Owner's Manual

Connectjons/Raccordements/Conexjones
Stand alone/Autonome/lndependiente
VPASS'
(optional
VPX-B
104R)
/
VPASS*
(VPX-B
1
04R
facultatif)/
VPASS*
(VPX-B104R
opcional)
~---~
VPASS
(VPX
-B
I
04
R)
d
___
:_
b
Ou
t lr
J
L!.._
c:::-=J
SF"
;I'*
u--v::::-""-a(----------------'
!
R~lloo
gt
~~--------------:
C•b
lt
dt
t
~lto~On
[I]
:~::.~;:~;~(~
Flg
.S/S<:
him
;~S/F
ig
.S
~d•pudorRCA
No
Name
Lead
color
Specification/
Function
VPAss·
Orange
/
Power (sta
nda
lone)
[j]
and
Power
w
hi
te
VPASS
*
syst
em
Co
nne
ct
or
(opt
ional)
!1_]
Vid
eo
Outpu
t
,
I
o"'P""
video
I
1
Connector
'
~
Revers
e/
ACC
Red
Came
ra
Power
I
~
*VPA
SS
(Vi
sual Parking
Assist Sensor System)
Model Number:
VPX-81
04R
(Sold
separate
ly)
I
_N
·I
Nom
!
VPAss·
et
I
[I
:
co
nne
c
teur
d'alimentation
.
,
1
1
Connecte
ur
de
W
so
rt1
e
video
'
I
Couleur
du
connecter
i
'
Orange/
blanc
I -
Ca
r
acteristique/
f
onct
i
on
Aliment
atio
n
(autonome)
du
sys
t
e
meVPAss~
~
(f
ac
ultatif)
I
English
Connect
to
P
owe
r (s
ta
nda
l
one)
VPASS*
syst
em
(option
al
)
monitor
or
J
navigation system.
I
the
_r
~ad
to
the
postttve
stde
of
the
Lerac
co
rder
a
1
Alim
en
tation
(autonome)
du
systeme
VPA
S
S*
(fa
cultatif)
au
monit
eur
du
sys
teme
de
na
vigation
Connectez
ce
fit
a
lab
orne
posit
ive
[I
,
F<l
Reve.,e/ACC
I
Rouge
Alimen
tatio
n
de
Ia
del'alimentation
I
cam
era
1
du
f
eua
rri
ere
du
vehicule,ou
Ia
positionACC.
I
~
i
Mis
ea
l
aterr
e
i
I
Fi
mle
fil
soli
de
men
t
a
une
pa
rt
ie
metalli
qu
e
du
chilssts
de
Ia
voiture.
*VPAS
S (Vi
sua
l Parking
Assist
Sensor
Sy~tem)
Numero
de
m
odel
e:
VPX
-81
04R
(vendu
separe
ment
)
Conn
ectez
ce
fil
soli
dement
a
un
e p
ar
ti
e
metalliquedu
chassis
de
Ia
voiture.
N.
Nombre
I
VPASS"
y
III
Conect
or
de
alimentaci6n
I
Con
ector
[!]
de
sali
da
de
video
w
Heversa/
ACC
!
Color
de
l
cab
le
Naranja/
bl
anco
Ro
ju
Especiftcaci6n/
Funci6n
Alimentaci6n
(independiente
)
sis
tema
VPA
SS
(opcional)
Trans
mit
e el
v
ide
o
I
Alimentaci
6n
de
l lacilmara
I
Fija
bien
el
cable
a
una
parte
de
metal del chasis
del
ve
hkulo
.
·vPASS
(V
t
sua
l Parking
As
si
st
Se
nso
r
Sys
tem)
NUmero
de
modele
: VPX-8 1
04R
(Vendido
por
separado)
Espaliol
Cone<:tar a
Conecte
a
Ia
a
li
m
entac
i
6n
(indepen
diente)
sistema
VPASS*
(opci
ona
l)
Co
ne
cte
al
m
on
it
or
o
al sistema
de
na
vegaci6n
,
Conecte
el cable al
borne
pos
itivo
de
Ia
. alimentaci6n
de
f
ares
1
tra
~s e
r
os
del vehfc
ulo
,
,
o
bt
en
a
Ia
pos
i
o6
n
ACC.
Conecte
bien
el
ca
ble
I
'
a una par
te
de
me
ta
l
del
chasis
del
vehicul
o.
Connect waterproofllnstallatjon
de
l'jmpermciabilisatjon/
Conpj6n
a
grueba
de
agya
Flg
.6/S
ch.!ma
6/
Fig
.6
English
1. Attach
the
came
ra
G)
to
the
Camera C
ab
l
e@_
Us
e
the
supplied
heat
-shrink tu
be
to
cover
the
connector_ Use
a
heat-gun,
designed
for this
purpose
, to shrink the
tubing
a
round
the
connection
.
Fran~ais
1.
Attachez
lacamera
G)
au
cable
de
camera@.
Utilisez
le
tube
thermoretractable
fourni
pour
couvrir
le
connecteur.
Utilisez
un
pistolet
chauffant
speciale
me
nt
con~u
a
cet
effet
pou
r
fa ire
retracter
letube
auteur
de
Ia
conne
xio
n.
Espaiiol
1.
Coloque
Ia
camara
G)
al
cable
de
Ia
camara
@
.
Use
el
tubo
termoretractil
proporcionado
para
cubrir
el
conector.
Use
una
pistola
de
calo
r,
diseriada
para
este
pr
op6sito,
para
encoger
e l
tubo
que
rodea
Ia
co
nexi6n.
Adjusting
the
Camera Angle/Rt!glage
de
!'angle
de
Ia
camera/Ajyste
del
Ongulo
de
Ia
cjmara
English
At
tach
the
ca
me
ra
in
a position where it
do
es
not to
uch
the
lianse
pl
ate.
Use
retail touch-up paint
to
paint the
su
rfa
ce
and
surrounding
area
when
a hole has been
mad
e
in
a metal
surfac
e.
Waterproof
sec
urely the hole made for the camera cable
using a comme
rci
ally-available waterproof tape or sealing
mater
ial.
if
nec
es
sary. use a selrtappinJ;
scre
w ® to f
ix
the camera
mounting bracket
(In
the
case
of a plastic
mo
unt
area
).
LLcaution
When adjusting
the
camera angle,
do so after turning
off
the
engine
and applying
the
hand brake
to
avoid
an
accident.
Put
the
gear
shift
into
rev
erse
(R
),
and
check
the
i
mage
from t
he
camera
on
th
e display.
2 Loos
en
the
camera
mounting
bracke
and
angle
adjustme
nt screw_ Determine t
he
camera
angle
,
and
caref
ul
ly
ti
ghten
the
angle
adjust
m
ent
screw.
Fran
~
a
i
s
Fixez
Ia
cam
era
de
fawn
ace
quelle ne
touche pas Ia
p
la
que d'immatriculation.
Si vous avez
peroi un t
ro
u dans une surface
metallique,
une ret
ou
che
est
nticessaire
sur et au tour de
[a
surface avec
une pe
in
ture
sp
ec
ial
e.
L
es
passes-fils
a
l'interieur
du vehicule doi
ve
nt
et
re
impermeables; pour
ala
,
ut
ilisez
du
ruban adhesif
impermeable ou un autre produit
detanch<Htt!
vendu dans
le commerce.
Si
bes
o
in
est
, util
is
ez une vis autotaraudeuse
®p
our
fi
xer le support de
Ia
camera
( notamment
si
Ia
surface
de
mon
tage
est
en
plastique
).
I 6
Attention
Veillez a
couper
le moteur
eta
mettre
le frein
a
main
avant
!
de
regler l'angle
de
Ia
camera
afin d'eviter
tout
accident.
Mettez
le l
evie
r
de
vi
tesse
en
m
arche
arri
er
e (R),
pu
is
verifiez
l'i
mage
de
Ia ca
me
ra
affic
hee
a
l'ecran.
2 Deserrez
le
sup
p
ort
de
Ia c
amera
®
et
in
se
rez
en
angle
Ia
vis
de
regl
age
.
Choisissez
l'
angle
de
Ia
camera,
puis reserr
ez
delicatem
ent
Ia
v
is
dan
s
!'
ang
le.
Espanor
Coloque
Ia
ca
m
ara
en
una posicion
en
Ia
q
ue
no toque
Ia
matricul
a.
Uti
lice
p
in
tura para reto
car
Ia
superjicie y
el
drea
que
rodea
el
agujero realizado en
Ia
superficie de
me
tal.
Pa
ra
garantizar que
las
arand
elas
a is/antes
co
locadas
en el interior d
el
vehiculo son resistentes al
agu
a, uti/
ice
cinta adh
esiva
resistente al
ag
ua
o
a/gun
tipo de material
sellante.
Si
es
neces
ario,
uti/ice un
tornillo macho roscador
®para
jijar
el
soporte de Ia
etimara
(en
ca
so
de
que
el
area
de
ins
ta
laci6n
sea
de
plastic
o).
it
PrecauciOn
Cuando ajuste
el
angu
lo
de
Ia camara,
apague
primero
el motor y pong a
el
freno
de
mano para evitar
posibles
accidentes.
Ponga
Ia
pal
anca
de
ma
rc
h
as
en
marcha
atr
as
(
R)
y
comprue
be
Ia
im
age
n
de
Ia
camara
que
se mu
est
ra e n
Ia
pantalla.
2 A
fl
oje
el
so
porte
de
Ia
cam
ar
a
®
e
in
ser
te
en a
ngu
lo
el t
orn
i
ll
o
de ajuste. Calcule el
angu
lo
de
Ia
cama
ra
y,
con
cu
idado,
apriete
el
torn
illo
en
dic
ho
ang
ulo.