5685215PCOM ALTO STOP ARRÊT DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE Individual stores do not stock parts. NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA Las tiendas no tiene partes. NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN Les magasins individuels ne gardent pas de pièces. If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
PARTS - PIEZAS - PIECES Parts shown are the base cabinet of your model. Drawers shown on next page. Please note, some parts are labeled with a sticker and some parts have a letter stamped on a raw edge. Piezas mostradas son la base del gabinete de su modelo. Cajones que se muestra en la siguiente página. Tenga en cuenta las mismas partes se etiquetan con una etiqueta engomada y algunas partes tienen una carta impresa en un borde crudo. Pièces indiquées sont le placard de votre modèle.
PARTS - PIEZAS - PIECES Parts shown are for the upper drawers and four lower drawers. Please note, some parts are labeled with a sticker and some parts have a letter stamped on a raw edge. Piezas que se muestran son para los cajones superiores y cuatro cajones inferiores. Tenga en cuenta que algunas partes están etiquetados con una pegatina y algunas partes tener una carta sellada en un borde crudo. Pièces indiqués sont pour les tiroirs supérieurs et quatre tiroirs inférieurs.
PARTS - PIEZAS - PIECES Parts List ITEM A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z AA QTY 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 2 1 4 4 4 6 4 2 2 2 2 1 1 PART NUMBER 35685215010 35685215020 35685215030 35685215040 35685215050 35685215060 35685215070 35685215080 35685215090 35685215100 35685215110 35685215120 35685215130 35685215140 35685215150 35685215160 31728302170 31728302180 35685302190 35685302200 35685215210 35685302220 35685302230 35685302240 35685215250 35685000260 K56850000 DESCRIPTION PANEL IZQU
PARTS - PIEZAS - PIECES 4a 4c 4d 4b 1a 1b left cabinet member corredera de mueble izquierda glissière gauche du cabinet 1c right cabinet member corredera de mueble derecha glissière droite du cabinet 1 1d left drawer runner deslizador izquierdo de cajón coulisse gauche du tiroir right drawer runner deslizador derecha de cajón coulisse droite du tiroir x6 #A56750 x 12 2 #A52480 knob perilla bouton 5 x 1 3 #A43105 foot pie patte x1 4 #A84050 safety bracket kit juego del soporte de segur
This illustration shows how the CAM fastening system works. Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona. Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement. 1 2 Tighten to fully seat. Do not over tighten. Apriétese a totalmente asiento. No haga encima de apriétese. Serrez pour mettre le siège bien en place. Ne pas trop serrer. Proper orientation of cam. La orientación apropiada de leva. Bonne orientation de la came.
1 Important: When using a power drill or power screwdriver for screwing, please be aware to slow down and stop when screw is tight. Failure to do so may result in stripping the screw. Importante: Cuando se utiliza un taladro eléctrico o corriente desarmador para atornillar, tenga en cuenta a despacio y se detendrá cuando el tornillo está apretado. No hacerlo puede resultar en despojar el tornillo.
2 8 8 8 x 12 P 8 8 P O O 8 8 8 8 8 8 8 8 You will use the larger holes in the rear legs (P) for the connector bolts (8). The rear legs (P) has holes in the front and rear surface. Utilizará los agujeros más grandes en las piernas traseras (P) para los tornillos del conector (8). Las patas traseras (P) agujeros en la superficie frontal y trasera. Vous allez utiliser les plus grands trous dans les pattes arrière (P) pour les boulons de raccordement (8).
3 Press the front and rear legs (O&P) onto the left panel (A) so the connector bolts (8) engage the connectors (9). Turn the screw in the center of the connector (9) clockwise to lock in place. Pulse las piernas delanteras y traseras (O & P) en el panel de la izquierda (A) por lo que los pernos de conector (8) se acoplan los conectores (9). Gire el tornillo en el centro del conector (9) hacia la derecha para que encaje en su lugar.
4 Press the front and rear legs (O&P) onto the right panel (B) so the connector bolts (8) engage the connectors (9). Turn the screw in the center of the connector (9) clockwise to lock in place. Pulse las piernas delanteras y traseras (O & P) en el panel de la derecho (B) por lo que los pernos de conector (8) se acoplan los conectores (9). Gire el tornillo en el centro del conector (9) hacia la derecha para que encaje en su lugar.
5 Using the small pilot holes, attach the left cabinet members (1a) as shown. El uso de los pequeños orificios piloto, adjunte los miembros del gabinete izquierdo (1a) como se muestra. En utilisant les petits trous, fixez les membres de l'armoire de gauche (1a), comme indiqué. 11 11 P 11 1a 11 11 A 11 11 1a O 11 11 1a 11 1a x3 1 1a 11 x9 x 12 /50 ?? www.ameriwood.
6 6 5 x2 5 P 6 x5 7 x1 A O 7 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation des SERRURE 13 /50 ?? www.ameriwood.
7 Using the small pilot holes, attach the right cabinet members (1b) as shown. El uso de los pequeños orificios piloto, adjunte los miembros del gabinete derecho (1b) como se muestra. En utilisant les petits trous pilotes, attachent les membres du cabinet de droite (1b) comme indiqué. 11 11 P 1b 11 B 11 11 11 1b 11 O 11 1b 11 11 1b 1b 1 x3 11 x9 x 14 /50 ?? www.ameriwood.
8 5 6 x2 P 6 5 B x5 O 7 x1 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation des SERRURE 15 /50 ?? www.ameriwood.
9 Attach the upper side molding (H) and lower rail (I) to the left panel (A) as shown with screws (10). Coloque la moldura superior (H) y el carril inferior (I) al panel izquierdo (A) como se muestra con los tornillos (10). Attacher le moulage de côté supérieur (H) et inférieur rail (I) pour le panneau de gauche (A), comme illustré au moyen de vis (10). H 10 Be sure the top edge of the upper side molding (H) is flush with the top edge of the left panel (A).
10 Attach the upper side molding (H) and lower rail (I) to the right panel (B) as shown with screws (10). Coloque la moldura superior (H) y el carril inferior (I) al panel derecho (B) como se muestra con los tornillos (10). Attacher le moulage de côté supérieur (H) et inférieur rail (I) pour le panneau de droite (B), comme illustré au moyen de vis (10). H 10 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini x4 Be sure the top edge of the upper side molding (H) is flush with the top edge of the right panel (B).
11 10 x3 10 H A Position the left panel rail (J) as shown. Attach the left panel rail (J) to the left panel (A) with screws (10) as shown. If needed loosen screws, make needed adjustment of rail and re-tighten. Coloque el riel del panel a la izquierda (J) como se muestra. Coloque el riel panel de la izquierda (J) para el panel izquierdo (A) con los tornillos (10) como se muestra. Si es necesario tornillos flojos, hacer el ajuste necesaria del ferrocarril y vuelva a apretar.
12 10 10 H x3 B Position the right panel rail (k) as shown. Attach the right panel rail (K) to the right panel (B) with screws (10) as shown. If needed loosen screws, make needed adjustment of rail and re-tighten. Coloque el riel del panel a la derecho (K) como se muestra. Coloque el riel panel de la derecho (K) para el panel derecho (B) con los tornillos (10) como se muestra. Si es necesario tornillos flojos, hacer el ajuste necesaria del ferrocarril y vuelva a apretar.
13 5 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation des SERRURE 7 7 1a C x1 1 C left surface superficie izquierda surface gauche right surface derecho de superficie surface droite 1b 1a 11 x1 1 11 11 11 5 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini x2 11 11 1a 1b 11 7 x1 11 1b x6 x 20 /50 ?? www.ameriwood.
14 x2 1 D D 1a left surface superficie izquierda surface gauche right surface derecho de superficie surface droite 1a 11 1b 11 1b 11 11 x2 1 11 11 1a 11 x 12 11 x Finished Edge Borde Acabado Bord Fini 11 1b 11 11 11 1a 1b 11 21 /50 11 ?? www.ameriwood.
15 5 7 7 5 6 x2 x2 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini D D right surface derecho de superficie surface droite 7 left surface superficie izquierda surface gauche x1 6 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation des SERRURE 22 /50 ?? www.ameriwood.
16 4b 4a 4a Finished Edge Borde Acabado Bord Fini 6 4b x1 4 6 6 x6 8 x4 E 8 8 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini 23 /50 ?? www.ameriwood.
17 9 x4 You will need to tap the connector (9) with a hammer to fully insert. Be sure the connector is positioned as shown before pushing into holes. Quizá necesites golpear el conector (9) suavemente con un martillo para insertar conpletamente. Esté seguro que conectador está colocado como se muestra antes de empujar en los agujeros. Vous devez taper sur le connecteur (9) avec un marteau pour insérer complètement.
18 9 L 8 E Finished Edge Borde Acabado Bord Fini Turn screw clockwise to lock in place. Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar. Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place. Position the upper front molding (L) onto the top (E) as shown so the connectors (9) engage the connetor bolts (8). Turn the screw in the center of the connectors (9) clockwise to lock in place.
19 x 1 3 5 Press the plastic glide spacer (20) into the hole in the bottom (F) as sdhown. Press the plastic foot (3) onto the glide spacer (20) as shown. Presione el espaciador deslizamiento de plástico (20) en el agujero en la parte inferior (F) como sdhown. Pulse el pie de plástico (3) sobre el espaciador de planeo (20) como se muestra. Appuyez sur le patin en plastique entretoise (20) dans le trou dans le fond (F) sdhown.
20 You will need to tap the connector (9) with a hammer to fully insert. Be sure the connector is positioned as shown before pushing into holes. 5 x4 7 5 6 Quizá necesites golpear el conector (9) suavemente con un martillo para insertar conpletamente. Esté seguro que conectador está colocado como se muestra antes de empujar en los agujeros. Vous devez taper sur le connecteur (9) avec un marteau pour insérer complètement.
21 8 8 x4 M 28 /50 ?? www.ameriwood.
22 8 M 9 G Turn screw clockwise to lock in place. Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar. Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place. Press the center molding (M) onto the fixed shelf (G) as shown so the connector bolts (8) engage the connectors (9). Turn the screw in the center of the coonector (9) clockwise to lock in place. Pulse el moldeo centro (M) en el estante fijo (G) como se muestra manera que los pernos de conexión (8) se acoplan a los conectores (9).
23 5 x4 7 x4 Please note, you will have 2 lower supports (N). Tenga en cuenta que usted tendrá 2 soportes inferiores (N). S'il vous plaît noter que vous aurez 2 supports inférieurs (N). 7 7 N 5 x2 5 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation des SERRURE 30 /50 ?? www.ameriwood.
24 Attach the top partition (C) first. Coloque la partición superior (C) primero. Attacher la partition supérieure (C) en premier. Finished Edge Borde Acabado Bord Fini C 13 x 2 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini G D UNLOCK DESAPRETAR OUVRIR 13 LOCK APRETAR SERRER 31 /50 ?? www.ameriwood.
25 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini N G N D UNLOCK DESAPRETAR OUVRIR LOCK APRETAR SERRER Finished Edge Borde Acabado Bord Fini 32 /50 ?? www.ameriwood.
26 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini 13 x 2 D F 13 Bottom shelf component from step 19. Elemento de estante inferior desde el paso 19. Composant étagère du bas de l'étape 19. 33 /50 ?? www.ameriwood.
27 Attach the left panel component (from step 11) and the right panel component (from step 12) as shown. Conecte el componente panel izquierdo (del paso 11) y el componente panel de la derecha (desde el paso 12) como se muestra. Fixez le composant gauche du panneau (de l'étape 11) et le composant de panneau de droite (de l'étape 12) comme indiqué. B N G N A F UNLOCK DESAPRETAR OUVRIR LOCK APRETAR SERRER 34 /50 ?? www.ameriwood.
28 A L E C B UNLOCK DESAPRETAR OUVRIR LOCK APRETAR SERRER 35 /50 ?? www.ameriwood.
29 12 2 people are required for this step. 2 personas se requieren para este paso. 2 personnes sont nécessaires pour cette étape. Carefully turn the unit over onto its front side as shown. Cuidadosamente vire la unidad sobre la parte delantera como se muestra. Retourner délicatement l'unité basculé sur le côté avant comme indiqué. Back panel notch location here. Nuevo panel de ubicación muesca aquí. Retour panneau emplacement de choix ici. 12 x 12 AA B F Position the back panel (AA) as shown.
30 IMPORTANT! THE BACK PANEL IS A STRUCTURAL PART OF THIS UNIT AND MUST BE INSTALLED PROPERLY. IMPORTANTE! EL PANEL TRASERO ES UNA PARTE ESTRUCTURAL DE ESTA UNIDAD Y DEBE SER INSTALADO CORRECTAMENTE. IMPORTANT! LE PANNEAU ARRIÈRE EST UNE PIÈCE STRUCTURELLE DU MEUBLE ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ CORRECTEMENT. Tighten the screws from step 29 after nailing. Apriete los tornillos del paso 29 después de clavar. Serrer les vis de l'étape 29 après le clouage.
31 Please note, you will have 2 upper drawers and 4 lower drawers. These drawers assembled in the same manner. The only difference is the upper drawer (smaller in height) will use a different size drawer bracket. The two upper drawers will be assembled in steps 32 - 37 and the four lower drawers will be assembled in steps 38 - 43. Tenga en cuenta que usted tendrá 2 cajones superiores y 4 cajones inferiores. Estos cajones montados de la misma manera.
32 Lay the drawer sides down on a flat hard surface. Carefully line up the drawer bracket with the holes in the drawer side as shown. Using a hammer, tap each drawer bracket stem part way into each hole. Repeat this process until the drawer bracket is fully seated on the drawer side. Coloque los lados del cajón sobre una superficie plana y dura. Alinee cuidadosamente el soporte del cajón con los agujeros en el lado del cajón, como se muestra.
33 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini V x2 W x2 11 11 1d 1c 11 x8 x 1d You will be assembling parts for the two upper drawers. Se le instalando piezas para los dos cajones superiores. Vous serez assembler des pièces pour les deux tiroirs supérieurs. 1c 1 x2 40 /50 ?? www.ameriwood.
34 12 35 x8 T V 12 raw surface superficie cruda surface non-fini V W Y x2 W Y x2 You will be assembling parts for the two upper drawers. Se le instalando piezas para los dos cajones superiores. Vous serez assembler des pièces pour les deux tiroirs supérieurs. 41 /50 ?? www.ameriwood.
37 36 14 14 X 16 W V 2 T 16 V W Y 2 x2 Y x2 14 x8 You will be assembling parts for the two upper drawers. Se le instalando piezas para los dos cajones superiores. Vous serez assembler des pièces pour les deux tiroirs supérieurs. 42 /50 ?? www.ameriwood.
38 Lay the drawer sides down on a flat hard surface. Carefully line up the drawer bracket with the holes in the drawer side as shown. Using a hammer, tap each drawer bracket stem part way into each hole. Repeat this process until the drawer bracket is fully seated on the drawer side. Coloque los lados del cajón sobre una superficie plana y dura. Alinee cuidadosamente el soporte del cajón con los agujeros en el lado del cajón, como se muestra.
39 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini Q R x4 11 x4 11 x 16 11 x 1d 1c 1d You will be assembling parts for the four lower drawers. Se le instalando piezas para los cuatro cajones inferiores. Vous serez assembler des pièces pour les quatre tiroirs inférieurs. 1c 1 x4 44 /50 ?? www.ameriwood.
40 12 41 x 16 12 T Q raw surface superficie cruda surface non-fini U R U R x4 Groove along bottom edge. Groove lo largo del borde inferior. Groove long bord inférieur. x4 You will be assembling parts for the four lower drawers. Se le instalando piezas para los cuatro cajones inferiores. Vous serez assembler des pièces pour les quatre tiroirs inférieurs. 45 /50 ?? www.ameriwood.
42 41 14 14 15 R S Q 15 Q R 2 U 2 x4 U x4 14 x 16 You will be assembling parts for the four lower drawers. Se le instalando piezas para los cuatro cajones inferiores. Vous serez assembler des pièces pour les quatre tiroirs inférieurs. 46 /50 ?? www.ameriwood.
44 hole agujero trou option 2 opción 2 l'option 2 4d 4c option 1 opción 1 l'option 1 Option 1; Securely screw (4c) into solid area of the wall as shown. Opción 1; Firmemente el tornillo (4c) en el área sólida stud de la pared como mostrado. montante L'option 1; planche Solidement vis (4c) dans région solide du mur comme montré. wallboard muro mur 4c 4d 4 x1 Option 2: Drill a 3/16" diameter hole (5mm) in the wallboard. Tap the wall anchor(4d) into the hole until it is flush.
45 Notice, the drawer bracket holes are slotted. Drawer fronts can be adjusted by loosening screws, making needed adjustments and retightening screws. Tenga en cuenta los agujeros de los soportes de cajón están ranurados. Frentes de los cajones pueden ajustarse aflojando los tornillos, hacen los ajustes necesarios y vuelva a apretar los tornillos. Remarquez, les trous du support de tiroir sont fendus.
MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES This unit has been designed to support the maximum loads shown. Exceeding these load limits could cause sagging, instability, product collapse, and/or serious injury. Esta unidad ha sido diseñada para soportar la carga máxima anotada. El exceder estos límites puede causar inestabilidad, colapsarse y/o causar serias lesiones. 75 lbs. 34.0 kg. Ce meuble a été conçu pour supporter les charges maximales indiquées.
Certificate of Conformity 1. This certificate applies to the Ameriwood Industries Inc. product identified by this instruction manual. 2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303). 3. This product is distributed by: Ameriwood Industries Inc. 410 East First Street South Wright City, MO 63390 636-745-3351 4. Site of Manufacture: □ Tiffin OH 5. See front page of instruction manual for date of manufacture. 50 /50 ?? www.ameriwood.