TR7080TW FR IT USER MANUAL Notice d'utilisation Sèche-linge Istruzioni per l’uso Asciugabiancheria 2 27
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ.................................................................................3 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................................6 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL...................................................................................8 4. BANDEAU DE COMMANDE......................................................................................9 5. PROGRAMME..................
FRANÇAIS 1. 3 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. - Lire les instructions fournies. 1.
www.aeg.com 1.2 Sécurité générale • • • • • • • • • • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation (reportez-vous au livret d'installation).
FRANÇAIS • • • • • • • • • • • 5 agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité. Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »). N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis par des produits chimiques industriels. Retirez les peluches ou morceaux d'emballage accumulés autour de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre avant ou après chaque utilisation.
www.aeg.com • Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Retirez l'intégralité de l'emballage. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
FRANÇAIS • L'ampoule LED est réservée à l'éclairage du tambour. Ne l'utilisez pas pour éclairer autre chose. • Pour remplacer l'éclairage intérieur, contactez le service après-vente agréé. 2.5 Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT! Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.
www.aeg.com 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 5 6 7 10 8 9 1 2 3 4 5 6 Bac d'eau de condensation Bandeau de commande Éclairage intérieur Hublot de l'appareil Filtre Plaque signalétique Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible. (Reportez-vous à la notice séparée.
FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE 1 2 6 5 1 Sélecteur de programme 2 Affichage 3 Touche Départ/Pause (Start/ Pause) 4 Options 4 5 Touche Marche/Arrêt (Ein/Aus) avec fonction Auto Off . 6 Programmes 4.1 Affichage Symbole sur l'affichage Description du symbole charge maximale option départ différé activée - 3 sélection du Départ différé (30 min.
www.aeg.com Symbole sur l'affichage Description du symbole sécurité enfants activée , , degré de séchage du linge : prêt à repasser, prêt à ranger, prêt à ranger +, très sec , voyant : vidangez le bac à eau voyant : nettoyez le filtre voyant : vérifiez le condenseur thermique option minuterie activée sélection du programme Minuterie (10 min. - 2 h) - voyant : phase de séchage voyant : phase anti-froissage voyant : phase de refroidissement 5.
FRANÇAIS Programme Charge 1) 11 Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Lainages. Séchage en douceur des lainages lavables à la main. Sortez immédiatement les articles une fois le programme terminé. Laine (Wolle) 1 kg Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a été approuvé par la société Woolmark pour le séchage des vêtements en laine portant une étiquette « lavage à la main », sous réserve que les vêtements soient séchés conformément aux instructions du fabricant de cette machine.
www.aeg.com Programme Charge 1) Couette (Daunen) 3 kg Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Couettes simples ou doubles et oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synthétique). / 1) Poids maximal des articles secs. 2) Le programme Coton (Baumwolle) associé au degré de séchage prêt à ranger Niveau de séchage (Trockengrad) est le « programme standard pour le coton ». Il est adapté au séchage d'une charge de linge en coton normal humide.
FRANÇAIS 13 5.2 Données de consommation Programmation Vitesse d'essorage / humidité rési- Temps de séduelle chage Consommation énergétique Coton (Baumwolle) 8 kg prêt à ranger (Schranktrocken) prêt à repasser (Bügeltrocken) 1 400 tr/min / 50% 156 min. 1,31 kWh 1 000 tr/min / 60% 173 min. 1,47 kWh 1 400 tr/min / 50% 120 min. 0,94 kWh 1 000 tr/min / 60% 137 min. 1,12 kWh Synthétiques (Mischgewebe) 3,5 kg prêt à ranger (Schranktrocken) 1 200 tr/min / 40% 65 min.
www.aeg.com 6.6 Minuterie (Zeitwahl) Coton, textiles synthétiques et mixtes. Elle permet à l'utilisateur de régler une durée spéciale pour le programme de séchage, d'un minimum de 10 min à un maximum de 2 heures (par paliers de 10 min). Lorsque cette option est activée, l'indication de la charge maximale disparaît. 6.7 Minuterie (Zeitwahl) pour le programme Laine (Wolle) Option adaptée au programme Laine (Wolle) pour ajuster le degré de séchage sur plus ou moins sec. 6.
FRANÇAIS • • • • que la doublure en coton est toujours tournée vers l'extérieur. Nous vous recommandons de toujours régler le programme le mieux adapté au type de textiles se trouvant dans l'appareil. Ne mélangez pas les couleurs foncées et les couleurs claires. Utilisez un programme adapté pour le coton, le jersey et la bonneterie pour éviter qu'ils ne rétrécissent. Assurez-vous que la charge ne dépasse pas la charge maximale 15 indiquée sur l'affichage, ou dans le chapitre des programmes.
www.aeg.com 8.5 Réglage d'un programme 8.7 Option Sécurité enfants La sécurité enfants peut être activée pour empêcher les enfants de jouer avec l'appareil. L'option Sécurité enfants verrouille toutes les touches et le sélecteur de programme (cette option ne verrouille pas la touche (Ein/Aus)). Marche/Arrêt Vous pouvez activer l'option Sécurité enfants : Utilisez le sélecteur de programme pour sélectionner le programme. Le temps restant du programme s'affiche.
FRANÇAIS 8.8 Départ d'un programme 17 8.10 Fin de programme Nettoyez le filtre et vidangez le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. (Reportezvous au chapitre ENTRETIEN ET NETTOYAGE.) Une fois le cycle de séchage terminé, le symbole Pour lancer le programme : Appuyez sur la touche Départ/Pause (Start/Pause). L'appareil démarre et le voyant audessus de la touche cesse de clignoter et reste fixe. 8.9 Modification de programme Pour modifier un programme : 1.
www.aeg.com (Trockengrad) et Anti-froissage (Knitterschutz) et maintenez-les enfoncées. Un des symboles s'affiche : - Séchage maximal - Extra sec - Séchage standard 4. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Départ/Pause (Start/ Pause) jusqu'à ce que le degré de séchage souhaité s'affiche. Degré de séchage Symbole affiché Séchage maximal séchage ou en cours de cycle si le bac d'eau est plein.
FRANÇAIS 19 Si le bac d'eau de condensation est plein, le programme s'interrompt automatiquement. Le symbole réservoir (Behälter) s'affiche et vous devez vidanger le bac d'eau de condensation. Pour vidanger le bac d'eau de condensation : 3. Nettoyez les deux parties du filtre après vous être humecté la main. 1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale. 2.
www.aeg.com AVERTISSEMENT! Ne touchez pas les surfaces métalliques à mains nues. Risque de blessure. Portez des gants de protection. Nettoyez-les doucement pour ne pas endommager la surface métallique. 4. Abaissez le couvercle du condenseur. Pour effectuer la vérification : 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. 5. Si nécessaire, retirez les peluches sur le condenseur et dans son compartiment. Vous pouvez utiliser un chiffon humide et/ou un aspirateur avec brosse. 2. Ouvrez le cache du condenseur.
FRANÇAIS 10.5 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe ATTENTION! Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de produits de nettoyage pour meubles ou autres pouvant entraîner une corrosion. Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. 21 10.
www.aeg.com Problème 1) Cause probable Sélection d'un programme inapproprié. Sélectionnez un programme adap- Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. 3) L'option Niveau de séchage (Trockengrad) était réglée sur prêt à repasser (Bügeltrocken).4) Résultats de séchage insatisfaisants. Solution té. 2) Réglez l'option Niveau de séchage (Trockengrad) sur un niveau plus élevé. La charge est trop importante. Ne dépassez pas la charge maximale. Les fentes de circulation d'air sont obstruées.
FRANÇAIS Cause probable Problème 1) Solution La charge est trop petite. Sélectionnez le programme Minuterie. La durée doit être proportionnelle à la charge. Pour sécher un seul article ou une petite quantité de linge, nous vous recommandons d'utiliser des temps de séchage courts. Le linge est trop sec. Sélectionnez le programme Minuterie ou un niveau de séchage su- Cycle de séchage trop court. périeur (par ex. trocken)) Cycle de séchage trop long 6) 23 très sec (Extra- Le filtre est obstrué.
www.aeg.
FRANÇAIS 13.2 Kit de superposition 25 Pour la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après l'installation, le bac d'eau de condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil. Le tuyau installé doit être placé à une distance de 50 cm à 100 cm du sol. Ce tuyau ne doit pas faire de boucle. Si nécessaire, réduisez la longueur du tuyau. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. 13.
www.aeg.com 14. CH GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Le Trési 6 1028 Préverenges Via Violino 11 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 Conseil technique/Vente Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.
ITALIANO 27 INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...............................................................................28 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...................................................................................... 31 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO............................................................................. 32 4. PANNELLO COMANDI.............................................................................................33 5. PROGRAMMA (PROGRAMME)..................
1. www.aeg.com INFORMAZIONI DI SICUREZZA Prima di iniziare, leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. - Leggere le istruzioni fornite. 1.
ITALIANO 29 1.2 Avvertenze di sicurezza generali • • • • • • • • • Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura. Se l'asciugabiancheria è installata sopra una lavabiancheria, utilizzare il kit di installazione in colonna. Il kit di installazione in colonna, disponibile presso il proprio rivenditore autorizzato, può essere utilizzato solo con l'apparecchiatura indicata nelle istruzioni, fornite con gli accessori.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. Non superare il volume di carico massimo di 8 kg (consultare il capitolo “Tabella dei programmi”). Non usare l'apparecchiatura se gli indumenti sono stati sporcati con prodotti chimici industriali.
ITALIANO 31 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. • Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata. • Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura. • Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate.
www.aeg.com 2.5 Pulizia e cura vengono riempiti con un agente speciale esente da CFC (CloroFluoro-Carburi). Il sistema deve essere a tenuta stagna. Danni al sistema potrebbero causare delle perdite. AVVERTENZA! Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura. 2.7 Smaltimento • Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l'apparecchiatura. • Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri.
ITALIANO 5 6 7 8 Filtrante Targhetta dei dati Fessure per il ricircolo dell'aria Coperchio del condensatore 9 Copertura condensatore 10 Piedini regolabili Per facilità di carico del bucato o comodità di installazione, la porta è reversibile. (vedere il foglietto allegato). 4. PANNELLO COMANDI 1 2 6 1 Selettore dei programmi 2 Display 3 Tasto Avvio/Pausa (Start/Pause) 4 Opzioni 4.
www.aeg.com Simbolo sul display Descrizione dei simboli carico bucato massimo opzione di partenza ritardata attiva selezione partenza ritardata (30 min. - 20 ore) - indicazione durata programma cicalino disattivato sicurezza bambini attiva , , secchezza bucato pronto stiro, normale, normale +, extra , spia: svuotare il contenitore dell'acqua spia: pulire filtro spia: controllare lo scambiatore di calore opzione tempo di asciugatura attiva selezione durata programma (10min.
ITALIANO Programma (Programme) Carico 1) 35 Proprietà/Tipo di tessuto Lana. Asciugatura delicata di capi di lana che richiedono il lavaggio a mano. Estrarre subito i capi al termine del programma.
www.aeg.com Programma (Programme) Carico 1) 3 kg Piumoni (Daunen) Proprietà/Tipo di tessuto Asciugatura di piumoni singoli o matrimoniali e cuscini (con imbotti- / tura in piume, piumini o sintetica). 1) Il peso massimo fa riferimento ai capi asciutti. 2) Il programma Cotoni (Baumwolle) in combinazione con la selezione normale Secchezza (Trockengrad) si trova nel “Programma cotoni standard”.
ITALIANO Programma Asciugatura a Consumo tempo energetico Centrifuga a/umidità residua normale (Schrank- 1400 giri al minuto / 50% trocken) 156 min 1,31 kWh 1000 giri al minuto / 60% 173 min 1,47 kWh 1400 giri al minuto / 50% 120 min 0,94 kWh 1000 giri al minuto / 60% 137 min 1,12 kWh 65 min 0,47 kWh 80 min 0,60 kWh pronto stiro (Bügeltrocken) 37 Sintetici (Mischgewebe) 3,5 kg normale (Schrank- 1200 giri al minuto / 40% trocken) 800 giri al minuto / 50% 6. OPZIONI 6.
www.aeg.com attivata, l'indicazione carico massimo sparisce. 6.7 Tempo (Zeitwahl) sul programma Lana (Wolle) Opzione applicabile al programma Lana (Wolle) per regolare il livello di asciugatura finale su più secco o meno secco. 6.8 Partenza Ritardata (Zeitvorwahl) Consente di ritardare l'inizio di un programma di asciugatura da un minimo di 30 minuti fino ad un massimo di 20 ore. 1. Impostare il programma di asciugatura e le opzioni.
ITALIANO • Usare un programma adeguato per cotone, jersey e maglieria per evitare restringimenti. • Verificare che il carico non superi il carico massimo indicato nel capitolo programmi o indicato sul display. • Asciugare unicamente bucato per il quale è consentito il passaggio in Etichetta 39 asciugatrice. Fare riferimento all'etichetta riportata su ogni singolo capo. • Non asciugare capi grandi e piccoli insieme. I capi piccoli potrebbero restare intrappolati in quelli grandi e non asciugarsi.
www.aeg.com 8.5 Impostazione di un programma 8.7 Opzione sicurezza bambini La sicurezza bambini può essere impostata per evitare che giochino con l’apparecchiatura. L'opzione sicurezza bambini blocca tutti i tasti e il selettore dei programmi (la funzione non blocca il tasto On/Off (Ein/Aus)). È possibile attivare l'opzione sicurezza bambini: Avvio/ • prima di premere il tasto Pausa (Start/Pause) l'apparecchiatura non può partire Usare il selettore dei programmi per impostare il programma.
ITALIANO Per avviare il programma: Se il ciclo di asciugatura è finito, il Sfiorare il tasto Avvio/Pausa (Start/ Pause). L'apparecchiatura si avvia e il LED sopra al pulsante smette di lampeggiare e resta acceso. simbolo 8.9 Cambiamento programma Per cambiare un programma: 1. Premere il tasto On/Off (Ein/Aus) per disattivare l'apparecchiatura. On/Off 2. Premere di nuovo il tasto (Ein/Aus) per attivare l'apparecchiatura. 3. Impostare un nuovo programma. 8.
www.aeg.com Livello di asciugatura Simbolo del display Asciugatura massima Risciacqui extra Asciugatura standard 5. Per memorizzare l'impostazione toccare e tenere premuti i pulsanti Secchezza (Trockengrad) e Antipiega (Knitterschutz) contemporaneamente allo stesso tempo per circa 2 secondi. 9.3 Disattivazione della spia serbatoio La spia del contenitore dell'acqua è attivata per impostazione predefinita.
ITALIANO 43 2. Estrarre il raccordo in plastica e svuotare il contenitore l'acqua in una bacinella o simile. 4. Se necessario, pulire il filtro con un aspirapolvere. Chiudere il filtro. 5. Ove necessario, togliere la lanugine dalla sede e dalla guarnizione del filtro. È possibile utilizzare un aspirapolvere. Ricollocare il filtro nella sua sede. 3. Rispingere il collegamento di plastica in posizione e il riportare il contenitore dell'acqua in posizione. 4.
www.aeg.com 1. Aprire l'oblò. Estrarre il filtro. 2. Aprire la copertura del condensatore. può utilizzare un panno inumidito e/o un aspirapolvere. 6. Chiudere il coperchio condensatore. 7. Ruotare la leva fino a che non scatta in posizione. 8. Rimontare il filtro. 10.4 Pulizia del cesto AVVERTENZA! Scollegare l'apparecchiatura prima di eseguire la pulizia. 3. Ruotare la leva per sbloccare il coperchio condensatore.
ITALIANO 45 11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema 1) Causa possibile Solution L'asciugabiancheria non è collega- Collegare alla presa di alimentata all’alimentazione. zione. Controllare il fusibile nella scatola elettrica (installazione domestica). L'asciugabiancheria non funziona. L'oblò dell'apparecchiatura è aper- Chiudere l'oblò. to. Il tasto On/Off (Ein/Aus) non è stato premuto. Premere il tasto Aus). On/Off (Ein/ Il tasto Avvio/Pausa (Start/ Pause) non è stato premuto.
www.aeg.com Problema 1) Causa possibile Solution Non è possibile cambiare il programma o l'opzione. Dopo l'avvio del ciclo non è possibile modificare il programma o l'opzione. Spegnere e riaccendere l’asciugabiancheria. Modificare il programma o l'opzione, a seconda delle necessità. Non è possibile L'opzione che si è tentato di seleselezionare zionare non è disponibile per il un'opzione. Vie- programma selezionato. ne emesso un segnale acustico.
ITALIANO Causa possibile Problema 1) 47 Solution Il filtro è ostruito. Pulire il filtro. Il carico è troppo grande. Non superare la quantità massima a livello di carico. La biancheria non è stata centrifuCiclo di asciugagata a sufficienza. tura troppo lunTemperatura ambiente troppo go 6) bassa o elevata - non si tratta di un'anomalia dell'apparecchiatura. Centrifugare bene il bucato. Accertarsi che la temperatura ambiente sia maggiore di +5°C e minore di +35°C.
www.aeg.com Tipo di uso Domestico Temperatura ambiente consentita da + 5 °C a + 35 °C Coperchio di protezione che impedisce l'in- IPX4 gresso di sporco e umidità, eccetto dove l'apparecchiatura a bassa tensione non ha una protezione contro l'umidità Questo prodotto contiene gas fluorurati serra, ermeticamente sigillati Tipo di gas R134a Peso 0,280 kg Potenziale di Riscaldamento Globale (GWP) 1430 1) In riferimento a EN 61121. 8kg di cotone centrifugati a 1.000 giri/min.
ITALIANO 13.3 Kit di scarico 13.4 Basamento con cassetto Nome dell'accessorio: DK11. Disponibile presso il vostro distributore autorizzato (può essere collegato ad alcuni tipi di asciugabiancheria) Per lo scarico completo dell’acqua condensata in un lavello, un sifone, una conduttura, ecc. Dopo aver eseguito l’installazione, il contenitore dell’acqua viene scaricato automaticamente. Il contenitore dell’acqua deve trovarsi all’interno dell’apparecchiatura. 14. Nome dell'accessorio: PDSTP10, E6WHPED2.
www.aeg.com Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 Consulenza specialistica/Vendita Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11 Garanzia Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
ITALIANO 51
136946340-B-382016 www.aeg.