manual
Thank you for purchasing Miro Series Digital
Photo Frame. You can play your favorite JPEG pho-
tos directly from a memory card or a USB thumb drive
without a computer. Read the following instructions for
more detail.
Digital Photo Frame
Quick Guide
2
1
12345678
13
14
12
9
10
11
15
SD
MMC
CF
3
4
1024 X 768 2006/3/7
Thumbnail Mode
Page: 1/1
Page Up
Page Down
*
The style and parts of the product shown in this Guide may
be different from the actual
unit due to various models.
Miro
ENGLISH
Safety Information
Important Safety PrecautionsImportant Safety Precautions;
• Keep away from water or moisture and dusty areas.
• Ambient Temperature 0~40°C. Never store in hot and very
cold areas.
• Be carefully to keep it without dropping it or strong impact.
• Do not try to open the case alone without technical sup-
port.
• Connect the AC adapter to the DC IN jack and to power
outlet.
• Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
• When left unused for a long period of time, the unit should
be unplugged from the household AC outlet.
Warning: To reduce the risk of re or electric shock, do not
expose to rain, moisture, dripping or splashing.
This symbol on the product or in the instruc-
tions means that your electrical and elec-
tronic equipment should be disposed at the
end of its life separately from your household
waste. There are separate collection systems
for recycling in the EU.
For more information, please contact the
local authority or your retailer where you
purchased the product.
1
Product Overview
2
Preparations
3
Inserting a Memory Card or USB drive
Attaching the stand
1. Push the head of the stand in the receptacle.
2. Rotate clockwise or counterclockwise until the stand
locks in place.
Note: The photo frame can be placed vertically or hori-
zontally for either landscape or portrait display.
Connecting to the power
1. Connect the supplied AC power adaptor (5Vdc, 1.5A),
the other end to the wall outlet.
4
Viewing Photos and Slide Shows
• This frame can only play JPEG formats. If playing other
formats, please convert the images les to readable
format on your computer.
1. Insert your memory card to the appropriate slot ac-
cording to the orientation marked on the machine.
Note: To remove MMC/SD card and CF card, pull the
card straight out.
2. Insert a USB thumb drive to the USB port.
5
Setup Menu
1. Press LEFT/RIGHT button to select
“Setup” from
the Main menu,then press PLAY/SEL button
2. Press UP/DOWN/LEFT/RIGHT to select an item.
3. Press PLAY/SEL to con rm.
Note: To leave the Setup menu, press MODE button
again.
Setup Menu-Photo Setting
Interval Time
5 Sec., 15 Sec., 30 Sec., 1 Min., 5 Min., 30 Min., 1
Hour, 4 Hours, 12 Hours, 1 Day
Transition
No Effect, Random, Cover Up; Cover Down,
Uncover Left, Push Right,Wipe Up,Wipe Down
Repeat Mode Off, One, Folder, All
Contrast -4, -3, -2, -1, 0, +1, +2, +3, +4
OSD Language English, French, German, Italian, Spanish,
Portuguese, Dutch, Polish
Reset Con rm (*)
Exit Setup Mode
*Selecting Reset will restore to the default settings.
• Displaying pictures bigger than 480 x 234 will take
longer to load.
• When the device is not operative in few second, the
screen saver will be activate automatically. To stop
the screen saver, press any button on the frame.
1. Turn the POWER switch to ON.
2. Press LEFT/RIGHT button to select
“Photo” from
the Main menu,then press PLAY/SEL button.
3. The slide show starts to play.
Note : To pause the slide shows, press PAUSE button.
Thumbnail Mode
1. Press MODE button to enter Thumbnail mode.
2. Press DOWN/RIGHT button to select “Page Up” or
“Page Down” if more pages are selectable, then press
PLAY/SEL.
3. Press LEFT/RIGHT button to select the photo you
wish to play, then press PLAY/SEL button.
4. The slide show starts to play with the photo select-
ed.
Note 1 : Refer to Setup Menu section to set up the
Slide Show settings.
Note 2: Press MODE button again to return to the Main
menu.
Rotation
1. Press LEFT/RIGHT button to select the photo you
wish to rotate, then press the Rotate button.
Note 1 : Each press of the Rotate button will rotate the
photo by 90 degree clockwise.
Note 2: All the rotate effects will be cancelled when
returning to the Main menu.
1
Left/Previous button
2
Right/Next button
3
DOWN button
4
UP button
5
Brightness button
*Each press of the button
will adjust the value of
brightness.
6
Rotate button
*Rotate
90
°
clockwise.
7
Stop/Mode button
8
PLAY/SEL/Pause/
Con rm button
9
SD/MMC/MS Slot
10
CF Type I Slot
11
USB Jack
*Supports USB thumb
drives only
.
12
DC IN Jack
13
Power LED Indicator
14
Power ON/OFF switch
15
Stand receptacle
*For attaching the
supplied stand.
Troubleshooting
No power
• Check to make sure the power plug is plugged into the
power outlet.
• Make sure there is power to the outlet.
Unable to view photos on the Digital Photo Frame
• Not all JPEG les are compatible. Please open the les in the
computer and resave them as JPEG les and try to playback
in the device.
• Check if using compatible memory cards.
If picture display seems slow
• Use lower resolution picture.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Menú con g.-Conf. personalizada
Tiempo de
intervalo
5 seg., 15 seg., 30 seg., 1 min., 5 min., 30 min., 1
Hora, 4 Horas, 12 Horas, 1 Dia
Transición Sin efecto,Repr. aleatoria, Cubrir arriba; Cubrir
abajo, Desc. izda, Dcha., Limpiar arriba;
Limpiar abajo
Modo Repetir Desac., Una, carpeta, todo
Contraste -4, -3, -2, -1, 0, +1, +2, +3, +4
Idioma OSD Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Español,
Portugués, Holandés, Polaco
Reaj. Con rm (*)
Salir del modo Con g.
*
Seleccione Restablecer para restaurar la con guración
predeterminada de fábrica.
• Para demostrar las fotos más grandes de 480 x 234 llevarán
más largo de tiempo para la carga.
• Cuando el dispositivo permanezca inactivo durante
unos segundos, se activará el protector de pantalla
automáticamente. Para detener el protector de pantalla,
presione cualquier botón del marco.
1. Coloque el interruptor de ALIMENTACIÓN en la
posición de ENCENDIDO.
2. Presione el botón IZQUIERDA/DERECHA para
seleccionar
“Fotos” en el menú principal,luego
presione el botón de JUGAR/SEL.
3.
La demostración de diapositiva se comienza a jugar.
Nota : Para pausar la presentación de diapositivas,
presione el botón PAUSA.
Modo de Thumbnail
1. Presione el botón de MODO para entrar en el modo
de Thumbnail.
2.
Presione el botón ABAJO/DERECHA para seleccionar
“Retroceder página” o “Avanzar página" si se pueden seleccionar
varias páginas,luego presione el botón de JUGAR/SEL.
3. Presione el botón IZQUIERDA/DERECHA para
seleccionar la fotografía que desea reproducir, luego
presione el botón de JUGAR/SEL.
4. La presentación de diapositivas comenzará a
reproducirse con la fotografía seleccionada.
Nota 1:
Re era a la sección del Menú de Instalación para
instalar los ajustes de la Demostración de Diapositiva.
Nota 2: Presione el botón MODO una vez más para
volver al menú principal.
Rotación
1. Presione el botón IZQUIERDA/DERECHA para
seleccionar la fotografía que desea girar y, a
continuación, presione el botón Girar.
Nota1: Cada vez de presionar el botón de JUGAR/SEL
rotará la foto por 90 grados a la derecha.
Nota 2:Todos los efectos de rotación se cancelarán
cuando se regrese al menú principal.
•
L’af chage des photos au-dessus d’une résolution de 430x234
pixels exigera un temps de chargement plus important.
• Quand le périphérique est inactif pendant plusieurs
secondes, l’économiseur d’écran s’active automatiquement.
Pour arrêter l’économiseur d’écran, appuyez sur n’importe
quel bouton du cadre.
1. Tournez le commutateur d’ALIMENTATION sur
MARCHE.
2. Appuyez sur le bouton GAUCHE/DROITE pour choisir
“photo” dans le menu principal,puis appuyer sur
le bouton PLAY/SEL.
3. Le diaporama commence à actionner.
Remarque: Pour faire une pause pendant le diaporama,
appuyez sur le bouton PAUSE.
Af chage en mode vignettes
1. Suivre les étapes au-dessus pour entrer dans le mode
‘Af chage en réduction’.
2. Appuyez sur le bouton BAS/DROITE pour choisir
“Page haut” ou “Page bas” s’il y davantage de pages,
puis appuyer sur le bouton PLAY/SEL.
3. Appuyez sur le bouton GAUCHE/DROITE pour choisir
la photo que vous voulez lire, puis appuyer sur le
bouton PLAY/SEL.
4.
Le diaporama commence à lire avec la photo choisie
Remarque 1:Référez-vous à la section ‘Menu de
Réglage’ pour ajuster les ‘Réglages du diaporama’.
Remarque 2:Appuyez sur le bouton MODE de nouveau
pour retourner au menu Principal.
Rotation
1. Appuyez sur le bouton GAUCHE/DROITE pour choisir
la photo vous voulez faire pivoter, ensuite appuyez
sur le bouton Pivoter.
Remarque 1 : chaque pression sur le bouton LECTURE/
SEL tournera la photo de 90 degrés dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Remarque 2: Tout les effets de rotation sont annulés
en retournant au menu Principal.
Menu régl.-Con guration personnalisée
Intervalle
5 Sec., 15 Sec., 30 Sec., 1 Min., 5 Min., 30 Min., 1
Heure, 4 Heures, 12 Heures, 1 Jour
Transition
Sans effet,Hasard, Cou haut; Cou bas,
Déc
gauche, P. droite, Bal haut, Bal bas
Modo Répét. Off, Un, dossier, tout
Contraste -4, -3, -2, -1, 0, +1, +2, +3, +4
Langue OSD Anglais, Français, Allemand, Italien, Espagnol,
Portugais, Hollandais, Polonais
Anglais, Français, Allemand, Italien, Espagnol,
Portugais, Hollandais, Polonais
Anglais, Français, Allemand, Italien, Espagnol,
Réin.
Con rm (*)
Quitter le mode Con guration
* Le choix de Réinitialiser rétablit les paramètres par défaut.
• Mostrar fotos maiores que 480x234 irá tomar mais tempo
para carregar.
• Sempre que o dispositivo permaneça inactivo durante
alguns segundos, a protecção de ecrã é automaticamente
accionada. Para parar a protecção de ecrã prima qualquer
botão na moldura.
1. LIGUE o botão de alimentação.
2.
Prima o botão PARA A ESQUERDA/PARA A DIREITA
para seleccionar a opção
"Foto" no menu
principal,então pressione o botão REPRODUZIR/SEL.
3. O slide show começará a ser exibido.
Observação: Para fazer uma pausa na apresentação
de diapositivos, prima o botão PAUSA.
Modo de Miniaturas
1.
Aperte o botão MODE para entrar no modo de Miniaturas.
2. Prima o botão PARA BAIXO/PARA A DIREITA para
seleccionar a opção “Page Up”(Página anterior) ou
"Page Down" (Página seguinte) caso existam mais
páginas para selecção, então pressione o botão
REPRODUZIR/SEL.
3. Prima o botão PARA A ESQUERDA/PARA A DIREITA
para seleccionar a foto que pretende ver, então pres-
sione o botão REPRODUZIR/SEL.
4. A apresentação de diapositivos é iniciada com a foto
escolhida.
Observação 1: Re ra-se a seção Setup Menu para
ativar os ajustes do Slide Show.
Observação 2: Prima novamente o botão MODE para
voltar ao menu principal.
Giratório
1. Prima o botão PARA A ESQUERDA/PARA A
DIREITA para seleccionar a foto que pretende rodar,
depois prima o botão Rodar,então aperte o botão
REPRODUZIR/SEL.
Observação 1: Cada pressionar do botão
REPRODUZIR/SEL. irá girar a foto em 90 graus no
sentido horário.
Observação 2: Todos os efeitos da rotação serão
cancelados ao voltar ao menu principal.
4
Visualização de fotos e de diapositivos
Menu conf-Con guração personalizada
Interv tempo 5 seg., 15 seg., 30 seg., 1 min., 5 min., 30
min., 1 hora 4 horas, 12 horas, 1 dia
Transição
Sem efeito
, Rep. aleat.,
Efeito
Cover Up;
Efeito
Cover Down,Desc.esq., Direita,
Efeito
Wipe
Up,
Efeito
Wipe Down
Modo repet
Des, Um, pasta, Tudo
Contraste -4, -3, -2, -1, 0, +1, +2, +3, +4
Idioma Inglês, Francês, Alemão, Italiano, Espanhol,
Português, Holandês, Polaco
Repor Con r. (*)
Sair do Modo Setup
* Seleccione a opção Repor para repor as prede nições.
4
Ver fotografías y presentaciones de
diapositivas
4
Visualisation de photos et diaporamas
Información de Seguridad
2
Preparaciones
1
Descripción Del Producto
Unir el soporte
1. Empuje la cabeza del soporte en el receptáculo.
2. Rote a la derecha o a la izquierda hasta las cerraduras
del soporte en lugar.
Nota: El marco de la foto se puede poner verticalmente u
horizontalmente para demostrar el paisaje o el retrato.
Conectar a la energía
1. Conecte el adaptador provisto de AC (5Vdc, 1.5A),
el otro nal al enchufe de pared.
3
Insertar una Tarjeta de Memoria o
una Unidad Activadora de USB
• Este marco puede jugar solamente el JPEG formatos.Si
juega otros formatos, convierta por favor las imágenes o los
archivos de audios al formato legible en su computador.
1. Inserte su tarjeta de memoria en la ranura apropiada
según la orientación marcada en la máquina.
Nota: Para quitar la tarjeta de MMC/SD/CF, tire la tarjeta
directamente hacia fuera.
2. Inserte una unidad activadora de pulgar del USB al
puerto del USB.
5
Menú de Instalación
1. Presione el botón IZQUIERDA/DERECHA para
seleccionar
“Configuración” en el menú
principal,luego presione el botón de JUGAR/SEL.
2. Presione POR ARRIBA/POR ABAJO/IZQUIERDA/
DERECHA para seleccionar un artículo.
3. Presione JUGAR/SEL para con rmar.
Nota: Para dejar el Mnú de Instalación, presione el botón
de MODO otra vez.
Investigación de averías
Precauciones de Seguridad Importantes:Precauciones de Seguridad Importantes:
• Guarde lejos del agua o humedad y las áreas polvorientas.
• Temperatura del Ambiente: 0-40 grados centígrados. Nunca
almacene en áreas calientes y muy frías.
• Sea cuidadosamente guardarlo sin caerlo o el impacto
fuerte.
• No intente abrir la unidad solamente sin ayuda especí ca-
mente técnica.
• Conecte el adaptador de AC al enchufe de Entrada de DC y
al enchufe de energía.
• Utilice solamente adjuntos/accesorios especi cados por el
fabricante.
• Cuando no la utiliza por un período de tiempo largo, la unidad
se debe desenchufar del enchufe de AC de la casa.
Advertencia:
Para reducir el riesgo de fuego o de la descarga
eléctrica, no exponga a la lluvia, a la humedad,
a caer o a salpicar.
1
Botón de Izquierda/anterior
2
Botón de Derecha/Próximo
3
Botón de Por Abajo
4
Botón de Por Arriba
5
Botón de Brillo
*Cada vez que presione el botó
n se ajustará el valor del brillo.
6
Rota 90° a la izquierda
7
Botón de APAGAR/MODO
8
Botón de ENCENDER/
SEL./Pausar/con rmación
9
Ranura de SD/MMC/MS
10
Ranura del Tipo I de CF
11
Enchufe de USB
*Apoya solamente las uni-
dades activado
12
Enchufe de Entrada de DC
13
Indicador de la Energía de LED
14
I n t e r r u p t o r d e
ENCENDER/APAGAR
de la Energía
15
Receptáculo del soporte
*Para unir el soporte provisto.
No hay energía
• Examine para cerciorarse de que el enchufe de energía esté
insertado en la caja del enchufe de energía.
• Cerciórese de que haya energía al enchufe.
No puede ver fotos en el Marco de Foto Digital
• No todos los archivos de JPEG son compatibles. Abra por
favor los archivos en el computador y reconservar ellos como
los archivos de JPEG e intenta a reimproducir el aparato.
• Compruebe usando tarjetas de memoria compatibles.
Si la visualización de la imagen es lenta
• Utilice una imagen con menos resolución.
Informações de Segurança
2
Preparações
1
Visão Geral do Produto
Ligando a base
1. Empurre a extremidade da base no receptáculo.
2. Gire no sentido horário ou anti-horário até que a base
tranque no lugar.
Observação: A moldura da foto pode ser colocada
verticalmente ou horizontalmente para exibição tanto
para paisagem ou retrato.
Ligando a energia
1. Ligue o adaptador de energia AC(5Vdc, 1.5A), a outra
extremidade na tomada.
3
I
nserindo um Cartão de Memória ou drive USB
• Esse formato pode somente executar os formatos JPEG .
Se executar outros formatos,por favor converta os arquivos
de imagem ou áudio para um formato executável em seu
computador.
1. Insira seu cartão de memória no slot apropriado de
acordo com a orientação marcada na máquina.
Observação:Para remover o cartão MMC/SD/CD, puxe
o cartão para fora.
2. Insira um thumb drive USD na porta USB.
5
Menu de Con gurações
1.
Prima o botão PARA A ESQUERDA/PARA A DIREITA
para seleccionar a opção
"Conf." no menu
principal,então pressione o botão REPRODUZIR/SEL.
2. Aperte PARA A ESQUERDA/PARA A DIREITA/PARA
CIMA/PARA BAIXO para selecionar um ítem.
3. Aperte REPRODUZIR/SEL. para con rmar.
Observação: Para sair do Menu de Con gurações
aperte novamente o botão MODE.
Localização de Defeitos
Precauções de Segurança Importantes:
• Mantenha longe de água ou umidade e áreas poeirentas.
• Temperatura Ambiente 0~40ºC. Nunca guarde em áreas
muito quentes ou muito frias.
• Tenha cuidado para não dexá-lo cair ou deixá-lo sofrer fortes
impactos.
• Não tente abrir a caixa sozinho sem suporte técnico especí-
co.
• Conecte o adaptador AC ao DC IN na tomada elétrica.
• Use somente ligações/acessórios especificados pelo
fabricante.
• Quando é deixada sem uso por um período de tempo longo,
a unidade deve ser tirada da tomada AC doméstica.
Advertência: A m de reduzir o risco de fogo ou choque elé-
trico, não exponha a chuva, umidade, gotas ou
salpicos.
1
botão Left/Previous
2
botão Right/Next
3
botão Down
4
botão Up
5
botão Brilho
*De cada vez que premir o bot
ão o valor do brilho é ajustado.
6
Rotate 90º sentido anti-
horário
7
botão STOP/MODE
8
b o t ã o P L A Y / S E L . /
Pause/con rm
9
SD/MMC/MS Slot
10
CF Type I Slot
11
Porta USB
*Suporta apenas entradas
USB.
12
Porta DC IN
13
Indicador de Energia LED
14
Interruptor ON/OFF
15
Receptáculo da Base
*Para conectar a base
fornecida.
Sem Energia
• Veri que que o plug está ligado na tomada.
• Certi que-se de que há energia na tomada.
Incapaz de ver fotos no Porta-Retratos Digital
• Nem todos os arquivos JPEG são compatíveis. Por favor abra
os arquivos no computador e salve-os novamente como ar-
quivos JPEG e tente novamente executá-los no aparelho.
• Veri que se está utilizando um cartão de memória com-
patível.
Se a apresentação das fotos lhe parecer lenta
• Utilize uma resolução inferior.
FRANÇAIS
Information de sécurité
2
Préparations
1
Vue d’ensemble du produit
Attacher le support
1. Pousser la tête du support dans le réceptacle.
2. Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre ou
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que le support soit verrouillé.
Remarque: Le cadre photo peut être placé verticalement
ou horizontalement pour l’af chage en mode paysage
ou en mode portrait.
Branchement électrique
1. Brancher l’adapteur CA (DC 5V, 1.5A) au cadre et
l’autre extrémité à la prise murale.
3
Insérer une carte mémoire ou une clé USB
• Ce cadre photo numérique peut seulement lire les chiers au
format JPEG. Si vous voulez lire d’autres formats, veuillez
d’abord convertir avec votre ordinateur les images ou les
chiers audio dans le format compatible avec le cadre.
1. insérer votre carte mémoire dans la fente appropriée
selon l’orientation marquée sur l’appareil.
Remarque:Pour enlever une carte MMC/SD/CF ,veuillez
tirer la carte directement vers l’extérieur.
2. Insérer une clé USB dans le port USB.
5
Menu de réglage
1. Appuyez sur le bouton GAUCHE/DROITE pour choisir
“Régl.” dans le menu principal,puis appuyer sur
le bouton PLAY/SEL.
2. Appuyer sur le bouton HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE
pour sélectionner une option.
3.
Appuyer sur la touche LECTURE/SEL pour con rmer.
Remarque: pour quitter le menu de réglage, veuillez
appuyer sur la touche MODE encore une fois.again.
Dépannage :
Mesures de sécurité importantes :Mesures de sécurité importantes :
• Tenir à l’écart de l’eau, de l’humidité et de la poussière.
• Température ambiante : 0~40 C. Ne jamais entreposer dans
un endroit chaud ou très froid.
• Ne pas faire tomber ou cogner trop fortement.
• Ne pas essayer d’ouvrir le boîtier, veuillez appeler le support
technique.
• Relier l’adapteur CA au port d’entrée à courant continu et à
la prise de courant.
• Utiliser seulement les garnitures/accessoires indiqués par le
fabricant.
• Si le cadre est laissé inutilisé pendant une longue période,
veuillez débranché la prise de courant du cadre.
Avertissement: Pour réduire le risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer à la pluie,
à l’humidité et ne pas verser d’eau sur le
cadre.
Pas de courant électrique
• Véri er que la prise de courant est branchée.
• S’assurer la prise fonctionne correctement.
Impossibilité de visualiser des photos sur le Cadre
Photo Numérique
•
Certain chier au format JPEG ne sont pas compatibles. Veuillez
ouvrir le chier avec un programme approprié sur votre ordinateur
et le sauvegarder de nouveau au format JPEG puis essayer à
nouveau de lire ce chier sur votre Cadre Photo Numérique.
• Véri ez la compatibilité des cartes mémoires employées.
Si l’af chage d’images semble lent
• Utilisez une plus faible résolution d’image.
1
Bouton Gauche/précédent
2
Bouton Droite/suivant
3
Bouton pour baisser le son
4
Bouton pour monter le son
5
Bouton Luminosité
*Chaque pression sur le bouton
ajuste la valeur de luminosité.
6
Rotation 90° dans le sens
des aiguilles de la montre
7
Bouton ARRET/MODE
8
Bouton LECTURE/SEL/
PAUSE/CONFIRMER
9
Emplacement pour carte
SD/MMC/MS
10
Emplacement pour carte
CF de Type I
11
Port USB
*Supporte uniquement les
clés USB.
12
Port d’entrée à courant
continu
13
Indicateur LED
14
Commutateur MARCHE/
ARRET
15
Réceptacle du support
*pour attacher le support
fourni.
Este símbolo que puede aparecer en el produc-
to o en las instrucciones indica que el aparato
electrónico o eléctrico no deberá desecharse
al nal de su vida con el resto de los desechos
domésticos sino por separado.
En la UE existen sistemas de recogida selectiva
para el reciclado.
Para más información, póngase en contacto
con las autoridades locales o el comercio donde
haya adquirido el producto.
Ce symbole qui apparaît sur le produit ou dans
les instructions signi e que votre appareil élec-
trique ou électronique, lorsqu’il ne fonctionne
plus, doit être jeté séparément de vos déchets
ménagers.
En Europe, il existe différents systèmes de col-
lecte pour le recyclage.
Pour de plus amples informations, contactez
l’autorité locale ou le revendeur auprès duquel
vous avez acheté le produit.
Este símbolo presente no produto ou nas
instruções signi ca que o seu equipamento
eléctrico ou electrónico deve ser eliminado
no m da sua vida útil mas separadamente
do lixo doméstico. Existem diferentes siste-
mas de recolha para reciclagem na EU.
Para mais informações, contacte as en-
tidades locais ou o vendedor junto do qual
comprou o seu produto.