D NL F E I GB PL H RUS Stereoradio-Soundbox mit Bluetooth Stereo Radio Soundbox Met Bluetooth Résonateur radio stéréo avec Bluetooth Cadena radio estéreo con bluetooth Stereo radio soundbox with Bluetooth Stereo radio soundbox with Bluetooth Radio stereo Soundbox z obsługą Bluetooth Sztereó rádiós hangdoboz Bluetooth funkcióval Музыкальный центр стерео с радиоприемником с поддержкой Bluetooth Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso Instr
Inhalt Deutsch English Inhalt Übersicht der Bedienelemente........................................ Seite Bedienungsanleitung......................................................... Seite Technische Daten................................................................ Seite Garantie................................................................................. Seite Entsorgung...........................................................................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelő elemek áttekintése • Обзор деталей прибора
Deutsch Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
Deutsch ACHTUNG: Berühren Sie die Passivmembranen (A) nicht mit Händen oder Gegenständen. Die Membranen werden dadurch beschädigt.
Deutsch Fernbedienung HINWEIS: Die Lithium-Zelle im Batteriefach der Fernbedienung wurde für den Transport mit einer Folie gesichert. Dies verlängert die Lebensdauer der Batterie. Vor der ersten Anwendung entfernen Sie diese Folie, um die Fernbedienung betriebsbereit zu machen. Zur kabellosen Bedienung aus einer Entfernung von bis zu 5 Metern. Achten Sie bei der Bedienung auf freie Sicht zwischen Fernbedienung und dem Sensor (10) am Gerät.
Deutsch INFO (6 an der Fernbedienung) Wenn Sie die Taste während der MP3 Wiedergabe drücken, können Sie die ID3-Tag Metadaten ein- bzw. ausschalten. Diese erscheinen dann als Laufband im Display. DISPLAY (10 an der Fernbedienung) • Drücken Sie kurz diese Taste, während das Gerät eingeschaltet ist, um sich kurz die Uhrzeit anzeigen zu lassen. • Drücken Sie wiederholt diese Taste, während das Gerät eingeschaltet ist, werden Ihnen die Einstellungen zur aktuell eingestellten Weckzeit angezeigt.
Deutsch HINWEIS: • Es kann immer nur ein Abspielgerät mit dem Gerät verbunden werden. Ist das Gerät bereits mit einem anderen Abspielgerät verbunden, erscheint das Gerät nicht im BT Auswahl-Menü. • Um eine bestehende Bluetooth-Verbindung zu trennen, halten Sie die ST/MO/ Taste (5) gedrückt. Die Kontrollleuchte blinkt blau. Und im Display blinkt die Meldung „PAIRING“. 4. Je nach Gerätehersteller, Modelle und Softwareversionen geben Sie nun das Passwort „0000“ in Ihrem Abspielgerät ein.
Deutsch Beschreibung der Bedientasten (USB/CARD/BT-Modus) HINWEIS: Je nach Abspielgerät werden eventuell nicht alle Funktionen unterstützt. ST/MO/ (5) Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wieder starten. Die Anzeige im Display blinkt. Nochmaliges Drücken der Taste setzt die Wiedergabe an derselben Stelle fort. / (2) Während der Musikwiedergabe: Mit können Sie zum nächsten bzw. übernächsten Titel springen usw. • Halten Sie die Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein.
Deutsch 3. Über die Lautsprecher hören Sie die Tonwiedergabe aus dem externen Gerät. Mit den VOL / Tasten (6) können Sie die Lautstärke verändern. Die Bedientasten sind nicht funktionsfähig. 4. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der externen Tonquelle. HINWEIS: Stellen Sie die Lautstärke des externen Gerätes auf eine hörgerechte Lautstärke. Timer-Funktion Allgemeines • Wecken mit FM: Stellen Sie vorher den Sender ein, mit dem Sie geweckt werden möchten.
Deutsch Symptome Ursache Gerät lässt sich Gerät blockiert nicht bedienen. „hängt fest“. Kein Audiosignal bei BluetoothVerbindung. Das Gerät ist nicht an der Audioquelle angemeldet. Lautstärke zu gering. Gerät lässt sich Anmeldung funktinicht verbinoniert nicht. den. Audioquelle ist ausgeschaltet Bluetooth ist an der Audioquelle ausgeschaltet. Bluetooth-Version wird nicht unterstützt. Lösung Ziehen Sie für ca. 5 Sek. den Netzstecker. Schalten Sie das Gerät anschließend wieder ein.
Deutsch 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Nederlands Gebruiksaanwijzing Dank u voor het kiezen van ons product. We hopen dat u veel plezier aan het gebruik van het apparaat zult beleven. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s. LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
Nederlands Overzicht van de bedieningselementen Ingebruikname van het apparaat/inleiding 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 • Kies een geschikte standplaats voor het apparaat bijv. een droog, vlak, stroef oppervlak waarop u het apparaat goed kunt bedienen. • Let op een goede beluchting van het apparaat! • Gevoelige oppervlakken, zoals de display, kunnen worden beschermd met folie. Deze folie dient te worden verwijderd.
Nederlands Afstandsbediening OPMERKING: De lithium knoopcel in het batterijencompartiment van de afstandsbediening is beschermd voor het transport met folie. Hierdoor wordt de levensduur van de batterij verlengd. Verwijder de folie voor ingebruikname voor het bedienen van de afstandsbediening. Geschikt voor draadloze werking voor een afstand tot maximaal 5 meter. Zorg tijdens de werking voor een vrije lijn tussen de afstandsbediening en de sensor (10) op het apparaat.
Nederlands MUTE (11 op de afstandsbediening) U kunt het geluid snel dempen door middel van de MUTE toets. De display geeft “MUTE” weer. Druk de toets opnieuw in om het geluid weer aan te zetten. INFO (6 op de afstandsbediening) Door op deze toets te drukken tijdens het afspelen van een MP3-bestand, kunt u de ID3 rag metadata in- of uitschakelen. Dergelijke data verschijnen als schuivende tekst op de display.
Nederlands 3. Kies het Bluetooth menu op uw speler en registreer het apparaat op uw speler. Gebruik hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw speler. Het apparaat “AEG SR4367BT” wordt op uw speler als keuze weergegeven. OPMERKING: • Slechts één weergaveapparaat per keer kan worden verbonden met het apparaat. Als het apparaat al met een ander weergaveapparaat is verbonden, zal het apparaat niet in het BT selectiemenu verschijnen.
Nederlands 3. Voer een SD-geheugenkaart in de kaartsleuf in. “READING” begint te knipperen op de display. Weergave begint automatisch na een paar seconden. Voor de bediening, verwijzen wij u naar de sectie “Beschrijving van de bedieningsknoppen”. 5 x indrukken = Alle nummers worden in willekeurige volgorde afgespeeld. De melding “RAN” verschijnt op het scherm. 6 x indrukken = Alle functies worden gedeactiveerd. Het afspelen gaat gewoon door.
Nederlands Om deze reden is het mogelijk dat u in zeldzame gevallen problemen ondervindt tijdens het afspelen van MP3-bestanden. Dit is geen storing van het apparaat. AUX IN bus Aansluiting voor analoge afspeelapparaten. Via deze bus kunt u ook het geluid van andere afspeelapparaten zoals MP3-spelers, CD-spelers enz. via de luidsprekers horen. 1. Sluit het externe apparaat met een 3,5 mm stereoklinksteker aan op de AUX-IN-bus. 2.
Nederlands • Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de contactdoos. • Vlekken aan de buitenkant van het apparaat kunt u met een iets vochtige doek, zonder reinigingsmiddelen, afwegen. Bluetooth Bluetooth-ondersteuning:.........................................................V3.0 Bereik:.......................................................................... ong. 15 meter Zendfrequentie:.....................................................2,402-2,480 GHz Protocollen:............
Français Mode d‘emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous en serez satisfait. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
Français Liste des différents éléments de commande 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Bouton FUNC Boutons / Antenne télescopique Bouton SCAN/ (recherche de canal auto/stop) Bouton ST/MO / Boutons VOL / Bouton Témoin lumineux (état de fonctionnement) Témoin lumineux (Bluetooth) Capteur IR pour la télécommande Écran Couvercle en caoutchouc les prises suivantes se trouvent sous le couvercle : Port pour carte mémoire SD Port USB Entrée AUX IN Bouton EQ (egaliseur) Bouton PLAY MODE Bouton FOLDER/PRE-U
Français Télécommande NOTE : La pile au lithium dans le compartiment à piles de la télécommande est fixée par une feuille pour le transport. Cela prolonge la durée de vie de la pile. Retirez cette feuille avant la première utilisation de la télécommande. Pour un fonctionnement sans fil à une distance de 5 mètres. Pendant le fonctionnement, veuillez assurer une bonne visibilité entre la télécommande et le capteur (10) situé sur l’appareil. Si cette portée diminue, remplacez la pile.
Français DISPLAY (10 sur la télécommande) • Appuyez brièvement sur ce bouton quand l’appareil est allumé pour afficher brièvement l’horloge. • Appuyez plusieurs fois sur ce bouton quand l’appareil est allumé pour afficher les réglages d’alarme actuels. (Voir chapitre “Fonction minuterie ”.) Pour écouter la radio 1. Étirez complètement l’antenne télescopique. Si nécessaire, changez la position pour une meilleure réception. 2. Sélectionnez le mode radio à l’aide du bouton FUNC (1). “FM” s’affichera.
Français Lorsque l’appairage est réussi, le témoin lumineux s’allume en bleu et BT apparait à l’écran. Dans la suite de la procédure, référez-vous au mode d’emploi du lecteur. Si possible, réglez le volume de l’appareil externe à un niveau confortable. NOTE : • En fonction du fabricant de l’appareil, vous devez effectuer à nouveau l’enregistrement (PAIRING) pour brancher les appareils.
Français ST/MO / (5) Vous pouvez interrompre la lecture pour un court instant. La notification qui s’affiche clignote. Si vous enfoncez la touche à nouveau, la lecture reprend. / (2) Pendant la lecture de musique : Vous pouvez passer au titre suivant ou celui d’après, etc. à l’aide de la touche . • Si vous maintenez la touche enfoncée, la recherche automatique est activée. Vous pouvez utiliser la touche de la façon suivante : 1 x pulsion = La piste en cours sera relue depuis le début.
Français NOTE : Réglez le volume de l’appareil externe sur un volume agréable à écouter. Fonction minuterie Généralités • Alarme avec radio FM : Assurez-vous de régler la station à utiliser avec la fonction alarme. • Alarme avec mode USB ou CARD : Assurez-vous de brancher le média de stockage désiré. Si aucun média de stockage n’est branché, l’alarme se déclenchera automatiquement avec la dernière station de radio écoutée. • Dès que l’heure préréglée est arrivée, l’appareil activera le mode respectif.
Français Symptômes Cause Solution L’appareil ne se L’enregistrement Vérifiez que la source connecte pas. ne fonctionne pas. audio supporte le protocole A2DP. La source audio est Allumez la source éteinte audio Le Bluetooth de la Activez la fonction source audio est Bluetooth de la source éteint. audio. La version BlueUtilisez un autre tooth n’est pas lecteur. supportée. Données techniques Modèle :...........................................................................
Español Instrucciones de servicio Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute usándolo. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
Español Indicación de los elementos de manejo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Botón FUNC Botones / Antena telescópica Botón SCAN/ (exploración de canal automática/ detener) Botón ST/MO / Botones VOL / Botón Indicador En espera (modo funcionamiento) Indicador Emparejamiento (Bluetooth) Sensor de IR para el mando a distancia Pantalla Cubierta de goma Bajo la cubierta se encuentran los conectores siguientes: Ranura de tarjeta de memoria SD Puerto USB Entrada auxiliar AUX IN Botón EQ (Ecualizador)
Español AVISO: No exponga las baterías a calor intenso, como la luz del sol, el fuego o similares. ¡Riesgo de explosión! Mando a distancia NOTA: La pila de litio en el compartimento de la batería del mando a distancia estaba asegurada con una lámina para su transporte. Esto prolonga la vida de la batería. Retire la lámina antes del uso inicial para poner en funcionamiento el mando a distancia. Para funcionamiento inalámbrico desde una distancia de hasta 5 metros.
Español MUTE (11 en el mando a distancia) Puede eliminar el sonido con el botón MUTE. La pantalla mostrará “MUTE”. Pulse el botón de nuevo para conectar el sonido de nuevo. INFO (6 en el mando a distancia) Pulsar este botón durante la reproducción de MP3 permite activar o desactivar los metadatos de etiqueta ID3. Los datos aparecen como texto desplazándose por la pantalla. DISPLAY (10 en el mando a distancia) • Pulse brevemente este botón con el dispositivo encendido para mostrar brevemente la hora.
Español 3. Elija el menú Bluetooth de su reproductor y registre el dispositivo. Para hacerlo, consulte el manual de su reproductor. El dispositivo “AEG SR4367BT” se mostrará en el reproductor como selección. NOTA: • Solamente se puede conectar un dispositivo de reproducción con la unidad al mismo tiempo. Si la unidad ya está conectada con otro dispositivo de reproducción, el dispositivo no aparecerá en el menú de selección BT.
Español Descripción de los botones de control (modo USB/CARD/BT) NOTA: Dependiendo del dispositivo de reproducción, puede que no se admitan todas las funciones (5) ST/MO / Puede interrumpir brevemente la reproducción y reiniciarla. Parpadea la notificación en la pantalla. Al presionar de nuevo, continuará la reproducción. / (2) Durante la reproducción de música: Con puede saltar al título próximo y al subsiguiente, etc. • Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción.
Español 1. Conecte por favor el aparato externo, con una clavija jack estéreo 3,5 mm, a la toma hembra AUX-IN. 2. Presione repetidamente el botón FUNC (1), hasta que “AUX” se muestre en la pantalla. 3. Escuchará la reproducción de sonido del dispositivo externo por los altavoces. Use los botones VOL / (6) para ajustar el volumen. Los botones de control no estarán disponibles. 4. Para proseguir tome las indicaciones de operación del equipo/aparato externo.
Español Síntomas No hay señal de audio durante la conexión Bluetooth. El dispositivo no se puede conectar. Causa El dispositivo no está registrado con la fuente de audio. Solución Asegúrese de que hay conexión. Registre de nuevo el dispositivo con la fuente de audio, en caso necesario. El volumen está Aumente el volumen demasiado bajo. en el dispositivo. Aumente el volumen en la fuente de audio. El registro no Compruebe para ver funciona. si la fuente de audio admite el protocolo A2DP.
Italiano Istruzioni per l’uso Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri articoli. Speriamo che possiate trarre la massima soddisfazione dal suo utilizzo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
Italiano Elementi di comando 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Tasto FUNC Tasti / Antenna telescopica Tasto SCAN/ (Scansione automatica dei canali/Arresto) Tasto ST/MO/ Tasti VOL / Tasto Spia di controllo (Stato di esercizio) Spia luminosa (Bluetooth) Ricevitore IR per telecomando Display Coperchio in gomma Iconnettori seguenti sono sotto il coperchio: Slot per scheda memoria SD Porta USB Ingresso AUX IN Tasto EQ (equalizzatore) Tasto PLAY MODE Tasto FOLDER/PRE-UP Tasto MEM/CLK-ADJ (Salva/impost
Italiano Telecomando NOTA: La cella in litio del vano batterie del telecomando è protetta da foglio in alluminio durante il trasporto per prolungare laa vita utile della batteria. Rimuovere la protezione prima di utilizzare il telecomando. Per il funzionamento wireless da una distanza maggiore di 5 m: quando l’apparecchio è in funzione, assicurare una visuale libera tra telecomando e sensore (10) sull’apparecchio. Se il raggio di azione si riduce, sostituire la batteria: 1. Aprire il vano batterie. 2.
Italiano DISPLAY (10 sul telecomando) • Premere questo tasto brevemente quando il dispositivo è acceso per mostrare brevemente l’orario dell’orologio. • Premere ripetutamente il tasto quando il dispositivo è acceso per visualizzare le impostazioni correnti dell’orario della sveglia. (Vedi capitolo “Funzione del timer”.) Ascoltare la radio 1. Estendere completamente l‘antenna telescopica. Se necessario, cambiare posizione per una migliore ricezione. 2.
Italiano Dopo il collegamento la spia di controllo si accende di blu e BT compare sul display. Per la procedura fate riferimento al manuale dell’utente dell’unità di riproduzione. Se possibile, regolate il volume dell’unità esterna ad un livello comodo. NOTA: • A seconda dei produttori, è necessario effettuare nuovamente la registrazione (PAIRING) prima di collegare gli apparecchi.
Italiano / (2) Durante la riproduzione musicale: Con potete saltare al prossimo brano o a quello seguente, ecc. • Tenendo premuto il tasto, si mette in funzione una ricerca dei brani. Il tasto può essere usato nella maniera seguente: Premere 1 volta = Il brano corrente inizierà di nuovo dall’inizio. Premere 2 volta = Passa al brano successivo. Premere 3 volta = Riproduce un brano precedente ecc. Tenendo premuto il tasto, si mette in funzione una ricerca dei brani.
Italiano Funzione del timer Generale • Sveglia con radio FM: verificare di sintonizzarsi sulla stazione da usare per la funzione con sveglia. • Sveglia con modalità USB o CARD: verificare di collegarsi al supporto di archiviazione desiderato. Se non vi sono supporti di archiviazione connessi, la sveglia suonerà automaticamente con l’ultima stazione radio ascoltata. • Una volta raggiunto l’orario preimpostato, il dispositivo attiverà la modalità rispettiva. “ “ lampeggerà sul display.
Italiano Sintomi Causa Il dispositivo La registrazione non può essere non funziona. collegato. La fonte audio è spenta Il bluetooth è spento sulla fonte audio. La versione del Bluetooth non è supportata. Soluzione Controlla per vedere se la fonte audio supporta il protocollo A2DP. Accendi la fonte audio Accendi la funzione Bluetooth sulla fonte audio. Usa un dispositivo diverso di riproduzione. Dati tecnici Modello:...........................................................................
English Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using the device. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNUNG: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 English VOL / buttons button control lamp (Operating state) control lamp (Bluetooth) IR sensor for the remote control Display Rubber cover The following connectors are under the cover: SD memory card slot USB port AUX IN input EQ button (Equalizer) PLAY MODE button FOLDER/PRE-UP button MEM/CLK-ADJ button (Save/Setting the time) A Passive membranes Reverse (not shown) DC 12V mains socket (under the rubber cover) Battery compartment Remote control 1 FUNC button (function mo
English 1. Open the battery compartment. 2. Replace the cell with a battery of the same type (CR 2032). Please observe the correct polarity. 3. Close the battery compartment. WARNING: • Do not expose the batteries to intense heat such as sunlight, fire or similar. There is a risk of explosion! • Keep batteries away from children! They are not a toy. • Do not open batteries with force. • Avoid contact with metallic objects (rings, nails, screws, etc.).
English 3. You have two possibilities to look for and store radio stations. • Automatic station scan: Important! Any previously stored radio stations will be overwritten. Press and hold the SCAN/ button (4) for approx. 3 seconds. The device is searching the complete FM frequency band for radio stations. The stations found are stored ascending by frequency. • Searching for radio stations manually: Briefly press the or button (2) until you have found the desired radio station.
English NOTE: • Some of the mobile phone brands have an energy-saving mode. Deactivate the energy-saving mode as it can otherwise result in problems during the data transfer through Bluetooth. • To be able to transfer audio data, Bluetooth needs to stay activated in your player. Observe the operation manual of your player. • If a mobile phone on which you are playing music receives a call, the music will be interrupted. However, the sound is not played back by the device.
English PLAY MODE (14) During playback of MP3 music: Press once = The current track is repeated continuously. The symbol „ “ appears on the display. Press twice = The selected folder is repeated continuously ( appears in the display). Press three times = all music titles are repeated continuously (The symbol „ ALL“ appears on the display.). Press four times = Each track is played for 10 seconds respectively. The message „INTRO“. appears on the display.
English 1. Press the button to switch the device to standby. 2. Press and hold the SLEEP/TIMER button (7 on the remote control) for approx. 3 seconds. “ “ and “ON TIMER” will flash in the display. Press the SLEEP/TIMER button to confirm. After that, the hour digits of the current clock time will flash. 3. Use the and buttons to adjust the settings accordingly. 4. Press the SLEEP/TIMER button to confirm. The minutes start flashing. 5. Use the and buttons to adjust the settings accordingly. 6.
English External power adaptor Input:............................................................AC 100-240 V, 50/60 Hz Output:........................................................................DC 12 V/2.0 A Polarity:............................................................................ Protection Class:................................................................................II Bluetooth Bluetooth support:......................................................................V3.
Język polski Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybranie tego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z tego urządzenia będzie przyjemne. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia: OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
Język polski UWAGA: Membran biernych (A) nie wolno dotykać rękoma ani przedmiotami, ponieważ mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia membran.
Język polski Pilot WSKAZÓWKA: Bateria litowa znajdująca się w przegródce została na czas transportu zabezpieczona folią. Wydłuża to okres przydatności do użycia baterii. Usuń folię przed pierwszym użyciem pilota. Działanie bezprzewodowe na odległość do 5 metrów. Podczas używania, upewnij się, że pomiędzy pilotem a czujnikiem na urządzeniu (10) nie ma żadnych przeszkód. Jeśli odległość się zmniejszy, należy wymienić baterie. Wymień baterię w następujący sposób: 1. Otwórz przegródkę na baterię. 2.
Język polski DISPLAY (10 na pilocie) • Naciśnij krótko ten przycisk, gdy urządzenie jest włączone, aby wyświetlić na chwilę aktualną godzinę. • Naciśnij ten przycisk kilka razy, gdy urządzenie jest włączone, aby wyświetlić bieżące ustawienia alarmu. (Patrz rozdział „Funkcja timera”). Odbiór radiowy 1. Rozłóż całkowicie antenę teleskopową. W razie potrzeby zmień jej położenie w celu poprawy odbioru. 2. Wybierz tryb radia za pomocą przycisku FUNC (1). Na wyświetlaczu pojawi się “FM” 3.
Język polski WSKAZÓWKA: • Aby odłączyć bieżące połączenie Bluetooth, przytrzymać przycisk ST/MO / (5) dociśnięty. Wskaźnik kontrolny miga na niebiesko. Na wyświetlaczu zacznie migać komunikat „PAIRING”. 4. Wprowadź w odtwarzaczu hasło „0000”; zależy ono od producenta, modelu i wersji oprogramowania urządzenia. Po pomyślnym ukończeniu parowania kontrolka zacznie świecić na niebiesko, a na wyświetlaczu pojawi się wskazanie BT.
Język polski Opis przycisków kontrolnych (W trybie USB/CARD/BT) WSKAZÓWKA: Zależnie od urządzenia odtwarzającego nie wszystkie funkcje mogą być obsługiwane. (5) ST/MO / Mogą Państwo na krótko przerwać odtwarzanie a następnie ponownie je uruchomić. Powiadomienie na wyświetlaczu miga. Dla kontynuacji odtwarzania wcisnąć ten klawisz ponownie. / (2) Podczas odtwarzania muzyki: Przy pomocy mogą Państwo przejść do następnego tytułu lub do jeszcze jednego dalej, itd.
Język polski 1. Podłącz zewnętrzne urządzenie za pomocą wtyczki jack 3,5 mm stereo do gniazda AUX-IN. 2. Kilkakrotnie nacisnąć przycisk FUNC (1), dopóki „AUX” nie pojawi się na wyświetlaczu. 3. Usłyszymy dźwięk odtwarzany z urządzenia zewnętrznego poprzez głośniki. Dostosuj głośność za pomocą przycisków VOL / (6). Przyciski sterowania nie są dostępne. 4. Dalej proszę postępować jak podano na instrukcji obsługi zewnętrznego źródła dźwięku. WSKAZÓWKA: Ustaw optymalną głośność w zewnętrznym urządzeniu.
Język polski Zakłócenie Obsługa urządzenia nie jest możliwa. Brak sygnału audio podczas połączenia Bluetooth. Nie można podłączyć urządzenia. Przyczyna Wystąpiła awaria i urządzenie się „zawiesiło”. Urządzenie nie jest zarejestrowane ze źródłem audio. Rozwiązanie Odłącz zasilanie na 5 s. Następnie włącz ponownie urządzenie. Sprawdzić, czy jest połączenie. Zarejestrować urządzenie ponownie ze źródłem audio, jeśli jest to konieczne.
Język polski Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dąbrowa Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Magyarul Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni fogja a készülék használatát. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
Magyarul A kezelőelemek áttekintése 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 FUNC gomb / gombok Teleszkópantenna SCAN/ gomb (automatikus csatornakeresés/leállítás) ST/MO / gomb VOL / gombok gomb jelzőlámpa (működési állapot) jelzőlámpa (Bluetooth) IR távirányító érzékelő Kijelző Gumi burkolat A következő csatlakozók a burkolat alatt találhatók: SD-memóriakártya foglalat USB port AUX IN bemenet EQ gomb (hangszínszabályozó) PLAY MODE gomb FOLDER/PRE-UP gomb MEM/CLK-ADJ gomb (mentés/időbeállítás) A Passzív me
Magyarul A távirányító a készülék távoli működtetésére szolgál legfeljebb 5 méter távolságból. Használat közben biztosítsa a távirányító akadálymentes rálátását a készüléken található érzékelőre (10). Ha a hatótávolság csökken, ki kell cserélni az elemet. Az elem cseréje: 1. Nyissa ki az elemtartót. 2. Cserélje ki a gombelemet egy ugyanolyan típusúra (CR 2032). Figyeljen oda a helyes polaritásra. 3. Zárja be az elemtartót.
Magyarul • Nyomja meg a gombot többször egymás után a készülék bekapcsolt állapotában az aktuális ébresztési idő megjelenítéséhez. (Lásd „Időzítő funkció” fejezet.) Rádióhallgatás 1. Húzza ki teljesen a teleszkópos antennát. Szükség esetén állítson a helyzetén, hogy javítson a vételen. 2. Válassza ki a rádió üzemmódot az FUNC gombbal (1). A „FM” felirat jelenik meg a kijelzőn. 3. Két lehetősége van a rádióállomások keresésére és tárolására.
Magyarul és a BT felirat jelenik meg a kijelzőn. További műveletekhez lásd a lejátszó egység használati útmutatóját. Ha lehetséges állítsa be a külső készülék hangerejét egy kényelmes szintre. MEGJEGYZÉS: • A készülék gyártójától függően előfordulhat, hogy a készülékek összekapcsolásához meg kell ismételni a regisztrációt (PAIRING). • Egy lejátszó eszköz regisztrációja során fellépett problémák esetén kapcsolja ki a lejátszó eszköz Wi-Fi-/mobil adatkapcsolat funkcióit.
Magyarul • Ha lenyomva tartja, folyamatos zenekeresés indul el. Az gombot a következőképpen használhatja: 1 x megnyomva = Az aktuális műsorszám az elejétől kerül újra lejátszásra. 2 x megnyomva = Az előző számra ugrik. 3 x megnyomva = Az egyik előtte lévő számot játssza stb. Ha lenyomva tartja, folyamatos zenekeresés indul el. SCAN/ (4) A lejátszás leállt. PLAY MODE (14) MP3 formátumú zene lejátszása során: 1 x megnyomva = Állandóan ismétli az éppen futó számot. A „ “ szimbólum jelenik meg a kijelzőn.
Magyarul • Ébresztés USB vagy CARD üzemmódban: Ügyeljen rá, hogy csatlakoztassa a kívánt tárolóeszközt. Ha nincs csatlakoztatva tárolóeszköz, az ébresztés az utoljára hallgatott rádióállomással lesz hallható. • Az előre beállított idő elérésekor a készülék aktiválni fogja a kiválasztott üzemmódot. A „ “ szimbólum fog villogni a kijelzőn. • Az aktuálisan beállított ébresztési idő megjelenítése: Nyomja meg többször egymás után lejátszás közben a DISPLAY gombot (10 a távirányítón).
Magyarul Tünet Ok Megoldás A készülék nem A regisztráció nem Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatható. működik. hangforrás támogatja-e az A2DP protokollt. A hangforrás ki Kapcsolja be a hangvan kapcsolva forrást A Bluetooth funk- Kapcsolja be a ció ki van kapcsol- Bluetooth funkciót a va a hangforráson. hangforráson. A Bluetooth verzió Használjon másik nem támogatott. lejátszó eszközt. Műszaki adatok Modell:.............................................................................
Русский Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы.
Русский Специальная информация о безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Избегайте нарушения слуха, вызванного слишком высоким уровнем громности. ВНИМАНИЕ: Не прикасайтесь к пассивным мембранам (A) руками или предметами, так как это повредит мембраны.
Русский ВНИМАНИЕ: • Батареи могут протекать и выделять аккумуляторную кислоту. Если устройство не используется в течение длительного периода времени, необходимо удалить батареи. • Не используйте совместно батарейки разных типов, либо старые и новые батарейки. • Не выбрасывайте батарейки вместе с бытовыми отходами. Пожалуйста, отнесите использованные батарейки в соответствующий контейнер сбора или обратно розничному продавцу.
Русский ПРИМЕЧАНИЯ: После приблизительно 15 минут без сигнала или с очень слабым сигналом устройство автоматически перейдет в режим ожидания. Громкость Используйте кнопки VOL / (6) для настройки желаемой громкости. FUNC (1) Нажимайте на кнопку FUNC до тех пор, пока на дисплее не отобразится нужный рабочий режим. EQ (13) Несколько раз нажмите на кнопку EQ, чтобы выбрать один из предварительно установленных режимов звука эквалайзера. Можно выбрать один из следующих режимов: (FLAT, CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ).
Русский функциями музыкального плеера, то с него можно без проводов передавать музыку на динамик. Профиль A2DP обеспечивает согласование устройств Bluetooth разных компаний-изготовителей. За счет потоковой передачи, стереофонические аудиосигналы без проводов передаются между устройством воспроизведения (источник) и принимающим устройством.
Русский ПРИМЕЧАНИЯ: • Во избежание сбоев всегда подключайте запоминающее устройство USB непосредственно в порт USB. • Порт USB не предназначен для зарядки внешнего устройства. • Пожалуйста, примите во внимание: Порт USB предназначен только для воспроизведения музыки с USB-накопителей. Он является источником тока малой мощности (100 мА). Данный порт USB не подходит для использования внешних 2,5” жестких дисков с пусковым током до 1100 мА.
Русский Программированное воспроизведение Гнездо AUX IN Можно программировать любую нужную последовательность записей. (Только в режиме USB/CARD) Гнездо предназначено для подключения других аудио устройств. Через него можно воспроизводить звук через громкоговорители от других источников, таких как MP3-плееры, CD-плееры и т. д. 1. Нажмите клавишу SCAN / Taste (4). 2. Нажмите клавишу MEM/CLK-ADJ (16). Дисплей покажет “P01” (положение в памяти), и “MEM” и “001” будет мигать.
Русский 3. Используйте кнопки и для регулирования соответствующих настроек. 4. Нажмите кнопку SLEEP/TIMER для подтверждения. Минуты начнут мигать. 5. NИспользуйте кнопки и для регулирования соответствующих настроек. 6. Нажмите кнопку SLEEP/TIMER для подтверждения. Затем используйте кнопку FUNC для выбора режима будильника: TUNER, USB или CARD. 7. Нажмите кнопку SLEEP/TIMER для подтверждения. 8. Затем используйте кнопки VOLUME / для настройки громкости функции будильника.
Русский Технические данные Модель:.................................................................... SR 4367 BT Работа на батарейках:..............................8 x 1,5 B, тип D/R20 Потребляемая мощность:................................................30 Вт Класс защиты:...........................................................................III Степень защиты:.................................................................. IP44 Вес нетто:........................................................
Stand 11/15 SR 4367 BT Elektro-technische Vertriebsges. mbH www.etv.