SRC 4321 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití • Használati utasítás • Руководство по эксплуатации iPod Sound Machine mit Uhr iPod geluidsinstallatie met klok • Enceinte Sound Machine pour iPod avec horloge Reproductor de iPod con reloj • Leitor de Áudio para iPod com Relógio • Dispositivo audio iPod con orologio • iPod lydmaski
Inhalt Deutsch Inhalt Übersicht der Bedienelemente......... Seite Bedienungsanleitung........................Seite Technische Daten.............................Seite Garantiebedingungen.......................Seite Norsk Innholdsfortegnelse 3 Plassering av kontroller.................... Side 4 Bruksanvisning................................. Side 9 Tekniske spesifikasjoner.................. Side 10 Nederlands English Inhoud Locatie van bedieningselementen....Pagina 3 Gebruiksaanwijzing....................
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen Situation des commandes Ubicación de los controles Localização dos controlos Posizione dei comandi SRC 4321 CD IM all languages 0923 3 Plassering av kontroller Location of Controls Lokalizacja kontrolek Umístění ovladačů A Kezelőszervek Elhelyezkedése Расположение элементов 2008-9-30 18:18:30
Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerat an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Deutsch Übersicht der Bedienelemente 1 2 3 4 5 6 7 8 iPod Anschluss TUNING+/TUNING- Tasten SET AL1 Taste (Weckzeit einstellen) AL2 (Weckzeit 2) Taste SET AL2 Taste (Weckzeit einstellen) MIN Taste (Minuten) HR Taste (Stunden) Weckintervall / Funktionstaste für verzögertes Abschalten (SNOOZE/SLEEP) 9 Funktionstaste Zeit einstellen (TIME SET) 10 BBS Taste 11 FUNCTION Funktionswahltaste 12 AL1 (Weckzeit 1) Taste 13 STANDBY Taste 14 VOL+/VOL- (Lautstärke) Tasten Rückseite 15 DIMMER L/H Schalter 16 DC 15V Anschl
Deutsch Hinweis: Neigt sich die Batteriekapazität dem Ende, bzw. wurde keine Gangreservebatterie eingelegt, blinkt das Symbol „ “ im Display. Achtung: • Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. • Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab. Warnung: Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
Deutsch Hinweis: Nach ca. 8 Sekunden hören die Ziffern auf zu blinken und die aktuell angezeigte Uhrzeit wird automatisch gespeichert. Sendereinstellung • Schalten Sie das Gerät mit der STANDBY (POWER) Taste (13/27) ein. • Drücken Sie die FUNCTION Taste (11/20) so oft, bis FM oder AM im Display erscheint. FM (MHz) = UKW, AM (KHz) = Mittelwelle. • Stimmen Sie mit den TUNING+/ TUNINGTasten (2) den gewünschten Sender ab. Das Display zeigt die Radiofrequenz und links daneben das Radioband an.
Deutsch Hinweis: Die Einstellung eines neuen Radiosenders muss innerhalb von ca. 8 Sekunden durchgeführt werden. Die dann aktuell angezeigte Radiofrequenz wird gespeichert. • Sobald Ihre angegebene Weckzeit erreicht wird, schaltet sich das Radio ein. Es ertönt der ausgewählte Sender. Die Lautstärke steigt langsam an. Mit Summer wecken • Nachdem Sie die Weckzeit eingestellt haben, schalten Sie das Gerät mit der STANDBY (POWER) Taste aus. • Drücken Sie die AL1 bzw.
Deutsch Achtung: Schalten Sie in den Radiomodus, bevor Sie den iPod vom Anschluss abstecken, da der iPod sonst schaden nehmen könnte. Beschreibung der iPod Bedientasten (22) Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wieder starten. Nochmaliges Drücken der Taste setzt die Wiedergabe an derselben Stelle fort. (21) 1 x drücken = Beginnt das aktuelle Lied wieder von vorne. 2 x drücken = Springt zum vorherigen Titel. 3 x drücken = Spielt ein Lied davor usw.
Deutsch Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma ETV Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät SRC 4321 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (93/68/EWG und 2006/95/ EG) befindet. nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen. 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert.
Deutsch 11 Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben. Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Nederlands Algemene veiligheidsrichtlijnen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het Garantiecertificaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk, de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de gebruiksaanwijzing dan ook door. • Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om het risico op brand of elektrische schokken te vermijden.
Nederlands 13 Locatie van bedieningselementen • Haal de beschermfolie van het scherm als dit er nog op zit. 1 2 3 4 5 6 7 8 Voeding • Steek de netstekker in een goed geïnstalleerd, geaard stopcontact en een stroomvoorziening van 230V, 50Hz. Sluit de apparaatstekker aan op de DC 15V-ingang (16) van het apparaat. • Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met het de nummers op het etiket op het apparaat.
Nederlands Opmerking: Als de batterij bijna op is of als er geen batterijen in het apparaat zitten, verschijnt het symbool “ ” op het scherm. Let op: • Gebruik nooit verschillende typen batterijen of oude en nieuwe batterijen door elkaar. • Batterijen mogen niet weggeworpen worden in de vuilnisbak. Breng gebruikte batterijen naar inzamelpunten of breng ze terug naar de verkoper. Waarschuwing: Stel batterijen nooit bloot aan hoge temperaturen of aan direct zonlicht, en gooi ze nooit in het vuur i.v.m.
Nederlands 15 Radio afstemmen Tweede wektijd instellen: • Druk op de SET AL2-toets (5). De ingestelde wektijd knippert op het scherm. • Druk op de STANDBY (POWER)-toets (13/27) • Houd nu de HR- en MIN-toetsen (7/6) ingeom het apparaat in te schakelen. drukt om de gewenste wektijd in te stellen. • Druk meerdere keren op de FUNCTION-toets (11/20) totdat FM of AM op het scherm verOpmerking: schijnt. Na ca.
Nederlands Wekken met de zoemer • Druk op de STANDBY (POWER)-toets om het apparaat uit te schakelen na het instellen van de wektijd. • Druk meerdere keren op de AL1- of AL2-toets totdat BUZZER op het scherm verschijnt. • De radio schakelt automatisch in op de ingestelde wektijd, maar in plaats van de radio klinkt er een zoemer. Het geluidsniveau wordt langzaam verhoogd. Wekken met de iPod • Sluit de iPod aan op het iPod-dock (1).
Nederlands (21) 1 x drukken = De track opnieuw afspelen vanaf het begin. 2 x drukken = Terugspringen naar de vorige track. 3 x drukken = Terugspringen naar de track vóór de vorige track, enz. Houd de toets ingedrukt tijdens de weergave om de track terug te spoelen. (21) Druk op deze toets om vooruit te springen naar de volgende track en de daaropvolgende tracks. Houd de toets ingedrukt tijdens de weergave om de track vooruit te spoelen.
Nederlands Betekenis van het vuilnisbaksymbool Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval. Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar gemeentelijke inzamelpunten. Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door onverantwoordelijk wegwerpen te voorkomen. Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude elektrische en elektronische apparaten. Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspunten.
Français Indications générales de sécurité Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le conserver avec le Certificat de Garantie, la facture et, si possible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Si cet appareil est donné à une tierce personne, transmettre le manuel avec. • Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Français Situation des commandes 1 2 3 4 5 6 7 8 Connexion iPod Touche TUNING+/TUNINGTouche SET AL1 (réglage réveil) Touche AL2 (2nd réveil) Touche SET AL2 (réglage heure 2nd réveil) Touche MIN (minutes) Touche HR (heures) Touche Intervalle réveil pour arrêt retardé (SNOOZE/SLEEP) 9 Touche TIME SET (réglage heure) 10 Touche BBS 11 Touche de sélection des fonctions (FUNCTION) 12 Touche AL1 (réveil 1) 13 Touche STANDBY (veille) 14 Touches de contrôle du volume VOL+/VOLPanneau arrière 15 Interrupteur DIM
Français Attention: • Ne jamais utiliser des piles de types différents ou des piles anciennes et neuves ensemble. • Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Les déposer dans un centre de récupération compétent ou les rendre au vendeur. Avertissement: Ne jamais exposer des piles à de hautes températures ni à la lumière directe du soleil, ni les jeter au feu: danger d’explosion! Jack écouteurs (18) Pour utiliser avec des écouteurs, choisir des écouteurs ayant un jack stéréo de 3.
Français Fréquence Radio • Appuyer sur STANDBY (POWER) (13/27) pour activer l’appareil. • Appuyer sur FUNCTION (11/20) plusieurs fois jusqu’à ce que FM ou AM s’affichent sur l’écran. FM (MHz) = UKW, AM (KHz) = Ondes moyennes. • Choisir un programme en appuyant sur les boutons TUNING+/TUNING- (2). L’écran indique la fréquence radio et, à gauche, la bande radio. • Le témoin lumineux du STEREO (sur l’écran) s’allume uniquement lorsque le programme sélectionné est reçue en qualité stéréo.
Français • La radio s’allume automatiquement avec l’alarme en mode buzzer au lieu d’une station radio à l’heure de réveil. Le volume augmente progressivement. Réveil sur iPod • Connecter l’iPod au dock iPod (1). Note: Utiliser un adaptateur de docking différent pour assurer une bonne connexion de votre iPod. • Appuyer sur AL1 ou AL2 jusqu’à ce que “iPod” s’affiche. S’assurer que l’iPod est correctement connecté. • La lecture depuis l’iPod démarre dans le mode programmé à l’heure du réveil.
Français Chargement de l’iPod Caractéristiques techniques La batterie de l’iPod se met en charge une fois l’iPod connecté au dock iPod. L’appareil doit être branché et doit être en mode veille. Modèle:..............................................SRC 4321 Note: • Utiliser un adaptateur de docking différent pour assurer une bonne connexion de l’iPod. • Les différentes versions d’iPod ne supportent pas toutes le mode charge.
Français 25 Signification du symbole de “Poubelle à roulettes” Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures ménagères. Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans les centres de récupération municipaux. Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la santé en luttant contre les déchets sauvages. Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisation des appareils électriques usagés.
Español Normas generales de seguridad Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el dispositivo a terceros, incluya también el manual del usuario. • Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga este dispositivo a la lluvia o la humedad.
Español Ubicación de los controles 1 2 3 4 5 Conexión de iPod Botones TUNING+/TUNINGBotón SET AL1 (establecer alarma) Botón AL2 (hora de 2ª alarma) Botón SET AL2 (establecer hora de 2ª alarma) 6 Botón MIN (minutos) 7 Botón HR (horas) 8 Intervalo de alarma/botón para apagado con temporizador (SNOOZE/SLEEP) 9 Botón TIME SET 10 Botón BBS 11 Botón de selección de funcionamiento FUNCTION 12 Botón AL1 (alarma 1) 13 Botón STANDBY 14 Botones de control de volumen VOL+/ VOLParte trasera 15 Conmutador DIMMER L/H 16
Español Nota: Si la energía de las baterías está baja o no hay baterías introducidas, el símbolo “ ” aparecerá en la pantalla. Atención: • No use nunca tipos de baterías distintos no baterías nuevas y usadas conjuntamente. • Las baterías no se deben desechar en la basura. Lleve las baterías usadas a centros de recolección específicos o devuélvalas al vendedor.
Español 29 Sintonizar radio Establecer segunda alarma: • Pulse el botón SET AL2 (5). El tiempo alarma establecido parpadea en la pantalla. • Pulse el botón STANDBY (POWER) (13/27) • Ahora, presione y mantenga los botones HR para encender el dispositivo. y MIN (7/6) para establecer la hora de alarma • Pulse el botón FUNCTION (11/20) deseada. repetidamente hasta que se muestre FM o AM en la pantalla. Nota: Los dígitos dejan de parpadear pasados FM (MHz) = Frecuencia muy alta, AM (KHz) = aprox.
Español Despertarse con el timbre • Pulse el botón STANDBY (POWER) para apagar el dispositivo después de establecer la alarma. • Pulse repetidamente el botón AL1 o AL2 hasta que se muestre BUZZER. • La radio se encenderá automáticamente con el timbre en lugar de una emisora de radio en la hora de alarma establecida. El volumen aumentará lentamente. Despertarse con el iPod • Conecte el iPod a la toma (1). Nota: Use un adaptador de conexión adecuado para garantizar una conexión adecuada del iPod.
Español (21) Pulse para saltar a la canción siguiente y las demás. Presione y mantenga durante la reproducción para buscar adelante por la canción. Carga de iPod Después de conectar su iPod a la toma del iPod la batería del iPod se cargará. El dispositivo debe conectarse a la corriente y debe estar en modo espera. Nota: • Use un adaptador de conexión adecuado para garantizar una conexión adecuada del iPod. • No todas las generaciones de iPod soportan el modo de carga.
Português Directrizes gerais de segurança Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente este manual do utilizador e guarde-o juntamente com o Certificado de Garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem original com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também o manual do utilizador. • Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o dispositivo a chuva ou a humidade.
Português Localização dos controlos 1 2 3 4 5 6 7 8 Ligação para iPod Botões TUNING+/TUNINGBotão SET AL1 (regular alarme) Botão AL2 (hora do 2.º alarme) Botão SET AL2 (acertar hora do 2.
Português Indicação: Se a energia das pilhas for fraca ou se não estiverem inseridas pilhas, o símbolo “ ” apa-rece no visor. 5 m. Se o alcance diminuir, deverá substituir as pilhas. Para um funcionamento correcto, mantenha uma área desimpedida entre o comando à distância e o sensor no aparelho. Atenção: • Nunca utilize tipos de pilha diferentes ou pilhas novas e usadas ao mesmo tempo. • As pilhas usadas não devem ser eliminadas juntamente com o lixo comum.
Português Indicação Passados cerca de 8 segundos, os números deixarão de piscar e a hora apresentada nesse momento será automaticamente guardada. Sintonização do rádio • Prima o botão STANDBY (POWER) (13/27) para ligar o aparelho. • Prima o botão FUNCTION (11/20) repetidamente até a indicação FM ou AM ser apresentada no visor. FM (MHz) = Muito Alta Frequência, AM (KHz) = Onda Média • Sintonize o programa premindo os botões TUNING+/TUNING- (2).
Português Indicação: Tem 8 segundos disponíveis para sintonizar uma nova estação de rádio. A frequência apresentada é guardada. • O rádio liga-se automaticamente na hora de alarme regulada e é emitida a estação de rádio sintonizada. O volume aumenta lentamente. Despertar Com Sinal Sonoro • Prima o botão STANDBY (POWER) para desligar o aparelho depois de regular o alarme. • Prima repetidamente o botão AL1 ou AL2 até ser apresentada a indicação BUZZER.
Português Descrição dos Controlos de iPod (22) Pode colocar em pausa e continuar a reprodução de música. Prima novamente para continuar a reprodução. (21) Premir 1 x = A canção reinicia a partir do início. Premir 2 x = Passar para a canção anterior. Premir 3 x = Passar para canção antes da anterior, etc. Prima sem soltar durante a reprodução para pesquisar através da canção pela ordem inversa. (21) Prima para passar para a canção seguinte e seguintes.
Português Significado do símbolo “contentor do lixo” Poupe o nosso ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. Elimine os aparelhos eléctricos usados ou avariados através dos pontos de recolha municipais. Ajude a evitar potenciais impactos no ambiente e na saúde através da eliminação incorrecta de resíduos. Desta forma, poderá contribuir para a reciclagem e outras formas de utilização de aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Italiano Linee guida generali sulla sicurezza Prima di usare questo dispositivo, leggere attentamente il manuale dell’utente e conservarlo con il Certificato di Garanzia, lo scontrino e, se possibile, la confezione originale. Se il dispositivo viene consegnato a terzi, consegnare anche il manuale dell’utente. • Per evitare il rischio di scosse elettriche o incendi, non esporre il dispositivo a pioggia o umidità. Non utilizzare il dispositivo vicino ad acqua (ad es.
Italiano Posizione dei comandi 1 2 3 4 5 Connessione iPod Tasti TUNING+/TUNINGTasto SET AL1 (impostazione della sveglia) Tasto AL2 (2° orario della sveglia) Tasto SET AL2 (imposta il 2° orario della sveglia) 6 Tasto MIN (minuti) 7 Tasto HR (ore) 8 Intervallo sveglia/tasto per spegnimento ritardato (SNOOZE/SLEEP) 9 Tasto TIME SET 10 Tasto BBS 11 Tasto di selezione operazione FUNCTION (Funzione) 12 Tasto AL1 (sveglia 1) 13 Tasto STANDBY 14 Tasti di controllo volume VOL+/VOLLato posteriore 15 Interruttor
Italiano Avviso: Non esporre le pile ad alte temperature o a luce solare diretta, né gettare le pile nel fuoco per pericolo di esplosione! Presa cuffie (18) Per il funzionamento con le cuffie, utilizzare delle cuffie con spina stereo da 3.5 mm, collegandola alla presa delle PHONE. Gli altoparlanti saranno spenti. Funzioni Generali Nota: Alcuni tasti presenti sul dispositivo sono presenti anche sul telecomando. Tasti identici hanno le stesse funzioni.
Italiano frequenza radio e, a sinistra, la banda radio. • La spia luminosa di controllo stereo (nel display) è illuminata solo quando il programma selezionato è ricevuto in qualità stereo. Se il segnale è troppo debole e rumoroso nel programma ricevuto, si avrà un tremolio. Cercare di migliorare la ricezione ruotando e spostando l’antenna. • Per la ricezione di programmi AM, un’antenna è integrata nel dispositivo. Il dispositivo può essere orientato verso il segnale ruotandolo.
Italiano 43 • Premere ripetutamente il tasto AL1 o AL2 finché “iPOD” viene visualizzato sullo schermo. Assicurarsi che l’iPod sia collegato correttamente. • La riproduzione dall’iPod inizia nella modalità impostata all’orario sveglia impostato. Il volume aumenta lentamente. Premere ripetutamente il tasto FUNCTION (11/20) nel caso la modalità iPod non sia automaticamente selezionata. 3. Premere il tasto (22) per iniziare la riproduzione musicale. 4.
Italiano Presa LINE IN (17) Collegare qualsiasi altra fonte analogica come lettore MP3, lettore CD, ecc. La riproduzione avviene tramite gli altoparlanti del dispositivo. 1. Collegare il dispositivo esterno tramite presa stereo 3.5mm alla presa LINE IN. Il dispositivo passa automaticamente in modalità AUX. 2. Impostare il livello del volume con i tasti VOL+/VOL- (14/24) e ascoltare musica dal dispositivo esterno tramite gli altoparlanti del dispositivo. 3.
Norsk Generelle sikkerhetsanvisninger Les nøye gjennom bruksanvisningen før bruk og oppbevar den sammen med garantisertifikatet, kassalappen og hvis mulig, originalemballasjen inklusive den innvendig emballasjen. Hvis du overleverer utstyret til en tredjeperson, skal også bruksanvisningen overleveres. • For å unngå fare for elektriske støt, skal du ikke utsette utstyret for regn eller fuktighet. Ikke bruk utstyret i nærheten av vann (for eksempel baderom, svømmebasseng, fuktige kjellere).
Norsk Plassering av kontroller 1 2 3 4 5 6 7 8 iPod tilkobling TUNING+/TUNING- knapper SET AL1 knapp (stille inn alarm) AL2 (2. alarmtid) knapp SET AL2 knapp (stille inn 2.
Norsk Advarsel: Utsett ikke batteriene for høye temperaturer eller direkte sollys, kast heller ikke batteriene i åpne flammer. Fare for eksplosjon! 47 Merk: På 12 timers skjermen, PM = ettermiddag. Vinter/sommertidsbytte (19) Hodetelefonplugg (18) For bruk av hodetelefonen, bruk et hodetelefonsett med en 3,3mm stereo jack plugg. Denne stikker du inn i tilkoblingen til hodetelefonen, PHONE. Høytalerne vil bli dempet. DST 0/+1 bryteren bytter mellom vinter og sommertid.
Norsk • For å motta AM signal er en a-ntenne inkludert med apparatet. Apparatet kan justeres på signal ved å vri på det. I denne frekvensen kan signalet bare sendes i mono modus. Alarm Funksjon Still alarmen Du kan stille inn to alarmtider, fortsett som følgende: • Trykk inn SET AL1 knappen (3). Den innstilte alarmtiden blinker på skjermen. • Nå, trykk og hold inn HR og MIN knappen (7/6) for å stille inn den ønskede alarmtiden. Merk: Tallene slutter å blinke etter ca.
Norsk Slå av alarmen Trykk inn STANDBY (POWER) knappen for å slå av alarmen til neste dag. Sovetimer (SNOOZE/SLEEP knapp (8/26)) I løpet av PÅ modusen kan du automatisk sette på sovetiden i 15-minutters intervaller mellom 90 og 15 minutter; etter denne perioden vil apparatet gå inn i strandby modus. Trykk på denne knappen gjentatte ganger til det har gått ønsket tid. SLEEP vises dersom funksjonen er aktivert. Ette r den bestemte tiden vil apparatet automatisk slåes av.
Norsk Rengjøring • Før rengjøring, koble fra strømforsyningen. • Rengjør apparatet med en myk fuktig klut uten vaskemidler. • Senk ikke apparatet i vann. Tekniske spesifikasjoner Modell:...............................................SRC 4321 Strømforsyning: Ekstern strømadapter Inngang:................................ AC 230V – 50 Hz Utgang:...................................... DC 15V / 1.5 A Polaritet: .............................................. Reservebatteri:.....................2 x 1.
English General Safety Guidelines Before using this device, carefully read this user manual and keep it together with the Warranty Certificate, cashier receipt and if possible, the original package inclusive its interior packing. If you hand on the device to any third person, include the user manual as well. • To avoid the risk of fire or electric shock, you should not expose the device to rain or humidity. Do not use the device near water (e.g.
English Location of Controls 1 2 3 4 5 6 7 8 iPod connection TUNING+/TUNING- buttons SET AL1 button (set alarm) AL2 (2nd alarm time) button SET AL2 button (set 2nd alarm time) MIN button (minutes) HR button (hours) Alarm Interval/button for delayed switch-off (SNOOZE/SLEEP) 9 TIME SET button 10 BBS button 11 FUNCTION Operation selection button 12 AL1 (alarm 1) button 13 STANDBY button 14 VOL+/VOL- volume control buttons Back Side 15 DIMMER L/H switch 16 DC 15V connection 17 LINE IN jack 18 PHONE jack
English Attention: • Never use different battery types or new and used batteries together. • Batteries must not be disposed of in the garbage. Please bring used batteries to competent collection centers or back to the dealer. Warning: Never expose batteries to high temperatures or direct sunlight or throw batteries into fire for danger of explosion! Headphone jack (18) For headphone operation, use a headphone with a 3.5mm stereo jack plug, connecting it to the PHONE jack. The speakers will be muted.
English Radio Tuning • Press the STANDBY (POWER) button (13/27) to switch the device on. • Press the FUNCTION button (11/20) repeatedly till FM or AM is shown on the display. FM (MHz) = Very High Frequency, AM (KHz) = Medium Wave • Tune the program by pressing the TUNING+/ TUNING- buttons (2). The display will show the radio frequency and, to the left, the radio band. • The stereo control lamp (in the display) is illuminated only when the selected program is received in stereo quality.
English Note: Use a different docking adapter to ensure proper conncection of your iPod. • Repeatedly press the AL1 or AL2 button until “iPod“ is displayed. Ensure that the iPod is properly connected. • Playback from your iPod starts in the set mode at the set alarm time. The volume increases slowly. Note: • Follow your iPod manual to select the desired mode. • If no iPod is connected the device wakes you in BUZZER mode. Snooze Function Press the SNOOZE/SLEEP button (8) to deactivate the alarm for approx.
English LINE IN Socket (17) Connect any analog playback source like MP3 player, CD player, etc. Playback takes place via the speakers of this device. 1. Connect the external device via 3.5mm stereo jack to the LINE IN socket. The device automatically changes to AUX mode. 2. Set the volume level with the VOL+/VOLbuttons (14/24) and lisen to music playback from the external device via the speakers of this device. 3. You will find further instructions in the manual of your external sound source.
Język polski Generalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać podręcznik użytkowania i zachować go wraz z gwarancją, paragonem oraz w razie możliwości wraz z oryginalnym opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy. W razie przekazania urządzenia osobom trzecim, należy dołączyć podręcznik użytkowania. • Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie wolno narażać urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu wody (np.
Język polski Lokalizacja kontrolek 1 2 3 4 5 Połączenie iPod Przyciski TUNING+/TUNING- (strojenie) Przycisk SET AL1 (ustawienie alarmu) Przycisk AL2 (drugi alarm) Przycisk SET AL2 (ustawienie drugiego alarmu) 6 Przycisk MIN (minuty) 7 Przycisk HR (godziny) 8 Odstęp między alarmami/przycisk opóźnionego wyłączenia (SNOOZE/SLEEP) 9 Przycisk TIME SET (ustawienia czasu) 10 Przycisk BBS 11 FUNCTION – przycisk wyboru funkcji operacyjnej 12 Przycisk AL1 (pierwszy alarm) 13 Przycisk STANDBY (czuwanie) 14 VOL+/
Język polski Uwaga: • Nie używać różnych rodzajów baterii ani nowych i używanych baterii razem. • Nie wolno wyrzucać baterii wraz z odpada mi. Prosimy odnieść baterie do odpow iednich punktów zbiórki lub zwrócić je do sprzedawcy.
Język polski Strojenie radia • Nacisnąć przycisk czuwania/zasilania STANDBY (POWER) (13/27), aby włączyć urządzenie. • Nacisnąć przycisk funkcji FUNCTION (11/20) kilkakrotnie, aż na wyświetlaczu pojawi się FM lub AM. FM (MHz) = bardzo wysoka częstotliwość, AM (KHz) = fale średnie • Ustawić program za pomocą przycisków strojenia TUNING+/TUNING- (2). Na wyświetlaczu pojawi się częstotliwość radiowa, a z lewej strony- pasmo radiowe.
Język polski Uwaga: Pozostaje 8 sekund na przełączenie na nową stacje radiową; zapisana jest wyświetlona częstotliwość. • Radio automatycznie uruchamia się o ustalonej godzinie alarmu i włącza się ustawiona stacja. Głośność powoli spada. Budzenie przy sygnale dźwiękowym • Nacisnąć przycisk czuwania/zasilania STANDBY (POWER), aby wyłączyć urządzenie po ustawieniu alarmu. • Kilkakrotnie nacisnąć przycisk AL1 lub AL2, aż wyświetli się BUZZER.
Język polski Nacisnąć 2 x = Nacisnąć 3 x = samego początku. Przejść do poprzedniego utworu. Przejść do utworu znajdującego się za poprzednim, itp. Nacisnąć i przycisnąć podczas odtwarzania, aby przeszukać do tyłu dany utwór. (21) Nacisnąć, aby przejść do kolejnego oraz następujących po nim utworów. Nacisnąć i przytrzymać podczas odtwarzania, aby przeszukać do przodu dany utwór. Ładowanie iPoda Pod podłączeniu iPoda do odpowiedniego portu, ładuje się jego bateria.
Język polski wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe. Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Česky Obecné bezpečnostní směrnice Před použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte tento Návod k obsluze a uchovejte ho společně se Záručním listem, pokladní stvrzenkou a je-li to možné s originálním obalem včetně všech vnitřních částí tohoto obalu. Jestliže prodáte zařízení třetí osobě, přiložte i tento Návod k obsluze. • Abyste předešli riziku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nedoporučuje se přístroj vystavovat dešti nebo zvýšené vlhkosti. Přístroj nepoužívejte v blízkosti vody (např.
Česky Přehled ovládacích prvků 1 Připojení externího zařízení iPod 2 Tlačítka ladění rádiostanice TUNING+/ TUNING3 Tlačítko nastavení budíku 1 - SET AL1 (nastavení 1. času buzení) 4 Tlačítko budíku 2 - AL2 (2. čas buzení) 5 Tlačítko nastavení budíku 2 - SET AL2 (natavení 2.
Česky Pozor: • Nikdy nepoužívejte společně různé typy baterií nebo použitou baterii dohromady s novou. • Baterie se nesmí likvidovat s domácím odpadem. Prosím přineste baterie do kompetentního sběrného centra nebo zpět prodejci.
Česky • Program nalaďte stisknutím tlačítek TUNING+/TUNING- (2). Na displeji se zobrazí frekvence rádiových vln a nalevo vybrané pásmo. • Světelný indikátor Stereo (na displeji) se rozsvítí pouze tehdy, je-li vybraný program přijímán v kvalitě stereo. Jestliže je signál příliš slabý nebo je přijímaný program rušen, indikátor bude blikat. Příjem lze zlepšit otočením, odmotáním nebo smotáním antény. • Pro příjem programů frekvenčního pásma AM je feritová anténa vestavěna v zařízení.
Česky • Přehrávání z vašeho iPod začne v nas taveném režimu v nastavený čas buzení. Hlasitost se pomalu zvyšuje. Poznámka: • Dodržujte pokyny v Návodu k obsluze vašeho iPod, abyste vybrali požadovaný režim. • Jestliže není připojeno žádné zařízení iPod, budík vás vzbudí v režimu BUZZER. Funkce opakovaného buzení SNOOZE Stiskněte tlačítko SNOOZE/SLEEP (8), abyste v ypnuli budík na přibližně 10 minut. Vypnutí budíku Stisknete-li tlačítko vypnutí STANDBY (POWER), vypnete budík do příštího dne.
Česky 69 Zásuvka vstupu LINE IN (17) Toto zařízení vyhovuje všem současným směrnicím CE jako jsou elektromagnetická Připojte jakýkoli přehrávač jako přehrávač MP3, kompatibilita a směrnice o nízkém napětí a je vyrobeno podle nejposlednějších přehrávač CD atd. Spustí se přehrávání z bezpečnostních směrnic. reproduktorů tohoto přístroje. 1. Externí zařízení připojte stereo konektorem 3,5mm do zásuvky analogového vstupu LINE IN. Přístroj se automaticky přepne do režimu AUX. 2.
Magyarul Általános Biztonsági Rendszabályok A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg a garancialevéllel, a számlával és – amennyiben lehetséges – az eredeti csomagolással, valamint a belső csomagolóanyaggal együtt. Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, akkor a használati útmutatót is mellékelje. • Az áramütésveszély elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket esőnek, illetve nedességnek. Ne használja a készüléket víz közelében (pl.
Magyarul A Kezelőszervek Elhelyezkedése 1 2 3 4 5 6 7 8 iPod csatlakozó TUNING+/TUNING- gombok (hangolás) SET AL1 gomb (ébresztő beállítás) AL2 (2. ébresztő beállítás) gomb SET AL2 gomb (2. ébresztő időbeállítás) MIN gomb (perc) HR gomb (óra) Ébresztő-intervallum gomb a késleltetett kikapcsoláshoz (SNOOZE/SLEEP) 9 TIME SET gomb (időbeállítás) 10 BBS gomb 11 FUNCTION funkcióválasztó gomb 12 AL1 (1.
Magyarul Figyelem: • Soha ne használjon eltérő típusú elemeket, vagy új és használt elemeket egyszerre. • Az elemeket és a csomagolást tilos a háztartási hulladékkal megsemmisíteni. A használt elemeket vigye egy erre szolgáló begyűjtőhelyre vagy vissza a forgalmazónak.
Magyarul A Rádió Hangolása • Nyomja meg a STANDBY (POWER) gombot (13/27) a készülék bekapcsolásához. • Nyomja meg a FUNCTION gombot (11/20) többször egymás után, amíg az FM vagy AM megjelenik a kijelzőn. FM (MHz) = Ultrarövid hullám, AM (KHz) = Középhullám • Hangolja be az adót a TUNING+/TUNINGgombok (2) megnyomásával. A kijelzőn látható a rádió frekvenciája, balra pedig a frekvenciasáv.
Magyarul Ébresztés Berregővel • A készülék kikapcsolásához az ébresztő beállítása után nyomja meg a STANDBY (POWER) gombot. • Nyomja meg többször egymás után az AL1 vagy AL2 gombot, amíg a BUZZER felirat meg nem jelenik. • A beállított ébresztési időpontban a rádió automatikusan bekapcsol, de a behangolt rádióadó helyett a berregő lesz hallható. A hangerő lassan növekszik. Ébresztés iPoddal • Csatlakoztassa az iPodot az iPod csatlakozóhoz (1).
Magyarul (21) Nyomja meg 1 x = Dal újrakezdése az elejétől. Nyomja meg 2 x = Ugrás az előző dalra. Nyomja meg 3 x = Ugrás az előző dal előtti dalra, stb. Nyomja meg és tartsa lenyomva lejátszás közben a visszafelé kereséshez egy dalban. (21) Nyomja meg a következő és az azt követő dalokra való ugráshoz. Nyomja meg és tartsa lenyomva lejátszás közben az előrefele kereséshez a dalban. Az iPod Töltése Amikor csatlakoztatja az iPodot az iPod csatlakozóhoz, elkezdődik az akkumulátor töltése.
Magyarul A “Kerekes Szeméttároló“ Szimbólum Jelentése Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal semmisítse meg az elektromos készülékeket. A fölösleges vagy hibás elektromos készülékeket a helyi gyűjtőpontokban adja le. Segítsen elkerülni a helytelen hulladékkezelésből eredő környezeti és egészségügyi hatásokat. Hozzájárulhat a régi elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításához vagy más módon való hasznosításához. A gyűjtőpontokról a helyi hatóságok adhatnak felvilágosítást.
Русский Общие правила техники безопасности Перед пользованием прибором внимательно ознакомьтесь с данным руководством. Сохраните его, а также гарантийный талон, кассовый чек и по возможности оригинальную упаковку, включая ее внутренние элементы. В случае передачи прибора третьим лицам к нему должно прилагаться данное руководство. • Во избежание возникновения пожара или поражения электрическим током нельзя подвергать устройство воздействию дождя или влажности. Не используйте устройство вблизи воды (напр.
Русский Расположение элементов 1 2 3 4 5 Гнездо iPod Кнопки TUNING+/TUNINGКнопка SET AL1 (установка будильника) Кнопка AL2 (2е время будильника) Кнопка SET AL2 (установка 2го времени будильника) 6 Кнопка MIN (минуты) 7 Кнопка HR (часы) 8 Интервал будильника/кнопка задержки выключения (SNOOZE/SLEEP) 9 Кнопка TIME SET 10 Кнопка BBS 11 Кнопка выбора действия FUNCTION 12 Кнопка AL1 (будильник 1) 13 Кнопка STANDBY 14 Кнопки управления громкостью VOL+/ VOL- Задняя сторона 15 Выключатель DIMMER L/H 16 Разъе
Русский Установка элементов питания (Элементы питания не входят в комплект) Благодаря установленным элементам питания при выключении электропитания или отключении прибора от сети не происходит сброс настроек. 1. Откройте батарейный отсек на нижней стороне прибора. 2. Вставьте два элемента питания типа R03 “AAA” на 1,5 В. Соблюдайте полярность (указана на дне батарейного отсека). 3. Закройте батарейный отсек. 4.
Русский Примечание В 12-часовом формате буквы PM означают «после полудня». Переключатель зимнего/летнего времени (19) Переключатель DST 0/+1 позволяет переходить с зимнего времени на летнее, и наоборот. Перед настройкой времени установите переключатель DST 0/+1 в соответствующее положение в зависимости от времени года. 0 = зимнее время (обычное время), +1 = летнее время Настройка времени • Нажмите на кнопку TIME SET (9), экран часов начнет мигать. • Нажмите на кнопку HR (7), чтобы установить час.
Русский • Нажмите на кнопку AL2 (4); на экран выводится надпись ALARM2, а также на небольшой промежуток времени - время срабатывания будильника. Второй будильник активирован. Нажмите на кнопку STANDBY (POWER), чтобы выключить будильник до завтрашнего дня. Отключение будильника • Чтобы отключить первый будильник, нажимайте на кнопку AL1 (12), пока на экране не погаснет надпись ALARM1. • Чтобы отключить второй будильник, нажимайте на кнопку AL2 (4), пока на экране не погаснет надпись ALARM2.
Русский Время автоматического отключения можно впоследствии изменить с помощью кнопки SNOOZE/SLEEP. Нажмите на кнопку STANDBY (POWER) для отключения этой функции. Воспроизведение музыки с плеера iPod (Плеер iPod не входит в комплект) 1. Установите плеер iPod в гнездо iPod (1). 2. Нажмите на кнопку STANDBY (POWER) (13/27), чтобы включить устройство. Нажимайте на кнопку FUNCTION (11/20), если режим iPod не выбран автоматически. 3. Нажмите на кнопку (22), чтобы начать воспроизведение музыки. 4.
Русский 83 Очистка • Перед очисткой отсоедините устройство от сети. • Очищайте устройство с помощью мягкой увлажненной ткани, не используйте моющие средства. • Не погружайте устройство в воду. Технические характеристики Модель: .............................................SRC 4321 Электропитание: Внешний блок питания Вход: ......................................AC 230 В~ 50 Гц Выход: .......................................DC 15V / 1.5 A Полярность: .......................................
SRC 4321 CD IM all languages 09284 84 2008-9-30 18:19:32
SRC 4321 CD IM all languages 09284 85 2008-9-30 2008-9-3018:19:32 18:19:32
GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certifi cato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garancia lap • Гарантийная карточка Stand 09/08 SRC 4321 SRC 4321 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a decl