NL FR Gebruiksaanwijzing Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge 2 24 LAVATHERM 72270AC
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................... 7 4. ACCESSOIRES...........................................................................................................8 5. BEDIENINGSPANEEL................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Algemene veiligheid • • • • • • • • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • die gas of andere brandstoffen verbranden. (indien van toepassing) Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Respecteer het maximale laadvermogen van 7 kg (raadpleeg hoofdstuk “Programmaschema”). Gebruik het apparaat niet als er industriële chemische reinigingsmiddelen zijn gebruikt.
NEDERLANDS • 5 dat de artikelen uiteindelijk een temperatuur hebben waarbij is gewaarborgd dat de artikelen niet worden beschadigd. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. 1.2 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com • Installeer of gebruik het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder 5 °C of boven 35°C komt. • Zorg ervoor dat de vloer van de plaats waar u het apparaat installeert, vlak, stabiel, hittebestendig en schoon is. • Zorg dat er lucht tussen het apparaat en de vloer kan circuleren. • Het apparaat mag alleen verticaal worden verplaatst. • De achterkant van het apparaat moet tegen de muur worden geplaatst.
NEDERLANDS huisdieren opgesloten raken in het apparaat. 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 4 11 5 10 6 9 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Waterreservoir Bedieningspaneel Deur van het apparaat Filter Knop voor de condensordeur Ventilatiesleuven Verstelbare pootjes Condensordeur Condensordeksel Sloten voor condensordeksel 11 Typeplaatje De vuldeur kan door de gebruiker aan de andere kant worden geplaatst.
www.aeg.com 4. ACCESSOIRES 4.1 Tussenstuk Naam accessoire: DK11. Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier (kan bij sommige soorten droogautomaten al zijn aangebracht) Het accessoire voor afvoer van het gecondenseerde water naar een wasbak, sifon, goot, etc. Na installatie wordt het waterreservoir automatisch geleegd. Het waterreservoir moet in het apparaat blijven zitten. De geïnstalleerde slang moet worden aangebracht op een hoogte van minimaal 50 cm en maximaal 1 meter van de grond af.
NEDERLANDS 9 5.
www.aeg.com 6. PROGRAMMATABEL Programma’s Lading 1) Eigenschappen / textielmarkering Katoen 7 kg Droogtegraad: extra droog. / 7 kg Droogtegraad: kastdroog. / Strijkdroog 2) 7 kg Droogtegraad: geschikt voor strijk/ en. Jeans 7 kg Vrijetijdskleding, zoals jeans, sweatshirts van verschillende materiaaldiktes (bijv. bij de kraag, man- / chetten en naden). Beddengoed 3 kg Om bedlinnen te drogen, zoals: enkele en dubbele lakens, kussenslopen, spreien.
NEDERLANDS Programma’s Strijkvrij Lading 1) 1 kg (of 5 overhemden) 11 Eigenschappen / textielmarkering Stoffen die maar heel even hoeven te worden gestreken. De droogresultaten kunnen tussen verschillende stoffen onderling varieren. Schud de items voor u ze in de wasautomaat plaatst. De kledingstukken na afloop van het programma onmiddellijk verwijderen en met een kleerhanger ophangen.
www.aeg.com Opties Drogen Plus Programma' 1) Behoedzaam Anti-kreuk Droogtijd Tijd Mix Extra Kort Synthetica; Extra Droog Synthetica; Kastdroog Synthetica; Strijkdroog Strijkvrij 2) Sport Intensief 2) Sportkleding Fijne Was 2) Wol Opfrissen 2) 1) U kunt samen met het programma ook één of meer opties instellen. 2) Standaard geactiveerd. 6.2 Verbruiksgegevens Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd Energieverbruik Katoen 7 kg Kastdroog Strijkdroog 1400 tpm / 50% 109 min.
NEDERLANDS - de selectie om het wasgoed lichtjes te drogen. - de selectie om het wasgoed meer te drogen. 7.2 Behoedzaam Om delicate en temperatuurgevoelige stoffen te drogen (bv. acryl, viscose). Met deze optie werkt het programma met lagere temperatuur. Voor stoffen met het symbool op het wasvoorschrift. 7.3 Anti-kreuk Verlengde anti-kreukfase (30 minuten) op het einde van de droogcyclus, tot 90 minuten. Deze optie zal voorkomen dat het wasgoed kreukt.
www.aeg.com • Combineer geen stoffen met sterke kleuren en stoffen met lichte kleuren. Sterke kleuren kunnen doorlopen. • Gebruik een toepasselijk programma voor katoenen jersey en gebreide kleding om te voorkomen dat de kledingstukken krimpen. • Zorg dat het gewicht van het wasgoed niet hoger is dan het Wasvoorschrift maximale gewicht dat in de programmatabel staat. • Droog alleen wasgoed dat in de droogautomaat kan worden gedroogd. Zie de wasvoorschriften op de kledingstukken.
NEDERLANDS De droogtijd die u ziet heeft betrekking op de lading van 5 kg voor katoen en jeansprogramma's. Voor de andere programma's is de droogtijd gerelateerd aan de aanbevolen ladingen. De droogtijd van de katoen- en jeansprogramma's met een grotere lading dan 5 kg is langer. 15 Het symbool verschijnt op de display. 5. Om de kinderbeveiligingsfunctie uit te schakelen, drukt u weer op de toetsen totdat het symbool van het display verdwijnt. 9.8 Een programma starten Het programma starten: 9.
www.aeg.com De was uit de machine halen: 1. Druk 2 seconden op de toets Aan/Uit om het apparaat uit te zetten. 2. Open de deur van het apparaat. 3. Haal het wasgoed uit de trommel. 4. Sluit de deur van het apparaat. 10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.1 Milieutips • Centrifugeer het wasgoed goed voordat u het in de droger stopt. • Houd u aan de laadvolumes die in het programma-overzicht worden aanbevolen. • Maak het filter na elke droogcyclus schoon. • Gebruik geen wasverzachter om te wassen en te drogen.
NEDERLANDS 17 11. ONDERHOUD EN REINIGING 11.1 Het filter schoonmaken Aan het einde van elke cyclus is het lampje Filter aan en moet u het filter reinigen. Het filter vangt de pluizen op. De pluizen ontstaan tijdens het drogen van kleding in de droogautomaat. Het filter reinigen: 1. Open de deur. Trek aan het filter. 5. Verwijder de pluizen indien nodig uit de filterhouder en pakking. U kunt hiervoor een stofzuiger gebruiken. Zet het filter in de filterhouder. 2. Open het filter. 11.
www.aeg.com 2. Schuif de kunststof aansluiting uit en laat het water weglopen in een gootsteen of iets dergelijks. 3. Schuif de kunststof aansluiting in en zet het waterreservoir terug. 4. Druk op de toets Start/Pauze om het programma voort te zetten. 11.3 Reiniging van de condensator 4. Laat het deksel van de condensor zakken. 5. Pak de hendel en trek de condensor uit het onderste compartiment. Verplaats de condensor horizontaal om morsen van het resterende water te voorkomen.
NEDERLANDS 19 LET OP! Gebruik geen schuurmiddelen of staalwol om de trommel schoon te maken. 11.5 Het bedieningspaneel en de behuizing reinigen Gebruik een standaard zeepsop om het bedieningspaneel en de behuizing te reinigen. 7. Plaats de condensor terug in het onderste compartiment. 8. Sluit het klepdeksel. 9. Draai de 2 vergrendelingen terug tot ze vastklikken. 10. Sluit de condensordeur. Gebruik een vochtige doek om te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek.
www.aeg.com Probleem 1) Mogelijke oorzaak Onjuiste programmakeuze. oplossing Kies voor het toepasselijke programma. 2) Onbevredigende droogresultaten De laaddeur gaat niet dicht. Het filter is verstopt. Maak de filter schoon. 3) De optie Drogen Plus staat in de minimumstand. 4) Wijzig de optie Drogen Plus tot het gemiddelde of het maximale Te hoog laadvolume. Houd u aan de maximale belading. Het luchtrooster is verstopt. Reinig het luchtrooster onderin het apparaat.
NEDERLANDS Mogelijke oorzaak Probleem 1) Droogcyclus te lang 6) 21 oplossing Het filter is verstopt. Maak de filter schoon. Te hoog laadvolume. Houd u aan de maximale belading. Het wasgoed is niet voldoende ge- Zorg dat het wasgoed goed is gecentrifugeerd. centrifugeerd. Zeer hoge kamertemperatuur - dit is geen fout van het apparaat. Verlaag, indien mogelijk, de kamertemperatuur. 1) Als er een foutmelding op de display verschijnt (bijv. E51): Schakel de droogautomaat uit en in.
www.aeg.com Type gebruik Huishoudelijk Toegestane omgevingstemperatuur + 5°C tot + 35°C Het beschermdeksel biedt bescherming tegen vaste stoffen en vochtigheid, behalve op plaatsen waar de laagspanningsapparatuur geen bescherming tegen vocht biedt IPX4 1) Overeenkomstig EN 61121. 7 kg katoen gecentrifugeerd op 1000 tpm. 2) Energieverbruik per jaar in kWh, gebaseerd op 160 droogcycli van het standaardkatoenprogramma bij volledige en gedeeltelijke lading, en het verbruik van de lage-stroommodi.
NEDERLANDS volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 25 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 27 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 29 4. ACCESSOIRES.........................................................................................................30 5. PANNEAU DE COMMANDE..
FRANÇAIS 1. 25 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Consignes générales de sécurité • • • • • • • • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Respectez la charge maximale de7 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »). Ne séchez pas d'articles sur lesquels ont été utilisés des produits de nettoyage chimiques industriels. Retirez les peluches accumulées dans l'appareil. N'utilisez pas l'appareil sans filtre.
FRANÇAIS • 27 Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. 1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
www.aeg.com • La surface arrière de l'appareil doit être positionnée contre le mur. • Une fois l'appareil installé à son emplacement permanent, vérifiez qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit. 2.2 Connexion électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'appareil doit être relié à la terre.
FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 11 5 10 6 9 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Bac d'eau de condensation Panneau de commande Hublot de l'appareil Séparateur Bouton du volet du condenseur Fentes de circulation d'air Pied réglable Volet du condenseur Couvercle du condenseur Verrous du couvercle du condenseur 11 Plaque de calibrage L'utilisateur peut installer le hublot de sorte qu'il s'ouvre dans l'autre sens.
www.aeg.com 4. ACCESSOIRES 4.1 Kit de superposition Nom de l'accessoire : DK11. Il est disponible chez votre magasin vendeur agréé (peut se fixer à certains types de sèche-linge) L'accessoire est destiné à la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après l'installation, le bac d'eau de condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil.
FRANÇAIS 31 5.
www.aeg.com 6. TABLEAU DES PROGRAMMES Charge 1) Programmes Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Coton 7 kg Degré de séchage : extra sec. / 7 kg Degré de séchage : prêt à ranger. / 7 kg Degré de séchage : prêt à repasser. / Jeans 7 kg Séchage des vêtements décontractés tels que les jeans, les sweats, avec différentes épaisseurs / de tissu (par ex. au niveau du poignet, du col ou des coutures). Draps 3 kg Séchage de linge de lit comme : draps, taies d'oreillers, couvre-lits.
FRANÇAIS 33 Charge 1) Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Vestes 2 kg Séchage de vêtements de plein air, de travail, en velours, d'imperméables et de tissus perméables à l'air, de vestes à molleton ou doublure isolante amovible. Textiles Sports 2 kg Tenues de sport, textiles fins et légers, à microfibres, en polyester, ne nécessitant pas de repassage. Délicats 3 kg Textiles délicats. Rafraîchir Laine 1 kg Pour rafraîchir des articles en laine.
www.aeg.com Options Programmes 1) Séchage + Anti-froissage Délicat Minuterie Synthétiques; Prêt à Ranger Synthétiques; Prêt à Repasser Repassage facile 2) Vestes 2) Textiles Sports Délicats 2) Rafraîchir Laine 2) 1) Conjointement au programme, vous pouvez sélectionner 1 ou plusieurs options. 2) Activé par défaut. 6.
FRANÇAIS exemple acrylique, viscose). Le programme fonctionne avec moins de chaleur avec cette option. Pour les textiles dont l'étiquette porte le symbole . 7.3 Anti-froissage Prolonge la phase anti-froissage (30 minutes) à la fin du cycle de séchage à 90 minutes. Cette fonction empêche le froissage du linge. Le linge peut être retiré au cours de la phase anti-froissage. 7.
www.aeg.com • Séchez uniquement du linge adapté au sèche-linge. Reportez-vous aux étiquettes des vêtements. Étiquette d'enDescription tretien du textile Linge adapté au sèche-linge. Linge adapté au sèche-linge. Sélectionnez le programme avec une température standard. Linge adapté au sèche-linge. Sélectionnez le programme avec une basse température. Linge non adapté au sèche-linge. 9.2 Chargement du linge 9.
FRANÇAIS 9.6 Options 9.8 Départ d'un programme Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options spéciales. Pour lancer le programme : Pour activer ou désactiver l'option, appuyez sur le bouton concerné . Lorsque l'option est activée, la LED audessus de la touche ou du symbole s'affiche à l'écran. 9.7 Option Sécurité des enfants La sécurité enfants peut être activée pour empêcher les enfants de jouer avec l'appareil.
www.aeg.com 10. CONSEILS 10.1 Conseils écologiques • Essorez suffisamment le linge avant de le sécher. • Respectez les charges indiquées dans le tableau consacré aux programmes. • Nettoyez le filtre après chaque cycle de séchage. • N'utilisez pas d'assouplissant pour le lavage et le séchage. Le sèche-linge adoucit automatiquement le linge. • Utilisez l'eau de condensation comme de l'eau distillée, par ex. dans un fer à repasser à vapeur. Nettoyez l'eau de condensation si nécessaire (par ex.
FRANÇAIS 39 2. Ouvrez le filtre. 11.2 Vidange du bac d'eau de condensation Vidangez le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. 3. Nettoyez le filtre après vous être humecté la main. Si le bac d'eau de condensation, le programme s'interrompt automatiquement. Le voyant Reservoir est allumé et vous devez vider le bac à eau. Pour vidanger le bac d'eau de condensation : 1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale. 4.
www.aeg.com 11.3 Nettoyage du condenseur Si le voyant Condenseur clignote, le condenseur et son compartiment doivent être nettoyés. Pour nettoyer le condenseur et son compartiment : 1. Ouvrez le hublot. 2. Déplacez le curseur de verrouillage situé en bas du hublot et ouvrez la porte du condenseur. 6. Nettoyez le condenseur en position verticale au-dessus d'une cuvette ou d'un bac. Rincez-le avec une douchette à main. 3. Tournez les 2 loquets pour déverrouiller le couvercle du condenseur. 7.
FRANÇAIS 11.5 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe ATTENTION! Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de produits de nettoyage pour meubles ou autres pouvant entraîner une corrosion. Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. 41 11.
www.aeg.com Anomalie 1) Le hublot de l'appareil ne ferme pas. Err (Erreur) sur l'écran. Cause probable Solution Le filtre n'est pas verrouillé en position. Mettez le filtre dans la bonne position. Le linge est coincé entre le hublot et le joint. Placez la charge correctement dans le tambour. Vous essayez de modifier le programme ou l'option alors que le cycle a commencé. Éteignez puis rallumez le sèchelinge. Faites une nouvelle sélection.
FRANÇAIS Cause probable Anomalie 1) Cycle de séchage trop long 6) 43 Solution Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. Charge excessive. Respectez la charge maximale. Le linge n'est pas bien essoré. Essorez correctement le linge. La température de la pièce est très Si possible, réduisez la tempéraélevée ; il ne s'agit pas d'une ture de la pièce. anomalie de l'appareil. 1) Si un message d'erreur s'affiche sur l'écran (par exemple E51) : Éteignez puis rallumez le sèche-linge.
www.aeg.com Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité IPX4 1) Conformément à la norme EN 61121. 7 kg de coton, essoré à 1 000 tr/min. 2) Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage du programme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse consommation.
FRANÇAIS l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
www.aeg.
FRANÇAIS 47
136929011-A-222014 www.aeg.