EN WARNING For your own safety and that of your equipment, make sure to take the following precautions. Failure to follow warning notices and instruction may result in property damage, serious injury or death.
GENERAL INFORMATION SAFETY Kayak sports can be very dangerous and physically demanding. The users of this product should understand participating in kayak sports may involve serious injury or death. Observe all applicable watercraft laws, and use common sense. PLEASE KEEP THIS MANUAL IN A SECURE PLACE, AND HAND IT OVER TO THE NEW OWNER WHEN YOU SELL THE CRAFT.
MANUFACTURER’S RECOMMENDATION The total number of persons and total weight shall not exceed the limits printed on the kayak. Please refer to the kayak’s hull label for the actual specifications of your product. KAYAK LABEL FORMAT 1. Standard: EN ISO 6185 PART 1 TYPE III BS EN ISO 6185 PART1 TYPE III 2. Country of origin 3. Maximum passengers 4. Manufacturer’s recommended maximum load capacity 5. Manufacturer’s recommended working pressure 6. Hull identification number (HIN) 7.
PART LIST BETTA e f f d i b a b a g c d b i h b f j m o n k Max l p a Extended water splash guard bow design with hard nose protection k Pressure gauge b Safety grab rope l Repair kit (Adaptor for high pressure valve/ Transparent scale/ Repair patch/ Wrench/ Transparent deflation pipe) c Adjustable footrest (BE-312/BE-412/BE-475 x 1) m Slide-in kayak fin x 2 d D-rings for the seat and foot brace n Inflatable cushion seat (BE-312 x 1, BE-412 x 2, BE-475 x 3) e Integrated
PART LIST LAXO d b e g d e c b c e a a g f h b i l o j m k n a Extended water splash guard bow design j Pressure gauge b Zipper of hull covers k Slide-in kayak fin x 2 c Cargo bungee cord l Kayak zip backpack d D-rings for seat connection m Durable high-back seat (LA-285 x 1, LA-320 x 2, LA-380 x 3) e Durable rubber carry handle n Kayak paddle (LA-285 x 1, LA-320/LA-380 x 2) f Strong inflatable I-beam floor o Repair patch g Boston valve for the hull h Velcro for
PART LIST e RIPPLE b e f e f a d c g b a a k j h i l m a Durable rubber carry handle j Pressure gauge b Cargo bungee cord k Durable inflatable high-back seat x 3 c Extended water splash guard bow design l Repair kit (Repair patch/ Transparent deflation pipe) d Strong inflatable I-beam floor m RIPPLE -TECH paddle x 2 e D-rings for seat connection f Boston valve for the hull g Kayak zip backpack h 11” foot pump with inflation hose i Slide-in kayak fin x 2 6
PART LIST MEMBA e d i b e g a c d i b j c f g a i e f e o h l n k m p a Extended water splash guard bow design k 16” hand pump with inflation hose & gauge b Zipper of hull covers l Kayak zip backpack c Cargo bungee cord m Repair kit (Adaptor for high pressure valve/ Repair patch/ Wrench) d D-rings for seat connection n Slide-in kayak fin x 2 e Velcro paddle holder design o f Integrated drain valve p Durable high-back seat (ME-330 x 1, ME-390 x 2) Kayak paddle (ME-3
PART LIST STEAM f b f c a i h d d h i j e g i d c b d i e n l m p k o a Extended water splash guard bow design with hard nose protection k 16” hand pump with inflation hose & gauge b Deck Shield l Durable removable high-back seat (ST-312 x 1, ST-412 x 2) c Adjustable footrest (ST-312 x1, ST-412 x 2) m Repair kit (Adaptor for high pressure valve/ Repair patch/ Wrench) d D-rings for the seat n Slide-in kayak fin x 2 e High pressure recessed valve for quick and easy infla
SPECIFICATIONS Model Length Width Max. Passenger Capacity Net Weight Air Chambers BETTA BE-312 312cm (10’3”) 80cm (31”) 1 110kg (242 lbs) 8.5kg (18.7lbs) 2+1 BETTA BE-412 412cm (13’6”) 80cm (31”) 2 180kg (396 lbs) 11.8kg (26lbs) 2+1 BETTA BE-475 475cm (15’7”) 80cm (31”) 3 230kg (507 lbs) 15kg (33.1lbs) 2+1 LAXO LA-285 285 cm (9’4”) 90cm (35”) 1 110 kg (242 lbs) 11.5 kg 25.4 lbs 2+1 LAXO LA-320 320 cm (10’6”) 90cm (35”) 2 180 kg (396 lbs) 12 kg 26.
INSTRUCTION FOR ASSEMBLING AND DISASSEMBLING INFLATION 1. Unfold the KAYAK from the packaging box. Unfold the Aqua Marina kayak on a clean and smooth space and lay it out flat. 2. Attach the pump hose to the pump and secure it tightly. INFLATE INFLATE 11” FOOT PUMP FOR BETTA/ LAXO/ RIPPLE 16” HAND PUMP FOR MEMBA/ STEAM 3. Connect the pump hose to the valve for inflation.
4. Start pumping air into the side chambers and the floor of the kayak according to the inflation sequence as suggested in the below table. NOTE: For STEAM/MEMBA/RIPPLE, remember to install the air deck floor before inflation. 11” Foot Pump for BETTA/ LAXO/ RIPPLE 16” Hand Pump for MEMBA/ STEAM Keep inflating until the required air pressure is reached. DO NOT OVERFILL! TIP: Working pressure of each part should NOT exceed the maximum as below.
SEAT INSTALLATION BETTA/ RIPPLE 1. Inflate the seat with the foot pump. 2. Once seat position is confirmed, connect the seat straps to the D-rings by using strap buckles. Attach the upper straps to the D-rings forward of each seat. LAXO/ MEMBA/ STEAM 1. Attach the seat to the kayak floor with Velcro. 2. Once seat position is confirmed, connect the seat straps to the D-rings by using strap buckles. Attach the upper straps to the D-rings forward of each seat. NOTE: 1.
KAYAK FIN INSTALLATION Turn the kayak over. Slide the kayak fin into the fin box and insert the push-in pin. NOTE: The kayak fins need to be installed if you use the kayak on flat water. DO NOT USE KAYAK FINS IN WHITE WATER. WHEN USING THE KAYAK IN FLAT-WATER, SCREW THE DRAIN CAPS DOWN TIGHTLY. OPEN THE CAPS BEFORE ENTERING WHITEWATER. THE KAYAK WILL BE PARTIALLY FILLED WITH WATER WHEN THE DRAIN VALVES ARE OPEN.
PINCH VALVE (For BETTA’s floor) Open external cap and pull firmly to extend out. Start to deflate by using the transparent deflation pipe (comes with the repair kit bag), or by simply squeezing the bottom of the valve. HIGH PRESSURE VALVE (For BETTA/ MEMBA/ STEAM) DOWN POSITION Slowly press down on the valve button to let air out of the kayak. There will be an initial burst of air, but will slow down very quickly.
2. Refer to the following folding steps for different models. BETTA/RIPPLE/ LAXO/ MEMBA After deflation, tri-fold the tubes of the kayak. Then, fold the bow to the middle and force out any remaining air. Repeat this procedure for the stern, and place bow folds on top of stern. STEAM After deflation, fold the kayak in half the long way. Then, fold the bow to the middle and force out any remaining air. Repeat this procedure for the stern, and place bow folds on top of stern.
PADDLE ASSEMBLY KAYAK PADDLE (* Optional for STEAM ) Blade Shaft Shaft Blade RIPPLE-TECH PADDLE (Only for RIPPLE ) ① Blade Shaft Blade Shaft ② ① Canoe Paddle ② Kayak Paddle KAYAK PADDLE ASSEMBLY 1. Press and align the push-bottom on the paddle blade with the short shaft hole, ensure the push-bottom is securely snapped into the short shaft hole. 2. Join the 2 shafts together by pressing and aligning the push-bottom securely snapped into the hole. 3. To disassemble, reverse the assembly steps.
INSTRUCTION FOR CARE AND STORAGE The kayak is made of the highest quality materials and complies with ISO 6185 standards. Altering the construction of the kayak will endanger your own safety, safety of the occupants and void the limited warranty! There is very little that you have to do to keep your kayak in good condition for many years. • Clean your kayak after a trip to prevent damage from sand, salt water or sun exposure. Most dirt can be removed with a garden hose, a sponge and mild soap.
WARRANTY AM warrants this product to be free from major defects in material or workmanship to the original purchaser for below specified period from the date of purchase. This warranty is subject to the following limitations: • BETTA kayaks have a limited SIX (6) months warranty. • LAXO/ RIPPLE/ MEMBA/ STEAM kayaks have a limited TWELVE (12) months warranty. 1.
JOIN AQUA MARINA COMMUNITY AM Official Site AM HOW-TO Guide AM Service Center List KEEP UPDATED Sign up to receive communications from Aqua Marina to keep updated with our latest products and news. I would like to receive communications from Aqua Marina. You can unsubscribe from these communications at any time. We take the protection of your data seriously. For more information on our privacy practices, please review our Privacy Policy.
FR ATTENTION Pour votre propre sécurité et celle de votre équipement, assurez-vous de prendre les précautions notifiées dans ce manuel. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort.
GENERAL INFORMATION SECURITE Les sports de pagaie peuvent être très dangereux et exiger une bonne condition physique. Les utilisateurs de ces produits doivent comprendre que pratiquer des sports de pagaie peut entraîner des blessures graves ou la mort. Respectez toutes les lois de navigation et utilisez votre bon sens. S’IL VOUS PLAIT, CONSERVEZ CE MANUEL DANS UN ENDROIT SUR, ET REMETTEZ-LE AU NOUVEAU PROPRIETAIRE SI VOUS VENDEZ VOTRE KAYAK .
RECOMMANDATIONS DU FABRICANT Le nombre total de personnes et le poids total ne doivent pas excéder les limites imprimées sur le Kayak. S’il vous plait, referez-vous au label sur la coque pour les spécifications actuelles de votre produit. LISTE D’ETIQUETTES D’INFORMATION 1. Norme: EN ISO 6185 PARTIE 1 TYPE III BS EN ISO 6185 PART1 TYPE III 2. Pays d’origine 3. Nombre maximal de passagers 4. Capacité de charge maximale recommandée par le fabricant 5. Pression de service recommandée par le fabricant 6.
LISTE DES PIÈCES BETTA e f f d i b a b a g c d b i h b f j m o n k Max l p a Conception de la proue en forme d'étrier de protection contre les projections d'eau k Manomètre b Cordon d’attache de sécurité l Kit de réparation (Adaptateur pour soupape haute pression) / Echelle transparente / Patch de réparation / Clé à molette / Tube de dégonflage transparent) c Repose-pieds réglable (BE-312/BE-412/BE-475 x 1) m Aileron de kayak coulissant x 2 d Anneaux en D pour le siège et le
LISTE DES PIÈCES LAXO d b e g d e c b c e a a g f h b i l o j m k n a Conception de la proue en forme d'étrier de protection contre les projections d'eau j Manomètre b Fermeture éclair des couvertures de la k Aileron du kayak coulissant x 2 c Cordon élastique pour la charge l Sac à dos avec fermeture éclair du kayak d Anneaux en D pour la connexion du siège m Siège robuste à haut dossier (LA-285 x 1, LA-320 x 2, LA-380 x 3) e Poignée de transport robuste en caoutchouc n
LISTE DES PIÈCES e RIPPLE b e f e f a d c g b a a k j h i l m a Poignée de transport robuste en caoutchouc j Manomètre b Elastique pour le chargement k Siège robuste à haut dossier gonflable x 3 c Conception de la proue en forme d'étrier de protection contre les projections d'eau l Kit de réparation (Patch de réparation/ Tube de dégonflage transparent) d Plancher gonflable solide en poutre forme de I m PAGAIE RIPPLE -TECH x 2 e Anneaux en D pour la connexion du siège f Va
LISTE DES PIÈCES MEMBA e d i b e g a c d i b j c f g a i e f e o h l n k m p a Conception de la proue en forme d'étrier de protection contre les projections d'eau k Pompe à main avec tuyau de gonflage de 16 pouces et manomètre b Fermeture éclair des bâches de coque l Sac à dos à fermeture éclair pour kayak c Elastique pour le chargement m Kit de réparation (Adaptateur pour valve haute pression/ Patch de réparation/ Clé à molette) d Anneaux en D pour la connexion du siège n
LISTE DES PIÈCES STEAM f b f c a i h d d h i j e f g i d c b d i e n l m p k o a Conception de la proue en forme d'étrier de protection contre les projections d'eau k Pompe à main avec tuyau de gonflage de 16"et b Bouclier de protection du pont l Siège robuste à haut dossier amovible (ST-312 x 1, ST-412 x 2) c Repose-pieds réglable (ST-312 x1, ST-412 x 2) m Kit de réparation (Adaptateur pour valve haute pression/ Patch de réparation/ Clé à molette) d Anneaux en D pour le
SPÉCIFICATIONS Modèle Longueur Largeur Nbre maxi. passagers Capacité Poids net Chambres à air BETTA BE-312 312cm (10’3”) 80cm (31”) 1 110kg (242 lbs) 8.5kg (18.7lbs) 2+1 BETTA BE-412 412cm (13’6”) 80cm (31”) 2 180kg (396 lbs) 11.8kg (26lbs) 2+1 BETTA BE-475 475cm (15’7”) 80cm (31”) 3 230kg (507 lbs) 15kg (33.1lbs) 2+1 LAXO LA-285 285 cm (9’4”) 90cm (35”) 1 110 kg (242 lbs) 11.5 kg 25.4 lbs 2+1 LAXO LA-320 320 cm (10’6”) 90cm (35”) 2 180 kg (396 lbs) 12 kg 26.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE DÉMONTAGE GONFLAGE 1. Déplier le KAYAK de la boîte d'emballage. Dépliez le kayak Aqua Marina dans un endroit propre et lisse et mettez-le à plat. 2. Raccordez le tuyau à la pompe fixez-le solidement. GONFLER GONFLER Pompe à pied de 11" pour BETTA/ LAXO/ RIPPLE Pompe à main de 16" pour MEMBA/ STEAM 3. Connectez le tuyau de la pompe à la valve pour gonfler.
4. Commencez à gonfler les chambres latérales et le plancher du kayak en suivant la séquence de gonflage suggérée dans le tableau ci-dessous. REMARQUE: Pour STEAM/MEMBA/RIPPLE, n'oubliez pas d'installer le plancher d'air avant le gonflage. Pompe à pied de 11" pour BETTA/ LAXO/ RIPPLE Pompe à main de 16" pour MEMBA/ STEAM Continuez à gonfler jusqu'à ce que la pression d'air requise soit atteinte.
INSTALLATION DU SIÈGE BETTA/ RIPPLE 1. Gonflez le siège à l'aide de la pompe à pied. 2. Une fois la position du siège vérifiée, fixez les sangles du siège aux anneaux en D à l'aide des boucles de sangle. Attachez les sangles supérieures aux anneaux en D à l'avant de chaque siège. LAXO/ MEMBA/ STEAM 1. Fixez le siège au plancher du kayak avec du Velcro. 2. Une fois la position du siège vérifiée, fixez les sangles du siège aux anneaux en D à l'aide de boucles de sangle.
INSTALLATION DE L'AILERON DU KAYAK Retournez le kayak. Faites glisser l'aileron du kayak dans la boîte à ailerons et insérez la goupille enfichable. REMARQUE: Vous devez installer les ailerons de kayak si vous utilisez le kayak sur eau plate. N'E PAS UTILISEZ LES AILERONS DU KAYAK EN EAU VIVE. LORSQUE VOUS UTILISEZ LE KAYAK EN EAU CALME, VISSEZ FERMEMENT LES BOUCHONS DE VIDANGE. OUVREZ LES BOUCHONS AVANT DE VOUS ENGAGER EN EAU VIVE.
VALVE À PINCE (pour le plancher BETTA) Ouvrez le bouchon externe et tirez fort pour le déployer. Commencez à dégonfler en utilisant le tuyau de dégonflage transparent (fourni avec le sac du kit de réparation), ou en pressant simplement le fond de la valve. VALVE HAUTE PRESSION (Pour BETTA/ MEMBA/ STEAM) POSITION BASSE Appuyez lentement sur le bouton de la valve pour faire sortir l'air du kayak. Il y aura une première poussée d'air, mais elle diminuera très rapidement.
2. Suivez les étapes de pliage suivantes selon les différents modèles. BETTA/RIPPLE/ LAXO/ MEMBA Après le dégonflage, pliez en trois les tubes du kayak. Ensuite, pliez la proue vers le milieu et faites sortir l'air restant. Répétez cette procédure pour la poupe, et placez les plis de la proue sur le dessus de la poupe. STEAM Après le dégonflage, pliez le kayak en deux dans le sens de la longueur. Ensuite, plier la proue au milieu et faire sortir l'air restant.
ASSEMBLAGE DE LA PAGAIE PAGAIE DE KAYAK (* En option pour STEAM ) Pale Axe Axe Pale RIPPLE-TECH PAGAIE (Seulement pour RIPPLE ) ① Pale Axe Pale Axe ② ① Pagaie du canoe ② Pagaie du kayak ASSEMBLAGE DE LA PAGAIE DU KAYAK 1. Appuyez tout en alignant le bouton-poussoir de pale de la pagaie avec le trou de l'axe court, assurez-vous que le bouton-poussoir est bien enclenché dans le trou de l'axe court. 2. Assemblez les deux axes en appuyant et en alignant le bouton-poussoir bien inséré dans le trou. 3.
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ET LE STOCKAGE Le kayak est fabriqué à partir de matériaux de la plus haute qualité et il est conforme aux normes ISO 6185. Si vous modifiez la construction du kayak cela mettra en danger votre propre sécurité, celle des occupants et cela annulera la garantie limitée! Vous avez très peu de choses à faire pour garder votre kayak en bon état pendant de nombreuses années.
GARANTIE AM garantit que ce produit est exempt de défauts matériels ou de fabrication importants pour l’acheteur initial, et cela, pour la période spécifiée ci-dessous, à compter de la date d'achat. Cette garantie est soumise aux conditions suivantes: • Les kayaks BETTA ont une garantie limitée à SIX (6) mois. • Les kayaks LAXO/ RIPPLE/ MEMBA/ STEAM ont une garantie limitée à UN (1) an. 1.
REJOIGNEZ LA COMMUNAUTÉ AQUA MARINA Site officiel de AM Guide de AM HOW-TO Liste des centres de service AM RESTEZ INFORMÉ Inscrivez-vous pour recevoir des communications de la part d'Aqua Marina afin de rester au courant de nos derniers produits et nouvelles. Je souhaite recevoir des communications de la part d'Aqua Marina. Vous pouvez vous désabonner de ces communications à tout moment. Nous prenons la protection de vos données très au sérieux.
DE WARNUNG Für Ihre eigene Sicherheit und die Sicherheit Ihrer Ausrüstung, stellen Sie sicher, dass die folgende Vorsichtsmaßnahmen übernommen werden. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen in Sachwerten kann Schäden, schwere Verletzungen oder Tod führen.
ALLGEMEINE EINFÜHRUNG SICHERHEIT Paddel-Sport kann sehr gefährlich und körperlich anstrengend sein. Die Benutzer dieses Produkts sollten sich bewusst sein, dass Teilnahme an Paddelsport schwere Verletzungen oder Tod verursachen könnte. Bitte beachten Sie alle anwendbaren Wasserfahrzeugvorschriften und benutzen Sie gesunden Menschenverstand. BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AN EINEM SICHEREN ORT AUF UND ÜBERGEBEN SIE SIE BEIM WEITERVERKAUF DES FAHRZEUGS AN DEN NEUEN EIGENTÜMERN.
• Bitte überschreiten Sie die Datein auf dem Kapazitätsplatte nicht. • BITTE BEACHTEN SIE DEN WIND UND DIE STÖRMUNG. HERSTELLEREMPFEHLUNG Die Gesamtzahl der Personen und das Gesamtgewicht darf nicht die auf dem Kajak gedruckte Grenzen überschreiten. Bitte beachten Sie die Kajak Rumpfetikett für den tatsächlichen Spezifikationen Ihres Produktes. KAYAK ETIKETTFORMAT 1. Standard: EN ISO 6185 TEIL1 TYP III BS EN ISO 6185 part1 TYPE III 2. Ursprungsland 3. Maximale Passagiere 4.
TEILELISTE BETTA e f f d i b a b a g c d b i h b f j m o n k Max l p a Erweitertes Spritzschutzdesign am Bug mit festem Bugschutz k Druckmesser b Sicherheitshalteseil l Reparatursatz (Adapter für Hochdruckventil / Transparente Skalierung / Reparaturflicken / Maulschlüssel / Transparenter Luftablassschlauch) c Verstellbare Fußstütze (BE-312/BE-412/BE-475 x 1) m 2 x Einschub-Finne für Kajak d D-Ringe für den Sitz sowie Fußschlaufe n Aufblasbarer Sitz (BE-312 x 1, BE-412 x 2,
TEILELISTE LAXO d b e g d e c b c e a a g f h b i l o j m k n a Erweitertes Spritzschutzdesign am Bug j Druckmesser b Reisverschluss der Rumpfabdeckungen k 2 x Einschub-Finne für Kajak c Gummizughalterung für Ladung l Rucksack mit Reissverschluss fürs Kajak d D-Ringe für die Befestigung von Sitzen m Robuster Sitz mit hoher Rückenlehne (LA-285 x 1, LA-320 x 2, LA-380 x 3) e Robuster Tragegriff aus Gummi n Kajak-Paddel (LA-285 x 1, LA-320/LA-380 x 2) f Solider, aufblasb
TEILELISTE e RIPPLE b e f e f a d c g b a a k j h i l m a Robuster Tragegriff aus Gummi j b Gummizughalterung für Ladung k c Erweitertes Spritzschutzdesign am Bug l d Solider, aufblasbarer Boden mit I-Beam-Konstruktion m e D-Ringe für die Befestigung von Sitzen f Boston-Ventil für den Rumpf g Rucksack mit Reissverschluss fürs Kajak h 11 Zoll Fußpumpe mit Füllschlauch i 2 x Einschub-Finne für Kajak 6 Druckmesser 3 x Robuster, aufblasbarer Sitz mit hoher Rückenlehne Repa
TEILELISTE MEMBA e d i b e g a c d i b j c f g a i e f e o h l n k m p a Erweitertes Spritzschutzdesign am Bug k 16 Zoll Handpumpe mit Füllschlauch & Messgerät b Reisverschluss der Rumpfabdeckungen l Rucksack mit Reissverschluss fürs Kajak c Gummizughalterung für Ladung m Reparatursatz (Adapter für Hochdruckventil / Reparaturflicken / Maulschlüssel) d D-Ringe für die Befestigung von Sitzen n 2 x Einschub-Finne für Kajak e Klettverschlusshalterung für Paddel o f Integ
TEILELISTE STEAM f b f c a i h d d h i j e f g i b d c d i e n l m p k o a Erweitertes Spritzschutzdesign am Bug mit festem Bugschutz k 16 Zoll Handpumpe mit Füllschlauch & Messgerät b Deck-Schutzschild l Robuster, abnehmbarer Sitz mit hoher Rückenlehne (ST-312 x 1, ST-412 x 2) c Verstellbare Fußstütze (ST-312 x1, ST-412 x 2) m Reparatursatz (Adapter für Hochdruckventil / Reparaturflicken / Maulschlüssel) d D-Ringe für den Sitz n 2 x Einschub-Finne für Kajak e Versenkt
SPEZIFIKATIONEN Länge Breite Max. Passagiere Kapazität Nettogewicht BETTA BE-312 312cm (10’3”) 80cm (31”) 1 110kg (242 lbs) 8.5kg (18.7lbs) 2+1 BETTA BE-412 412cm (13’6”) 80cm (31”) 2 180kg (396 lbs) 11.8kg (26lbs) 2+1 BETTA BE-475 475cm (15’7”) 80cm (31”) 3 230kg (507 lbs) 15kg (33.1lbs) 2+1 LAXO LA-285 285 cm (9’4”) 90cm (35”) 1 110 kg (242 lbs) 11.5 kg 25.4 lbs 2+1 LAXO LA-320 320 cm (10’6”) 90cm (35”) 2 180 kg (396 lbs) 12 kg 26.
MONTAGE- UND DEMONTAGEANLEITUNG AUFPUMPEN 1. ENTFALTEN SIE DAS KAJAK/KANU AUS DER VERPACKUNG. Entfalten Sie das Aqua Marina-Kajak auf einer sauberen und glatten Fläche und legen Sie es flach aus. 2. Setzen Sie den Pumpenschlauch an der Pumpe an und ziehen ihn fest. INFLATE INFLATE 11 ZOLL FUSSPUMPE FÜR BETTA / LAXO / RIPPLE 16 ZOLL HANDPUMPE FÜR MEMBA / STEAM 3. Verbinden Sie zum Aufpumpen den Pumpenschlauch mit dem Ventil.
4. Beginnen Sie, Luft in die Seitenkammern und den Boden des Kajaks zu pumpen, gemäß der Aufpumpreihenfolge, wie in der Tabelle unten empfohlen. HINWEIS: Denken Sie für STEAM/MEMBA/RIPPLE daran, den Air Deck-Boden vor dem Aufpumpen zu installieren. 11 Zoll Fußpumpe für BETTA/LAXO/RIPPLE 16 Zoll Handpumpe für MEMBA/STEAM Aufpumpen fortsetzen, bis der erforderliche Luftdruck erreicht ist. NICHT ÜBERFÜLLEN! TIPP: Der Arbeitsdruck der einzelnen Teile darf NICHT das unten angegebene Maximum überschreiten.
EINBAU DES SITZES BETTA/ RIPPLE 1. Pumpen Sie den Sitz mit der Fußpumpe auf. 2. Sobald die Sitzposition bestätigt ist, verbinden Sie die Sitzgurte mithilfe der Gurtschnallen an den D-Ringen. Befestigen Sie die oberen Gurte an den D-Ringen vor jedem Sitz. LAXO/ MEMBA/ STEAM 1. Befestigen Sie den Sitz mit Klettband am Kajakboden. 2. Once seat position is confirmed, connect the seat straps to the D-rings by using strap buckles. Attach the upper straps to the D-rings forward of each seat. HINWEIS: 1.
MONTAGE DER KAJAKFINNE Drehen Sie das Kajak um. Schieben Sie die Kajakfinne in den Finnenkasten und stecken Sie den Einsteckstift ein. HINWEIS: Die Kajakfinnen müssen montiert werden, wenn Sie das Kajak in ruhigen Gewässern nutzen. VERWENDEN SIE DIE KAJAKFINNEN NICHT IN WILDWASSER. BEI VERWENDUNG DES KAJAKS IN RUHIGEN GEWÄSSERN, SCHRAUBEN SIE DIE ABLASSKAPPEN FEST ZU. ÖFFNEN SIE DIE KAPPEN, BEVOR SIE IN WILDWASSER FAHREN. DAS KAJAK WIRD TEILWEISE MIT WASSER GEFÜLLT, WENN DIE ABLASSKAPPEN GEÖFFNET SIND.
QUETSCHVENTIL (für BETTA‘s Boden) Öffnen Sie die äußere Kappe und zum Herausziehen fest ziehen. Beginnen Sie mit dem Luftablassen, indem Sie den durchsichtigen Luftablassschlauch verwenden (im Lieferumfang des Reparatursatzes enthalten) oder indem Sie einfach den Boden des Ventils zusammendrücken. HOCHDRUCKVENTIL (für BETTA / MEMBA / STEAM) UNTEN-POSITION Drücken Sie langsam auf den Ventilknopf, um Luft aus dem Kajak abzulassen. Es kommt zu einem anfänglichen Luftausstoß, der jedoch schnell abnimmt.
2. Beachten Sie die folgenden Faltschritte für die verschiedenen Modelle. BETTA/RIPPLE/ LAXO/ MEMBA Nach dem Ablassen der Luft, falten Sie die Schläuche des Kajaks dreifach. Klappen Sie dann den Bug in die Mitte und drücken Sie die verbeibende Luft heraus. Wiederholen Sie diesen Vorgang für das Heck, und platzieren Sie die Bugfaltung auf das Heck. STEAM Falten Sie das Kajak nach dem Luftablassen der Länge nach in der Mitte. Klappen Sie dann den Bug in die Mitte und drücken Sie die verbeibende Luft heraus.
ZUSAMMENBAU DES PADDELS KAJAK-PADDEL (* optional für STEAM) Blatt Rohr Rohr Blatt RIPPLE-TECH PADDEL (nur für RIPPLE) ① Blatt Rohr Blatt Rohr ② ① Kanu-Paddel ② Kajak-Paddel ZUSAMMENBAU DES KAJAK-PADDELS 1. Drücken und richten Sie den Druckknopf am Paddelblatt auf die Bohrung am Rohr aus, achten Sie darauf, dass der Druckknopf sicher in der Bohrung am Rohr eingerastet ist. 2.
HINWEISE ZUR PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG Das Kajak ist aus hochwertigsten Materialien gefertigt und entspricht den ISO 6185-Standards. Eine Änderung der Konstruktion des Kajaks gefährdet Ihre eigene Sicherheit, die Sicherheit der Insassen und macht die eingeschränkte Garantie ungültig! Sie müssen nur wenig tun, um Ihr Kajak für viele Jahre in gutem Zustand zu halten. • Reinigen Sie Ihr Kajak nach einer Reise, um Schäden durch Sand, Salzwasser oder Sonneneinstrahlung zu verhindern.
GARANTIE AM garantiert dem Erstkäufer, dass dieses Produkt ab Kaufdatum für einen Zeitraum, der unter dem angegebenen Zeitraum liegt, frei von wesentlichen Material- oder Verarbeitungsfehlern ist. Diese Garantie unterliegt den folgenden Einschränkungen: • BETTA Kayaks haben eine beschränkte Garantie von SECHS (6) Monate. • LAXO/ RIPPLE/ MEMBA/ STEAM Kayaks haben eine beschränkte Garantie von EIN (1) Jahr. 1.
TRETEN SIE DER AQUA MARINA COMMUNITY BEI AM Offizielle Website AM HOW-TO sanleitung AM Servicecenter-Liste UPDATES ERHALTEN Melden Sie sich an für Mitteilungen von Aqua Marina, um über unsere neuesten Produkten und aktuellen Neuigkeiten auf dem Laufenden zu bleiben. Ja, ich möchte Mitteilungen von Aqua Marina erhalten. Sie können diese Mitteilungen jederzeit abbestellen. Wir nehmen den Schutz Ihrer persönlichen Daten sehr ernst.
ES WARNING Por su propia seguridad y la de su equipo, asegúrese de tomar las siguientes precauciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede resultar en daños a la propiedad, lesiones graves o la muerte.
INFORMACIÓN GENERAL SEGURIDAD Los deportes de remo pueden ser muy peligrosos y físicamente exigentes. Los usuarios de este producto deben entender que la participación en deportes de remo podrá implicar lesiones graves o la muerte. Haga el favor de observar todas las leyes aplicables sobre embarcaciones, y de utilizar el sentido común. HAGA EL FAVOR DE GUARDAR ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO Y ENTREGARLO AL NUEVO PROPIETARIO AL VENDERLO.
RECOMENDACIÓN DEL FABRICANTE El número total de personas y el peso total no deberán exceder a los límites impresos en el kayak. Haga el favor de consultar la etiqueta en el casco del kayak para las especificaciones reales de su producto. FORMATO DE ETIQUETA DE KAYAK 1. Estándar: EN ISO 6185 PARTE 1 TIPO III BS EN ISO 6185 PART1 TYPE III 2. País de origen 3. Pasajeros al máximo 4. Capacidad máxima de carga que se recomienda por el fabricante 5. La presión recomendada de trabajo por el fabricante 6.
LISTA DE PIEZAS BETTA e f f d i b a b a g c d b i h b f j m o n k Max l p a Guardia extendida contra el salpicado de agua con diseño en punta que brinda una sólida protección a la parte frontal k Medidor de presión b Cuerda de sujeción de seguridad l Juego de implementos de reparación (adaptador para válvula de alta presión/báscula transparente/ parche de reparación/llave/conducto transparente de desinflado) c Apoyapiés ajustable (BE-312/BE-412/BE-475 x 1) m Aleta deslizable d
LISTA DE PIEZAS LAXO d b e g d e c b c e a a g f h b i l o j m k n a Guardia extendida contra el salpicado de agua con diseño en punta j Medidor de presión b Cierre de la cobertura del casco k Aleta deslizable de kayak c Cuerda elástica de sujeción de carga l Mochila con cierre para el kayak d Anillos en D para la conexión de asientos m Respaldo alto resistente (LA-285 x 1, LA-320 x 2, LA-380 x 3) e Manija resistente de goma n Paleta de kayak (LA-285 x 1, LA-320/LA-380
LISTA DE PIEZAS e RIPPLE b e f e f a d c g b a a k j h i l m a Manija resistente de goma j Medidor de presión b Cuerda elástica de sujeción de carga k Respaldo alto inflable de gran resistencia x 3 c Guardia extendida contra el salpicado de agua con diseño en punta l Juego de implementos de reparación (parche de reparación/conducto transparente de desinflado) d Piso robusto inflable m PALETAS RIPPLE - TECH x 2 e Anillos en D para la conexión de asientos f Válvula Boston d
LISTA DE PIEZAS MEMBA e d i b e g a c d i b j c f g a i e f e o h l n k m p a Guardia extendida contra el salpicado de agua con diseño en punta k Bomba de mano de 16" con conducto de inflado y medidor b Cierre de la cobertura del casco l Mochila con cierre para el kayak c Cuerda elástica de sujeción de carga m Juego de implementos de reparación (adaptador para válvula de alta presión/parche de reparación/llave) d Anillos en D para la conexión de asientos n Aleta deslizabl
LISTA DE PIEZAS STEAM f b f c a i h d d h i j e f g i b d c d i e n l m p k o a Guardia extendida contra el salpicado de agua con diseño en punta que brinda una sólida protección a la parte frontal k Bomba de mano de 16" con conducto de inflado y medidor b Guardia de protección del interior l Respaldo alto desmontable de gran resistencia (ST-312 x 1, ST-412 x 2) c Apoyapiés ajustable (ST-312 x1, ST-412 x 2) m Juego de implementos de reparación (adaptador para válvula de alta
ESPECIFICACIONES Modelo Longitud Ancho Máx. pasajeros Capacidad Peso neto Cámaras de aire BETTA BE-312 312cm (10’3”) 80cm (31”) 1 110kg (242 lbs) 8.5kg (18.7lbs) 2+1 BETTA BE-412 412cm (13’6”) 80cm (31”) 2 180kg (396 lbs) 11.8kg (26lbs) 2+1 BETTA BE-475 475cm (15’7”) 80cm (31”) 3 230kg (507 lbs) 15kg (33.1lbs) 2+1 LAXO LA-285 285 cm (9’4”) 90cm (35”) 1 110 kg (242 lbs) 11.5 kg 25.4 lbs 2+1 LAXO LA-320 320 cm (10’6”) 90cm (35”) 2 180 kg (396 lbs) 12 kg 26.
INSTRUCCIONES PARA EL ARMADO Y DESARMADO INFLADO 1. Retire el KAYAK de la caja de embalaje. Despliegue el kayak Aqua Marina sobre una superficie limpia y suave y estírelo para que quede liso. 2. Sujete de la bomba la manguera de la bomba y afirme. INFLE INFLE BOMBA DE PIE DE 11" PARA BETTA/LAXO/RIPPLE BOMBA DE MANO DE 16" PARA MEMBA/ STEAM 3. Conecte la manguera de la bomba en la válvula para inflar.
4. Comience a bombear aire hacia el interior de las cámaras laterales y el piso del kayak según el orden de inflado indicado en la tabla que aparece a continuación. NOTA: En el caso de STEAM/MEMBA/RIPPLE, recuerde colocar el piso inflable antes de inflar. Bomba de pie de 11" para BETTA/ LAXO/ RIPPLE Bomba de mano de 16" para MEMBA/ STEAM Siga inflando hasta que se alcance la presión necesaria de aire.
COLOCACIÓN DEL BETTA/ RIPPLE 1. Infle el asiento con la bomba de pie. 2. Una vez confirmada la posición del asiento, conecte las correas del asiento a los anillos en D valiéndose de hebillas. Sujete las correas superiores a los anillos en D delante de cada asiento. LAXO/ MEMBA/ STEAM 1. Sujete el asiento del piso del kayak con el velcro. 2. Una vez confirmada la posición del asiento, conecte las correas del asiento a los anillos en D valiéndose de hebillas.
COLOCACIÓN DE LA ALETA DEL KAYAK Gire el kayak sobre sí mismo. Deslice la aleta del kayak a través del encastre de aleta e inserte el perno de trabado. NOTA: Si piensa utilizar el kayak en aguas planas, deberá tener las aletas del kayak colocadas. NO UTILICE LAS ALETAS DEL KAYAK EN RÁPIDOS. AL UTILIZAR EL KAYAK EN AGUAS PLANAS, ATORNILLE LAS TAPAS DE DRENAJE HASTA QUE QUEDEN FIRMES. ABRA LAS TAPAS ANTES DE ENTRAR A LOS RÁPIDOS. CUANDO ABRA LAS VÁLVULAS DE DRENAJE, ENTRARÁ ALGO DE AGUA EN EL KAYAK.
VÁLVULA DE PINZAMIENTO (para el piso de BETTA) Abra la tapa externa y tire firmemente para desplegar hacia afuera.Comience a desinflar valiéndose del conducto transparente de desinflado (suministrado como parte del juego de implementos de reparación) o simplemente presionando el fondo de la válvula. VÁLVULA DE ALTA PRESIÓN (para BETTA/MEMBA/STEAM) POSICIÓN INFERIOR Presione lentamente el botón de la válvula para dejar salir el aire del kayak.
2. Consulte los pasos de plegado indicados a continuación para los diversos modelos. BETTA/RIPPLE/ LAXO/ MEMBA Tras desinflar, pliegue las cámaras del kayak en tres. A continuación, pliegue la punta frontal hacia el medio y saque cualquier aire que pueda quedar. Repita este procedimiento para la popa y coloque el pliegue de la sección frontal sobre la popa. STEAM Tras desinflar, pliegue el kayak en dos a lo largo.
ARMADO DE LA PALETA PALETA DE KAYAK (* Opcional para STEAM ) Aspa Eje Eje Aspa PALETA RIPPLE-TECH (Solamente para RIPPLE ) ① Aspa Eje Aspa Eje ② ① Paleta de canoa ② Paleta de kayak ARMADO DE LA PALETA DE KAYAK 1. Presione y alinee el botón de empuje sobre el aspa de la paleta con el pequeño orificio del eje. Asegúrese de que el botón de empuje quede trabado y firme dentro del pequeño orificio del eje. 2.
INSTRUCCIONES DE CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO El kayak está hecho de materiales de alta calidad y cumple con las normas ISO 6185. ¡La alteración de la estructura del kayak pondrá en peligro su seguridad, la de los ocupantes e invalidará la garantía limitada! Mantener su kayak en buenas condiciones durante muchos años es muy sencillo. • Limpie su kayak tras cada uso para evitar daños por arena, agua salada o exposición solar.
GARANTIA AM extiende el comprador original esta garantía de que este producto está libre de defectos significativos en cuanto a materiales o mano de obra por el período especificado a continuación, a partir de la fecha de compra. Esta garantía está sujeta a las siguientes limitaciones: • BETTA kayaks tiene una garantía limitada de seis (6) meses. • LAXO/ RIPPLE/ MEMBA/ STEAM kayaks tiene una garantía limitada de UN (1) año. 1.
SÚMATE A LA COMUNIDAD AQUA MARINA Sitio official AM Guía HOW-TO AM Lista de centros de servicios AM MANTENTE AL DÍA Regístrate para recibir comunicaciones de Aqua Marina y estar al tanto de nuestros últimos productos y novedades. Deseo recibir comunicaciones de Aqua Marina. Podrás darte de baja de estas comunicaciones en cualquier momento. Nos tomamos muy en serio la protección de tus datos. Si deseas más información acerca de nuestras prácticas de privacidad, repasa nuestra Política de privacidad.