INSTALLATION & USER MANUAL Advanced Clean 2.5 SpaLet® Thank you for purchasing this product. After reading this manual, please keep it in a place where you can refer to it easily. BE SURE TO FOLLOW THE SAFETY PRECAUTIONS. Failure to follow the safety precautions may result in serious accidents in some circumstances. Each of these items are extremely important for safety, and should be strictly observed.
INSTALLATION TABLE OF CONTENTS 1. Important Safeguards ........................................................... 3 2. Product Description ............................................................. 5 3. Installing This Product ......................................................... 6 Installation Requirements....................................................................6 Contents ..............................................................................................................
1. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical products, especially when children are present, the basic safety precautions should always be observed. READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT The following safety terms are used in this manual to warn against different hazardous situations: DANGER– To reduce the risk of electrocution: 1. Do not place or store product where it can fall or be pulled into a tub or sink. 2. Do not place in or drop into water or other liquid. 3.
6. Never block the air openings of the product. If lint or hair, etc. is stuck in the air openings, remove it immediately. 7. Never use while sleeping or feeling drowsy. 8. Never drop or insert any object into any opening or hose. 9. Connect this product to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions. 10. This product should only be connected to a potable water supply line. Failure to do so will cause problems in the operation. 11. Do not pull out or insert the power plug with wet hands. 12.
2. Product Description This product incorporates a set of features to improve personal toilet hygiene and comfort. These features include back cleansing, front cleansing and a seat heater as well as the required controls for these features. This product includes a seat unit (with heated toilet seat, toilet seat lid, and power cord), hardware for installing the seat unit on a toilet and connecting it to the water supply and this installation and user manual.
3. Installing This Product Installation Requirements Before installing this product, ensure that each of the following installation requirements are met. Contents Remove the parts from the box and make sure all the parts in the parts list (below) are present. Inspect the parts carefully to make sure they are in good condition. If any part is damaged or missing, do not install this product. Contact a customer service representative for the part(s) you need.
GROUNDING INSTRUCTIONS This product should be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This product is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. DANGER– Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
Conditions for using Water Supply Hose 1. Measure the size of the toilet. 5-1/8" to 8-1/2" (130 to 215 mm) Depending on the size of the toilet, it may not be possible to mount this product on it. Make sure the toilet's dimensions are as shown in the figure on the right. 17-5/16"-19-5/8" (440-500 mm) 2.
Illustrated Parts Breakdown Overview Lid Bumper Toilet Tank Lid Seat Sensor (built-in) Power Plug Nozzle Shutter Seat T-Junction Nozzle (Back cleansing) Water Hose (with T-Junction) Bowl Water shut off valve Nozzle (Front Cleansing) Strainer Strainer * The strainer removes impurities and debris from the tap water.
Remote STOP CLEANSING Stops cleansing functions Use for Back Cleansing. SPRAY STRENGTH NOZZLE POSITION Adjusts Front and Back spray strength There are 5 modes for nozzle position adjustment DRY BIDET NIGHT LIGHT Use to Dry wet part after cleaning Use for Front Cleansing.
Installation 1. Required tools Have the following tools for installing this product: adjustable end wrench, Phillips head screwdriver, flat-blade screwdriver. 2. Install the junction fitting 1) Close the water shutoff valve fully. Bowl Cock Side Box Nut Tank Water Supply Hose 2) Flush the toilet and empty all the water from the tank. Water Shutoff Valve 3) Place a wash bowl or other container underneath the tank water supply hose. Then loosen the box nut on the tank inlet side and remove it.
3. Installation of water supply hose to the SpaLet® seat 1)Connect the water supply hose for the SpaLet® seat to the water supply connection socket. Installation Figure Water supply joint WATER SUPPLY CONNECTION SOCKET Plastic Clip Clip Water supply hose O-ring Water supply hose for the seat Water supply socket O-ring 2) Insert the attachment clip onto the water supply hose to attach it to the SpaLet® seat and water supply connection socket. *The attachment clip can be attached in any direction.
4. Installation of the SpaLet® seat (1) Remove the existing seat. Installation Figure Body mounting bolt 1) Remove the nuts from the seat mounting bolts, the slip washers, and rounded packing. Bracket 2) Raise the seat and remove it by lifting the seat mounting bolts. Mounting plate Seat mounting bolts Bushing Existing seat Seat mounting hole SpaLet® seat Rounded packing Nut Slip washer Loosen (2) Install the mounting plate onto the toilet. 1) Insert the bushings into the seat mounting holes.
5. Install the remote control unit (1) Open the back cover of the remote control unit and insert the 2 size AA batteries. CAUTION • Insert each battery so its positive pole touches a positive connector in the battery compartment and its negative pole touches a negative connector. (2) Position the bracket on the wall in the location you chose for the remote control unit. Mark the location of the mounting holes on the wall.
If mounted either in plywood paneling 0.20 in. (5 mm) or less in thickness or in gypsum board: Plywood paneling : 0.24 in. (6 mm)-dia. Gypsum board : 0.20 in. (5 mm)-dia. 1) In plywood paneling, drill holes with a diameter of 0.24 in. (6 mm); in gypsum board, drill holes with a diameter of 0.20 in. (5 mm): Plastic Anchor 2) Using a hammer, gently drive the plastic anchors into the holes. 3) Fasten the bracket securely to the anchors using mounting screws.
Operational Check Follow the procedure below after the installation work has been completed. 1. Insert the power plug into the outlet. Confirm that the LED on the seat unit is lit. Power plug 2.Check the Back and Front nozzle spray. (1) Check the cleansing operation. 1) With your forearm resting on the toilet seat, press the cleansing button. The nozzle spray automatically stops two minutes after the switch is turned on.
OPERATIONAL MANUAL TABLE OF CONTENTS Additional Important Information.....................................................................................18 Product Functions.................................................................................19 Remote Control...............................................................................................................19 Preparations Before Use................................................................................................
Additional Important Information This product is equipped with a seat sensor that prevents the water from spraying if nobody is sitting on the toilet seat. This prevents activation if the SpaLet® seat button is pressed when the toilet seat is unoccupied. Before and after cleansing and when the water temperature adjustment button is pressed, etc., water is sprayed from the nozzle. This occurs by design and is not a cause for concern.
Product Functions Remote POWER CLEANSING Power On/Off For back cleansing only. Press twice for oscillating function. BIDET STOP For front cleansing. Press twice for oscillating function. Press three times for super oscillating function. Stop function NOZZLE POSITION SPRAY STRENGTH Nozzle position adjustment for optimal cleansing. Adjusts spray strength for cleansing and bidet settings. DRYER Dry wet part after cleaning.
Preparations Before Use Performing the following operations before using the product allows you to use the SpaLet® comfortably. STOP (Turning the power on/off) Press the STOP button to turn the power ON or OFF. * If the power is ON, the power LED on the indicator panel will light up. be on. Water Temp. Seat Temp. Adjust the temperature of the spray using the Water Temp. switch. Adjust the temperature of the toilet seat using the Seat Temp. switch. The seat temperature can be set to one of 5 settings.
How to Use the Basic Functions Cleansing Bidet Water is sprayed from the front cleansing nozzle. Water is sprayed from the back cleansing nozzle. 1 Press the Cleansing button. 2 Press the [+] or [-] Spray Strength button to adjust the nozzel spray. 1 There are 6 levels of spray strength. Adjust the spray strength as desired. * The indicator LED cycles through the spray strength settings each time the button is pressed.
Massage Cleansing Water pressure alternates between high and low during back cleansing, providing a pulsating effect. 1 Press the Massage button during back cleansing. 2 To stop the massage spray, press the “Massage” button again.
Warm air dryer 2. Press “Dryer” button again to switch dry temperature. 1. Press “Dryer” button. Warm air is blown out to dry the wet parts due to cleansing. The indicator will be switched each time the button is pressed, achieving appropriate temperature. * Each time the button is pressed, the indicator will be switched between “Low”, “Mid”, and “High”. High ĺ Low Low Mid High ĺ Low High High Low 3. Press "Stop" button to stop. * Warm air dryer automatically stops after 4 minutes.
How to Use the Convenient Functions ECO button One-Touch Power Save: Reduces power consumption by turning off the water and seat heater for 8 hours. The power settings are automatically restored after 8 hours. One-touch power save (8 hours) 1 Press the “ECO” button. The power save ECO LED lights up on the SpaLet® seat next to the power LED.
Other convenient functions Night light SpaLet® seat is equipped with night light, which can be enabled when necessary. 1. To turn on night light, press [Night Light] button on the remote Control. 2. To turn off night light, press [Night Light] button on the remote Control. [Night Light] Remote Control signal settings when multiple units are installed side by side When installed side by side, other SpaLet® seat may receive signal from remote control of this product and take that action.
If freezing weather or long term absence is anticipated, drain the water. If freezing in winter The water in the SpaLet® seat may freeze and cause damage during winter or other times when the water temperature is significantly low. Perform the following procedure to prevent freezing and related damage. Do not disconnect the power plug from the outlet. Leave the power turned on. Turn off any active power save function.
Draining the Water to Prevent Freezing Use the following procedure to drain the water and disconnect the power if the following circumstances are applicable. ● The SpaLet® seat will not be used for an extended period of time due to travel. Long-term disuse may cause water to become contaminated. This contaminant could deposit on the toilet. ● The SpaLet® seat will not be used for an extended period of time due to being in a vacation home.
Maintaining This Product Cleaning the Seat Unit Periodically, wipe off the seat unit with a soft cloth dampened with water. Cleaning the Nozzles a) SpaLet® seat must be powered ON to clean nozzle tip. b) Raise the toilet lid and toilet seat c) Under non-seated situation to clean nozzles manually, press "Nozzle Cleaning" button for over 2 seconds. After water flows out from the nozzle area for approximately 10 seconds, the back cleansing nozzle extends, but the nozzle does not discharge any water.
Cleaning & Maintenance of the Deodorizing Filter Cleaning the Deodorizing Filter 1. Disconnect the power plug from the outlet and shut off the water supply at the valve. 5. Install the filter back into the base plate of the toilet seat. 2. Remove the seat from the toilet. 3. Pull the filter from under the left hand side of the seat. 4. Remove the dirt from the filter using a toothbrush or other small brush. 6. Install the seat back onto the bowl. 7. Plug the seat back into the power outlet.
Cleaning the Inlet Strainer If the water pressure weakens over time, clean the strainer using the following procedure. Cleaning the Inlet Strainer 1. Close the water shutoff valve to cut off the water supply. NOTE: Since the water shutoff valve is adjusted beforehand, keep track of the turns so that you can return to the original position. 2. Turn the strainer located on the bottom left of the seat unit using a screwdriver or similar tool and remove it. 3.
Cleaning Areas Covered by the Toilet Seat Lid & Unit CAUTION When cleaning this product, be sure to unplug the power plug from the wall outlet. The lid can be easily removed, so that the lid and the blocked parts can be cleaned. Remove lid Hold the lid with both hands and pull the pin hole on the right of the lid outwards so as to separate it from the pin and tilt it up. Lid Lift the lid and move it to the left and then remove it.
Change Batteries for the Remote Control When batteries are about to run out, the battery indicator LED display begins to flash. The indicator only flashes when batteries are low. The batteries included were used in testing of product and may not have the normal lifecycle. The lighting in the room area may make it difficult to see the low battery LED flashing. Change new batteries for the remote control; as follows.
Troubleshooting You can easily correct some of the problems with this product. Before requesting repairs, please check the following items. If you are unable to correct the problem using the troubleshooting procedures shown below, please contact your local customer service representative. All functions Symptom Remedy Cause Electricity is not being supplied to the power outlet. The system will not operate The power switch is off. The LED at all. on the indicator panel is off.
Dryer Symptom The dryer does not work. Remedy Cause The seat sensor does not detect a Change your sitting posture; for example, user. sit further back on the seat. Seat sensor not being activated. Adjust sitting position, posture etc. The air is not warm. The warm air temperature is set too low. Press the Dryer button and adjust the temperature to the appropriate level. Dryer function is interrupted during operation The drying function has been used for 4 minutes. Press the Dryer button again.
Specifications Product Type Remote Control Product code 8012A60GRC-020 Rated Voltage AC120V 60Hz Rated Power 1300W Inlet Water Pressure Range Min. 9 psi (0.06MPa) Flow pressure Max. 108 psi (0.75MPa) Hydrostatic pressure Ambient Temperature Range 32°F~104°F (0°C~40°C) Product Dimension L 21-1/8" x W 17-3/16" x H 5-1/2" (L 536mm*W 432mm*H 140mm) Water Inlet Type Direct inlet flow Cleansing Heating Type Instant heating Rear Cleansing Volume 0.74~1.05 pint/min (0.35~0.
LIMITED WARRANTY This SpaLet® comes with a three year warranty on all parts of the SpaLet. If inspection of this American Standard plumbing product, inclusive of the chinaware and all mechanical parts, confirms that it is defective in materials or workmanship, American Standard will repair or, at its option, exchange the product for the same or a similar model. This limited warranty applies only to the original non-commercial purchaser and installation of the products.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y DEL USUARIO SpaLet® Advanced Clean 2.5 Gracias por comprar este producto. Después de leer el manual, consérvelo en un lugar que pueda consultar fácilmente. SIGA LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD. Si no lo hace, podría haber accidentes graves en algunas circunstancias. Cada uno de los puntos es de suma importancia para la seguridad y debe cumplirse estrictamente.
INSTALACIÓN TABLA DE CONTENIDO 1. Salvaguardias importantes .................................................. 3 2. Descripción del producto .................................................... 5 3. Instalación del producto ...................................................... 6 Requisitos de instalación ....................................................................6 Contenido ............................................................................................................
1. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use productos eléctricos, en especial en presencia de niños, siempre debe observar las advertencias de seguridad básicas. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO En este manual, se utilizan los siguientes términos de seguridad para advertir acerca de las diferentes situaciones peligrosas: PELIGRO Para reducir el riesgo de electrocutación: 1. No coloque ni guarde el producto en un lugar del que pueda caerse o ser jalado a una tina o lavabo. 2.
6. Nunca bloquee las aperturas de aire del producto. Si se enganchan pelusas, pelo, etc., en las aperturas de aire, retírelos de inmediato. 7. No lo use nunca si está cansado o mareado. 8. Nunca tire o inserte un objeto en ninguna apertura. 9. Conecte este producto únicamente a un enchufe con toma con conexión a tierra adecuada. Vea las Instrucciones de conexión a tierra. 10. Este producto debe conectarse únicamente a una línea de suministro de agua potable.
2. Descripción del producto Este producto incorpora funciones para mejorar la higiene y el confort personal al usar el inodoro. Entre ellas se incluyen la limpieza posterior y delantera y un calentador de asiento, al igual que los controles requeridos para estas funciones.
3. Instalación del producto Requisitos para la instalación Antes de instalar el producto, verifique que se cumplan todos los requisitos de instalación indicados más adelante. Contenidos Retire las piezas de la caja y asegúrese de que estén todas las piezas de la lista (abajo). Inspeccione las piezas con cuidado para asegurarse de que estén en buen estado. Si falta alguna pieza o si una pieza está dañada, no instale el producto.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este producto debe tener conexión a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de electrocución al brindar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este producto cuenta con un cable con conexión con un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe insertarse en una toma que esté bien instalada y con conexión a tierra. PELIGRO: El uso inadecuado de un enchufe de tierra puede resultar en el riesgo de electrocutación.
Condiciones para usar la manguera de suministro de agua 1. Medición del tamaño del inodoro 5-1/8" a 8-1/2" (130 a 215 mm) Según el tamaño del inodoro, tal vez no sea posible montar este producto sobre el inodoro. Verifique que las dimensiones del inodoro correspondan a las que se muestran en la figura a la derecha. 17-5/16"-19-5/8" (440-500 mm) 2.
Ilustración de las piezas Generalidades Protector de la tapa Tanque de inodoro Tapa Sensor del asiento (integrado) Enchufe de electricidad Hoja de la boquilla Asiento Unión en T Boquilla (limpieza posterior) Manguera de agua (con unión en T) Taza Válvula de cierre del agua Boquilla (limpieza delantera) Colador Colador * El colador elimina las impurezas y los desechos del agua de la llave.
Control remoto ALTO LIMPIEZA Detiene las funciones de limpieza Para la limpieza posterior POTENCIA DEL ROCIADOR POSICIÓN DE LA BOQUILLA Ajusta la potencia del rociador delantero y posterior Hay 5 modos para ajustar la posición de la boquilla SECADO BIDÉ LUZ DE NOCHE Para secar la parte húmeda después de limpiar Para la limpieza delantera Para encender y apagar la luz de noche 10 -SP- ECOLÓGICO ECOLÓGICO Ahorro de electricidad ENCENDIDO Enciende y apaga el asiento TEMPERATURA TEMPERATURA
Instalación 1. Herramientas necesarias Tenga las siguientes herramientas para instalar el producto: llave regulable, destornillador de cabeza Phillips, destornillador de hoja plana. 2. Instalación de la conexión de la unión 1) Cierre por completo la válvula de cierre del agua. Manguera de suministro del tanque de agua (2) Descargue el inodoro y vacíe toda el agua del tanque.
3. Instalación de la manguera de suministro de agua al asiento SpaLet® 1)Conecte la manguera del suministro de agua para el asiento SpaLet® al tubo de conexión del suministro de agua.
4. Instalación del asiento SpaLet® (1) Retirar el asiento ya existente. Figura de instalación Perno de montaje del cuerpo 1) Retire las tuercas de los pernos de montaje del asiento, las arandelas abiertas y la junta redondeada. Soporte 2) Eleve el asiento y retírelo levantando los pernos de montaje del asiento.
5. Instalación de la unidad de control remoto (1) Abra la tapa posterior de la unidad de control remoto e inserte las 2 baterías AA. PRECAUCIÓN • Inserte cada batería de manera que el polo positivo toque un conector positivo en el compartimento de la batería y que su polo negativo toque un conector negativo. (2) Coloque el soporte en la pared en la ubicación que escoja para la unidad de control remoto. Marque la ubicación de los orificios de montaje en la pared.
Si se monta en paneles de madera contrachapada de un espesor de 0.20 pulg. (5 mm) o menos o placas de yeso: Panel de madera contrachapada: 0.24 pulg. (6 mm)-diám. Placa de yeso: 0.20 pulg. (5 mm)-diám. 1) En paneles de madera contrachapada, taladre orificios de un diámetro de 0.24 pulg. (6 mm); en placas de yeso, taladre orificios de un diámetro de 0.20 pulg. (5 mm): Anclaje de plástico 2) Usando un martillo, coloque suavemente los anclajes de plástico en los orificios.
Verificación del funcionamiento Siga el procedimiento detallado a continuación una vez terminada la instalación. 1. Inserte el enchufe de electricidad en la toma. Confirme que el LED en la unidad del asiento esté encendido. Enchufe de electricidad 2. Verifique el rociador de la boquilla delantera y posterior. (1) Verifique el funcionamiento de la limpieza. 1) Con el antebrazo apoyado en el asiento del inodoro, presione el botón de limpieza.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO TABLA DE CONTENIDO Información adicional importante....................................................................................18 Funciones del producto........................................................................19 Control remoto................................................................................................................19 Preparaciones antes del uso..........................................................................................
Información adicional importante Este producto cuenta con un sensor en el asiento que evita que el agua salga si no hay nadie sentado. Así se evita la activación si el botón del asiento SpaLet® se presiona cuando el asiento del inodoro está vacío. Antes y después de limpiar y cuando está presionado el botón de ajuste de la temperatura del agua, etc., la boquilla rocía agua. Es por diseño; no se preocupe.
Funciones del producto Control remoto ENCENDIDO LIMPIEZA Encendido/apagado Únicamente para limpieza posterior Presione dos veces para la función oscilante. BIDÉ ALTO Para limpieza delantera. Presione dos veces para la función oscilante. Presione tres veces para la función súper oscilante.
Preparaciones antes del uso Realice las siguientes operaciones antes de usar el producto para disfrutar del SpaLet® cómodamente. ALTO (encender y apagar) Presione el botón ALTO Para ENCENDER o APAGAR la electricidad. * Si está ENCENDIDA la electricidad, el LED de electricidad en el panel indicador se iluminará. * Cuando conecte el cable de electricidad a la toma por primera vez, la electricidad principal se encenderá automáticamente.
Cómo usar las funciones básicas Limpieza Bidé Se rocía el agua desde la boquilla de limpieza delantera. Se rocía el agua desde la boquilla de limpieza posterior. 1 Presione el botón de limpieza. 2 Presione el botón de potencia del rociador [+] o [-] para ajustar el rociador de la boquilla. 1 Presione el botón del bidé. Hay 6 niveles de potencia para el rociador. Ajuste la potencia del rociador como lo desee.
Limpieza con masaje La presión del agua alterna entre alta y baja durante la limpieza posterior y brinda así un efecto pulsador. 1 Presione el botón de masaje durante la limpieza posterior. 2 Para detener el rociador del masaje, vuelva a presionar el botón “Masaje”.
Secador de aire tibio 1. Presione el botón “Secador”. 2. Vuelva a presionar el botón “Secador” para cambiar la temperatura de secado. Sale aire tibio para secar las partes mojadas por la limpieza. El indicador cambiará cada vez que se presione el botón y así se logrará la temperatura adecuada. * Cada vez que se presiona el botón, el indicador pasará de “Baja” a “Media” y a “Alta”. Baja Alta Media ĺ Baja Alta ĺ Baja Alta Alta Baja 3. Presione el botón “Alto” para detener.
Cómo usar las funciones convenientes Botón ECOLÓGICO Ahorro de electricidad con un toque: Reduce el consumo eléctrico al apagar el calentador del agua y del asiento durante 8 horas. Los parámetros de consumo eléctrico se restauran automáticamente después de 8 horas. Ahorro de electricidad con un toque (8 horas) 1 Presione el botón “ECOLÓGICO”. El LED ECOLÓGICO de ahorro de electricidad se enciende en el asiento SpaLet® al lado del LED de encendido.
Otras funciones prácticas Luz de noche El asiento SpaLet® cuenta con una luz de noche, que puede habilitarse cuando sea necesario. 1. Para encender la luz de noche, presione el botón [Luz de noche] en el control remoto. 2. Para apagar la luz de noche, presione el botón [Luz de noche] en el control remoto.
Si se anticipan temperaturas por debajo del punto de congelación o una ausencia prolongada, drene el agua. Si hay temperaturas bajo cero en invierno El agua del asiento SpaLet® puede congelarse y causar daños durante el invierno u otros momentos cuando la temperatura del agua es muy baja. Realice el procedimiento a continuación para evitar el congelamiento y los daños relacionados. No desconecte el enchufe de electricidad de la toma. Deje la electricidad encendida.
Drenaje del agua para evitar el congelamiento Use el procedimiento a continuación para drenar el agua. Desconecte la electricidad si se aplican las circunstancias que se detallan. ● El asiento SpaLet® no se usará durante un plazo prolongado debido a un viaje. La falta de uso durante mucho tiempo puede contaminar el agua. El contaminante puede depositarse en el inodoro. ● El asiento SpaLet® no se usará durante un plazo prolongado porque está en una casa de vacaciones.
Mantenimiento del producto Limpieza de la unidad del asiento Limpieza de las boquillas Periódicamente limpie la unidad del asiento usando un paño humedecido con agua. a) El asiento SpaLet® debe estar ENCENDIDO para limpiar la punta de la boquilla. b) Levante la tapa y el asiento del inodoro c) Si no hay nadie sentado, para limpiar las boquillas manualmente, presione el botón de limpieza de las boquillas durante más de 2 segundos.
Limpieza y mantenimiento del filtro desodorante Limpieza del filtro desodorante 1. Desconecte el enchufe de electricidad de la toma y cierre el suministro de agua en la válvula. 5. Vuelva a instalar el filtro en la placa de base del asiento del inodoro. 2. Retire el asiento del inodoro. 3. Jale del filtro desde abajo del lado izquierdo del asiento. 4. Retire la tierra del filtro usando un cepillo de dientes u otro cepillo pequeño. 6. Vuelva a instalar el asiento en la taza. 7.
Limpieza del colador de entrada Si la presión del agua disminuye con el tiempo, limpie el colador usando el procedimiento que se detalla a continuación. Limpieza del colador de entrada 1. Cierre la válvula de cierre del agua para cortar el suministro de agua. NOTA: Como la válvula de cierre del agua se ajusta de antemano, recuerde los giros para poder regresarla a la posición original. 2.
Limpieza de áreas cubiertas por la tapa y la unidad de asiento del inodoro Para limpiar este producto, debe desenchufarlo de toma de la pared. PRECAUCIÓN La tapa se retira fácilmente para limpiar la tapa y las partes bloqueadas. Retirar la tapa Sostenga la tapa con ambas manos y jale hacia afuera el orificio del perno a la derecha de la tapa para separarlo del perno e inclinarlo hacia arriba. Levante la tapa y muévala a la izquierda. Luego retírela.
Cambio de baterías para el control remoto Cuando las baterías están por acabarse, el indicador LED de baterías empieza a brillar de manera intermitente. El indicador brilla únicamente cuando las baterías están bajas. Las baterías incluidas se usaron al probar el producto y pueden no tener la duración normal. La iluminación del ambiente puede dificultar ver el tintineo del LED de baterías. Coloque baterías nuevas para el control remoto, como se indica a continuación.
Resolución de problemas Puede corregir fácilmente algunos de los problemas de este producto. Antes de solicitar una reparación, verifique los siguientes puntos. Si no puede localizar el problema usando los procedimientos de resolución de problemas que se indican a continuación, comuníquese con el representante local de atención al cliente. Todas las funciones Síntoma El sistema no funciona para nada. Solución Causa No se suministra electricidad a la toma de electricidad.
Secador Síntoma El secador no funciona. Solución Causa El sensor del asiento no detecta a un usuario. Cambie la posición al sentarse; por ejemplo, siéntese más atrás en el asiento. No se activa el sensor del asiento. Ajuste la posición o postura al sentarse. El aire no está caliente. La configuración de la temperatura Presione el botón Secador y ajuste la del aire tibio es demasiado baja. temperatura al nivel que desee.
Especificaciones Tipo de producto Código de producto Voltaje calificado Electricidad calificada Mínimo Máximo Rango de temperatura ambiente Dimensión del producto Tipo de entrada de agua Tipo de calefacción Rango de presión de agua de la entrada Control remoto 8012A60GRC-020 AC120 V 60 Hz 1300W 9 psi (0.06 MPa) Presión del flujo 108 psi (0.
GARANTÍA LIMITADA Este SpaLet® tiene una garantía de tres años para todas las piezas del SpaLet. Si la inspección de este producto sanitario de American Standard, incluyendo la porcelana y todas las piezas mecánicas, confirma que presenta defectos en los materiales o la mano de obra, American Standard reparará o, a discreción suya, cambiará el producto por un modelo igual o similar. Esta garantía limitada se aplica solamente al comprador y a la instalación no comerciales y originales de los productos.
MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION SpaLetMD Advanced Clean 2.5 Merci d’avoir choisi ce produit. Après avoir lu ce manuel, conservez-le à un endroit facile d’accès. VEUILLEZ SUIVRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. Si vous ne suivez pas les précautions de sécurité, un accident grave risque d’arriver, selon les circonstances. Chacun des points suivants est extrêmement important pour la sécurité et doit être respecté.
INSTALLATION TABLE DES MATIÈRES 1. Mesures de sécurité importantes ........................................ 3 2. Description du produit ......................................................... 5 3. Installation de ce produit ..................................................... 6 Exigences d’installation ......................................................................6 Contenu...............................................................................................................
1. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, et en particulier en présence d’enfants, il faut toujours suivre les précautions de sécurité de base. VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT Les termes de sécurité suivants sont utilisés dans ce manuel pour vous avertir des différents dangers : DANGER– Pour réduire le risque d’électrocution : 1.
6. Ne bloquez jamais les ouvertures d’aération du produit. S’il y a des peluches ou des cheveux dans les ouvertures d’aération, enlevez-les immédiatement. 7. N’utilisez jamais ce produit lorsque vous dormez ou vous sentez somnolent. 8. N’insérez jamais d’objet dans les ouvertures ou la conduite. 9. Branchez ce produit à une prise adéquatement mise à la terre uniquement. Voir les instructions de mise à la terre. 10.
2. Description du produit Ce produit incorpore plusieurs fonctions pour améliorer l’hygiène de toilette et le confort. Il s’agit notamment du nettoyage arrière, du nettoyage avant et du siège chauffant, sans oublier les commandes pour ces fonctions. Ce produit comprend un siège (avec système de chauffage, couvercle et cordon d’alimentation), le matériel requis pour installer le siège sur une toilette et le raccorder à une alimentation d’eau, et ce manuel d’installation et d’utilisation.
3. Installation du produit Exigences d’installation Avant d’installer ce produit, assurez-vous de répondre aux exigences d’installation suivantes. Contenu Retirez les pièces de la boîte et vérifiez qu’il ne manque pas de pièces à partir de la liste (plus bas). Vérifiez bien l’état des pièces. S’il y a une pièce endommagée ou manquante, n’installez pas ce produit. Veuillez demander la ou les pièces dont vous avez besoin auprès d’un représentant du service à la clientèle.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Ce produit doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit le risque d’électrocution, car elle donne à l’électricité un chemin de sortie. Le cordon de ce produit est muni d’un fil et une prise de mise à la terre. Le produit doit être branché à une prise de courant adéquatement installée et mise à la terre. DANGER – Une mauvaise utilisation de la prise de mise à la terre peut causer une électrocution.
Conditions d’utilisation de la conduite d’eau 1. Mesure de la dimension de la toilette. de 5-1/8 à 7-1/2 po (de 130 à 190 mm) Selon la dimension de la toilette, il se peut qu’il ne soit pas possible d’installer ce produit. Vérifiez si les dimensions de la toilette correspondent aux mesures dans la figure de droite. 17-5/16 po -19-5/8 po(440-500 mm) 2.
Décomposition illustrée des pièces Vue d’ensemble Parechoc de couvercle Réservoir de toilette Couvercle Capteur du siège (intégré) Prise de courant Obturateur de buses Siège Jonction en T Buse (nettoyage arrière) Conduite d’eau (avec jonction en T) Cuvette Robinet d’arrêt Buse (nettoyage avant) Crépine Crépine * La crépine enlève les impuretés et les débris de l’eau du robinet.
Télécommande STOP NETTOYAGE Arrête les fonctions de nettoyage Sert au nettoyage Arrière. SÉCHER Sert à sécher les zones mouillées après le nettoyage BIDET Sert au nettoyage avant.
Installation 1. Outils requis Ayez à disposition les outils suivants : clé à molette, tournevis cruciforme, tournevis plat. 2. Installation du raccord de liaison Écrou borgne du côté cuvette Conduite d’eau du réservoir 1) Fermez complètement le robinet de sectionnement. Robinet de sectionnement (2) Tirez la chasse et videz complètement le réservoir. Fermer (3) Placez un contenant sous la conduite d’eau du réservoir. Enlevez l’écrou borgne de la prise du réservoir.
3. Installation de la conduite d’eau au siège SpaLetMD 1)Branchez la conduite d’eau du siège SpaLetMD à la douille du raccord d’alimentation en eau. Figure d’installation Joint d’alimentation en eau DOUILLE DE RACCORD D’ALIMENTATION EN EAU Plastique Pince Pince Conduite d’eau Douille de conduite d’eau Joint torique Conduite d’eau pour le siège Joint torique 2) Insérez la pince à la conduite d’eau pour la fixer au siège SpaLetMD et à la douille du raccord d’alimentation en eau.
4. Installation du siège SpaLetMD (1) Enlever le siège déjà en place. Figure d’installation 1) Enlevez les écrous des boulons de fixation du siège, les anneaux et la garniture arrondie. 2) Levez et enlevez le siège en soulevant les boulons de fixation du siège.
5. Installation de la télécommande (1) Ouvrez le compartiment à piles de la télécommande et installez-y deux piles AA. MISE EN GARDE • Installez les piles selon l’orientation des polarités. (2) Installez le support de la télécommande sur le mur à l’endroit que vous préférez. Marquez l’emplacement des trous d’installation sur le mur. Fixez le support au mur en perçant des trous et en utilisant des accessoires de fixation adaptés au type de mur (voir description plus bas).
Si vous installez le support sur du contreplaqué de 0,20 po (5 mm) ou moins d’épaisseur ou sur du gypse : Contreplaqué : 0,24 po (6 mm)-dia. Gypse : 0,20 po (5 mm)-dia. 1) Dans du contreplaqué, percez des trous d’un diamètre de 0,24 po (6 mm); dans du gypse, percez des trous d’un diamètre de 0,20 po (5 mm) : Ancrage en plastique 2) Placez délicatement les ancrages en plastique dans les trous avec un marteau. 3) Fixez fermement le support aux ancrages avec les vis d’installation.
Vérification du fonctionnement Suivez la procédure ci-dessous après l’installation. 1.Branchez le cordon d’alimentation à la prise. Vérifiez que la DEL du siège s’allume. Prise de courant 2.Vérifiez le jet de buse arrière et avant. (1) Vérifiez la fonction de nettoyage. 1) Appuyez votre avant-bras sur le siège de toilette et appuyez sur le bouton Nettoyer. Le jet de buse s’arrête automatiquement après deux minutes. 2) Lorsque la buse s’allonge, placez la main devant la buse pour bloquer le jet.
MODE D’EMPLOI TABLE DES MATIÈRES Information supplémentaire importante. ........................................................................ 18 Fonctions de l’appareil.........................................................................19 Télécommande .............................................................................................................. 19 Préparation avant utilisation...........................................................................................
Information supplémentaire importante Cet appareil est muni d’un capteur qui empêche la production de jets d’eau si personne n’est assis sur le siège. Ce capteur empêche l’activation du siège SpaLetMD si quelqu’un appuie sur le bouton, mais que personne n’est assis sur le siège. Avant et après le nettoyage, lorsqu’on appuie sur le bouton de réglage de température de l’eau, etc., la buse produit un jet d’eau. L’appareil est programmé ainsi; il ne s’agit pas d’une défaillance.
Fonctions de l’appareil Télécommande NETTOYAGE MISE EN MARCHE Pour le nettoyage arrière seulement. Appuyez deux fois pour obtenir la fonction d’oscillation. Mise en marche/arrêt BIDET STOP Pour le nettoyage avant. Appuyez deux fois pour obtenir la fonction d’oscillation. Fonction d’arrêt Appuyez trois fois pour obtenir la fonction de super oscillation. POSITION DE LA BUSE PRESSION DU JET Réglage du positionnement de la buse pour maximiser le nettoyage.
Préparation avant utilisation Réaliser les opérations suivantes avant d’utiliser le siège SpaLetMD vous permettra de l’utiliser avec confort. STOP (éteindre l’appareil) Appuyez sur le bouton STOP pour allumer ou éteindre l’appareil. * Si l’appareil est allumé, le voyant DEL du panneau indicateur sera allumé. * Lorsque vous brancherez le cordon d’alimentation à une prise de courant pour la première fois, l’appareil sera automatiquement mis en marche. Temp. de l’eau Temp.
Utilisation des fonctions de base Nettoyage Bidet Le jet d’eau provient de la buse de nettoyage avant. Le jet d’eau provient de la buse de nettoyage arrière. 1 Appuyez sur le bouton Nettoyage. 2 Appiuyez sur le bouton de réglage de la pression du jet [+] ou [-] pour régler la pression du jet. Il existe 6 niveaux de pression du jet. Réglez la pression du jet selon votre préférence. * Le voyant DEL passe d’un niveau de pression à l’autre chaque fois que vous appuyez sur le bouton.
Nettoyage avec massage La pression de l’eau passe d’élevée à basse durant le nettoyage arrière pour produire un effet de pulsation. 1 Appuyez sur le bouton « Massage » pendant le nettoyage arrière. 2 Pour arrêter le jet de massage, appuyez de nouveau sur le bouton « Massage ».
Séchoir à air chaud 2. Appuyez de nouveau sur le bouton « Séchoir » pour modifier la température. 1. Appuyez sur le bouton « Séchoir ». L’appareil produira un jet d’air chaud pour le séchage après le nettoyage à l’eau. L’indicateur passera au niveau suivant chaque fois que le bouton sera appuyé pour atteindre la température voulue. * Chaque fois que le bouton est appuyé, l’indicateur passera de température « basse », « moyenne », à « élevée ».
Utilisation des fonctions pratiques Bouton ECO Option d’économies d’énergie à un bouton : Réduisez la consommation d’électricité en éteignant les dispositifs de chauffage de l’eau et du siège pendant 8 heures. Les réglages reviendront automatiquement comme avant une fois les 8 heures écoulées. Option d’économies d’énergie à un bouton (8 heures) 1 Appuyez sur le bouton « ECO ». Le voyant DEL ECO sur le siège SpaLetMD, à côté du voyant DEL de mise en marche, s’allume.
Autres fonctions pratiques Veilleuse Le siège SpaLetMD est muni d’une veilleuse que l’on peut allumer au besoin. 1. Pour allumer la veilleuse, appuyez sur le bouton [Veilleuse] de la télécommande. 2. Pour éteindre la veilleuse, appuyez de nouveau sur le bouton [Veilleuse] de la télécommande.
En cas de gel ou de longue absence, vider l’eau. En cas de gel l’hiver Par temps froid, il se peut que l’eau dans le siège SpaLetMD gèle et endommage l’appareil. Pour éviter les dommages causés par le gel, veuillez suivre la procédure suivante. Ne débranchez pas l’appareil de la prise de courant. Laissez l’appareil en marche. Désactivez les fonctions d’économies d’énergie. S’il est possible de chauffer la salle de bain : Voir la section « Procédure générale de prévention du gel ».
Drainage de l’eau pour éviter le gel Suivre la procédure suivante pour drainer l’eau et débrancher l’électricité dans les circonstances suivantes. ● Le siège SpaLetMD ne sera pas utilisé pendant une longue période parce que vous partez en vacances. Une longue période sans utilisation de l’appareil peut rendre l’eau contaminée. Les contaminants peuvent créer des dépôts sur la toilette. ● Le siège SpaLetMD ne sera pas utilisé pendant une longue période parce qu’il est installé dans une maison de vacances.
Entretien de l’appareil Nettoyage du siège Essuyez périodiquement le siège avec un linge doux humecté d’eau. Nettoyage des buses a) Le siège SpaLetMD doit être EN MARCHE pour nettoyer les buses. b) Levez le couvercle et le siège de toilette. c) Pour nettoyer les buses sans s’asseoir sur le siège, appuyez sur le bouton « Nettoyage de la buse » pendant 2 secondes. Après un écoulement d’eau dans la zone de la buse pendant 10 secondes, la buse de nettoyage arrière s’allonge, mais la buse ne produit pas de jet.
Nettoyage et entretien du filtre désodorisant Nettoyer le filtre désodorisant 1. Débranchez l’appareil de la prise de courant et fermez le robinet d’arrêt. 5. Réinstallez le filtre à la base du siège de toilette. 2. Enlevez le siège de la toilette. 3. Enlevez le filtre qui se trouve en dessous à gauche du siège en le tirant. 4. Nettoyez le filtre avec une petite brosse, par exemple, une brosse à dents. 6. Réinstallez le siège sur la cuvette. 7. Rebranchez le siège à la prise de courant.
Nettoyer la crépine d’entrée Si la pression d’eau baisse au fil du temps, nettoyez la crépine en suivant ces instructions. Nettoyer la crépine d’entrée 1. Fermez le robinet de sectionnement pour couper l’eau. 3. Rincez la crépine pour enlever la saleté qui s’est accumulée à l’intérieur. REMARQUE : Étant donné que le robinet est préréglé, mémorisez le nombre de tours pour revenir au positionnement initial plus tard. 2. Tournez la crépine située en dessous à gauche du siège en utilisant un tournevis 4.
Nettoyage des surfaces couvertes par le couvercle et l’appareil MISE EN GARDE Lors du nettoyage de cet appareil, n’oubliez pas de le débrancher de la prise de courant. Il est facile d’enlever le couvercle pour le nettoyer, ainsi que les pièces en bloc. Enlevez le couvercle Levez le couvercle, déplacez-le vers la gauche, et ensuite enlevez-le. Tenez le couvercle avec les deux mains et tirez la piqûre du côté droit du couvercle vers l’extérieur pour le séparer de la tige et le pencher vers le haut.
Remplacement des piles de la télécommande Lorsque les piles sont faibles, le voyant DEL de l’état des piles clignote. Cet indicateur clignote uniquement lorsque les piles sont faibles. Les piles fournies ont servi aux essais de l’appareil; elles ont donc un peu moins d’électricité que des piles normales. Selon l’éclairage de la pièce, il est parfois difficile de voir le voyant DEL de l’état des piles clignoter. Remplacement des piles de la télécommande; comme suit.
Dépannage Certains des éventuels problèmes sont faciles à régler. Avant de demander une réparation, vérifiez les solutions suivantes. Si ce dépannage ne parvient pas à résoudre le problème, veuillez communiquer avec le représentant du service à la clientèle de votre région. Toutes les fonctions Problème Solution Cause L’appareil n’est pas alimenté en électricité. Le système ne fonctionne Le courant est coupé. La DEL du panneau indicateur est éteinte. pas du tout.
Séchoir Problème Solution Cause Le capteur du siège ne détecte pas d’utilisateur. Modifiez votre positionnement sur le siège; par exemple, asseyez-vous encore plus vers l’arrière. Le capteur du siège n’est pas activé. Ajustez votre position, posture, etc. L’air n’est pas chaud. La température de l’air est réglée à un niveau trop bas. Appuyez sur le bouton Séchoir pour régler la température de l’air au niveau voulu. Le séchoir est interrompu durant l’utilisation.
Caractéristiques techniques Type de produit Télécommande Code de produit 8012A60GRC-020 Tension nominale 120 V c.a. 60 Hz Puissance nominale 1300 W Échelle de pression d’entrée d’eau Min. 9 psi (0,06 MPa) Pression d’écoulement Max. 108 psi (0,75 MPa) Pression hydrostatique Échelle de température de la pièce 32°F~104°F (0°C~40°C) Dimensions du produit long. 21-1/8 po x larg. 17-3/16 po x haut. 5-1/2 po (long. 536 mm * larg. 432 mm * haut.
GARANTIE LIMITÉE Ce siège SpaLetMD est couvert d’une garantie de trois ans sur toutes les pièces. Si une inspection permet de constater que ce produit de plomberie American Standard, y compris la porcelaine et les pièces mécaniques, a un défaut de matériel ou de main d’œuvre, American Standard le réparera ou, à sa discrétion, échangera le produit contre un modèle identique ou similaire. Cette garantie limitée est valide uniquement au premier acheteur non commercial du produit et son installation.