6041TW DE Benutzerinformation FR Notice d'utilisation IT Istruzioni per l’uso EN User manual 2 25 46 67
www.aeg.com INHALT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ZUBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEUTSCH 1. 3 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie die Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
www.aeg.com • Überprüfen Sie den waagrechten Stand des Geräts mit einer Wasserwaage, wenn es an seinen endgültigen Platz gestellt wird. Richten Sie es gegebenenfalls mit den Schraubfüßen waagerecht aus. Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • Das Gerät muss geerdet sein. • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
DEUTSCH • • • • dem Trocknen ein zusätzlicher Spülgang durchgeführt werden. Das Kondenswasser/destillierte Wasser darf nicht getrunken oder für das Zubereiten von Speisen verwendet werden. Dies kann bei Mensch und Tier gesundheitliche Schäden hervorrufen. Setzen oder stellen Sie sich niemals auf die geöffnete Gerätetür. Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 7 kg (siehe Kapitel „Programmtabelle“). Trocknen Sie keine tropfnassen Wäschestücke im Trockner. 1.
www.aeg.com 2.
DEUTSCH 7 3. ZUBEHÖR 3.1 Bausatz Wasch-TrockenSäule geleert. Der Wasserbehälter muss im Gerät bleiben. Der Schlauch muss mindestens 50 cm und höchstens 1 m über dem Boden installiert werden. Der Schlauch darf keine Schleife bilden. Kürzen Sie den Schlauch bei Bedarf. Lesen Sie aufmerksam die dem Zubehör beiliegende Anleitung. 3.3 Sockel mit Schublade Zubehörbezeichnung: SKP11, STA8, STA9 Sie erhalten den Bausatz bei Ihrem Vertragshändler.
www.aeg.com Erhältlich bei Ihrem lizenzierten Händler (kann bei einigen Modellen des Wäschetrockners angebracht werden). Informieren Sie sich bei Ihrem Händler oder auf der Website, ob das Zubehör mit Ihrem Gerät kompatibel ist. Trockenkorb zum sicheren Trocknen im Wäschetrockner von: • Turnschuhen • Wolle • Stofftieren • Dessous Lesen Sie aufmerksam die dem Zubehör beiliegende Anleitung. 4.
DEUTSCH 6. PROGRAMME Programme Beladung1 Wäscheart ) Verfügbare Funktionen Baumwolle Extratrocken 7 kg Zum Trocknen von Kleidungsstücken aus Baumwolle. Trockengrad: Extratrocken. alle außer: Zeitwahl Starktrocken 7 kg Zum Trocknen von Kleidungsstücken aus Baumwolle. Trockengrad: Starktrocken. alle außer: Zeitwahl Schranktrocken 2) 7 kg Zum Trocknen von Kleidungsstücken aus Baumwolle. Trockengrad: Schranktrocken. alle außer: Zeitwahl 7 kg Zum Trocknen von Kleidungsstücken aus Baumwolle.
www.aeg.com Beladung1 Wäscheart Verfügbare Funktionen Leichtbügeln 1 kg (oder 5 Hemden) Zum Trocknen von pflegeleichten Textilien (z. B. Hemden und Blusen); das Bügeln wird erheblich erleichtert. Die Ergebnisse können je nach Gewebeart und -veredelungen unterschiedlich ausfallen. Legen Sie die Kleidung direkt in den Trockner. Nehmen Sie die Textilien nach dem Trocknen sofort aus dem Trockner und hängen Sie sie auf Kleiderbügel.
DEUTSCH Pflegesymbol Eigenschaften Kann im Trockner mit Standardtemperatur getrocknet werden Kann im Trockner mit reduzierter Temperatur getrocknet werden Kann nicht im Wäschetrockner getrocknet werden Bereiten Sie die Wäsche vor: • Reißverschlüsse schließen, Bettbezüge zuknöpfen, lose Gürtel oder Bänder (z. B. von Schürzen) zusammenbinden, damit die Wäsche sich nicht verheddert • darauf achten, dass die Taschen leer sind und Metallgegenstände (Heftklammern, Sicherheitsnadeln usw.
www.aeg.com von 12 Stunden gestartet werden soll.) 3. Ist die Funktion aktiviert, leuchtet die LED über der Taste auf oder das Symbol erscheint. Drücken Sie die Taste Start/Pause , um die Funktion Zeitvorwahl zu aktivieren. Auf dem Display wird angezeigt, wie viel Zeit noch bis zum Programmstart verbleibt. 7.11 Starten eines Programms 7.7 Funktion Knitterschutz Verlängert die Knitterschutzphase (30 Minuten) am Ende des Trockenprogramms auf 90 Minuten.
DEUTSCH 7.14 Am Ende des Programms Nach Abschluss des Trockenprogramms blinkt das Symbol im Display. Ist die Funktion Signal eingeschaltet, ertönt etwa eine Minute lang eine akustische Signalfolge. So entnehmen Sie die Wäsche: 1. Halten Sie die Ein/Aus -Taste 2 Sekunden gedrückt, um das Gerät auszuschalten. 2. 3. 4. 13 Öffnen Sie die Gerätetür. Entnehmen Sie die Wäsche. Schließen Sie die Gerätetür. Nach jedem Trockenprogramm: • Filter reinigen • Behälter leeren (Siehe Kapitel REINIGUNG UND PFLEGE.) 8.
www.aeg.com 1. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf ein verfügbares Programm. 2. Halten Sie gleichzeitig die Tasten Knitterschutz und Zeitvorwahl gedrückt, bis die gewünschte Einstellung angezeigt wird: – Die Kontrolllampe ist aus und das erscheint - Die Symbol Kontrolllampe ist dauerhaft ausgeschaltet – Die Kontrolllampe leuchtet und erscheint das Symbol Die Kontrolllampe ist eingeschaltet 9. REINIGUNG UND PFLEGE Der Filter hält Flusen zurück.
DEUTSCH 4. Reinigen Sie den Filter mit der feuchten Hand. 5. Reinigen Sie den Filter bei Bedarf mit einer Bürste und warmem Wasser. Schließen Sie den Filter. 15 6. Entfernen Sie die Flusen vom Filtersockel. Hierfür können Sie einen Staubsauger benutzen. 7. Setzen Sie den Filter in den Filtersockel. VORSICHT! Benutzen Sie den Trockner niemals ohne Hauptfilter oder mit einem beschädigten oder verstopften Filter. Reinigen Sie den Hauptfilter nach jedem Trockenprogramm.
www.aeg.com So leeren Sie den Kondensatbehälter: 1. Ziehen Sie den Kondensatbehälter heraus und halten Sie ihn waagerecht. 2. Ziehen Sie die Kunststoffverbindung heraus und entleeren Sie den Kondensatbehälter in ein Waschbecken. 3. Schieben Sie die Kunststoffverbindung ein und setzen Sie den Kondensatbehälter ein. WARNUNG! Vergiftungsgefahr! Das Kondenswasser darf nicht getrunken oder für die Zubereitung von Speisen verwendet werden.
DEUTSCH 17 3. Drehen Sie die Verriegelung, um die Wärmetauscherabdeckung zu öffnen. 4. Klappen Sie die Abdeckung des Wärmetauscherfilters nach unten. 5. Ziehen Sie den Hauptfilter nach oben. Halten Sie den Wärmetauscherfilter fest und ziehen Sie ihn aus dem unteren Fach heraus.
www.aeg.com 6. Drücken Sie auf den Haken, um den Filter zu öffnen. 7. Reinigen Sie den Filter mit der feuchten Hand. Reinigen Sie den Filter bei Bedarf mit einer Bürste und warmem Wasser. Schließen Sie den Filter. 8. Reinigen Sie den kleinen Filter im Sockel.
DEUTSCH VORSICHT! Benutzen Sie den Wäschetrockner nie mit von Flusen zugesetzten Wärmetauscherfiltern. Dies könnte zur Beschädigung des Wäschetrockners führen. Außerdem erhöht sich auch der Energieverbrauch. Verwenden Sie für die Reinigung des Wärmetauscherfachs keine scharfen Gegenstände. Benutzen Sie den Trockner nie ohne Filter. 9.4 Reinigen der Trommel WARNUNG! Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker.
www.aeg.com 10. FEHLERSUCHE 10.1 Fehlersuche Problem1) Das Gerät funktioniert nicht. Mögliche Ursache Abhilfe Der Wäschetrockner ist nicht an die Stromversorgung angeschlossen. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Kontrollieren Sie die Sicherung der Hausinstallation. Die Einfülltür ist offen. Schließen Sie die Einfülltür. Die Ein/Aus -Taste wurde nicht gedrückt. Drücken Sie die Ein/Aus -Taste. Die Start/Pause -Taste wurde nicht gedrückt. Drücken Sie die Start/Pause Taste.
DEUTSCH Problem1) Mögliche Ursache 21 Abhilfe Sie haben nach dem Programmstart versucht, das Programm oder die Funktion zu ändern. Schalten Sie den Wäschetrockner aus und wieder ein. Wählen Sie ein neues Programm. Die Funktion, die Sie einschalten möchten, lässt sich nicht mit dem ausgewählten Programm kombinieren. Schalten Sie den Wäschetrockner aus und wieder ein. Wählen Sie ein neues Programm. Keine Trommelbeleuch- Defekte Trommelbeleuchtung. tung.
www.aeg.com 5) Nur Trockner mit Trommelbeleuchtung. 6) Hinweis: Nach spätestens 5 Stunden wird der Trockengang automatisch abgebrochen (siehe Kapitel Ende des Trockengangs). 11. TECHNISCHE DATEN Höhe x Breite x Tiefe 850 x 600 x 600 mm (maximal 640 mm) Trommelvolumen 118 Liter maximale Tiefe bei geöffneter Einfülltür 1090 mm maximale Breite bei geöffneter Einfüll950 mm tür Höhenverstellbarkeit 850 mm (+ 15 mm - Fußeinstellung) Gewicht des Geräts 53 kg Max.
DEUTSCH 23 12. MONTAGE 12.1 Auspacken VORSICHT! Entfernen Sie vor dem Gebrauch das gesamte Verpackungsmaterial. Entfernen der Styroporteile: 1. Öffnen Sie die Einfülltür. 2. Ziehen Sie den Kunststoffschlauch mit den Styroporteilen aus der Trommel heraus. 12.2 Montage als Einbaugerät Das Gerät kann freistehend oder unter einer Küchenarbeitsplatte in einer Nische mit den entsprechenden Abmessungen montiert werden (siehe Abbildung). 600 mm > 850 mm 600 mm 12.
www.aeg.com Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.sens.ch.
FRANÇAIS 25 SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
FRANÇAIS Branchement électrique AVERTISSEMENT Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation.
www.aeg.com • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. 1.4 Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels. • Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la prise secteur.
FRANÇAIS 5 Levier coulissant pour ouvrir la trap- pe du condenseur thermique 6 Fentes de circulation d'air 7 Pieds réglables 29 9 Couvercle des filtres du condenseur thermique 10 Manette de verrouillage 11 Plaque signalétique 8 Trappe du condenseur thermique 3. ACCESSOIRES 3.1 Kit de superposition Nom de l'accessoire : SKP11, STA8, STA9 Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé. Le kit de superposition ne peut être utilisé qu'avec les lave-linge indiqués dans le livret.
www.aeg.com Il est disponible chez votre magasin vendeur agréé (peut se fixer à certains types de sèche-linge). Vérifiez auprès de votre vendeur ou sur le site Internet que l'accessoire est compatible avec votre appareil. Grille de séchage pour laisser sécher le linge délicat en toute sécurité dans le sèche-linge : • chaussures de sport • laine • peluches • lingerie Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. 3.4 Grille de séchage Nom de l'accessoire : RA5, RA6, RA11, RA12 4.
FRANÇAIS 31 tés par un compresseur comme : les réfrigérateurs, les congélateurs 6. PROGRAMMES Programmes Charge 1) Propriétés Fonctions disponibles Coton Très Sec 7 kg Séchage de vêtements en coton. Niveau de séchage : très sec. tous sauf : Minuterie Sec 7 kg Séchage de vêtements en coton. Niveau de séchage : bien sec. tous sauf : Minuterie 2) 7 kg Séchage de vêtements en coton. Niveau de séchage : prêt à ranger.
www.aeg.com Programmes Charge 1) Propriétés Fonctions disponibles Étiquette d'entretien des textiles Synthétiques Séchage de vêtements en texti3,5 kg les synthétiques. Degré de séchage : extra sec. tous sauf : Minuterie 2) Séchage de vêtements en texti3,5 kg les synthétiques. Degré de séchage : prêt à ranger. tous sauf : Minuterie Prêt à Repasser Séchage de vêtements en texti3,5 kg les synthétiques. Degré de séchage : prêt à repasser.
FRANÇAIS 33 Les filtres du condenseur thermique doivent être nettoyés tous les 3 cycles. 3) Uniquement avec la grille de séchage (reportez-vous au chapitre ACCESSOIRES). 7. UTILISATION DE L'APPAREIL Ne mettez pas une quantité de linge dépassant la charge maximale de 7 kg. 7.1 Préparation du linge Séchez uniquement le linge adapté au séchage dans le sèche-linge. Veillez à ce que le linge soit adapté au séchage dans le sèche-linge. Vérifiez le symbole tissu sur les vêtements.
www.aeg.com 7.5 Réglage d'un programme • à la fin du cycle ; • au démarrage et à la fin de la phase anti-froissage ; • lors de l'interruption du cycle. Le fonction alarme est activée par défaut. Vous pouvez utiliser cette fonction pour activer ou désactiver le son. 7.9 Fonction Minuterie Utilisez le sélecteur pour régler le programme. La durée possible jusqu'à la fin du programme s'affiche sur l'écran.
FRANÇAIS 7.12 Changement de programme Pour changer de programme, tournez le sélecteur de programmes sur Stop puis sélectionnez à nouveau le programme. 7.13 Fonction Sécurité enfants La sécurité enfants peut être activée pour empêcher les enfants de jouer avec l'appareil. La sécurité enfants verrouille toutes les touches et le sélecteur de programme (cette fonction ne verrouille pas la touche Marche/Arrêt ).
www.aeg.com 1. Tournez le sélecteur de programme sur un programme disponible. 2. Appuyez simultanément sur les touches Anti-froissage et Minuterie en les maintenant enfoncées jusqu'à ce que l'un de ces symboles s'affiche : – faible conductivité <300 μS/cm – conductivité moyenne 300-600 μS/cm – conductivité élevée >600 μS/cm 3. Appuyez sur la touche Départ/Pause à plusieurs reprises jusqu'à ce que vous obteniez le niveau souhaité. 4.
FRANÇAIS 1 37 3. Ouvrez le filtre. 4. Nettoyez le filtre après vous être humecté la main. 5. Au besoin, nettoyez le filtre à l'eau tiède à l'aide d'une brosse. Refermez le filtre. 2 6. Enlevez les peluches du logement du filtre. Un aspirateur peut être utilisé à cet effet. 7. Insérez le filtre dans son logement. ATTENTION N'utilisez jamais votre sèche-linge sans le filtre principal ou avec un filtre endommagé ou obstrué. Nettoyez le filtre principal après chaque cycle de séchage.
www.aeg.com bac d'eau de condensation et appuyez sur la touche Départ. Pour vidanger le bac d'eau de condensation automatiquement, vous pouvez installer un kit de vidange (reportez-vous au chapitre : ACCESSOIRES) Pour vidanger le bac d'eau de condensation : 1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale. 2. Sortez le raccord en plastique et vidangez le bac d'eau de condensation dans un évier ou un réceptacle équivalent. 3.
FRANÇAIS 39 3. Tournez le loquet pour déverrouiller le capot du condenseur thermique. 4. Abaissez le capot des filtres du condenseur thermique. 5. Soulevez le filtre principal. Tenez le filtre du condenseur thermique et sortez-le du compartiment inférieur.
www.aeg.com 6. Poussez sur le crochet pour ouvrir le filtre. 7. Nettoyez le filtre après vous être humecté la main. Au besoin, nettoyez le filtre à l'eau tiède à l'aide d'une brosse. Refermez le filtre. 8. Nettoyez le petit filtre situé à la base.
FRANÇAIS ATTENTION N'utilisez pas le sèche-linge quand les filtres du condenseur thermique sont obstrués par des peluches. Cela peut endommager le sèche-linge. Cela augmente par ailleurs la consommation d'énergie. N'utilisez pas d'objets pointus pour nettoyer le compartiment du condenseur thermique. N'utilisez pas le sèche-linge sans les filtres. 9.4 Nettoyage du tambour AVERTISSEMENT Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
www.aeg.com 10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT 10.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème1) Le sèchelinge ne fonctionne pas. Cause probable Le sèche-linge n'est pas branché électriquement. Branchez l'appareil sur le secteur. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation domestique). Le hublot est ouvert. Fermez le hublot. Vous n'avez pas appuyé sur la touche Marche/Arrêt . Appuyez sur la touche Marche/ Arrêt . Vous n'avez pas appuyé sur la touche Départ/Pause .
FRANÇAIS Problème1) Cause probable 43 Solution Aucun éclaiÉclairage du tambour défecturage du eux. tambour 5) Contactez le service après-vente pour remplacer l'éclairage du tambour. Durée affichée à l'écran anormalement longue. La durée du cycle est calculée sur la base du volume et de l'humidité du linge. La procédure automatique ; il ne s'agit pas d'une anomalie de l'appareil. Programme inactif. Le bac d'eau de condensation est plein.
www.aeg.
FRANÇAIS Il est possible de régler la hauteur du sèche-linge. Pour ce faire, réglez les pieds (reportez-vous au schéma). 45 600 mm > 850 mm 600 mm 15mm 12.3 Réversibilité de la porte 12.2 Installation sous un plan de travail L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail de cuisine si un espace correct est disponible (voir schéma). L'utilisateur peut installer le hublot de sorte qu'il s'ouvre dans l'autre sens.
www.aeg.com INDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANNELLO DEI COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ITALIANO 1. 47 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante l'utilizzo. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili AVVERTENZA! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente.
www.aeg.com Collegamento elettrico AVVERTENZA! Rischio di incendio e scossa elettrica. • L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. • Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta del modello corrispondano a quelli dell'impianto. In caso contrario, contattare un elettricista. • Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata. • Non utilizzare prese multiple e prolunghe. • Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo.
ITALIANO 49 • Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa. • Non usare acqua spray né vapore per pulire l'apparecchiatura. • Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi o oggetti metallici. • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
www.aeg.com 8 Sportello dello scambiatore di calo- re 9 Coperchio dei filtri dello scambiatore di calore 10 Manopola di blocco 11 Targhetta dei dati 3. ACCESSORI 3.1 Kit di installazione in colonna Disponibile presso il vostro rivenditore autorizzato (può essere collegato ad alcuni tipi di asciugabiancheria) Accessorio per lo scarico dell’acqua di condensa in un lavello, un sifone, una conduttura, ecc. Dopo aver eseguito l’installazione, il contenitore dell’acqua viene scaricato automaticamente.
ITALIANO 51 Disponibile presso il vostro rivenditore autorizzato (può essere collegato ad alcuni tipi di asciugabiancheria). Verificare con il rivenditore o sul sito Web se l'accessorio sia compatibile con la propria apparecchiatura. Il cestello permette di eseguire un’asciugatura sicura all’interno dell’asciugabiancheria. • scarpe sportive • lana • peluche • intimo Leggere attentamente le istruzioni fornite con l'accessorio. 3.4 Cestello di asciugatura Nome dell'accessorio: RA5, RA6, RA11, RA12 4.
www.aeg.com alimentate da compressore, come: frigoriferi, congelatori. 6. PROGRAMMI Programmi Carico 1) Proprietà Tipo Funzioni didi tessponibili suto Cotoni (Baumwolle) Extra (Extratrocken) 7 kg Asciugatura di indumenti in cotone. Grado di asciugatura: Extra. Tutti tranne: Tempo (Zeitwahl) Asciugatura intensa (Starktrocken) 7 kg Asciugatura di indumenti in cotone. Grado di asciugatura: asciugatura intensa.
ITALIANO Programmi Carico 1) Proprietà Tipo Funzioni didi tessponibili suto Normale (Schranktrocken) 2) Asciugatura di tessuti sottili da non stirare, ad esempio camicie 3,5 kg in tessuti misti, tovaglie, indumenti per bambini, calzini, articoli di corsetteria. Pronto Stiro (Bügeltrocken) Asciugatura per tessuti sottili da Tutti tranne: 3,5 kg ripassare col ferro, ad esempio Tempo maglieria o camicie.
www.aeg.com 7. USO DELL'APPARECCHIATURA Non introdurre un carico di biancheria superiore al massimo consentito di 7kg. 7.1 Preparazione della biancheria Asciugare esclusivamente capi idonei per essere asciugati nell’asciugabiancheria. Assicurarsi che i capi siano idonei per essere asciugati nell’asciugabiancheria. Controllare il tipo di tessuto riportato sui capi.
ITALIANO Usare il selettore dei programmi per impostare il programma. Il display indica la durata massima del programma. Il tempo di asciugatura visualizzato corrisponde al carico di 5 kg per programmi cotone e jeans. Per gli altri programmi il tempo di asciugatura è correlato ai carichi consigliati. Il tempo di asciugatura dei programmi cotone e jeans con un carico superiore ai 5 kg è più lungo. 7.9 Funzione Tempo (Zeitwahl) Funziona solo il programma Tempo (Zeitprogramm) .
www.aeg.com 7.13 Funzione Sicurezza bambino 7.14 Al termine del programma La sicurezza bambini può essere impostata per evitare che giochino con l’apparecchiatura. La funzione sicurezza bambino blocca tutti i pulsanti e il selettore programma (questa funzione non blocca il pulsante On/Off (Ein/Aus) ). Per attivare la sicurezza bambini premere contemporaneamente i pulsanti Tempo (Zeitwahl) e Partenza Ritardata (Zeitvornon compare wahl) finché il simbolo sul display.
ITALIANO – bassa conduttività <300 μS/cm – media conduttività 300-600 μS/cm – alta conduttività >600 μS/ cm 3. Premere ripetutamente il pulsante Avvio Pausa fino ad impostare il livello voluto. 4. Per memorizzare l'impostazione premere contemporaneamente i pulsanti Antipiega (Knitterschutz) e Tempo (Zeitwahl) 8.3 Spia del contenitore dell’acqua pieno Per impostazione predefinita, il LED di indicazione è sempre acceso.
www.aeg.com 1 3. Aprire il filtro. 4. Pulire il filtro con la mano bagnata. 5. Se necessario, pulire il filtro sotto l'acqua corrente con uno spazzolino. Chiudere il filtro. 2 6. Rimuovere la lanugine dall'attacco del filtro. Per questo può essere usato un aspirapolvere. 7. Riposizionare il filtro nella sua sede. ATTENZIONE Non mettere in funzione l'asciugabiancheria senza il filtro principale o con filtri danneggiati o intasati. Pulire il filtro principale dopo ogni ciclo di asciugatura.
ITALIANO 9.2 Svuotamento del contenitore dell'acqua di condensa 59 tenitore dell'acqua di condensa si accende. Per proseguire con il programma, svuotare il contenitore dell'acqua di condensa e premere il tasto di avvio. Svuotare il contenitore dell'acqua di condensa dopo ogni ciclo di asciugatura.
www.aeg.com 3. Ruotare il blocco per sbloccare il coperchio dello scambiatore di calore. 4. Abbassare il coperchio dei filtri dello scambiatore di calore. 5. Sollevare il filtro principale. Mantenere il filtro dello scambiatore di calore ed estrarlo dalla parte inferiore dello scomparto.
ITALIANO 61 6. Premere la levetta per aprire il filtro. 7. Pulire il filtro con la mano bagnata. Se necessario, pulire il filtro sotto l'acqua corrente con uno spazzolino. Chiudere il filtro. 8. Pulire il filtro piccolo dalla base.
www.aeg.com ATTENZIONE Non utilizzare l'asciugabiancheria se i filtri dello scambiatore di calore sono bloccati a causa della lanugine. Questo potrebbe danneggiare l'asciugatrice. Aumenta inoltre il consumo di energia. Non utilizzare oggetti affilati per la pulizia del comparto dello scambiatore di calore. Non utilizzare l'asciugabiancheria senza i filtri. 9.4 Pulizia del cesto AVVERTENZA! Scollegare l'apparecchiatura prima di eseguire la pulizia.
ITALIANO 63 10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 10.1 Risoluzione dei problemi Problema1) L'asciugabiancheria non funziona. Causa possibile Soluzione L'asciugabiancheria non è collegata all’alimentazione. Inserire la spina nella presa. Controllare il fusibile nella scatola elettrica (installazione domestica) La porta è aperta. Chiudere la porta. Il pulsante On / Off non è stato premuto. Premere il pulsante On / Off . Il tasto Avvio/Pausa non è stato Premere il tasto Avvio/Pausa . premuto.
www.aeg.com Problema1) Causa possibile Soluzione Nessuna luce interna 5) Luce del cesto difettosa. Contattare il Centro di assistenza per sostituire la luce del cesto. Il tempo scorre in maniera insolita sul display. Il tempo residuo al termine del ciclo viene calcolato in base al La procedura è automatica, volume e all’umidità della bian- non si tratta di un'anomalia. cheria. Programma inattivo. Il contenitore dell'acqua è pieno. Ciclo di asciugatura troppo breve.
ITALIANO 65 volume del cesto 118 l profondità massima con porta aperta 1090 mm larghezza massima con porta aperta 950 mm altezza regolabile 850 mm (+ 15 mm - regolazione piedini) peso apparecchiatura 53 kg volume carico massimo 7 kg tensione 230 V frequenza 50 Hz fusibile necessario 4A potenza totale 900 W classe di efficienza energetica A+ consumo di energia elettrica kWh/ciclo 1) 1,97 kWh consumo annuale di energia2) 237 kWh assorbimento potenza in modalità acceso 0,44 W asso
www.aeg.com È possibile regolare l’altezza dell’asciugabiancheria. Per farlo, regolare i piedini (vedere la figura). 600 mm > 850 mm 600 mm 15mm 12.3 Inversione della porta 12.2 Installazione sotto un piano L'apparecchiatura può essere montata senza nessun supporto oppure sotto il banco della cucina con la corretta spaziatura (vedere figura). La porta può essere montata sul lato opposto dall’utente.
ENGLISH 67 CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
ENGLISH • Do not use multi-plug adapters and extension cables. • Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Should the appliance power supply cable need to be replaced, this must be carried out by our Service Centre. • Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
www.aeg.com • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains cable and discard it. • Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance. • The compressor and its system in the tumble dryer is filled with the special agent which is free from fluoro-chlorohydrocarbons. This system must stay tight. The damage of the system can cause a leakage. Compressor WARNING! Risk of damage of the appliance. 2.
ENGLISH 71 3. ACCESSORIES 3.1 Stacking kit in loop. Decrease the length of the hose if necessary. Read carefully the instructions supplied with the accessory. 3.3 Pedestal with the drawer Accessory name: SKP11, STA8, STA9 Available from your authorized vendor. Stacking kit can be used only with the washing machines specified in the leaflet. See the leaflet attached. Read carefully the instructions supplied with the accessory. 3.2 Draining kit Accessory name: PDSTP10.
www.aeg.com Drying rack accessory let to dry safely in the tumble dryer: • sport shoes • wool • soft toys • lingerie Read carefully the instructions supplied with the accessory. 4.
ENGLISH Programmes Load 1) Properties Available functions Extra Dry (Extratrocken) 7 kg To dry cotton pieces of clothing. Drying level: extra dry. all except: Time Drying (Zeitwahl) Strong Dry (Starktrocken) 7 kg To dry cotton pieces of clothing. Drying level: strong dry. all except: Time Drying (Zeitwahl) Cupboard Dry (Schranktrocken) 2) 7 kg To dry cotton pieces of clothing. Drying level: cupboard dry.
www.aeg.com Programmes Easy Iron (Leichtbügeln) Sports (Sportkleidung) Silk/Lingerie (Seide) Wool Refresh (Wollpflege) Load Properties 1) Available functions Fabric mark To dry easy care fabrics such shirts and blouses; for minimum ironing effort. The results can 1 kg be different for to the different all except: (or 5 types of fabric and its finish. Put Time Drying shirts) fabrics in the tumble dryer (Zeitwahl) straight.
ENGLISH Fabric Property mark Not applicable to dry in the tumble dryer Correctly prepare the laundry: • close zips, button up duvet covers and attach loose ties or ribbons (e.g. ribbons of aprons) - laundry can tangle • make sure the pockets are empty - remove metal items (paper clips, safety pins, etc.). • turn items with 2 fabric layers inside out (e.g. cotton lined anoraks, the cotton fabric layer must be external).
www.aeg.com 7.8 The Buzzer (Signal) function When the buzzer function is activated you can hear the buzzer at the: • cycle end • anti-crease phase start and end • cycle interruption The buzzer function is by default always on. You can use this function to activate or deactivate the sound. 7.9 The Time Drying (Zeitwahl) function Operates only with the Time (Zeitprogramm) programme. Lets the user to set special time of drying programme from minimum 10 min. to maximum of 2 hours (in 10 min. steps). 7.
ENGLISH 77 8. HINTS AND TIPS 8.1 Ecological hints • Do not use fabric softener to wash and then dry. In the tumble dryer laundry becomes soft automatically. • Use the condensate as distilled water, e.g. for steam ironing. If it is necessary clean the condensate before (e.g. with a coffee filter) to remove possible small pieces of fluff. • Always keep the airflow slots on the bottom of the appliance clear. • Use the load volumes which are specified in the programmes chapter.
www.aeg.com To clean the primary filter: 1 1. 2. Open the door. Pull the filter. 3. Open the filter. 4. Use a moist hand to clean the filter. 5. If necessary clean the filter with warm water using a brush. Close the filter.
ENGLISH 79 6. Remove fluff from the filter socket. For this a vacuum cleaner can be used. 7. Put the filter inside the filter socket. CAUTION! Do not operate the tumble dryer without the primary filter or with damaged or blocked filter. Clean the primary filter after each drying cycle. Clogged filter increases the cycle time and causes higher energy consumption. If the condensed water container is full, the programme breaks off automatically and the drain the condensed water container LED is on.
www.aeg.com To clean the filters: 1. 2. Open the loading door. Move the release button on the bottom of the door opening and open the heat exchanger door. 3. Turn the blockage to unlock the heat exchanger cover. 4. Lower the heat exchanger filters cover. 5. Lift the primary filter. Hold the heat exchanger filter and pull it out from the bottom compartment.
ENGLISH 81 6. Push the hook to open the filter. 7. Use a moist hand to clean the filter. If necessary clean the filter with warm water using a brush. Close the filter. 8.
www.aeg.com 9. CAUTION! Do not operate the tumble dryer when the heat exchanger filters are blocked with fluff. This could cause the damage to the tumble dryer. This also increases energy consumption. Do not use sharp objects to clean the heat exchanger compartment. Do not operate the tumble dryer without the filters. 9.4 Cleaning the drum WARNING! Disconnect the appliance before you clean it.
ENGLISH 83 10. TROUBLESHOOTING 10.1 Troubleshooting Problem1) Possible cause The tumble dryer is not connected to mains supply. Remedy Connect in at mains socket. Check fuse in fuse box (domestic installation). The loading door is opened. Close the loading door. The tumble The On/Off button was not Push the On/Off button. dryer does pushed. not operate. The Start/Pause button was not Push the Start/Pause button. pushed. Unsatisfactory drying results. The door does not close.
www.aeg.com Problem1) Possible cause Abnormally elapsing time on the display. The time to end is calculated on the basis of the volume and dampness of the laundry. The automatic procedure — this is not the appliance malfunction. Programme inactive. The water container is full. Drain the water container3) , push the Start/Pause button. Too small laundry volume. Do the selection of time programme. The time value must be related to the load.
ENGLISH adjustable height 850 mm (+ 15 mm - feet regulation) the appliance weight 53 kg maximum load volume 7 kg voltage 230 V frequency 50 Hz necessary fuse 4A total power 900 W energy efficiency class A+ energy consumption kWh/cycle 1) 1,97 kWh annual energy consumption2) 237 kWh left—on mode power absorption 0,44 W off mode power absorption 0,44 W type of use Domestic permitted ambient temperature + 5°C to + 35°C 85 1) 7 kg of cotton, centrifuged at 1000 rpm with reference t
www.aeg.com 600 mm 15mm > 850 mm 600 mm 12.2 Installation under a counter 12.3 The load door reversal The appliance can be installed as freestanding or below the kitchen counter with correct space (see picture). The load door can be installed by the user in the opposite side. It can help to easily put and remove the laundry or if there is a limit to install the appliance. (see separate leaflet). 13. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol .
ENGLISH 87
136924971-A-322013 www.aeg.