ladegerät und den Zigarettenanzünder-Sockel eingesteckt ist; möglicherweise funktioniert der Zigarettenanzünder nur bei eingeschalteter Zündung Akku wi
Energy 4 SPEED GB Operating Instructions FOREWORD Dear Customer, Thank you for deciding to buy the ANSMANN Energy 4 SPEED charger. These operating instructions will help you to use all features of your Energy 4 SPEED charger in an optimum way. Please read the operating instructions carefully before use. We hope you are happy with your new charger.
> > > > > Keep away from children’s reach! Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance! Do not leave the device unattended when in operation! Disconnect device from mains supply after use! If the safety instructions are not followed, it may lead to damage to the device or battery and could cause injury! We recommend the use of ANSMANN rechargeable batteries! FUNCTIONAL OVERVIEW > > > > > > > > > > > > > > Fast charger for 1 - 4 NiCd or NiMH cells of the sizes Mignon (
Energy 4 SPEED during charging. The cooling of batteries is made by a fan. The fan runs once a cell will be charged and turns off when all inserted cells have been fully charged. Then the charger switches automatically to trickle charging. LED INDICATORS > Green LED flashes slowly (1 time per sec.) „charge“: battery is being charged > Green LED flashes quickly (4 times per sec.
FAULT DIAGNOSIS The charger has no function: > Check if the power supply is correctly connected to the power outlet and if the output cable of the power supply is correctly connected to the charger > Check, if the outlet has power; connect another functional electrical device to check the power outlet > When operating in the car, check if the car adapter is correctly connected to the charger and the car-lighter socket; it is possible that the cigarette-lighter works only when the ignition is switched on The
Energy 4 SPEED F Manuel d’utilisation INTRODUCTION Cher Client, Nous vous remercions pour votre achat d’un chargeur ANSMANN - Energy 4 SPEED. Le manuel d’utilisation vous aidera à utiliser votre chargeur Energy 4 SPEED dans des conditions optimales. Merci de lire attentivement les instructions d’utilisation avant usage. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait par votre achat.
> > > > > > > > > > > > > Bouton de sélection du courant de charge „Fast charge“ / „Standard charge“ Peu importe le niveau de capacité des accus avant la charge Démarrage automatique de la charge dès contact avec les accus Contrôle permanent par microprocesseur de la charge et des accus Ajuste automatiquement le courant de charge Contrôle contre l’inversion de polarité Automatic start of charging at contact with the battery Multiples contrôles de fin de charge : détection -deltaV, contrôle de température,
Energy 4 SPEED > Le voyant vert LED est permanent „ready“: l’accu est pleinement chargé ; une fois chargé le chargeur bascule en charge d’entretien – les accus peuvent restés en charge sans risqué de surcharge et sans risque de perte de capacité ENVIRONNEMENT Ne pas jeter les batteries ou accumulateurs aux ordures ménagères. Les déposer dans les points de collectes prévus à cet effet pour le recyclage, ceci afin de respecter l’environnement.
Autres problèmes : > Merci de nous contacter (voir détails à la dernière page de ce manuel) RECLAMMATION Les informations concernant cette notice peuvent être changées à tout moment. ANSMAN se dégage de toute responsabilité directe ou indirecte, accidentelle, ou autre causée par l’utilisation de cet appareil ou l’interprétation de cette notice d’utilisation. NOTICE DE GARANTIE Nous offrons 3 ans de garantie pour ce chargeur.
Energy 4 SPEED RUS ИСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ > Пожалуйста, внимательно прочтите данные инструкции перед использованием устройства! > Не используйте устройство, если есть признаки повреждения корпуса, блока питания или кабеля. Пожалуйста, обратитесь в сервисный центр! > Устройство предназначено только для заряда NiCd/NiMH аккумуляторов. Никогда не заряжайте разные типы аккумуляторов вместе.
> > > > > > > > Автоматическая регулировка зарядного тока. Защита от переполюсовки аккумуляторов. Защита от перезаряда (∆V), температурный контроль и защитный таймер. Автоматическое переключение в режим поддержания заряда малым током. Обнаружение неисправных аккумуляторов и щелочных элементов Светодиодный индикатор для каждого слота показывает статус аккумулятора.
Energy 4 SPEED > Постоянно светится зеленый светодиод “Ready” („Готов“): аккумулятор полностью малым током; аккумуляторы могут быть оставлены в зарядном устройстве до тех пор, пока они вам не потребуется, ни избыточного заряда, ни потери емкости не произойдет. ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Не утилизируйте зарядное устройство как обычный бытовой мусор. Пожалуйста, верните его компаниипродавцу или в ближайший центр утилизации.
Подключенный аккумулятор не заряжается: > Проверьте полярность, аккумуляторы должны быть подключены в соответствии со знаками «-« и «+»; > Убедитесь, что Вы используете аккумуляторы соответствующих типов; для зарядки пригодны: NiCd / NiMH аккумуляторы типов ААА, АА; Другие проблемы: > Пожалуйста, свяжитесь с фирмой продавцом. Информация в данной инструкции по эксплуатации может быть изменена без предварительного уведомления.
Energy 4 SPEED I Istruzioni d’uso Proemio Gentili Clienti, grazie per aver acquistato il caricabatterie Energy 4 SPEED di ANSMANN. Le presenti istruzioni d’uso Le aiutano di utilizzare le funzioni del Suo caricabatteria ottimalmente. La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di attivare il caricabatterie. Le auguriamo un grande piacere con il Suo nuovo caricabatterie Energy 4 SPEED.
> Consigliamo l‘utilizzo degli accumulatori ANSMANN! Il Quadro della funzione del Caricabatterie > > > > > > > > > > > > > > Caricabatterie rapida per 1-4 accumulatori Stilo AA e Ministilo AAA di NiCd e NiMH Corrente di carica regolabile tramite un commutatore „Fast charge“ / „Standard charge“ Lo stato di carica dell’accumulatore prima della carica non ha importanza.
Energy 4 SPEED Indicazioni LED > LED lampeggia verde lentamente (1x/Sec) „charge“: L’accumulatore viene caricato > LED lampeggia verde rapidamente (4x/Sec.) „error“: non carica, l’accumulatore è difettoso (smaltire l’accumulatore) o batterie Alkaline è stata inserita (togliere la batteria) > LED lampeggia verde in continuo „ready“: accumumlatore carico; il caricabatterie attiva la carica di mantenimento, gli accumulatori possono rimanere nell’aparecchio finchè al loro utilizzo.
> Controllare se la presa di corrente funziona e dà corrente ; inserire per il controllo un‘altro apparecchio elettrico in funzione. > All’utilizzo nell’auto controllare se l’adattatore auto è inserito giustamente nell’accendisigari; probabilmente l’accendisigari funziona solo quando l’accensione è accesa.
Energy 4 SPEED H Használati utasítás Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy az ANSMANN Energy 4 SPEED akkumulátortöltőt választotta. A használati utasítás segítségére lesz abban, hogy a töltő minden funkcióját megfelelően tudja kezelni. Kérjük, hogy a készülék használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a tájékoztatót. Reméljük, meg lesz elégedve az új töltőkészülékkel.
FUNKCIÓK > > > > > > > > > > > > > > Gyorstöltő 1 – 4 db AA/ceruza és AAA/micro méretű NiCd vagy NiMH akkumulátorhoz Választható töltőáram: „Gyorstöltés“ / „Standardtöltés” (a beállítás kapcsolóval történik) Nem számít, hogy a töltés megkezdése előtt milyen töltöttségi állapotú az akkumulátor Az akkuk behelyezését követően a töltés automatikusan elindul Mikroprocesszor vezérelt töltés és töltési állapot figyelés Mikroprocesszor vezérelt és töltőfiókonkénti töltésfelügyelet Automatikus töltőáram beállítás V
Energy 4 SPEED LED KIJELZŐK > Zöld LED lassan villog (mp-enként 1-szer) „charge“ (töltés): az akkumulátor töltése folyik > Zöld LED gyorsan villog (mp-enként 4szer) „error“ (hiba): nincs töltés; hibás az akkumulátor vagy szárazelem van a töltőben > Zöld LED folyamatosan világít „ready“ (kész): az akkumulátor teljesen feltöltődött; a készülék átkapcsol töltésmegtartó impulzus csepptöltésre a gyorstöltést követően; a cellák felhasználásukig a készülékben hagyhatók anélkül, hogy túltöltődnének vagy lemerülnén
> Ellenőrizze, hogy a dugaljban van-e áram; dugjon be a dugaljba egy másik, működő elektromos készüléket. > Gépjárműben való működtetéskor ellenőrizze, hogy a szivargyújtós csatlakozót jól csatlakoztatta-e a töltőhöz illetve a szivargyújtó foglalathoz; néhány gépjárműnél a szivargyújtó csak akkor működik, ha az indításkulcs gyújtáson van.
Energy 4 SPEED E Instrucciones de uso ENERGY 4 SPEED INTRODUCCIÓN Estimado cliente, Muchas gracias por haber elegido el cargador ANSMANN Energy 4 SPEED. Estas instrucciones le ayudarán a utilizar todas las funciones de su cargador Energy 4 SPEED de forma óptima. Lea las instrucciones detenidamente antes de usarlo. Esperamos que disfrute de su nuevo cargador. Su equipo ANSMANN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD > Lea las instrucciones de uso detenidamente antes de usar el cargador.
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL > > > > > > > > > > > > > > Cargador rápido para 1 – 4 baterías mignon (AA) y micro (AAA) de NiCd o NiMH. Corriente de carga seleccionable con el interruptor “Carga rápida”/“Carga normal”. No importa el estado de carga de las baterías antes de la carga. Arranque automático cuando se detecta el contacto con la batería. Carga y supervisión del estado de carga controlado mediante microprocesador. Supervisión de cada batería mediante microprocesador.
Energy 4 SPEED INDICADORES LED > El LED verde parpadea lentamente (1 vez por segundo) “carga”: Se está cargando la batería. > El LED verde parpadea rápidamente (4 vez por segundo) “error”: No se está cargando; la batería está defectuosa o no se reconoce una batería recargable.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El cargador no funciona. > Asegúrese de que el alimentador está bien conectado a la toma eléctrica y de que el cable de salida del alimentador está bien conectado al cargador. > Compruebe si la toma recibe electricidad; conecte otro dispositivo eléctrico que funcione para comprobar la toma eléctrica. > Cuando use el dispositivo en el coche, asegúrese de que el adaptador está bien conectado al cargador y a la toma del mechero del coche.
Energy 4 SPEED LV Lietošanas instrukcija ENERGY 4 SPEED PRIEKŠVĀRDS Cienītā kliente, godātais klient, sirsnīgi pateicamies Jums, ka izvēlējāties firmas ANSMANN uzlādes ierīci Energy 4 SPEED. Šī lietošanas instrukcija Jums palīdzēs optimāli izmantot ierīces Energy 4 SPEED funkcijas. Pirms uzlādes ierīces ekspluatācijas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju. Novēlam Jums panākumus darbā ar jauno uzlādes ierīci Energy 4 SPEED.
> > > > > > > > > > > > > Uzlādes strāvu var iestatīt ar slēdzi „Fast charge“ / „Standard charge“ Akumulatora uzlādes stāvoklim pirms uzlādes sākuma nav nozīmes Pēc saslēgumu izveidošanas uzlādes process tiek palaists automātiski Uzlādes procesa vadība un uzlādes stāvokļa kontrole ar mikrokontrolieri Katrs akumulators tiek uzlādēts atsevišķi (dalīta ligzdu kontrole) Automātiska uzlādes strāvas pielāgošana Aizsardzība pret nepareizu polaritāti Pārlādēšanas aizsardzība ar –deltaU izslēgšanas ierīci, temperat
Energy 4 SPEED > LED zaļš ilgstoši deg „ready“: akumulators ir uzlādēts; akumulatoram ieslēdzas impulsa saglabāšanas režīms; akumulatori var atrasties ierīcē līdz to izmantošanas brīdim APKĀRTĒJĀS VIDES NOSACĪJUMI Ierīci nekādā gadījumā nedrīkst izmest pie sadzīves atkritumiem. Ierīci jānodod utilizācijai sertificētā atkritumu savākšanas un pārstrādes uzņēmumā vai komunālajā atkritumu savākšanas punktā. Jāievēro spēkā esošos priekšrakstus. Šaubīgos gadījumos sazinieties ar atkritumu savākšanas uzņēmumu.
Nenotiek akumulatora uzlāde: > Jāpārbauda, vai akumulatori ievietoti ar pareizu polaritāti; > Jāpārbauda, vai uzlādes ierīcē ievietoti lādējami akumulatori; uzlādēt var tikai ātri uzlādējamus akumulatorus NiCd/NiMH Mignon AA vai Micro AAA Citi funkciju traucējumi: > Vērsieties mūsu klientu apkalpošanas dienestā ATBILDĪBAS IZSLĒGUMS Šajā lietošanas instrukcijā iekļauto informāciju var mainīt bez iepriekšējas informēšanas.
Energy 4 SPEED LT naudojimo instrukcijos ĮŽANGA Gerbiamas kliente, Dėkojame, kad nusprendėte įsigyti firmos ANSMANN kroviklį „Energy 4 SPEED“. Šios naudojimo instrukcijos padės Jums optimaliai pasinaudoti visomis Jūsų kroviklio „Energy 4 SPEED“ funkcijomis. Prieš pradėdami naudoti kroviklį, atidžiai perskaitykite naudojimo instrukcijas. Tikimės, kad liksite juo patenkintas.
FUNKCIJŲ APŽVALGA > Spartusis kroviklis 1–4 NiCd arba MiMH elementams „Mignon“ (AA) ir „Micro“ (AAA). > Įkrovimo srovė parenkama jungikliu „Fast charge“ (spartusis įkrovimas) / „Standard charge“ (standartinis įkrovimas). > Neturi reikšmės, kokia prieš įkrovimą yra elementų įkrovos būklė. > Įkrovimas prasideda automatiškai, atsiradus kontaktui su baterija. > Mikroprocesorius valdomas įkrovimas ir įkrovos būklės stebėsena. > Mikroprocesoriaus valdomas kiekvieno elemento įkrovimas ir kontrolė.
Energy 4 SPEED ŠVIESOS DIODŲ INDIKATORIAI > Žalias šviesos diodas blyksi retai (1 kartą per sekundę) – „įkrovimas“: baterija įkraunama; > Žalias šviesos diodas blyksi tankiai (4 kartus per sekundę) – „klaida“: baterija nekraunama; baterija sugedusi arba atpažinta nepakraunamoji baterija; > Žalias diodas šviečia neblyksėdamas – „baigta“: baterija visiškai įkrauta; pasibaigus sparčiajam įkrovimui, prietaisas persijungia į nepertraukiamo papildomojo įkrovimo režimą – elementus galima palikti kroviklyje, kol j
TRIKČIŲ DIAGNOSTIKA Kroviklis neveikia: > patikrinkite, ar elektros maitinimo laidas tinkamai įjungtas į elektros tinklo lizdą ir ar elektros maitinimo laidas tinkamai prijungtas prie kroviklio; > patikrinkite, ar elektros tinklo lizde yra srovė; įjunkite kitą veikiantį elektrinį prietaisą ir patikrinkite elektros tinklo lizdą; > naudodami kroviklį automobilyje, patikrinkite, ar automobilinis adapteris tinkamai prijungtas prie kroviklio ir automobilio cigarečių uždegiklio lizdo; gali būti, kad cigarečių užd
Energy 4 SPEED S Operating Instructions Förord Bästa kund, tack för att ni valt att inhandla en ANSMANN Energy 4 SPEED laddare. Dessa användarinstruktioner kommer att hjälpa er att använda funktionerna på er Energy 4 SPEED på ett optimalt sätt. Vänligen läs användar instruktionerna noggrant före användning. Vi hoppas att ni skall bli nöjd med er nya laddare.
> > > > > > > > > > > > > Laddström ställbar via knapp “Fast charge” / “Standard charge” Batteriernas kondition före laddning har ingen betydelse Startar automatiskt laddningen när batterierna får kontakt Mikroprocessor kontrollerad laddning och övervakning av laddningens status Mikroprocessor kontrollerad laddning och övervakning av varje batteri Automatisk laddströms justering Skydd mot felvända batterier Multi överladdningsskydd genom deltaV skydd, temperaturkontroll och timer Automatisk överslag till u
Energy 4 SPEED MILJÖKOMMENTAR Släng inte produkten I hushållsavfall. Vänligen returnera till handlare eller er närmaste återvinningsstation. Vänligen återvinn allt förpackningsmaterial med tanke på miljön. Batterier får inte slängas i hushållsavfall, återlämna dessa till närmaste återvinningscentral. UNDERHÅLL För att försäkra er om att er laddare fungerar optimalt vänligen håll kontakterna rena från smuts avlagringar. För rengöring, tag ur strömsladden och använd endast ren trasa.
Andra typer av problem > Vänligen kontakta oss (adress se sista sidan av användar instruktionerna) ERSÄTTNINGSKRAV Informationen I dessa användarinstruktioner kan ändras utan förvarning. ANSMANN kan inte acceptera skyldighet för direkt, indirekt eller oavsiktliga krav på skada orsakad av användning av denna laddare eller information angiven i dessa användar instruktioner GARANTI Vi erbjuder er en garantitid om 3-år på denna laddare.
Energy 4 SPEED P Instruções Operacionais Caro cliente, Obrigado pela decisão de comprar o carregador da ANSMANN Energy 4 SPEED. Estas instruções irão ajudá-lo a tirar o melhor partido do seu carregador Energy 4 SPEED. Leia atentamente estas instruções antes de o usar. Esperamos que o carregador vá de encontro às suas expectativas. A Equipa ANSMANN Instruções de Segurança > Leia atentamente as instruções antes de usar o carregador! > Não utilizar o aparelho se este estiver danificado.
> > > > > > > > > > > Com o contacto da pilha o carregamento arranca automáticamente Carga controlada por microprocessador e monotorização do estado da carga Controlado por microprocessador e supervisão individual das pilhas Ajuste automático da corrente de carga -Protecção de inversão da polaridade Protecção multipla de sobrecarga por detecção -deltaV, controlo de temperatura e temporizador de segurança O modo de Carga de Manutenção actua automáticamente Detecção de pilha recarregável danificada e detecçã
Energy 4 SPEED Comentários Ambientais Não deposite o aparelho e as pilhas no seu lixo doméstico. Devolva-o no seu fonecedor ou no centro de reciclagem mais próximo. Faça reciclagem para o bem do ambiente. Cuidados e Manutenção Para que o carregador funcione da melhor maneira mantenha os cantactos dos slots limpos. Para limpar use apenas um pano seco. Caracteristicas Técnicas Alimentação Input: Output: 100 - 240V AC / 50 - 60Hz 12V DC 1.5A Carregador Input: Max.
Outros problemas: >-contactar o distribuidor Aviso A informação destas instruções operacionais podem ser alteradas sem aviso prévio. A ANSMANN declina qualquer responsabilidade por danos directos, indirectos, acidentais pelo uso deste carregador e informação nele contida. Garantia O carregador tem garantia de 3 anos. Não aplicavél no caso de danos provocados por pilhas recarregáveis de baixa qualidade. Detalhes tecnicos sujeitos a alteração sem aviso prévio.
Energy 4 SPEED NL Gebruiksaanwijzing VOORWOORD Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van de ANSMANN Energy 4 snellader. De gebruiksaanwijzing helpt u met de met alle mogelijkheden van de Energy 4 SPEED lader in optimale vorm. Lees de gebruiksaanwijzing dan ook goed door voordat u de lader gaat gebruiken. We wensen u veel plezier met de Energy speed lader.
> > > > > > > > > > > > De conditie van de batterij is niet belangrijk voordat u gaat laden. Automatische start van laden wanneer deze in contact worden gelegd.
Energy 4 SPEED Milieu Gooi de Energy 4 speed niet bij het huisvuil. Breng deze terug bij de winkelier waar de Energy 4 is afgeschaft, of bij de hiervoor bestemde milieu inzamelings punten. Batterijen mogen niet bij het huisvuil. Batterijen moeten bij de hiervoor bestemde milieu inzamelings punten worden ingeleverd. Schoonmaken Om te zorgen dat de Energy 4 goed werkt moet deze vrij worden gehouden van stof. T De Enery 4 speed kan het beste worden schoongemaakt met een droge schone doek.
Andere problemen > Neem contact met ons (zie voor adres laatste pagina van gebruiksaanwijzing ) UITGESLOTEN De informatie van de gebruiksaanwijzing kan worden veranderd zonder vooraankondiging. ANSMANN accepteert geen claims van directe of indirecte schade als de lader is beschadigd of als de gebruiksaanwijzing niet op juiste wijze is opgevolgd. GARANTIE Op de lader geven wij een garantie van 3 jaar.
Energy 4 SPEED CZ Návod k obsluze ÚVOD Vážený zákazníku, děkujeme, že jste se rozhodl pro koupi nabíječky ANSMANN Energy 4 SPEED. Tento návod k obsluze vám pomůže optimálně využít všech funkcí nabíječky Energy 4 SPEED. Před použitím si ho proto pečlivě pročtěte. Věříme, že budete s nabíječkou spokojeni. Váš tým firmy Ansmann BEZPEČNOSTNÍ POKYNY > Před použitím nabíječky si pečlivě pročtěte návod k obsluze! > Nabíječku nepoužívejte, vykazuje-li její povrch, zástrčka nebo kabel jakékoliv známky poškození.
PŘEHLED FUNKCÍ > > > > > > > > > > > > > > Rychlá nabíječka pro 1 - 4 NiCd nebo NiMH články velikosti AA nebo AAA Přepínačem volitelný nabíjecí proud mezi rychlým a standardním nabíjením Nezáleží na stavu vybití článku před nabíjením Automatický start nabíjení při připojení kontaktů akumulátoru Mikroprocesorem řízené nabíjení a hlídání stavu nabití Mikroprocesorem řízený individuální dohled nad každým článkem Automatické nastavení nabíjecího proudu Ochrana proti obrácení polarity Vícenásobná ochrana proti
Energy 4 SPEED akumulátor je vadný nebo byla v přihrádce rozpoznána nenabíjecí baterie > Zelená LED svítí nepřerušovaně „ready“: akumulátor je plně nabitý; po dokončení rychlého nabíjení se nabíječka přepnula do režimu kapkového dobíjení. Články v ní můžete ponechat až do okamžiku, kdy je budete potřebovat. Nedojde k jejich přebití nebo ztrátě kapacity. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Nabíječku nevyhazujte do běžného komunálního odpadu.
> U některých aut je tato zásuvka pod proudem jen při zapnutém zapalování. Vložený akumulátor se nenabíjí: > Zkontrolujte, jsou-li akumulátory vloženy se správnou polaritou. > Zkontrolujte, zda jsou vložené akumulátory skutečně vhodné k nabíjení. Vhodné jsou pouze NiCd nebo NiMH články velikosti AAA nebo AA schopné zvládat rychlé nabíjení. Jiné problémy > Kontaktujte nás. (Adresa je uvedena na poslední straně tohoto návodu.
Energy 4 SPEED SK Návod na používanie ÚVOD Vážená zákazníčka, vážený zákazník, ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre kúpu nabíjačky Energy 4 SPEED spoločnosti ANSMANN. Predložený návod na používanie vám pomôže optimálne využívať funkcie nabíjačky Energy 4 SPEED. Pred používaním nabíjačky si prosím prečítajte tento návod na používanie. Prajeme vám veľa spokojnosti pri používaní vašej novej nabíjačky Energy 4 SPEED.
PREHĽAD FUNKCIÍ > Rýchlonabíjačka na nabíjanie 1-4 NiCd alebo NiMH akumulátorov veľkostí Mignon (AA) a Micro (AAA) > Nastaviteľný nabíjací prúd pomocou prepínača „Fast charge“ [rýchle nabíjanie] / „Standard charge“ [štandardné nabíjanie] > Stav nabitia akumulátora pred začatím nabíjania nie je rozhodujúci > Automatické začatie nabíjania po pripojení kontaktov > Mikroprocesorom riadené nabíjanie a sledovanie stavu nabitia > Oddelené nabíjanie každého akumulátora (sledovanie jednotlivých šácht) > Automatické
Energy 4 SPEED SVETELNÁ INDIKÁCIA > zelená LED pomaly bliká (1x/s) „charge“ [nabíjanie]: akumulátor sa nabíja > zelená LED rýchlo bliká (4x/s) „error“ [chyba]: žiadne nabíjanie, pretože akumulátor je chybný (akumulátor zlikvidujte) alebo bola vložená alkalická batéria (batériu odstráňte) > zelená LED trvale svieti „ready“ [hotovo]: akumulátor je nabitý; akumulátor sa dobíja impulzným udržiavacím nabíjaním; akumulátory môžu až do okamihu ich používania ostať v nabíjačke OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Nabíjač
> Skontrolujte, či je v zásuvke prúd; na kontrolu do zásuvky pripojte iný funkčný elektrospotrebič > Pri používaní vo vozidle skontrolujte, či je adaptér pre používanie vo vozidle správne pripojený k nabíjačke a do zásuvky zapaľovača cigariet; zapaľovač cigariet možno funguje iba pri zapnutom zapaľovaní Akumulátor sa nenabíja: > Skontrolujte, či sú akumulátory správne vložené podľa vyznačenej polarity; > Skontrolujte, či ste do nabíjačky na nabíjanie vložili správne akumulátory; na nabíjanie sú vhodné výluč
Energy 4 SPEED SLO Navodila za uporabo Zahvaljujemo se Vam za nakup ANSMANN ENERGY 4 SPEED polnilnika. Navodila za uporabo Vam bodo pomagala pri vsakdanji uporabi polnilnika ENERGY 4 SPEED. Pred prvo uporabo pazljivo preberite navodila za uporabo! Upamo, da ste z novim polnilnikom zadovoljni! Varnostna navodila > Pred prvo uporabo preberite navodila za uporabo! > Polnilnika ne uporabljajte, če so na njem vidne poškodbe ohišja ali priključnega kabla. Poškodovan polnilnik odnesite v pooblaščeni servis.
> > > > > > > > Mikroprocesorski nadzor polnjenja in nadzore stanja za vsako polnilno mesto. Avtomatsko prilagajanje polnilnega toka. Zaščita pred zamenjavo polaritete. Večkratna zaščita pred prenapolnjenjem: -∆V, temperaturno in časovno stikalo Avtomatski preklop na dopolnjevanje po končanem polnjenju. Odkrivanje poškodovanih in alkalnih celic. LED prikazovalnik za vsako polnilno mesto. Polnilnik deluje na 100-240V AC / 50-60Hz in 12V DC el. napetost.
Energy 4 SPEED Vzdrževanje in čiščenje Za pravilno delovanje polnilnika poskrbite, da so priključni kontakti čisti. Pred čiščenjem polnilnik izključite iz električnega omrežja. Za čiščenje uporabljate suho krpo. Tehnični podatki Napajalnik Vhodna napetost: Izhodna napetost: Polnilnik Vhodna napetost: Max. polnilni tok: AA: AAA: 100-240V AC / 50-60Hz 12V DC 1.5A 12V DC 1.
Garancijska doba za polnilnik je 3 leta. Garancija ne vključuje poškodb zaradi izlitja elektrolita ob uporabi nekvalitetnih akumulatorskih baterij. Garancijska izjava POOBLAŠČENI UVOZNIK IN SERVIS: RT-TRI, d.o.o., Borovec 31, 1236 Trzin tel: (01) 530 – 40 – 00 / info@rt-tri.si Kupec: Datum prodaje: Naziv /Model: Serijska številka: Žig in podpis prodajalca: Garancijska izjava: Rt - tri d.o.o. garantira, da bo izdelek v garancijski dobi ob pravilni uporabi brezhibno deloval.
Energy 4 SPEED RO Instructiuni de utilizare pentru incarcatorul CUVANT INAINTE Stimata clienta, stimate client, va multumim pentru decizia de a achizitiona incarcatorul Energy 4 SPEED marca ANSMANN. Instructiunile de fata va vor ajuta sa utilizati intr-un mod optim functiile incarcatorului Energy 4 SPEED. Va rugam sa cititi aceste instructinui inainte de punerea in functiune a aparatului. Va dorim mult succes cu incarcatorul Energy 4 SPEED.
poate cauza raniri! > Va recomandam utilizarea de acumulatori ANSMANN! FUNCTIILE APARATULUI > Incarcator rapid pentru 1-4 acumulatori NiCd sau NiMH de marimea R6 (AA) sau R3 (AAA) > Curent de incarcare reglabil cu ajutorul comutatorului „Fast charge“ / „Standard charge“ (“incarcare rapida/incarcare standard”) > Starea de incarcare a acumulatorilor inainte de incarcare nu are importanta > Pornirea automata a incarcarii in mometul contactarii > Procesul de incarcare si supraveghere a starii de incarcare cont
Energy 4 SPEED de incarcare este normala. Racirea acumulatorilor este asigurata de un ventilator. Acesta porneste imediat ce a fost introdus un acumulator si se opreste in momentul in care toti acumulatorii introdusi au fost incarcati. Dupa terminarea procesului de incarcare are loc trecerea automata la incarcarea de mentinere prin impulsuri. INDICATOARE LUMINOASE > LED-ul verde clipeste incet (1 data/sec.) „charge“: acumulatorul se incarca > LED-ul verde clipeste repede (4 ori/sec.
POSIBILE ERORI Incarcatorul nu indica nicio functie: > Verificati daca alimentatorul a fost conectat corect la priza si la incarcator > Verificati daca priza are tensiune; pentru aceasta conectati la priza un alt aparat electric care functioneaza > In cazul utilizarii din autovehicul verificati daca adaptorul auto este corect conectat la incarcator si daca este corect introdus in locasul brichetei; este posibil ca mufa briochetei sa fie sub tensiune numai daca ati cuplat cheia de contact Acumulatorul nu se
Energy 4 SPEED HR Uputstva za upotrebu ENERGY 4 SPEED Uvod Zahvaljujemo na kupnji ANSMANN Energy 4 speed punjača. Ova uputstva će vam pomoći da koristite sve opcije vašeg Energy 4 speed punjač na optimalan način. Pažljivo pročitajte uputstva prije upotrebe. Nadamo se da ste zadovoljni sa vašim novim punjačem. Vaš ANSMANN tim. SIGURNOSNA UPUTSTVA > Pažljivo pročitajte uputstva prije upotrebe > Ne koristite uređaj ako primijetite znakove oštećenja na kućištu, napajanju ili kabelu.
PREGLED FUNKCIJA PUNJAČA > > > > > > > > > > > > > > Brzi punjač za 1-4 NiCd ili NiMH baterije veličine Mignon AA ili Micro AAA.
Energy 4 SPEED > Zeleni LED svijetli „ready“ baterija je potpuno napunjena, nakon završetka punjenja do početka nadopunjavanja. Baterija može ostati u punjaču dok Vam ne zatreba bez opasnosti od prepunjenja ili gubitka kapaciteta. BRIGA ZA OKOLIŠ Ne odlažite uređaj u kućni otpad. Molim vratite stari punjač vašem dobavljaču ili u najbliže reciklažno dvorište. Reciklirajte i sav materijal za pakiranje u svrhu očuvanja okoliša.
Ostali problemi. > Molim da nas kontaktirate ( kontakti su na zadnjoj strani ovih uputstava) UPOZORENJE Informacije u ovim uputstvima mogu biti promijenjene bez prethodne najave. Ansmann ne može prihvatiti odgovornost za direktna, indirektne ili slučajna oštećenja nastala korištenjem punjača vodeći se po ovim uputstvima. GARANCIJA: Nudimo 3 godine jamstva za ovaj punjač. Garancija se ne prihvaća u slučaju curenja baterija loše kvalitete. Tehnički podaci su promjenjivi bez prethodne najave.
Energy 4 SPEED TR KULLANIM TALİMATLARI ÖNSÖZ Değerli Müşteri, ANSMANN Energy ENERGY 4 SPEED şarj aletini almayı tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Bu kullanım kılavuzu ENERGY 4 SPEED şarj aletini en yüksek verimlilikte kullanmanıza yardımcı olacaktır. Lütfen kullanmadan evvel kullanım kılavuzunu dikkatle okuyunuz. Umarız yeni şarj aletinizden memnun kalırsınız. ASNMANN Takımınız.
İŞLEVSEL ÖZELLİKLER > Hızlı şarj cihazı 1 - 4 NiCd yada NiMH piller Mignon (AA) and Micro (AAA) ölçüleri içindir. Şarj akımı düğme yardımı ile seçilebilir „Fast charge“ / „Standard charge“-Hızlı ve Standart Şarj. > Şarj işlemi öncesi şartların şarj işlemi ile alakası yoktur. > Otomatik başlangıç cihazın piller ile bağlantıya geçtiği anda başlar. > Mikroişlemci kontrolü şarjı ve şarj durumunu monitörde gösterir. > Mikroişlemci kontrolü her pili tek tek denetler. > Şarj akımı otomatik olarak ayarlanabilir.
Energy 4 SPEED ÇEVRESEL ETKİ Lütfen normal ev atığı olan çöplerin içine atmayınız. Lütfen atık pillerinizi pil atıkları için özel tahsis edilmiş atık merkezlerine götürünüz. Lütfen çevresel geri dönüşüm için tüm ambalaj atıklarınızı atık toplama merkezlerine teslim ediniz. BAKIM & ONARIM Şarj cihazınızın doğru çalıştığından emin olmak için, lütfen temas noktalarında kir ve toz olup olmadığına bakınız.
* Bu kullanım kılavuzunun içinde yer alan hiçbir bilgi değiştirilemez. ANSMANN tesadüfen veya kazara kullanıcı hatasına bağlı olarak gelişen arızlardan ötürü sorumluluk kabul etmez. GARANTİ Garanti süresi 3 yıldır, ancak düşük kalitedeki pillerin kullanımı sonucu doğabilecek cihaz arızaları bu sürenin kapsamı dışındadır. Technical details subject to change without prior notice. No liability accepted for typographical errors or omissions.
Energy 4 SPEED Notizen / Notices
V1 0811 ANSMANN AG Industriestr. 10 97959 Assamstadt Germany www.ANSMANN.