Operation Manual

Język polski
49
UWAGA:
• Niestosowaćjednocześnieróżnychrodzajówbaterii,a
także baterii nowych i używanych.
• Niewyrzucaćzużytychbateriidośmiecizgospodarstwa
domowego. Zużyte baterie należy zanieść do punktu
zbiórki lub zwrócić sprzedawcy.
OSTRZEŻENIE:
Nie wystawiać baterii na działanie gorąca lub bezpośred-
niego promieniowania słonecznego. Nie wolno wrzucać
baterii do ognia. Grozi wybuchem!
Wkładanie/wymiana baterii pilota zdalnego sterowania
WSKAZÓWKA:
Bateria litowa w przedziale baterii na pilocie może być
zabezpieczona na czas transportu kawałkiem folii. Przedłuża
to żywotność baterii. Prosimy zdjąć folię przede pierwszym
użyciem, aby przygotować pilota do pracy.
• Otworzyćkomorębateriinaspodziepilota.
• Wymienićkomórkęnabateriętegosamegorodzaju
(CR 2032). Sprawdź prawidłowe ustawienie biegunowości
(patrz komora baterii).
• Zamknąćkomorębaterii.
Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, baterię
należy wyjąć, aby zapobiec „wyciekowi” kwasu.
OSTRZEŻENIE:
• Niewolnowystawiaćbateriinadziałanienadmiernego
ciepła ani bezpośredniego światła słonecznego. Nigdy
nie należy wyrzucać baterii do ognia. Niebezpieczeń-
stwo wybuchu!
• Baterienależytrzymaćpozazasięgiemdzieci.Baterieto
nie zabawki.
• Nienależysiłąotwieraćkomorybaterii.
• Należyunikaćkontaktuzmetalowymiprzedmiotami
(pierścionki, gwoździe, śruby itp.). Niebezpieczeństwo
zwarcia!
• Zwarciemożebyćprzyczynąprzegrzanialubnawet
zapalenia się baterii. Może to doprowadzić do spalenia.
• Zewzględówbezpieczeństwapodczastransportustyki
baterii powinny być zaklejone taśmą klejącą.
• Wprzypadkuwyciekupłynzbateriiniemożedostaćsię
do oczu ani zostać wtarty w skórę. Jeśli kwas dostanie
się do oczu, należy przemyć je wodą oczyszczoną i w
razie utrzymywania się objawów skontaktować się z
lekarzem.
UWAGA:
Nie wolno wyrzucać baterii wraz z odpadami. Prosimy od-
nieść baterie do odpowiednich punktów zbiórki lub zwrócić
je do sprzedawcy.
Zabezpieczenie transportowe komory CD
• OtworzyćtackęCD(1)poprzezobracaniezatrzaskiem(2)
w lewo w kierunku OPEN.
• Wyjąć,oilejest,zabezpieczenietransportowezodtwa-
rzacza CD przed użyciem.
• ZamknąćponowniekieszeńCD.Obrócićzatrzask(2)w
prawo w kierunku LOCK.
Włączanie/wyłączanie urządzenia
• Włączyćurządzeniepoprzezustawienieprzełącznika
POWER ON/OFF w pozycji „ON” z tyłu urządzenia.
• Abywyłączyćurządzenie,ustawićprzełącznikPOWER
ON/OFF w poz. „OFF”. Następnie wyjąć wtyczkę urzą-
dzenia z sieci.
Ustawienia zegara (w trybie gotowości)
1. Przytrzymać na krótko przycisk PROG (10/4). Na wyświe-
tlaczu pojawi się „24 HOUR”.
2. Za pomocą przycisków
/ (9/8), wybrać ustawienia
wyświetlania zegara 24-godzinnego lub 12-godzinnego.
Potwierdzić przyciskiem PROG.
WSKAZÓWKA: Ustawienie zegara 12-godzinnego
spowoduje wyświetlenie następujących symboli
AM = rano, PM = po południu.
3. Przyciskami
/ ustawić godzinę. Potwierdzić przyci-
skiem PROG.
4.
Przyciskami / ustawić minuty.
5. Ponownie wcisnąć przycisk PROG, aby zapisać ustawienia
czasu.
Obsługa - ogólnie
WSKAZÓWKA:
Niektóre przyciski znajdują się zarówno na urządzeniu,
jak i na pilocie. Przyciski, które nazywają się tak samo,
mają takie same funkcje.
STANDBY (17/1)
Wcisnąć przycisk STANDBY, aby przełączyć urządzenie w
tryb gotowości. Ponownie wcisnąć ten przycisk, aby włączyć
urządzenie.
Głośność (3/10)
Ustawić preferowany poziom głośności. Na wyświetlaczu
pojawi się „VOL” oraz liczba. Trwa ustawianie głośności w
zakresie od „VOL MAX” do „VOL MIN”.
Kontrolka BASS (20)
Można użyć kontrolki, aby indywidualnie regulować basy.
Wyświetlacz pokaże „BASS” oraz liczbę.