LT-10 LT-10-EUR Users Manual 4/2013, 4265801 B ©2013 Amprobe Test Tools. All rights reserved.
Limited Warranty and Limitation of Liability Your Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for one year from the date of purchase unless local laws require otherwise. This warranty does not cover fuses, disposable batteries or damage from accident, neglect, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling. Resellers are not authorized to extend any other warranty on the behalf of Amprobe.
LT-10 / LT-10-EUR Lamp Tester CONTENTS SYMBOL.......................................................................................................... 3 SAFETY INFORMATION.................................................................................. 3 UNPACKING AND INSPECTION...................................................................... 4 FEATURE.......................................................................................................... 4 OPERATING THE LAMP TESTER.................
LT-10 / LT-10-EUR Lamp Tester 4 5 1 2 3 1 Test probe (CAT II 300 V, CAT I 600 V) 2 LED indicator 3 LAMP TEST button 4 Adaptor plate 5 Finger guard 6 6 Locking switch for antenna connection 7 Antenna connection to test probe 7
Symbols W Caution! Risk of electric shock. T The equipment is protected by double insulation or reinforced insulation. N Battery. ) Caution! Refer to the explanation in this manual. Canadian Standards Association (NRTL/C) P Complies with European Directives. ; Conforms to relevant Australian standards. = Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Contact aqualified recycler. SAFETY INFORMATION The meter complies with: IEC/EN 61010-1 3rd Ed., UL61010-1 2nd Ed. and CAN/CSA C22.
� Warning: Read Before Using To avoid possible electric shock or personal injury: • If the tester is used in a manner not specified by the manufacturer, protection provided by the tester may be impaired. • For indoor use only. Do not use the tester in rain, snow, damp or wet locations. Do not use the tester around explosive gas or vapor. Do not insert or remove the battery in an explosive or flammable environment. • Comply with local and national safety requirements.
• Tests fluorescent (electroluminescent) lights • Built-in VolTect™ non-contact voltage detection • Lamp and filament test to check fluorescent light bulbs • Simple one-handed, single button operation • Ultra-compact design for portability • 4 foot removable, fully retractable antenna included to test lights and voltage without a ladder • Compatible with all fluorescent (electroluminescent) light bulbs: - T2, T4, T5, T8, T9, T10, T12 - Fluorescent energy saving light bulbs • Insulated antenna sleeve and tip
Test Functions and Indications: Test Indication Visual Audio Lamp test LED on None Pin test LED on Solid tone Non-contact voltage LED flashing Modulated beep Attaching the Antenna Make sure the switch is securely locked onto the probe before use. Switch Figure 1: Attaching the antenna Removing the Antenna 2 1 Figure 2: Removing the antenna 1 Press and hold down the switch to unlock. 2 Remove the antenna from the probe.
Attaching and Removing the Adaptor Attaching adaptor plate Removing adaptor plate Figure 3: Attaching and removing the adaptor Lamp Test Non-contact voltage detection is always on. When the probe or the antenna is close to energized wires, LED flashes and beeps. Non-contact voltage detection will be disabled when LAMP TEST button is pressed. For better result, do the following while testing: • Press and hold down LAMP TEST button for one second and release it for one second.
• If the fluorescent lamp is lit during the lamp test, but does not function when installed in the light fixture, the spiral wound filament, the starter or the ballast may be faulty. Do not touch the antenna during test. Figure 4: Lamp test against glass surface in light fixture with the antenna Lamp Test with the Probe 1. Touch the surface of the light bulb or the lamp socket with the probe. Do not touch energized parts with the probe. Do not touch the lamp socket during test.
Figure 5: Lamp test against socket with the probe Figure 6: Lamp test against glass surface with the probe VolTect™ Non-contact Voltage Detection � WARNING! • If the instrument is used in a manner not specified by the manufacturer, protection provided by the tester may be impaired. • Test on a known energized source within the rated ac voltage range of the instrument both before and after use to ensure the instrument is in good working condition. • The non-contact voltage detection function is always on.
• Do not use if the instrument appears damaged or if it doesn’t operate properly. Closely examine the tip of the probe for cracks or breakage before use. If in doubt, have the instrument serviced. • Do not use the instrument to test voltage higher than the rated voltage as marked on the instrument. • Use caution with voltages above 30 V ac as a shock hazard may exist. • Comply with local and national safety requirements. • Use proper protective equipment as required by local or national authorities.
Voltage Detection with Probe Do not touch energized parts with the probe. 1. Turn the light fixture’s power on. 2. Use the probe to detect the presence of ac voltage on the wires at input of the ballast. • If the tester’s LED flashes red and beeps, there is ac voltage present. 3. Use the probe to detect the presence of ac voltage on the wires at output of the ballast. • If the tester’s LED flashes red and beeps, there is ac voltage present. The lamp may be faulty.
Pin Test The pin test (filament test) can be used on dual pin fluorescent lamps that have a filament under the metal cap. The filament is used to excite the gas inside the tube and turn it on. The lamp will not function correctly if the filament is broken. Turn the power off to the light fixture before removing the lamp from the fixture. 1. PIN test is always on. Plug the lamp pins into the pin test slots on the back of the tester.
LED illuminates and beeps at approximately 3 mm Non-contact voltage (0.12 in) distance from a wire carrying 120 Vac sensitivity (with probe) LED illuminates and beeps at approximately 5 mm (0.
Except for the replacement of the battery, repair of the tester should be performed only by an authorized service center or by other qualified instrument service personnel. The front panel and carrying case can be cleaned with a mild solution of detergent and water. Apply sparingly with a soft cloth and allow to dry completely before using. Do not use aromatic hydrocarbons, gasoline or chlorinated solvents for cleaning.
Probe does not work or work well against lamp socket Problem: 1. Possible low battery 2. Bad contact between the probe and the lamp socket NOTE: The insulated probe may not work on socket of energy saving lamp. Action: 1. Check and/or replace battery 2. Test the glass tube on the lamp with the probe. BATTERY REPLACEMENT Replacing BATTERY follow below steps: 1. On the battery case, turn the screw to “open” position by using a flat screw driver. Then open the battery cover. 2.
LT-10 LT-10-EUR Guide d'utilisation 4/2013, 4265801 B © 2013 Amprobe Test Tools. Tous droits réservés.
Garantie limitée et limitation de responsabilité Votre produit Amprobe sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant un an à compter de la date d'achat, sauf exigence contraire en vertu de la juridiction locale. Cette garantie ne s'applique pas aux fusibles, aux piles jetables ou endommagées par accident, à la négligence, à la mauvaise utilisation, à l'altération, à la contamination ou aux conditions anormales d'utilisation ou de manipulation.
Testeur de lampes LT-10 / LT-10-EUR TABLE DES MATIÈRES SYMBOLE........................................................................................................ 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ.............................................................................. 3 DÉBALLAGE ET INSPECTION.......................................................................... 4 CARACTÉRISTIQUES....................................................................................... 4 UTILISATION DU TESTEUR DE LAMPES...
Testeur de lampes LT-10 / LT-10-EUR 4 5 1 2 3 1 Sonde de vérification (CAT II 300 V, CAT I 600 V) 2 Indicateur DEL 3 Bouton LAMP TEST 4 Plaque adaptatrice 5 Protège-doigts 6 Interrupteur de verrouillage pour le raccordement d'antenne 6 7 7 Raccordement d'antenne à la sonde de vérification
Symboles W Attention! Risque de choc électrique. T Cet équipement est protégé par une isolation double ou renforcée. N Pile. ) Attention! Reportez-vous aux explications de ce guide. Association canadienne de normalisation (NRTL/C) P Conforme aux directives européennes. ; Conforme aux normes australiennes. = Ne jetez pas ce produit avec les déchets municipaux non triés. Contactez un recycleur qualifié. CONSIGNES DE SÉCURITÉ L'appareil de mesure est conforme à : IEC/EN 61010-1 3e Ed.
� Avertissement : Lire avant utilisation Pour éviter tout risque d'électrocution ou de blessure : • Si le testeur est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant, la protection fournie par le testeur peut être altérée. • Pour usage intérieur seulement. Ne pas utiliser le testeur sous la pluie, la neige, et dans les endroits humides ou mouillés. Ne pas utiliser le testeur proximité de gaz explosifs ou de vapeur. Ne pas insérer ou retirer la pile dans un environnement explosif ou inflammable.
• Détection de tension sans contact VolTech™ intégré • Teste la lampe et le filament pour vérifier les ampoules fluorescentes • Utilisation simple d'une seule main, un seul bouton • Conception ultra-compacte pour la portabilité • 4 pieds amovibles, antenne entièrement rétractable inclus pour tester les lampes et la tension sans échelle • Compatible avec toutes les ampoules fluorescentes (électroluminescentes) : - T2, T4, T5, T8, T9, T10, T12 - Ampoules à économie d'énergie fluorescentes • Manchon d'antenne
Fonctions de test et indications : Indication Test Visuel Audio Test de lampes DEL allumée Aucun Test de broche DEL allumée Tonalité continue Tension sans contact LED clignote Modulation sonore Installation de l'antenne Assurez-vous que l'interrupteur est bien verrouillé sur la sonde avant utilisation.  Interrupteur Figure 1 : Installation de l'antenne Retrait de l'antenne 2 1  Figure 2 : Retrait de l'antenne  1 Appuyez le bouton et maintenez-le enfoncé pour déverrouiller.
Montage et démontage de l'adaptateur  Montage de la plaque adaptatrice Démontage de la plaque adaptatrice Figure 3 : Montage et démontage de l'adaptateur Testeur de lampes La détection de tension sans contact est toujours activée. Lorsque la sonde de l'antenne est proche de fils sous tension, la DEL clignote et émet un signal sonore. La détection de tension sans contact sera désactivé lorsque le bouton LAMP TEST est enfoncé.
• Si la lampe fluorescente s'allume pendant le test, mais ne fonctionne pas lorsqu'elle est installée dans le luminaire, le filament en spirale, le démarreur ou le ballast est défectueux. Ne touchez pas la l’antenne pendant le test.  Figure 4 : Testez le tube de verre de la lampe dans le luminaire avec l'antenne Test de lampe avec sonde 1. Touchez la surface de l'ampoule ou la douille de lampe avec la sonde. Ne pas toucher les parties sous tension avec la sonde.
Figure 5 : Testez la douille de la lampe avec la sonde Figure 6 : Testez le tube de verre de la lampe avec la sonde Détection de tension sans contact VolTech™ � AVERTISSEMENT! • Si l'instrument est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant, la protection fournie par le testeur peut être altérée.
• Ne pas utiliser si l'instrument semble endommagé ou ne fonctionne pas correctement. Examiner de près la pointe de la sonde pour des fissures ou un bris avant l'utilisation. En cas de doute, faites réparer l'instrument. • Ne pas utiliser l'instrument pour tester une tension supérieure à la tension nominale comme indiqué sur l'instrument. • Faire attention avec les tensions supérieures à 30 V CA, car un risque d'électrocution peut exister. • Conformez-vous aux exigences de sécurité locales et nationales.
Détection de tension avec la sonde Ne pas toucher les parties sous tension avec la sonde. 1. Allumer l'alimentation du luminaire. 2. Utiliser la sonde pour détecter la présence d'une tension alternative sur les fils à l'entrée du ballast. • Si le voyant DEL du testeur clignote en rouge et émet un signal sonore, iune tension alternative est présente. 3. Utiliser la sonde pour détecter la présence d'une tension alternative sur les fils à l'entrée du ballast.
Test de broche Le test de la broche (test du filament) peut être utilisé sur des lampes fluorescentes à double broche ayant un filament sous la capsule métallique. Le filament est utilisée pour activer le gaz dans le tube et le mettre en marche. La lampe ne fonctionnera pas correctement si le filament est cassé. Coupez l'alimentation de la lampe avant de retirer la lampe du luminaire. 1. Le test de la broche est toujours actif.
La DEL s'allume et émet un signal sonore à environ 3 mm (0,12 po) de distance d'un fil Sensibilité de tension transportant 120 V CA sans contact (avec sonde) La DEL s'allume et émet un signal sonore à environ 5 mm (0,2 po) de distance d'un fil transportant 230 V CA Chute de preuve 1 mètre Cycle de fonctionnement une seconde ALLUMÉ, une seconde ÉTEINT pour un maximum de cinq cycles, puis délai d’attente de 1 minute avant prise d’une nouvelle mesure.
Sauf pour le remplacement de la pile, la réparation du testeur doit être effectuée uniquement par un centre de service ou un technicien autorisé. La face avant et la mallette de transport peuvent être nettoyées avec un détergent doux et de l'eau. Appliquer en petite quantité avec un chiffon doux et laisser sécher complètement avant utilisation. Ne pas utiliser d'hydrocarbures aromatiques, d'essence ou de solvants chlorés pour le nettoyage.
La sonde ne fonctionne pas ou pas bien contre la douille de la lampe Problème : 1. Possibilité de pile faible 2. Mauvais contact entre la sondeet la douille de lampe NOTA : La sonde isolée peut ne pas fonctionner sur la douille d'une lampe à économie d'énergie. Mesure : 1. Vérifiez ou remplacez la pile 2. Testez le tube de verre de la lampe avec la sonde. REMPLACEMENT DE LA PILE Suivez les étapes ci-dessous pour remplacer la PILE : 1.
LT-10 LT-10-EUR Bedienungsanleitung 4/2013, 4265801 B © 2013 Amprobe® Test Tools. Sämtliche Rechte vorbehalten. In China gedruckt.
Eingeschränkte Garantie und Haftungseinschränkungen Innerhalb eines Jahres ab Kaufdatum oder innerhalb des gesetzlich vorgeschriebenen Mindestzeitraums garantieren wir, dass Ihr Amprobe-Produkt keinerlei Material- und Herstellungsfehler aufweist. Sicherungen, Trockenbatterien sowie Schäden durch Unfall, Fahrlässigkeit, Missbrauch, Manipulation, Kontamination sowie anomale Nutzung und Einsatzbedingungen werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
LT-10 / LT-10-EUR-Leuchtmittelprüfer Inhalt Symbole.......................................................................................................... 3 Sicherheitshinweise....................................................................................... 3 Auspacken und prüfen.................................................................................. 4 Merkmale........................................................................................................
LT-10 / LT-10-EUR-Leuchtmittelprüfer 4 5 1 2 3 1 Prüfsonde (CAT II 300 V, CAT I 600 V) 2 LED-Anzeige 3 LAMP TEST-Taste 4 Adapterplatte 5 Fingerschutz 6 7 6 AntennenanschlussFreigabetaste 7 Antennenanschluss, zur Prüfsonde
Symbole Achtung! Stromschlaggefahr. W Achtung! Erläuterung in dieser Anleitung beachten. T Doppelte oder verstärkte Geräteisolierung. N Batterie. ) Canadian Standards Association (NRTL/C) P Erfüllt europäische Vorgaben. ; Erfüllt zutreffende australische Vorgaben. = Entsorgen Sie das Gerät nicht mit dem regulären Hausmüll. Wenden Sie sich an ein qualifiziertes Recyclingunternehmen. Sicherheitshinweise Das Messgerät entspricht folgenden Vorgaben: IEC/EN 61010-1, 3. Ausgabe, UL61010-1, 2.
� Warnung: Vor Gebrauch lesen Damit es nicht zu Stromschlägen und Verletzungen kommt: • Falls das Prüfgerät auf eine nicht vom Hersteller vorgegebene Weise eingesetzt wird, können die Schutzmechanismen des Prüfgerätes beeinträchtigt werden. • Nur zum Einsatz in Innenräumen. Benutzen Sie das Prüfgerät nicht im Regen, nicht im Schnee, nicht an feuchten oder nassen Stellen. Nutzen Sie das Prüfgerät nicht in der Nähe von explosiven Gasen, Dämpfen und Stäuben.
• Prüfung von Fluoreszenz-/Elektrolumineszenzleuchtmitteln • Integrierte berührungslose VolTect™-Spannungsprüfung • Leuchten- und Filamenttest zur Überprüfung von Fluoreszenzleuchtmitteln • Einfache Einhandbedienung mit nur einer Taste • Ultrakompakte, portable Ausführung • 1,2 m lange, trennbare, vollständig einziehbare Antenne zum Prüfen von Leuchtmitteln und Spannungen ohne Leiter • Mit sämtlichen Fluoreszenz-/Elektrolumineszenzleuchtmitteln kompatibel: - T2, T4, T5, T8, T9, T10, T12 - Fluoreszenz-Energi
Prüffunktionen und Anzeigen: Prüfung Signalisierung Optisch Akustisch Leuchtmittelprüfung LED ein – Kontaktprüfung LED ein Dauerton Spannung, berührungslos LED blinkt Moduliertes Tonsignal Antenne anbringen Vergewissern Sie sich vor dem Einsatz, dass die Freigabetaste richtig an der Sonde einrastet ist.  Taste Abbildung 1: Antenne anbringen Antenne abnehmen 2 1  Abbildung 2: Antenne abnehmen  1 Halten Sie die Taste zum Lösen der Verbindung gedrückt.
Adapter anbringen und abnehmen Adapterplatte anbringen Adapterplatte abnehmen Abbildung 3: Adapter anbringen und abnehmen  Leuchtmittelprüfung Die berührungslose Spannungsprüfung ist grundsätzlich aktiv. Die LED blinkt und ein Tonsignal erklingt, wenn Sonde oder Antenne in die Nähe von spannungsführenden Leitern gebracht werden. Die berührungslose Spannungsprüfung wird beim Drücken der LAMP TEST-Taste abgeschaltet.
• Falls die Fluoreszenzleuchte während der Prüfung aufleuchtet, jedoch nicht leuchtet, wenn sie in der Fassung sitzt, können Heizwendel, Starter oder Vorschaltgerät defekt sein. Antenne bei der Prüfung nicht berühren. Abbildung 4: Antenne zum Prüfen des Leuchtmittels in der Fassung an das Glas anlegen  Leuchtmittelprüfung mit der Sonde 1. Berühren Sie das Leuchtmittel oder die Leuchtmittelfassung mit der Sonde. Berühren Sie keine spannungsführenden Teile mit der Sonde.
Abbildung 6: Leuchtmittel mit der Sonde am Glas prüfen Abbildung 5: Leuchtmittel mit der Sonde am Sockel prüfen Berührungslose VolTech™-Spannungsprüfung � WARNUNG! • Falls das Instrument auf eine nicht vom Hersteller vorgegebene Weise eingesetzt wird, können die Schutzmechanismen des Prüfgerätes beeinträchtigt werden. • Prüfen Sie das Instrument vor und nach dem Einsatz mit einer bekannten Spannungsquelle innerhalb des angegebenen Wechselspannungsbereiches des Produktes auf einwandfreie Funktion.
• Benutzen Sie das Instrument nicht, falls sichtbare Beschädigungen oder Fehlfunktionen vorliegen. Überprüfen Sie die Spitze der Sonde vor dem Einsatz sorgfältig auf Risse und andere Beschädigungen. Instrument im Zweifelsfall überprüfen und reparieren lassen. • Verwenden Sie das Instrument nicht zum Prüfen von Spannungen, welche die am Instrument angegebenen Höchstspannungen überschreiten. • Gehen Sie bei der Prüfung von Spannungen über 30 V mit besonderer Vorsicht vor, da Stromschlaggefahr bestehen kann.
Spannungsprüfung mit der Sonde Berühren Sie keine spannungsführenden Teile mit der Sonde. 1. Schalten Sie das Leuchtmittel ein. 2. Verwenden Sie die Sonde zur Erkennung von Wechselspannung in den Leitern am Eingang des Vorschaltgerätes. • Wenn die LED des Prüfgerätes rot blinkt und ein Tonsignal zu hören ist, liegt Wechselspannung an. 3. Verwenden Sie die Sonde zur Erkennung von Wechselspannung in den Leitern am Ausgang des Vorschaltgerätes.
Kontaktprüfung Die Kontaktprüfung (Heizdrahtprüfung) kann bei zweipoligen Fluoreszenzleuchten mit Heizdraht unter der Metallkappe angewandt werden. Der Heizdraht regt das Gas im Inneren der Röhre an und lässt es aufleuchten. Bei defektem Heizdraht funktioniert das Leuchtmittel nicht richtig. Schalten Sie die Stromversorgung der Leuchtmittelfassung ab, bevor Sie das Leuchtmittel aus der Fassung nehmen. 1. Die Kontaktprüfung ist grundsätzlich aktiv.
Berührungslose Spannungsprüfung, Empfindlichkeit (mit Sonde) LED- und Tonsignalisierung bei etwa 3 mm Abstand zu einem Leiter, an dem 120 V Wechselspannung anliegen LED- und Tonsignalisierung bei etwa 5 mm Abstand zu einem Leiter, an dem 230 V Wechselspannung anliegen Sturzfestigkeit 1m Betriebszeit Eine Sekunde ein, eine Sekunde aus bei maximal fünf Zyklen; 1 Minute vor Durchführung einer erneuten Messung warten Betriebstemperatur -10 bis +50 °C, ≤ 85% RH Lagerungstemperatur -10 bis +50 °C, ≤ 85%
Mit Ausnahme des Batteriewechsels sollten sämtliche Reparaturen des Gerätes ausschließlich durch autorisierte Servicecenter oder durch gleichwertig qualifiziertes Fachpersonal ausgeführt werden. Frontblende und Transporttasche können Sie mit Wasser und etwas mildem Reinigungsmittel säubern. Sparsam mit einem weichen Tuch anwenden, vor dem nächsten Einsatz gründlich trocknen lassen. Keine aromatischen Kohlenwasserstoffe, Benzin oder chlorhaltige Lösungsmittel zur Reinigung verwenden.
Die Sonde funktioniert nicht oder nur schlecht an der Leuchtmittelfassung Problem: 1. Batterie eventuell schwach 2. Schlechter Kontakt zwischen Sonde und Leuchtmittelfassung HINWEIS: An der Fassung von Energiesparlampen funktioniert die isolierte Sonde eventuell nicht. Abhilfe: 1. Batterie prüfen, gegebenenfalls auswechseln 2. Legen Sie die Sonde an das Glas des Leuchtmittels an. Batteriewechsel Tauschen Sie die Batterie mit folgenden Schritten aus: 1.
LT-10 LT-10-EUR Manuale di istruzioni 4/2013, 4265801 B ©2013 Amprobe Test Tools. Tutti i diritti riservati.
Garanzia limitata e limitazione di responsabilità Il vostro prodotto Amprobe sarà libero da difetti nei materiali e nella manodopera per un anno dalla data di acquisto a meno che le leggi locali non prevedano condizioni diverse. Questa garanzia non copre fusibili, batterie ricaricabili o danni dovuti a incidenti, negligenza, cattivo uso, modifiche, contaminazione o condizioni anomale di utilizzo o gestione. I rivenditori non sono autorizzati a estendere nessuna garanzia per conto di Amprobe.
Tester per lampade LT-10 / LT-10-EUR INDICE SIMBOLO......................................................................................................... 3 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA............................................................... 3 ESTRAZIONE DALL'IMBALLO E ISPEZIONE.................................................... 4 CARATTERISTICHE.......................................................................................... 4 UTILIZZO DEL TESTER PER LAMPADE..............................
Tester per lampade LT-10 / LT-10-EUR 4 5 1 2 3 1 Sonda di prova (CAT II 300 V, CAT I 600 V) 2 Indicatore LED 3 Pulsante LAMP TEST (test lampada) 4 Piastra adattatore 5 Protezione per dita 6 7 6 Interruttore di blocco per connessione antenna 7 Connessione antenna per sonda di prova
Simboli Attenzione! Rischio di folgorazione. W Attenzione! Fare riferimento alle spiegazioni contenute nel manuale. T L'apparecchio è protetto da un doppio isolamento o da isolamento rinforzato. N Batteria. ) Canadian Standards Association (NRTL/C) P Conforme alle direttive europee. ; Conforme alle normative australiane pertinenti. = Non smaltire questo prodotto nella raccolta indifferenziata comunale. Contattare un ente qualificato addetto al riciclaggio.
� Avviso: Leggere prima dell'uso Per evitare eventuali folgorazioni o incidenti alla persona: • Se il tester è usato in modo non specificato dal produttore, la protezione fornita dallo stesso potrebbe essere compromessa. • Solo per uso in ambienti interni. Non usare il tester sotto la pioggia, la neve o in luoghi umidi. Non usare il tester accanto a gas o vapori esplosivi. Non inserire o togliere la batteria in ambienti esplosivi o infiammabili. • Conforme ai requisiti di sicurezza locali e nazionali.
• Effettua test su lampade fluorescenti (elettroluminescenti) • Rilevazione della tensione senza contatto integrata VolTect™ • Test di lampada e filamento per controllare le lampadine fluorescenti • Utilizzo semplice, con un solo pulsante, basta una sola mano • Struttura portatile ultracompatta • 4 piedini rimovibili, antenna completamente ritraibile inclusa per testare lampade e tensione senza usare scale • Compatibile con tutte le lampadine fluorescenti (elettroluminescenti): - T2, T4, T5, T8, T9, T10, T1
Funzioni di prova e indicazioni: Indicazione Test Visiva Audio Test lampada LED acceso Nessuno Test dei pin LED acceso Segnale acustico fisso Tensione senza contatto LED lampeggiante Bip modulato Fissaggio dell'antenna Accertarsi che l'interruttore sia bloccato in sicurezza sulla sonda prima dell'uso. Interruttore  Figura 1: Fissaggio dell'antenna Rimozione dell'antenna 2 1  Figura 2: Rimozione dell'antenna  1 Per sbloccare, tenere premuto l'interruttore.
Fissaggio e rimozione dell'adattatore Fissaggio della piastra adattatore Rimozione della piastra adattatore Figura 3: Fissaggio e rimozione dell'adattatore Test lampada La rilevazione di tensione senza contatto è sempre attiva. Se la sonda o l'antenna è vicina ai cavi in tensione, il LED lampeggia ed emette segnali acustici. La rilevazione di tensione senza contatto sarà disattivata premendo il pulsante LAMP TEST (Test lampada).
• Se la lampada fluorescente si accende durante il test della lampada ma non funziona quando è installata nell'impianto di illuminazione, potrebbe essere guasto il filamento avvolto a spirale, lo starter o il regolatore di corrente. Non toccare la l’antenna durante il test.  Figura 4: Test della lampada sulla superficie di vetro dell'apparecchio di illuminazione con l'antenna Test lampada con sonda 1. Toccare la superficie della lampadina o l'attacco con la sonda.
Figura 5: Test della lampada contro la presa con la sonda Figura 6: Test della lampada contro la superficie di vetro con la sonda VolTech™ rilevazione della tensione senza contatto � AVVISO! • Se lo strumento è usato in modo non specificato dal produttore, la protezione fornita dallo stesso potrebbe essere compromessa. • Testare su una sorgente in tensione conosciuta entro l'intervallo di tensione CA previsto dello strumento, prima e dopo l'uso, per accertarsi che sia in buone condizioni operative.
• Non usare lo strumento se appare danneggiato o non funziona correttamente. Esaminare attentamente la punta della sonda per verificare che non ci siano crepe o rotture prima dell'uso. In caso di dubbi, portare lo strumento in manutenzione. • Non usare lo strumento per testare tensioni superiori a quelle previste e indicate sullo strumento. • Fare attenzione con le tensioni superiori a 30 V in quanto potrebbero verificarsi pericoli di folgorazione. • Conforme ai requisiti di sicurezza locali e nazionali.
Rilevazione della tensione con la sonda Non toccare le parti in tensione con la sonda. 1. Accendere l'apparecchio di illuminazione. 2. Usare la sonda per rilevare la presenza di tensione CA sui cavi all'ingresso del regolatore di corrente. • Se il LED del tester lampeggia di luce rossa ed emette un segnale acustico la tensione CA è presente. 3. Usare la sonda per rilevare la presenza di tensione CA sui cavi all'uscita del regolatore di corrente.
Test dei pin Il test dei pin (test dei filamenti) può essere usato sulle lampade fluorescenti a due pin con filamento presente sotto il cappuccio metallico. Il filamento è usato per eccitare il gas che si trova all'interno del tubo e accenderlo. La lampada non funzionerà correttamente se il filamento è rotto. Spegnere l'apparecchio di illuminazione prima di togliere la lampada dall'attacco. 1. Il test dei pin è sempre attivo. Inserire i pin della lampada nelle relative scanalature sul retro del tester.
Sensibilità tensione senza contatto (con sonda) Il LED si illumina e sono emessi segnali acustici a circa 3 mm (0,12") di distanza da un filo che conduce 120 VCA Il LED si illumina e sono emessi segnali acustici a circa 5 mm (0,2") di distanza da un filo che conduce 230 VCA Prova di caduta 1 metro Tempo di funzionamento un secondo ON, un secondo OFF per un massimo di cinque cicli e attendere 1 minuto prima di effettuare un’altra misurazione Temperatura d'esercizio -10OC - +50OC (14OF - 122OF) ≤85% RH
A parte la sostituzione della batteria, la riparazione del tester deve essere effettuata solo da un centro di assistenza autorizzato o da altro personale di assistenza qualificato. Il pannello frontale e la custodia possono essere puliti con una soluzione delicata di detergente e acqua. Applicare morigeratamente con un panno soffice e lasciare asciugare completamente prima dell'uso. Per la pulizia, non usare idrocarburi aromatici, benzina o solventi a base di cloro.
La sonda non funziona o non funziona bene con la presa della lampada Problema: 1. Possibile batteria parzialmente scarica 2. Contatto difettoso tra la sonda e la presa della lampada NOTA: La sonda isolata potrebbe non funzionare sulle prese delle lampade a risparmio energetico. Azione: 1. Controllare e/o sostituire la batteria 2. Testare il tubo di vetro sulla lampada con la sonda. SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Sostituire la BATTERIA seguendo le istruzioni in basso: 1.
LT-10 LT-10-EUR Manual de instrucciones 4/2013, 4265801 B ©2013 Amprobe Test Tools. Todos los derechos reservados.
Garantía limitada y limitación de la garantía Su producto Amprobe estará libre de defectos en los materiales y de fabricación durante un año a partir de la fecha de compra a menos que la normativa vigente en su país estipule algo diferente. Esta garantía no cubre fusibles, baterías o pilas desechables o dañadas ni daños debidos a accidentes, negligencias, mal uso, alteraciones, contaminación o condiciones inadecuadas de funcionamiento o utilización.
LT-10 / LT-10-EUR Medidor de lámparas CONTENIDO SÍMBOLOS....................................................................................................... 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD..................................................................... 3 DESEMBALAJE Y REVISIÓN............................................................................ 4 CARACTERÍSTICAS.......................................................................................... 4 FUNCIONAMIENTO DEL MEDIDOR DE LÁMPARAS.......
LT-10 / LT-10-EUR Medidor de lámparas 4 5 1 2 3 1 Sonda de medición (CAT II 300 V, CAT I 600 V) 2 Indicador LED 3 Botón LAMP TEST (medición de lámparas) 4 Placa del adaptador 6 5 Protección para los dedos 6 Interruptor de bloqueo para la conexión de la antena 7 Conexión de la antena a la sonda de medición 7
Símbolos ¡Precaución! Riesgo de descarga eléctrica. W ¡Precaución! Consulte la explicación en este manual. T El equipo está protegido por un doble aislamiento o un aislamiento reforzado. N Pila. ) Canadian Standards Association (Asociación Canadiense de Normalización, NRTL/C) P Cumple con la normativa europea. ; Está conforme con la normativa relevante en Australia. = No deseche este producto sin que sea tratado de forma separada del resto de desechos.
� Advertencia: lea antes de utilizarlo Para evitar posibles descargas eléctricas o daños personales: • Si el medidor se utiliza de una manera no especificada por el fabricante, podrá dañar la protección proporcionada por el medidor. • Utilícelo únicamente en interiores. No utilice el medidor en lugares donde pueda estar expuesto a la lluvia, la nieve, la humedad o lugares que puedan mojarse. No utilice el medidor cerca de vapor o gas explosivo.
• Medición de luces fluorescentes (electroluminiscentes) • Detección de voltaje sin contacto VolTect™ integrada • Medición de lámparas y filamentos para comprobar bombillas fluorescentes • Funcionamiento sencillo con una sola mano y un solo botón • Diseño ultracompacto para transportarlo • 4 patas desmontables, antena totalmente retráctil incluida para medir luces y voltaje sin necesidad de una escalera • Compatible con todas las bombillas fluorescentes (electroluminiscentes): - T2, T4, T5, T8, T9, T10, T12
Funciones de medida e indicaciones: Medición Indicación Visual Audio Lamp test (medición de lámparas) LED on (LED encendido) Sin sonido Pin test (medición mediante las clavijas) LED on (LED encendido) Tono continuo Non-contact voltage (voltaje sin contacto) LED parpadeando Pitido modulado Colocar la antena Asegúrese de que el interruptor esté bien bloqueado en la sonda antes de su uso.
Colocar y retirar el adaptador  Colocar la placa del adaptador Retirar la placa del adaptador Imagen 3: Colocar y retirar el adaptador Lamp test (medición de lámparas) La detección de voltaje sin contacto siempre está activada. Cuando la sonda o la antena esté cerca de cables con corriente, el indicador LED parpadeará y sonará un pitido. La detección de voltaje sin contacto se desactivará cuando se pulse el botón LAMP TEST (medición de lámparas).
• Si la lámpara fluorescente se enciende durante la medición de la lámpara pero no funciona cuando se instala en el aparato luminoso, el filamento en espiral de la bobina, el arrancador o el balasto pueden estar defectuosos.  No toque la antena durante la medición. Imagen 4: Medir la lámpara en la superficie de cristal del aparato luminoso con la antena Medición de lámparas con la sonda 1. Toque la superficie de la bombilla o el casquillo de la lámpara con la sonda.
Imagen 5: Medir la lámpara en el casquillo con la sonda Imagen 6: Medir la lámpara en la superficie de cristal con la sonda Detección de voltaje sin contacto VolTect™ � Advertencia: • Si el instrumento se utiliza de una manera no especificada por el fabricante, podrá dañar la protección proporcionada por el medidor.
• No utilice el instrumento si muestra signos de daños o si no funciona correctamente. Examine detenidamente la punta de la sonda por si tuviera grietas o estuviera rota. Si tuviera alguna duda, lleve a reparar el instrumento. • No utilice el instrumento para medir un voltaje superior al voltaje nominal que se indica en el instrumento. • Tenga cuidado con voltajes superiores a 30 V de CA ya que podría provocar un riesgo eléctrico.
Detección del voltaje con la sonda No toque las partes con corriente con la sonda. 1. Encienda el aparato luminoso. 2. Utilice la sonda para detectar la presencia de voltaje de CA en los cables de la entrada del balasto. • Si el indicador LED del medidor parpadea en rojo y emite un pitido, hay presencia de voltaje de CA. 3. Utilice la sonda para detectar la presencia de voltaje de CA en los cables de la entrada del balasto.
Pin test (medición mediante las clavijas) La medición mediante las clavijas (medición del filamento) se puede utilizar en lámparas fluorescentes de dos clavijas que tienen un filamento debajo de la tapa de metal. El filamento se utiliza para excitar el gas que hay en el interior del tubo y encenderlo. La lámpara no funcionará correctamente si el filamento está roto. Apague el aparato luminoso antes de retirar la lámpara del aparato. 1. La medición mediante las clavijas (pin test) siempre está activada.
El indicador LED se ilumina y emite un pitido a aproximadamente 3 mm (0,12 pulgadas) de Sensibilidad al voltaje sin distancia a un cable que tenga 120 V de CA contacto (con sonda) El indicador LED se ilumina y emite un pitido a aproximadamente 5 mm (0,2 pulgadas) de distancia a un cable que tenga 230 V de CA Resistencia a caídas 1 metro Tiempos de funcionamiento un segundo ENCENDIDO y un SEGUNDO apagado durante cinco ciclos como máximo y esperar durante 1 minuto antes de realizar otra medición Temperatu
3. Revise el manual de instrucciones para comprender mejor cómo funciona el medidor. Excepto para la sustitución de la pila, las reparaciones del medidor las podrá llevar a cabo únicamente un centro de asistencia técnica autorizado o personal cualificado que tenga conocimientos sobre el instrumento. Podrá limpiar el panel frontal y el maletín de transporte con una solución de detergente suave y agua. Aplíquelo en pequeñas cantidades con un paño suave y deje que se seque completamente antes de utilizarlo.
posible que esté dañada Consulte a un servicio técnico autorizado para que repare o sustituya la antena La sonda no funciona o funciona correctamente con el casquillo de la lámpara Problema: 1. El posible que la pila esté baja de carga 2. Mal contacto entre la sonda y el casquillo de la lámpara NOTA: La sonda aislante puede que no funcione en el casquillo de una lámpara que ahorra energía Acción: 1. Compruebe y/o sustituya la pila 2.
LT-10 LT-10-EUR Användarhandbok 4/2013, 4265801 B ©2013 Amprobe Test Tools. Alla rättigheter förbehålles.
Begränsad garanti och ansvarsbegränsning Din Amprobe-produkt är garanterad att vara fri från fel i material och utförande under ett år från inköpsdatum om inte lokala lagar stipulerar annat. Denna garanti omfattar inte säkringar och engångsbatterier eller skador orsakade av olycka, försummelse, felaktig användning, ändring, nedsmutsning eller användning och hantering under onormala förhållanden. Återförsäljare har inte rätt att utöka garantin å Amprobes vägnar.
LT-10 / LT-10-EUR Lamptestare INNEHÅLL SYMBOLER...................................................................................................... 3 SÄKERHETSINFORMATION............................................................................ 3 UPPACKNING OCH INSPEKTION.................................................................... 4 FUNKTIONER................................................................................................... 4 ANVÄNDA LAMPTESTAREN.................................
LT-10 / LT-10-EUR Lamptestare 4 5 1 2 3 1 Mätsond (CAT II 300 V, CAT I 600 V) 2 LED-indikator 3 LAMPTEST knapp 4 Adapterplatta 5 Fingerskydd 6 7 6 Låsswitch för antennanslutning 7 Antennanslutning till mätsond
Symboler Försiktighet! Risk för elektrisk chock. W Försiktighet! Se förklaringen i denna handbok. T Utrustningen skyddas av dubbel eller förstärkt isolering. N Batteri. ) Canadian Standards Association (NRTL/C) P Överensstämmer med Europeiska direktiv. ; Uppfyller relevanta standarder för Australien. = Släng inte produkten som osorterade kommunala sopor. Kontakta ett kvalificerat återvinningsföretag.
� Varning: Läs före användande För att undvika möjlig risk för elektrisk chock och personskada: • Om testaren används på ett sätt som inte specificerats av tillverkaren kan skyddet som uppnås av testaren försämras. • Endast för användning inomhus. Använd inte testaren i förhållanden med regn, snö, fukt eller väta. Använd inte testaren i närheten av explosiv gas eller ånga. Sätt inte i eller ta bort batteriet i en omgivning som är explosiv eller brandfarlig.
3.
Testfunktioner och indikatorer: Indikering Visuell Ljud Lamptest LED på Ingen Stifttest LED på Fast ton Beröringsfri spänning LED blinkar Modulerat pip Test Sätta fast antennen Tillse att switchen är säkert låst vid sonden före användning.  Switch Figur 1: Sätta fast antennen Ta bort antennen 2 1  Figur 2: Ta bort antennen  1 Tryck och håll inne switchen för att låsa upp.  2 Ta bort antennen från sonden.
Sätta fast och ta bort adaptern Sätta fast adapterplatta Ta bort adapterplatta Figur 3: Sätta fast och ta bort adaptern Lamptest Beröringsfri spänningsdetektion är alltid på. När sonden eller antennen är i närheten av strömförande ledningar, blinkar och piper LED. Beröringsfri spänningsdetektion är avaktiverat när knappen LAMPTEST trycks. För bästa resultat, gör följande under testningen: • Tryck och håll inne knappen LAMPTEST under en sekund och släpp den under en sekund.
• Om den fluorescerande lampan tänds under lamptest men inte fungerar installerad i belysningsarmatur kan den spirallindade glödtråden, tändaren eller ballasten vara trasig. Rör inte antenn under testet. Figur 4: Lamptest med antenn mot glasyta i belysningsarmatur  Lamptest med sond 1. Rör ytan på glödlampan eller dess sockel med sonden. Rör inte spänningsförande delar med sonden. Rör inte lampsockeln under testet. Detta kan leda till felaktigt testresultat och orsaka elektrisk chock. 2.
 Figur 5: Lamptest med sond mot sockel Figur 6: Lamptest med sond mot glasyta Beröringsfri VolTect™ spänningsdetektor � Varning: • Om instrumentet används på ett sätt som inte specificerats av tillverkaren kan skyddet som uppnås av testaren försämras. • Testa på en spänningsförande källa som är inom den nominella ac spänningen för instrumentet, både före och efter för att kontrollera att instrumentet är i gott skick. • Den beröringsfria spänningsdetektionsfunktionen är alltid på.
• Använd inte om instrumentet verkar skadat eller om det inte fungerar normalt. Undersök noggrant spetsen på sonden för sprickor eller brott före användning. Vid tveksamheter, lämna in instrumentet för service. • Använd inte instrumentet för att testa högre spänning än den nominella spänning som är markerad på instrumentet. • Iaktta försiktighet med spänning över 30 V eftersom det finns risk för elchock. • Följ de lokala och nationella säkerhetsföreskrifterna.
Spänningsdetektion med sond Rör inte spänningsförande delar med sonden. 1. Slå på strömmen till belysningsarmaturen. 2. Använd sonden för att upptäckta närvaro av ac spänning på ledningarna vid ballastens ingång. • Om LED blinkar rött och piper, finns det ac-spänning. 3. Använd sonden för att upptäckta närvaro av ac spänning på ledningarna vid ballastens utgång. • Om LED blinkar rött och piper, finns det ac-spänning. Lampan kan vara trasig.
Stifttest Stifttestet (glödtrådstestet) kan användas på fluorescerande lampor med dubbla stift som har glödtråden under metallhöljet. Glödtråden används för att stimulera gasen på rörets insida och antända den. Lampan fungerar inte normalt om glödtråden är trasig. Slå av strömmen till belysningsarmaturen före lampan tas bort därifrån. 1. Stifttest är alltid på. Koppla in lampans stift i stiftöppningarna på baksidan av testaren. • Om testaren inte piper och LED-indikator inte är på, är glödtråden trasig.
Beröringsfri spänningskänslighet (med sond) LED lyser och piper vid cirka 3 mm (0,12 tum) avstånd från en ledning som bär 120 Vac LED lyser och piper vid cirka 5 mm (0,2 tum) avstånd från en ledning som bär 230 Vac Fallsäker 1 meter Driftstid En sekund PÅ, en sekund AV i max. fem cykler. Avvakta därefter i en minut före nästa mätning.
Förutom batteribyte ska reparation av testaren alltid göras av ett auktoriserat servicecenter eller av annan kvalificerad instrumentservicepersonal. Framsidan och bärväskan kan rengöras med en mild blandning av rengöringsmedel och vatten. Applicera sparsamt med en mjuk duk och tillse att det är ordentligt torrt innan användning. Använd inte aromatiska kolväten, bensin eller klorerade lösningsmedel vid rengöring.
Sonden fungerar inte eller fungerar bra mot lampsockel Problem: 1. Batteriet har troligen låg nivå 2. Dålig kontakt mellan sonden och lampsockeln NOTERA: Det är möjligt att den isolerade sonden inte fungerar på en lampsockel till en energiglödlampa. Åtgärd: 1. Kontrollera och/eller byt batteri 2. Testa glasröret på lampan med sonden. BYTA BATTERI Byt BATTERI genom att följa stegen här nedanför: 1. Öppna batteriluckan, vrid skruven till "öppen" position genom att använda en platt skruvmejsel.
Visit www.Amprobe.com for • • • • Catalog Application notes Product specifications User manuals Amprobe® www.Amprobe.com info@amprobe.com Everett, WA 98203 Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Amprobe® Europe Beha-Amprobe In den Engematten 14 79286 Glottertal, Germany Tel.