COMPACT DISC STEREO SYSTEM SISTEMA ESTEREO CON REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS CHAINE STEREO AVEC LECTEUR DE DISQUES COMPACTS NSX-HMA86 OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI En (English) E (Español) F (Français) Owner’s record For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the rear of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your Aiwa dealer in case of difficulty. Model No. Serial No.
ENGLISH PRECAUTIONS WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
4 Extension cord — To help prevent electric shock, do not use a polarized AC power plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the polarized plug can be completely inserted to prevent exposure of the blades of the plug. 5 When not in use — Unplug the AC power cord from the power outlet if the unit will not be used for several months or more. When the cord is plugged in, a small amount of current continues to flow to the unit, even when the power is turned off.
PREPARATIONS CONNECTIONS Before connecting the AC cord IMPORTANT The rated voltage of your unit shown on the rear panel is 120 V AC. Check that the rated voltage matches your local voltage. Connect the speakers, antennas, and all optional equipment first. Then connect the AC cord. 1 Connect the right speaker to the main unit. 1 Connect the speaker cord with the plug to the SPEAKERS HIGH FREQ R terminal.
PREPARATIONS POSITIONING THE SPEAKERS To achieve the optimum effects obtainable with the DOLBY PRO LOGIC system, it is important to position the speakers properly. Refer to the following illustration to find out the best location in your room. • No sound is heard from the center and surround speakers when the DOLBY PRO LOGIC, the SURROUND system and the 5.1 CH (page 29) are set to off. • The center speaker sounds when the DOLBY PRO LOGIC or the 5.1 CH (page 29) is set to on.
To position the antennas FM feeder antenna: REMOTE CONTROL Extend this antenna horizontally in a T-shape and fix its ends to the wall. AM antenna: Position and rotate this antenna to find the best possible reception. Inserting batteries Detach the battery cover on the rear of the remote control and insert two R6 (size AA) batteries. To stand the AM antenna on a surface Fix the claw to the slot.
1 Press ECO. PREPARATIONS BEFORE OPERATION “ECO MODE” will be displayed. 2 Press ENTER within 4 seconds. The current power-economizing mode status will be displayed. 3 Turn MULTI JOG within 4 seconds to select one of the power-economizing modes. Example : When “ECO ON” is selected. 4 Press ENTER within 4 seconds. To turn the power on Press one of the function buttons (TAPE/DECK 1/2, TUNER/ BAND, VIDEO/AUX/5.1CH, CD, MD).
SOUND SETTING THE CLOCK 1 Press CLOCK. The clock is displayed. (The “:” between the hours and minutes flashes.) AUDIO ADJUSTMENTS VOLUME Turn VOLUME on the main unit, or press VOL on the remote control. The volume level is displayed as a number from 0 to MAX (50). The volume level is automatically set to 20 when the power is turned off with the volume level set to 21 or more. To change the left/right balance 2 Within 4 seconds, turn MULTI JOG to designate the hour and the minute.
PREPARATIONS SUPER T-BASS SYSTEM GRAPHIC EQUALIZER The T-BASS system enhances the realism of low-frequency sound. Press T-BASS. SELECTING THE PROGRAMMED EQUALIZATION CURVE This unit provides the following 5 different programmed equalization curves. ROCK: Powerful sound emphasizing treble and bass POP: More presence in the vocals and midrange LATIN: Accented higher frequencies for latin music. CLASSIC: Enriched sound with heavy bass and fine treble.
SETTING A NEW EQUALIZATION CURVE MANUALLY STORING THE NEW EQUALIZATION CURVES The equalization curve can be customized to suit your preference. Up to 5 customized equalization curves can be stored as the manual modes M1 - M5. 1 Press GEQ, followed by ENTER within 4 seconds. Your customized setting will be based on the currently selected curve. To select a different curve to work on, turn MULTI JOG before pressing ENTER. The display will be switched to read “GEQ LOW.
4-Channel Multi-Amplifier System The DSP (Digital Signal Processor) SURROUND adjusts the delay time, the input mode and the feedback level to give a resonant surround sound, allowing you to enjoy the real sound presence of different environments. This unit has been programmed with 5 different SURROUND modes.
RADIO RECEPTION MANUAL TUNING PRESETTING STATIONS 1 Press TUNER/BAND repeatedly to select the desired band. FM AM When TUNER/BAND is pressed while the power is off, the power is turned on directly. 2 Press f DOWN or g UP to select a station. Each time the button is pressed, the frequency changes. When a station is received, “TUNE” is displayed for 2 seconds. During FM stereo reception, “1” is displayed. 1 The unit can store a total of 32 preset stations.
To select a reverse mode (deck 2 only) Each time REV MODE is pressed, the reverse mode changes. To play one side only, select p. To play from front side to reverse side once only, select [. To play both sides repeatedly, select ]. • When tapes are loaded in both decks, [ on the display indicates Continuous Play. To select a playing deck When tapes are loaded in both decks, press TAPE/DECK 1/2 first to select a deck. The selected deck number is displayed.
MUSIC SENSOR If there is a 4-second or longer blank between each track, a search for the beginning of the current or next track during playback can be done easily. Press f or g during playback referring to the playback side indicator (x or c) on the display. For example, when g is pressed while c is displayed, playback of the next track starts.
To play one disc only, press DISC DIRECT PLAY 1-3. The selected disc is played once. To stop play, press s. To pause play, press a. To resume play, press again. To search for a particular point during playback, keep f or g pressed and release it at the desired point. To skip to the beginning of a track during playback, press f or g repeatedly or turn MULTI JOG. To remove discs, press z OPEN/CLOSE. To start play when the power is off (Direct Play Function) Press CD.
PROGRAMMED PLAY RANDOM/REPEAT PLAY Use the remote control. Up to 30 tracks can be programmed from any of the inserted discs. RANDOM play All the tracks on the selected disc or all the discs can be played randomly. REPEAT play A single disc or all the discs can be played repeatedly. Press RANDOM/REPEAT. Each time it is pressed, the function can be selected cyclically. RANDOM play — “RANDOM” lights up on the display. REPEAT play — “"” lights up on the display.
This section explains how to record from the tuner, CD player, or external equipment. To stop recording, press s. To pause recording, press a. (Applicable when the source is TUNER, VIDEO/AUX/5.1CH or MD) To resume recording, press it again. To start recording with the remote control First press q REC/REC MUTE, and then press c/d within 2 seconds. Sound adjustment during recording The VOLUME control has no effect on recording, while the BBE affects recording.
DUBBING A TAPE MANUALLY • Set the tape to the point where recording will start. • The reverse mode is automatically set to p. Note that recording will be done on one side of the tape only. 1 Press TAPE/DECK 1/2. 2 Insert the original tape into deck 1 and the tape to be recorded on into deck 2. Insert the tapes with the sides to be played back or recorded on facing out from the unit. 3 Press TAPE/DECK 1/2 to select deck 1. “TP 1” is displayed. 4 Press w REC/REC MUTE to start recording.
The tape is rewound to the beginning of the front side, the lead segment is played through for 10 seconds, and recording starts. When recording on the front (side A) ends, recording on the back (side B) starts. RECORDING 6 Press w REC/REC MUTE to start recording on the first side. AI EDIT RECORDING To stop recording Press s. Recording and CD play stop simultaneously. To clear the edit program Press s CLEAR twice so that “EDIT” disappears on the display.
PROGRAMMED EDIT RECORDING 6 Repeat step 5 for the rest of the tracks for side A. A track whose playing time is longer than the remaining time cannot be programmed. 7 Press CD EDIT/CHECK to select side B and program the tracks for side B. After confirming “B” on the display, repeat step 5. Tape side B (reverse side) 8 Press wREC/REC MUTE to start recording. The tape is rewound to the beginning of the front side, the lead segment is played through for 10 seconds, and recording starts.
Check the following: • Before using the DOLBY PRO LOGIC, adjust the proper balance of speaker sound levels. • Make sure the supplied speakers are properly connected and positioned. (See pages 4 and 5) • Make sure the TV set and video unit are properly connected. (See pages 4 and 5) • Make sure the laser disc, video tape, etc., suppor t H. ADJUSTING SPEAKER LEVEL BALANCE 2 Press MANUAL SELECT and hold it down for about 4 seconds until “L” flashes.
PLAY WITH DOLBY PRO LOGIC ADDITIONAL DOLBY PRO LOGIC MODES In addition to the NORMAL mode, this unit is also equipped with the PHANTOM and the 3 STEREO modes. PHANTOM mode: Use this mode when no center speaker is connected. The center channel signals are output through the left and right speakers. 3 STEREO mode: Use this mode when no surround speakers are connected. This mode reproduces rear sounds through the front speakers.
• When the function is changed, the microphone volume and the echo volume are set to off. Recommended microphones The use of unidirectional type microphones is recommended to prevent howling. Contact your local Aiwa dealer for details. VOCAL FADER/MULTIPLEX FUNCTIONS MMXIN IG This unit can use discs or tapes as Karaoke sources. Use the vocal fader function for ordinary discs or tapes. Use the multiplex function for multi audio discs or tapes.
To add a reservation during play KARAOKE PROGRAM Repeat step 3. To check the reserved tracks Press CD EDIT/CHECK repeatedly. Each time it is pressed, the disc number and track number are displayed in the reserved order. To stop play Press s. When d is pressed, the play starts from the last track again. To skip a current track Press g. The skipped track is cleared from the program. To clear all the reservations Press g repeatedly until “K - P00” is displayed.
TIMER KARAOKE SETTING THE TIMER TIMER SETTING THE SLEEP TIMER The unit can be turned off automatically at a specified time. The unit can be turned on at a specified time every day with the built-in timer. Use the remote control. Preparation 1 Press SLEEP. Make sure the clock is set correctly. 1 Press one of the function buttons to select a source. 2 Within 4 seconds, press f DOWN or g UP to specify the time until the power is turned off. 2 Press TIMER repeatedly until “ ” appears on the display.
5 Adjust the volume. The source sound will play at the volume level set in this step when the power is turned on by the timer. If the volume level is set to 21 or higher, however, it will automatically be set to 20 when the power is turned on. 6 Prepare the source. To listen to a CD, load the disc to be played first on tray 1. To listen to a tape, insert the tape into deck 1 or 2. To listen to the radio, select the band and tune in to a station.
OTHER FEATURES You can enjoy two kinds of DEMO modes on this unit. One is demo, the other one is game demo. In the demo mode, colorful illumination demonstrates in the display. In the game demo mode, you can play a game. Press f or g repeatedly to select one of the three probability levels when playing the game Demo. The tray number indicator in the display changes between 1 and 3. As the tray number increases from 1 to 3, the higher the probability of equalizing.
OTHER CONNECTIONS CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT SUBWOOFER JACKS Connect an optional powered subwoofer with a built-in amplifier to the SUBWOOFER jack. 5.1 CH INPUT JACKS This unit can input sound signals from the audio equipment (DVD player, LD player, etc.) that contains a Dolby Digital decoder with the 5.1 ch output terminals. Refer to “CONNECTING A DVD PLAYER” on page 29. LISTENING TO EXTERNAL SOURCES Refer to the operating instructions of the connected equipment for details.
OTHER CONNECTIONS CONNECTING A DVD PLAYER LISTENING TO DOLBY DIGITAL SURROUND SOUND 5.1CH INPUT jacks of this unit support the DOLBY DIGITAL SURROUND system. Connect a DVD player with 5.1CH output jacks to this unit using cables with RCA phono plugs as follows; This unit’s jack 5.1CH SUB WOOFER 5.1CH CENTER 5.1CH SURROUND (L,R) 5.1CH FRONT (L,R) DVD player’s jack 5.1CH OUTPUT SUB WOOFER, etc. 5.1CH OUTPUT CENTER, etc. 5.1CH OUTPUT SURROUND (L,R), etc. 5.1CH OUTPUT FRONT (L,R), etc.
GENERAL CARE AND MAINTENANCE TROUBLESHOOTING GUIDE Occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the performance of your unit. If the unit fails to perform as described in these Operating Instructions, check the following guide. To clean the cabinet GENERAL Use a soft and dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution.
Main unit CX-NHMA86 FM tuner section Tuning range Usable sensivity (IHF) Antenna terminals 87.5 MHz to 108 MHz 13.2 dBf 75 ohms (unbalanced) General Power requirements Power consumption Power consumption in standby mode Dimensions (W × H × D) Weight 120 V AC, 60 Hz 210 W If the power-economizing mode is ECO OFF: 28 W If the power-economizing mode is ECO ON or ECO AUTO: 0.9 W 260 × 329 × 389.6 mm (10 1/4 × 13 × 15 3/8 in.) 11.
PARTS INDEX Name/Nombre/Nom INDICE DE LAS PARTES Page/Página/Page 1 POWER 6 STANDBY/ON ............................................. 7 TAPE DECK 1/2 ........................................................... 13 TUNER/BAND .............................................................. 12 VIDEO/AUX/5.1CH ...................................................... 28 CD ................................................................................ 15 MD .......................................................
ESPAÑOL ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN “PRECAUCION:PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCAN SACUDIDAS ELECTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE DEBA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CAPACITADO.
4 Cable de extensión — Para evitar sacudidas eléctricas, no utilice la clavija de alimentación de CA polarizada con un cable de extensión, ni tampoco en un receptáculo u otra toma de corriente a menos que la clavija polarizada pueda inser tarse completamente evitando que sus patillas queden expuestas. 5 Periodos de no utilización — Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de corriente si la unidad no va a ser utilizada durante varios meses o más.
PREPARATIVOS CONEXIONES Antes de conectar el cable de CA IMPORTANTE La tensión nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero, es de 120 V CA. Compruebe que esta tensión nominal concuerde con la tensión de su localidad. Conecte primero los altavoces, las antenas y todos los demás equipos opcionales. Luego conecte el cable de CA. 1 Conecte el altavoz derecho a la unidad principal. 1 Conecte el cable de altavoz con la clavija al terminal SPEAKERS HIGH FREQ R.
Para poder lograr los mejores efectos que puedan obtenerse con el sistema DOLBY PRO LOGIC, resulta importante colocar apropiadamente los altavoces. Consulte la ilustración siguiente para encontrar la mejor ubicación en su habitación. • Cuando DOLBY PRO LOGIC, el sistema SURROUND y 5.1 CH (página 29) estén desactivados no se oirá sonido del altavoz central ni de los altavoces de sonido ambiental. • El altavoz central sólo sonará cuando DOLBY PRO LOGIC o 5.1 CH (página 29) esté activado.
Para posicionar las antenas Antena de FM: CONTROL REMOTO Extienda horizontalmente esta antena formando una T y fije sus extremos en la pared. Antena de AM: Coloque y gire esta antena para encontrar la mejor recepción posible. Inserción de las pilas Quite la tapa de las pilas, ubicada en la parte trasera del control remoto, e inserte dos pilas R6 (tamaño AA). Para poner la antena de AM en posición vertical sobre una superficie Fije el gancho en la ranura.
PREPARATIVOS ANTES DE LA OPERACION 1 Pulse ECO. Se visualizará “ECO MODE”. 2 Pulse ENTER antes de que pasen 4 segundos. Se visualizará el estado del modo de ahorro de energía actual. 3 Gire MULTI JOG antes de que pasen 4 segundos para seleccionar uno de los modos de ahorro de energía. Ejemplo: Cuando se seleccione “ECO ON”. Para conectar la alimentación Pulse uno de los botones de función (TAPE/DECK 1/2, TUNER/ BAND, VIDEO/AUX/5.1CH, CD, MD).
SONIDO PUESTA EN HORA DEL RELOJ AJUSTES DE AUDIO 1 Pulse CLOCK. El reloj se visualiza. (“:” entre las horas y los minutos parpadeará.) CONTROL DE VOLUMEN Gire VOLUME de la unidad principal o pulse VOL del control remoto. 2 Antes de que pasen 4 segundos, gire MULTI JOG para designar la hora y los minutos. Al girar MULTI JOG cambian la hora y los minutos. En lugar de MULTI JOG también puede utilizarse f o g. La hora cambiará rápidamente manteniendo pulsados estos botones. 3 Pulse ENTER o a.
PREPARATIVOS ECUALIZADOR GRAFICO El sistema T-BASS realza el realismo del sonido de baja frecuencia. Pulse T-BASS. Cada vez que lo pulse, el nivel cambiará. Seleccione uno de los tres niveles o la posición de apagado, lo que usted prefiera. • El sonido de baja frecuencia tal vez se distorsione cuando se utilice el sistema T-BASS con un disco o una cinta cuyo sonido de baja frecuencia haya sido realzado originalmente. En este caso, cancele el sistema T-BASS.
AJUSTE MANUAL DE UNA CURVA DE ECUALIZACION NUEVA ALMACENAMIENTO DE CURVAS DE ECUALIZACION NUEVAS La curva de ecualización puede personalizarse según sus preferencias. Se puede almacenar un máximo de 5 curvas de ecualización personalizadas como modos manuales M1 - M5. 1 Pulse GEQ, seguido de ENTER antes de que pasen 4 segundos. 1 Siga los pasos 1-4 de “Ajuste manual de una curva de ecualización nueva”. Su ajuste personalizado se basará en la curva actualmente seleccionada.
Sistema multiamplificador de 4 canales El DSP (Procesador de Señal Digital) SURROUND ajusta el tiempo de retardo, el modo de entrada y el nivel de realimentación para ofrecer un sonido ambiental resonante que le permite disfrutar de la presencia real del sonido de diferentes ambientes. Esta unidad ha sido programada con 5 modos SURROUND diferentes.
RECEPCION DE LA RADIO SINTONIZACION MANUAL 1 Pulse repetidamente TUNER/BAND para seleccionar la banda deseada. FM AM Cuando se pulse TUNER/BAND mientras la alimentación esté desconectada, la alimentación se conectará directamente. 2 Pulse f DOWN o g UP para seleccionar una emisora. Cada vez que pulse el botón, la frecuencia cambiará. Cuando se reciba una emisora, “TUNE” se visualizará durante 2 segundos. Durante la recepción estéreo por FM se visualizará “1”.
Para seleccionar un modo de inversión (platina 2 solamente) Cada vez que pulse REV MODE, el modo de inversión cambiará. Para reproducir una cara solamente, seleccione p. Para reproducir de la cara delantera a la trasera una vez solamente, seleccione [. Para reproducir repetidamente ambas caras, seleccione ]. • Cuando haya cintas introducidas en ambas platinas, el indicador [ del visualizador indicará la reproducción continua.
SENSOR MUSICAL Si hay un espacio sin grabar de 4 segundos o más entre cada canción, la búsqueda del principio de la canción que esté siendo reproducida o de la siguiente canción podrá realizarse fácilmente. Pulse f o g durante la reproducción observando el indicador de la cara de reproducción (x o c) del visualizador. Por ejemplo, cuando pulse g mientras se visualiza c , empezará a reproducirse la siguiente canción.
Para reproducir un disco solamente, pulse DISC DIRECT PLAY 1-3. El disco seleccionado se reproducirá una vez. Para detener la reproducción, pulse s. Para hacer una pausa en la reproducción, pulse a. Para reanudar la reproducción, púlselo de nuevo. Para buscar un punto particular durante la reproducción, mantenga pulsado f o g y suéltelo en el punto deseado. Para saltar hasta el comienzo de una pista durante la reproducción, pulse repetidamente f o g o gire MULTI JOG. Para quitar discos, pulse z OPEN/CLOSE.
REPRODUCCION ALEATORIA/ REPETICION DE REPRODUCCION REPRODUCCION PROGRAMADA Se podrá programar un máximo de 30 canciones de cualquiera de los discos introducidos. Utilice el control remoto. Reproducción aleatoria Todas las canciones del disco seleccionado o de todos los discos podrán reproducirse aleatoriamente. Repetición de reproducción Un solo disco o todos ellos podrán reproducirse repetidamente. Pulse RANDOM/REPEAT. Cada vez que se pulse, la función podrá seleccionarse cíclicamente.
Esta sección explica cómo grabar del sintonizador, del reproductor de discos compactos o de un equipo exterior. Para detener la grabación, pulse s. Para hacer una pausa en la grabación, pulse a. (Aplicable cuando la fuente es TUNER, VIDEO/AUX/5.1CH o MD.) Para reanudar la grabación, vuelva a pulsar el botón. Para iniciar la grabación con el control remoto Pulse primero q REC/REC MUTE y luego pulse c/d antes de que pasen 2 segundos.
COPIADO MANUAL DE UNA CINTA • Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar la grabación. • El modo de inversión se ajusta automáticamente a p. Tenga en cuenta que la grabación se hará en una cara de la cinta solamente. 1 Pulse TAPE/DECK 1/2. 2 Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta que vaya a grabar en la platina 2. Inserte las cintas con las caras que vaya a reproducir o grabar hacia afuera de la unidad. 3 Pulse TAPE/DECK 1/2 para seleccionar la platina 1. “TP 1” se visualizará.
6 Pulse w REC/REC MUTE para iniciar la grabación de la primera cara. La cinta se rebobinará hasta el principio de la primera cara, el segmento guía avanzará durante 10 segundos y la grabación empezará. Cuando termine de grabarse la cara delantera (cara A) empezará la grabación de la cara trasera (cara B). GRABACION GRABACION CON EDICION AI Para detener la grabación Pulse s. La grabación y la reproducción del disco compacto se pararán simultáneamente.
GRABACION CON EDICION PROGRAMADA 6 Repita el paso 5 para el resto de las canciones para la cara A. Una canción cuyo tiempo de grabación sea superior al tiempo restante no podrá ser programada. 7 Pulse CD EDIT/CHECK para seleccionar la cara B y programe las canciones para la cara B. Después de confirmar que “B” aparezca en el visualizador, repita el paso 5. Cara B de la cinta (cara trasera) 8 Pulse w REC/REC MUTE para iniciar la grabación.
Compruebe lo siguiente: • Antes de utilizar DOLBY PRO LOGIC, ajuste el equilibrio apropiado de los niveles de sonido de los altavoces. • Asegúrese de que los altavoces suministrados estén conectados e instalados correctamente. (Consulte las páginas 4 y 5.) • Asegúrese de que el televisor y la unidad de vídeo estén conectados correctamente. (Consulte las páginas 4 y 5.) • Asegúrese de que el disco láser, la cinta de vídeo, etc. soportenH.
REPRODUCCION CON DOLBY PRO LOGIC OTROS MODOS DOLBY PRO LOGIC Además del modo NORMAL, esta unidad tiene también los modos PHANTOM y 3 STEREO. Modo PHANTOM: Utilice este modo cuando no esté conectado el altavoz central. Las señales del altavoz central saldrán por los altavoces derecho e izquierdo. Modo 3 STEREO: Utilice este modo cuando no estén conectados los altavoces de sonido ambiental. Este modo reproduce el sonido de los altavoces traseros por los altavoces delanteros.
• Si el sonido de los micrófonos se pone a un nivel demasiado alto quizá se distorsione. En este caso, disminuya el volumen de los micrófonos. • Cuando se cambie la función, el ajuste de volumen de los micrófonos y el ajuste de volumen del eco se cancelarán. Micrófonos recomendados Se recomienda utilizar micrófonos tipo unidireccional para evitar el aullido. Póngase en contacto con su concesionario Aiwa para que le dé los detalles.
4 Repita el paso 3 para reservar otras canciones. • Las funciones de Karaoke tal vez no funcionen correctamente con las clases de discos compactos o cintas siguientes: - Discos o cintas con sonido mono - Discos o cintas grabados con ecos fuertes - Discos o cintas con la parte vocal grabada en el lado derecho o izquierdo del sonido • Mientras la función de Karaoke esté activada, la salida de sonido será mono. • Cuando se cambie la función, la función de Karaoke se cancelará.
TEMPORIZADOR KARAOKE AJUSTE DEL TEMPORIZADOR TEMPORIZADOR AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR La unidad se podrá apagar automáticamente después de transcurrido un tiempo especificado. La unidad podrá encenderse a la hora especificada todos los días gracias al temporizador incorporado. Utilice el control remoto. Preparación 1 Pulse SLEEP. Asegúrese de que la hora del reloj sea correcta. 1 Pulse uno de los botones de función para seleccionar una fuente.
5 Ajuste el volumen. El sonido de la fuente se reproducirá al nivel de sonido ajustado en este paso cuando la alimentación sea conectada por el temporizador. Sin embargo, si el nivel del sonido se ajusta a 21 o más, éste se ajustará automáticamente a 20 cuando se conecte la alimentación. 6 Prepare la fuente. Para escuchar un disco compacto, cargue el disco que vaya a reproducir en primer lugar en la bandeja 1. Para escuchar una cinta, inserte la cinta en la platina 1 ó 2.
Para cambiar las probabilidades de igualación de los tres números Pulse repetidamente f o g para seleccionar uno de los tres niveles de probabilidad cuando juegue con la demostración del juego. El indicador del número de bandeja cambia en el visualizador entre 1 y 3. Al aumentar el número de la bandeja (de 1 a 3), más alta será la probabilidad de la igualación. En esta unidad usted podrá disfrutar de dos modos de demostración. Uno es el de demostración y el otro el de demostración del juego.
OTRAS CONEXIONES CONEXION DE UN EQUIPO OPCIONAL TOMA SUBWOOFER Conecte un altavoz de subgraves activo con amplificador incorporado a la toma SUBWOOFER. TOMAS 5.1 CH INPUT Esta unidad puede introducir señales de sonido procedentes del equipo de audio (reproductor DVD, reproductor de discos láser, etc.) que contenga un descodificador Dolby Digital con terminales de salida de canal 5.1 CH. Consulte “CONEXIÓN DE UN REPRODUCTOR DVD” en la página 29.
ESCUCHA DE SONIDO DOLBY DIGITAL SURROUND Las tomas 5.1CH INPUT de esta unidad soportan el sistema DOLBY DIGITAL SURROUND. Conecte un reproductor DVD con tomas de salida 5.1CH a esta unidad utilizando cables con clavijas fonográficas RCA de la forma siguiente: Toma de esta unidad 5.1CH SUB WOOFER 5.1CH CENTER 5.1CH SURROUND (L,R) 5.1CH FRONT (L,R) VIDEO/AUX(L, R) Toma del reproductor DVD 5.1CH OUTPUT SUB WOOFER, etc. 5.1CH OUTPUT CENTER, etc. 5.1CH OUTPUT SURROUND (L,R), etc. 5.1CH OUTPUT FRONT (L,R), etc.
GENERALIDADES CUIDADOS Y MANTENIMIENTO GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del software resultan necesarios para optimizar las prestaciones de su unidad.
Unidad principal CX-NHMA86 Sección del sintonizador de FM Gama de sintonización Sensibilidad útil (IHF) Terminales de antena 87,5 MHz a 108 MHz 13,2 dBf 75 ohmios (desequilibrada) Sección del sintonizador de AM Gama de sintonización Sensibilidad útil Antena 530 kHz a 1710 kHz (pasos de 10 kHz) 531 kHz a 1602 kHz (pasos de 9 kHz) 350 µV/m Antena de cuadro Sección del reproductor de discos compactos Láser Convertidor D-A Relación señal a ruido Distorsión armónica Fluctuación y trémolo GENERALIDADES ESP
FRANÇAIS AVERTISSEMENT POUR REDUIRE LE RISQUE DE COURT-CIRCUIT OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN “ATTENTION:POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECES REPARABLES PAR L'UTILISATEUR. POUR TOUTE REPARATION, S'ADRESSER A UNE PERSONNE QUALIFIEE.
4 Rallonge — Afin d’éviter tout choc électrique, ne pas utiliser une fiche polarisée d’alimentation secteur avec une rallonge ou une prise si cette fiche ne peut pas être insérée complètement de manière que ses lames ne soient pas exposées. 5 Périodes de non-utilisation — Débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant plusieurs mois ou plus.
PREPARATIONS CONNEXIONS Avant de brancher le cordon secteur IMPORTANT La tension nominale d’alimentation de l’appareil, indiquée au dos de ce dernier, est de 120 V. S’assurer que cette tension nominale correspond à celle du secteur local. Commencer par connecter les enceintes, les antennes et tout appareil optionnel. Brancher le cordon secteur en dernier. 1 Connecter l’enceinte droite à l’appareil principal. 1 Connecter le cordon d’enceinte muni d’une fiche à la borne SPEAKERS HIGH FREQ R.
PREPARATIONS POSITIONNEMENT DES ENCEINTES Pour obtenir les meilleurs effets possibles du système DOLBY PRO LOGIC, il est important de positionner les enceintes correctement. Se reporter à l’illustration suivante pour trouver le meilleur emplacement dans votre salle. • Aucun son ne sort par les enceintes centrale et surround quand le système DOLBY PRO LOGIC, le système SURROUND et l’entrée 5.1CH (Voir page 29) sont hors service.
Pour positionner les antennes Antenne FM intérieure: TELECOMMANDE Déployer cette antenne horizontalement selon la forme d’un T et fixer ses extrémités à un mur. Antenne AM: Positionner et orienter cette antenne de manière à obtenir la meilleure réception possible. Mise en place des piles Enlever le couvercle des piles du dos de la télécommande et mettre deux piles R6 (taille AA) en place. Pour poser l’antenne AM sur une surface Fixer la griffe dans la rainure.
PREPARATIONS AVANT L’UTILISATION 1 Appuyer sur ECO. “ECO MODE” est affiché. 2 Appuyer sur ENTER dans les quatre secondes. Le statut courant du mode économie d’énergie est affiché. 3 Tourner MULTI JOG dans les quatre secondes pour sélectionner un des modes d’économie d’énergie. Exemple:Quand “ECO ON” est sélectionné Pour mettre sous tension Appuyer sur une des touches de fonction (TAPE/DECK 1/2, TUNER/BAND, VIDEO/AUX/5.1CH, CD, MD).
SON REGLAGE DE L’HORLOGE REGLAGES AUDIO 1 Appuyer sur CLOCK. L’horloge est affichée. (Le signe “:” entre les heures et les minutes clignote.) VOLUME Tourner VOLUME de l’appareil principal, ou appuyer sur VOL de la télécommande. 2 Dans les quatre secondes, tourner MULTI JOG pour spécifier les heures et les minutes. La rotation de MULTI JOG change à la fois les heures et les minutes. On peut aussi utiliser f ou g au lieu de MULTI JOG. Le fait de tenir ces touches enfoncées fait varier l’heure rapidement.
PREPARATIONS EGALISEUR GRAPHIQUE Le système T-BASS augmente le réalisme du son aux basses fréquences. Appuyer sur T-BASS. A chaque pression sur la touche, le niveau change. Sélectionner un des trois niveaux ou la position de repos, comme on préfère. • Le son aux basses fréquences risque d’être déformé quand le système T-BASS est utilisé pour un disque ou une cassette dont le son aux basses fréquences est accentué d’origine. Dans ce cas, annuler le système T-BASS.
REGLAGE MANUEL D’UNE NOUVELLE COURBE D’EGALISATION MEMORISATION DES NOUVELLES COURBES D’EGALISATION On peut personnaliser une courbe d’égalisation comme on préfère. Les modes manuels M1 - M5 permettent de mémoriser jusqu’à cinq courbes d’égalisation personnalisées. 1 Appuyer sur GEQ, puis appuyer sur ENTER dans les quatre secondes. La courbe d’égalisation personnalisée sera basée sur la courbe actuellement sélectionnée.
Système multi-amplificateur à quatre canaux Le système SURROUND DSP (processeur numérique de signaux) règle le temps de retard, le mode d’entrée et le niveau de rétroaction pour donner un son surround résonnant reproduisant avec réalisme la présence sonore de différents environnements. Cet appareil a été programmé avec cinq modes SURROUND différents.
RECEPTION RADIO ACCORD MANUEL 1 Appuyer sur TUNER/BAND à plusieurs reprises pour sélectionner la gamme souhaitée. FM AM Quand on appuie sur TUNER/BAND alors que l’alimentation est coupée, l’appareil est mis sous tension directement. 2 Appuyer sur f DOWN ou g UP pour sélectionner une station. A chaque pression sur la touche, la fréquence change. Quand une station est reçue, “TUNE” est affiché pendant deux secondes. Pendant la réception FM stéréo, “1” est affiché.
Pour sélectionner un mode d’inversion (platine 2 seulement) A chaque pression sur REV MODE, le mode d’inversion change. Pour lire une seule face, sélectionner p. Pour lire de la face avant à la face arrière une seule fois, sélectionner [. Pour lire les deux faces à plusieurs reprises, sélectionner ]. • Quand il y a des cassettes dans les deux platines, [ sur l’affichage signifie “Lecture continue”.
SENSEUR DE MUSIQUE S’il y a un blanc de quatre secondes ou plus entre les plages, on peut retrouver facilement le début de la plage courante ou suivante pendant la lecture. Appuyer sur f ou g pendant la lecture en vérifiant l’indicateur de face lue (x ou c) affiché. Par exemple, si on appuie sur g tandis que l’indicateur c est affiché, la lecture de la plage suivante démarre.
Pour lire un disque seulement, appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3. Le disque sélectionné est lu une fois. Pour arrêter la lecture, appuyer sur s. Pour mettre la lecture en pause, appuyer sur a. Pour reprendre la lecture, appuyer de nouveau sur cette touche. Pour rechercher un point particulier pendant la lecture, tenir f ou g enfoncée jusqu’à ce que le point souhaité soit atteint. Pour sauter au début d’une plage pendant la lecture, appuyer sur f ou g à plusieurs reprises ou tourner MULTI JOG.
LECTURE PROGRAMMEE LECTURE ALEATOIRE/REPETEE Utiliser la télécommande. Lecture aléatoire Toutes les plages du disque sélectionné ou tous les disques peuvent être lus dans un ordre aléatoire. On peut programmer un maximum de 30 plages de n’importe lequel des disques en place. Lecture répétée Un seul disque ou tous les disques peuvent être lus à plusieurs reprises. Appuyer sur RANDOM/REPEAT. A chaque pression sur les touches, la fonction peut être sélectionnée de façon cyclique.
Cette partie explique comment enregistrer à partir du tuner, du lecteur de disques compacts ou d’un appareil externe. Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur s. Pour mettre l’enregistrement en pause, appuyer sur a. (Applicable quand la source est TUNER, VIDEO/AUX/5.1CH ou MD.) Pour reprendre l’enregistrement, appuyer de nouveau sur cette touche. Pour démarrer l’enregistrement avec la télécommande Appuyer d’abord sur q REC/REC MUTE, puis appuyer sur c/d dans les deux secondes qui suivent.
DUPLICATION MANUELLE D’UNE CASSETTE • Bobiner la cassette jusqu’à l’endroit où on veut démarrer l’enregistrement. • Le mode d’inversion est automatiquement réglé sur p. Remarquer que l’enregistrement ne sera fait que sur une face de la cassette. 1 Appuyer sur TAPE/DECK 1/2. 2 Insérer la cassette originale dans la platine 1 et la cassette à enregistrer dans la platine 2. Insérer chaque cassette avec la face à lire ou à enregistrer orientée vers l’extérieur de l’appareil.
6 Appuyer sur w REC/REC MUTE pour démarrer l’enregistrement sur la première face. La cassette est rembobinée jusqu’au début de la face avant, l’amorce est lue pendant dix secondes, puis l’enregistrement démarre. Une fois que l’enregistrement sur la face avant (face A) est terminé, l’enregistrement sur la face arrière (face B) démarre. Pour arrêter l’enregistrement Appuyer sur s. L’enregistrement de la cassette et la lecture du disque compact s’arrêtent simultanément.
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE PROGRAMME 6 Répéter l’étape 5 pour le reste des plages de la face A. Une plage dont la durée de lecture est supérieure au temps restant ne peut pas être programmée. 7 Appuyer sur CD EDIT/CHECK pour sélectionner la face B, puis programmer les plages pour cette face. Après s’être assuré que “B” est affiché, répéter l’étape 5. Face B de la cassette (face arrière) 8 Appuyer sur w REC/REC MUTE pour démarrer l’enregistrement.
Contrôler les points suivants: • Avant d’utiliser le système DOLBY PRO LOGIC, régler correctement la balance des niveaux sonores des enceintes. • S’assurer que les enceintes fournies sont connectées et positionnées correctement. (Voir pages 4 et 5.) • S’assurer que le téléviseur et l’appareil vidéo sont connectés correctement. (Voir pages 4 et 5.) • S’assurer que le disque laser, la cassette vidéo, etc. sont compatibles H.
LECTURE AVEC LE SYSTEME DOLBY PRO LOGIC AUTRES MODES DOLBY PRO LOGIC En plus du mode NORMAL, cet appareil possède les modes PHANTOM et 3 STEREO. Mode PHANTOM: Utiliser ce mode quand aucune enceinte centrale n’est connectée. Les signaux de la voie centrale sont sortis par les enceintes gauche et droite. Mode 3 STEREO: Utiliser ce mode quand aucune enceinte surround n’est connectée. Ce mode reproduit les sons arrière par les enceintes avant.
• Si le son d’un microphone est extrêmement fort, il peut être déformé. Le cas échéant, baisser le volume de microphone. • Quand la fonction est changée, les réglages de volume de microphone et de niveau d’écho sont annulés. Microphones recommandés L’utilisation de microphones de type unidirectionnel est recommandée pour éviter le hurlement.
5 Appuyer sur d pour démarrer la lecture. • Les fonctions Karaoke risquent de ne pas fonctionner correctement avec les disques compacts ou cassettes suivants. - Disques ou cassettes à enregistrement mono - Disques ou cassettes enregistrés avec de forts échos - Disques ou cassettes avec la partie vocale enregistrée sur la droite ou la gauche du spectre sonore • Quand la fonction Karaoke est en service, le son est sorti en monophonie. • Quand la fonction est changée, la fonction Karaoke est annulée.
MINUTERIE KARAOKE REGLAGE DE LA MINUTERIE MINUTERIE REGLAGE DE LA MINUTERIE D’ARRET L’appareil peut être mis hors tension automatiquement au bout d’un temps spécifié. Avec la minuterie intégrée, l’appareil peut être mis sous tension chaque jour à l’heure spécifiée. Utiliser la télécommande. Préparation S’assurer que l’horloge est réglée correctement. 1 Appuyer sur SLEEP. 1 Appuyer sur une des touches de fonction pour sélectionner une source.
5 Régler le volume. Lors de la mise sous tension par la minuterie, le son de la source sera reproduit au niveau du volume réglé à cette étape. Toutefois, si le niveau du volume est réglé à 21 ou plus, il sera automatiquement réglé à 20 lors de la mise sous tension. 6 Préparer la source. Pour écouter un disque compact, mettre le disque à lire en premier en place sur le plateau 1. Pour écouter une cassette, l’insérer dans la platine 1 ou 2.
On peut profiter de deux sortes de modes DEMO sur cet appareil. L’une est une démonstration, l’autre est un jeu. Dans le mode démonstration, un éclairage chatoyant apparaît sur l’affichage. Dans le mode jeu, on peut s’amuser. Pour passer d’un mode à l’autre, appuyer sur POWER tout en appuyant sur DEMO quand l’alimentation est coupée.
AUTRES CONNEXIONS CONNEXION D’UN APPAREIL OPTIONNEL PRISE SUBWOOFER Connecter un caisson de graves alimenté optionnel muni d’un amplificateur intégré à la prise SUBWOOFER. PRISES 5.1 CH INPUT Cet appareil peut recevoir des signaux sonores de l’appareil audio (lectur de DVD, lectur de disque laser,etc.) qui contient un décodeur Dolby Digital muni de bornes de sortie 5.1 ch. Se reporter à la partie “CONNEXION D’UN LECTEUR DE DVD”, page 29.
AUTRES CONNEXIONS CONNEXION D’UN LECTEUR DE DVD ECOUTE DE SON DOLBY DIGITAL SURROUND Les prises 5.1CH INPUT de cet appareil sont compatibles avec le système DOLBY DIGITAL SURROUND. A l’aide de câbles à fiches phono RCA, connecter un lecteur de DVD muni de prises de sortie 5.1CH à cet appareil comme indiqué ci-après: Prises de cet apparei 5.1CH SUB WOOFER 5.1CH CENTER 5.1CH SURROUND (L,R) 5.1CH FRONT (L,R) VIDEO/AUX (L,R) Prises du lecteur de DVD 5.1CH OUTPUT SUB WOOFER, etc. 5.1CH OUTPUT CENTER, etc. 5.
GENERALITES SOINS ET ENTRETIEN Un entretien et des soins réguliers de l’appareil et des disques et cassettes sont nécessaires pour assurer un fonctionnement optimal. Nettoyage du coffret Utiliser un chiffon doux et sec. Si l’appareil est extrêmement sale, utiliser un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente douce. Afin de ne pas altérer le fini de l’appareil, ne pas utiliser de solvants forts, tels que de l’alcool, de la benzine ou du diluant.
Généralités Alimentation électrique Puissance absorbée Puissance absorbée en attente Appareil principal CX-NHMA86 Partie tuner FM Plage d’accord Sensibilité utile (IHF) Bornes d’antenne 87,5 MHz à 108 MHz 13,2 dBf 75 ohms (asymétrique) Enceintes acoustiques SX-WNAJ86 Partie tuner AM Plage d’accord Sensibilité utile Antenne Dimensions (L × H × P) Poids Secteur 120 V, 60 Hz 210 W Si le mode économie d'énergie est réglé sur ECO OFF: 28 W Si le mode économie d'énergie est réglé sur ECO ON ou ECO AUTO: 0,