S83200CMB1 S83200CMM1 S83600CMM2 NL KOEL-VRIESCOMBINATIE EN FRIDGE FREEZER DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK GEBRUIKSAANWIJZING USER MANUAL BENUTZERINFORMATION 2 29 55
www.aeg.com INHOUD 4 7 8 12 17 19 21 23 27 28 VEILIGHEIDSINFORMATIE BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT BEDIENINGSPANEEL DAGELIJKS GEBRUIK NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS ONDERHOUD EN REINIGING PROBLEMEN OPLOSSEN MONTAGE GELUIDEN TECHNISCHE GEGEVENS MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten.
NEDERLANDS 3 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
www.aeg.com VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzieningen.
NEDERLANDS WAARSCHUWING! Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor) mogen om gevaar te voorkomen uitsluitend worden vervangen door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel. 1. • • • • Het netsnoer mag niet verlengd worden. 2. Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt of beschadigd wordt door de achterkant van het apparaat. Een platgedrukte of beschadigde stekker kan oververhit raken en brand veroorzaken. 3.
www.aeg.com • • • • met betrekking tot de installatie opvolgen. De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden, teneinde te voorkomen dat hete onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden veroorzaken. Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst worden. Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het apparaat geïnstalleerd is. Aansluiten op de drinkwatervoorziening (indien voorzien van een wateraansluiting).
NEDERLANDS BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 4 14 1 Maxibox-lade 2 Freshbox-lade 3 Glazen planken 4 Dynamic Air-koelen 5 Flessenrek 6 Bedieningspaneel 7 Boterschap 8 Deurplateaus 9 Flessenrek 10 Vriesmand 11 Maxibox-lade 12 Vriesmand 13 Typeplaatje 13 12 5 11 10 6 7 8 9 7
www.aeg.com BEDIENINGSPANEEL 7 Drink Chill-functie 8 FROSTMATIC-functie 1 2 7 3 10 Kinderslotfunctie 6 4 INSCHAKELEN 5 1 Toets temperatuur lager koelkast 2 Toets temperatuur hoger koelkast 3 ON/OFF -toets OK-toets 4 Toets temperatuur hoger vriezer 5 Display 6 Toets temperatuur lager vriezer 7 Mode-toets Het is mogelijk om het ingestelde geluid van knoppen te wijzigen in een luide klank door tegelijkertijd MODE 7 en MINUS 6 gedurende enkele seconden in te drukken.
NEDERLANDS DE KOELKAST INSCHAKELEN Voor inschakeling van de koelkast: 1. Druk op de temperatuurknop van de koelkast. Of: 1. Druk op de Mode-knop tot het bijbehorende pictogram verschijnt. Het indicatielampje Koelkast uit knippert. 2. Druk op de OK-knop om te bevestigen. 3. Het indicatielampje Koelkast uit gaat uit. Zie 'Temperatuuregeling' om een andere temperatuur in te stellen. TEMPERATUURREGELING De ingestelde temperatuur van de koelkast en de vriezer kan worden ingesteld met de temperatuurknoppen.
www.aeg.com De COOLMATIC-functie wordt automatisch na ongeveer 6 uur uitgeschakeld. Om de functie uit te schakelen voor deze automatisch afloopt: 1. Druk op de Mode-knop tot het COOLMATIC-lampje knippert. 2. Druk op de OK-toets om te bevestigen. 3. Het COOLMATIC-lampje gaat uit. De functie gaat uit door een andere ingestelde koelkasttemperatuur te selecteren. MINUTE MINDER-FUNCTIE DeMinute Minder -functie wordt gebruikt om een akoestisch alarm in te stellen op een gekozen tijd.
NEDERLANDS ALARM BIJ OPEN DEUR Als de koelkastdeur enkele minuten heeft opengestaan klinkt er een akoestisch alarm. De alarmtoestand bij geopende deur wordt aangegeven door: • een knipperende alarmindicatie • een zoemer Als de normale omstandigheden zijn hersteld (deur gesloten), wordt het akoestische alarm uitgeschakeld.
www.aeg.com DAGELIJKS GEBRUIK HET BEWAREN VAN INGEVROREN VOEDSEL Als u het apparaat voor het eerst of na een periode dat het niet gebruikt is inschakelt, het apparaat minstens 2 uur op een hoge instelling laten werken voordat u er producten in plaatst.
NEDERLANDS 13 Het filter zuivert de lucht van ongewenste geuren in de koelruimte, waardoor de bewaarkwaliteit verder wordt verbeterd. LUCHTKOELING Met de ClimaTech-technologie wordt voedsel snel gekoeld en wordt de temperatuur in het koelvak gelijkmatiger. Deze voorziening maakt snelle koeling van levensmiddelen mogelijk en zorgt voor een gelijkmatiger temperatuur in het vak. QUICKCHILL VAN DRANKEN Deze functie stelt u in staat om dranken snel te koelen. Om de functie aan te zetten: 1.
www.aeg.com PROFRESH STAND Als het compartiment niet als FreshBox nodig is, dan kunnen de instellingen worden gewijzigd om een koude lade te verkrijgen. Om de functie aan te zetten: 1. Schuif de klep naar boven zoals weergegeven op de afbeelding. Om de functie uit te zetten: 1. Schuif de klep naar beneden. FRESHBOX LADE Deze functie maakt snelle koeling van levensmiddelen mogelijk en zorgt voor een gelijkmatige temperatuur in de lade. Om de functie aan te zetten: 1. Schakel de functie COOLMATIC in.
NEDERLANDS 15 MAXIBOX LADE De lade is geschikt voor het opbergen van fruit en groente. Er zit een schotje in de lade dat in verschillende standen gezet kan worden om aan persoonlijke behoeftes te voldoen. Er zit een rooster (indien aanwezig) op de bodem van de lade om fruit en groente op afstand te houden van eventuele vochtigheid op het oppervlak van de bodem. Verwijder alle delen in de lade voor schoonmaakwerkzaamheden.
www.aeg.com HET PLAATSEN VAN DE DEURPLATEAUS 1 2 3 Om het bewaren van voedselpakketten van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes worden geplaatst. Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u als volgt te werk: trek het schap geleidelijk in de richting van de pijlen totdat het los komt en plaats het schap op een andere gewenste hoogte terug.
NEDERLANDS 17 NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS NORMALE BEDRIJFSGELUIDEN • U kunt een zwak gorgelend en borrelend geluid horen wanneer het koelmiddel door leidingen wordt gepompt. Dit is normaal. • Als de compressor aan staat, wordt het koelmiddel rondgepompt en dan zult u een zoemend en kloppend geluid van de compressor horen. Dit is normaal. • De thermische uitzetting kan een plotseling krakend geluid veroorzaken. Dit is een natuurlijk, niet gevaarlijk fysisch verschijnsel. Dit is normaal.
www.aeg.
NEDERLANDS 19 ONDERHOUD EN REINIGING DE BINNENKANT SCHOONMAKEN Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af. Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen. Deze beschadigen de lak. LET OP! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken.
www.aeg.com HET ONTDOOIEN VAN DE KOELKAST Rijp wordt elke keer als de compressormotor tijdens normale werking stopt, automatisch van de verdamper van het koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt via een afvoergaatje in een speciale opvangbak aan de achterkant van het apparaat, boven de compressormotor, waar het verdampt.
NEDERLANDS 21 PROBLEMEN OPLOSSEN LET OP! Voordat u problemen oplost, trekt u eerst de stekker uit het stopcontact. Alleen een gekwalificeerd elektrotechnicus of een bevoegd persoon mag problemen oplossen die niet in deze handleiding beschreven zijn. Tijdens een normale gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig en stabiel geplaatst.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in de koelkast is te laag. Stel een hogere temperatuur in. De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De temperatuur van het product is te hoog. Laat het product afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het opbergt. Er zijn veel producten tegelijk opgeborgen. Berg minder producten tegelijk op. De temperatuur in de Er is geen koude luchtcirkoelkast is te hoog. culatie in het apparaat aanwezig.
NEDERLANDS 23 MONTAGE WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsinformatie" aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren.
www.aeg.com NIVELLERING Zorg ervoor dat het apparaat waterpas staat wanneer u het plaatst. Deze stand kan bereikt worden met de twee afstelbare voetjes die aan de voorkant en onderkant van het apparaat bevestigd zijn ELEKTRISCHE AANSLUITING Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel.
NEDERLANDS 25 • Verwijder de afdekking van het deurdeksel. • Neem de kabel uit het deurdeksel en plaats hem in de bovenste scharnier. • Sluit de kabel aan op het aansluitpunt op de overeenstemmende zijde van het bedieningspaneel voorzijde. • Plaats de scharnierafdekking en de bovenste voorafdekkings terug. • Plaats de displaykabel, die nu is losgekoppeld, in de kabelhouder in het deurdeksel. • Plaats de afdekkings van het deurdeksel terug. (2) 1 2 A E B F C D • Verwijder de afdekking m.b.v.
www.aeg.com 3 1 2 5 4 6 • De handgreep verwijderen. Schroef de bovenste beugel van de handgreep los van de staaf van de handgreep (1). • Schroef de onderste beugel van de handgreep los van de deur. (2) • De handgreep verwijderen. • Schroef de bovenste beugel van de handgreep los van de deur (3). • Schroef de beugel van de handgreep weer aan de deur (4). • Verdraai de beugel van de handgreep met de handgreep en schroef deze aan de deur (5) en de gemonteerde beugel van de handgreep (6).
NEDERLANDS 27 GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie).
www.aeg.com HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! TECHNISCHE GEGEVENS S83200CMM1 S83200CMB1 S83600CMM2 Hoogte 1850 mm 2010 mm Breedte 595 mm 595 mm Diepte Afmeting 658 mm 658 mm Tijdsduur 18 h 18 h Voltage 230 - 240 V 230-240 V Frequentie 50 Hz 50 Hz De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
ENGLISH 29 CONTENTS 31 34 35 38 43 45 47 49 53 54 SAFETY INFORMATION PRODUCT DESCRIPTION CONTROL PANEL DAILY USE HELPFUL HINTS AND TIPS CARE AND CLEANING WHAT TO DO IF… INSTALLATION NOISES TECHNICAL DATA ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste.
www.aeg.com FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly.
ENGLISH 31 SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
www.aeg.com Do not pull the mains cable. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire. 6. You must not operate the appliance without the lamp cover (if foreseen) of interior lighting. This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
ENGLISH • This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts must be used. ENVIRONMENT PROTECTION This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local authorities.
www.aeg.
ENGLISH 35 CONTROL PANEL 7 Drink Chill function 8 FROSTMATIC function 1 2 7 3 10 Child Lock function 6 4 SWITCHING ON 5 1 Fridge temperature colder button 2 Fridge temperature warmer button 3 ON/OFF button OK button 4 Freezer temperature warmer button 5 Display 6 Freezer temperature colder button 7 Mode button It is possible to change predefined sound of buttons to a loudly one by pressing together MODE 7 and MINUS 6 for some seconds. Change is reversible.
www.aeg.com 1. Press the fridge temperature regulator. Or: Press the Mode button until the corresponding icon appears. The Fridge Off indicator flashes. 2. Press the OK button to confirm. 3. The fridge Off indicator goes off. To select a different set temperature refer to "Temperature regulation". 1. TEMPERATURE REGULATION The set temperature of the fridge and of the freezer may be adjusted by pressing the temperature regulator button.
ENGLISH The Timer shows the set value (30 minutes) for a few seconds. 2. Press the Fridge Temperature button to change the Timer set value from 1 to 90 minutes. 3. Press the OK button to confirm. The Minute Minder indicator is shown. The Timer start to flash (min). At the end of the countdown the Minute Minder indicator flashes and an audible alarm sounds: 1. Remove any drinks contained in the freezer compartment. 2. Press OK button to switch off the sound and terminate the function.
www.aeg.com DAILY USE STORAGE OF FROZEN FOOD When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings. In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooling).
ENGLISH 39 AIR COOLING The ClimaTech technology let food cool quickly and a more uniform temperature in the compartment This device allows for rapid cooling of foods and a more uniform temperature in the compartment. QUICKCHILL OF DRINKS This function allows rapid cooling of drinks. To switch on the function: 1. Remove or place upward the FreshBox drawer and put the bottle rack in front of the QuickChill slots as shown in the figure. 2. Switch on the COOLMATIC function. 3.
www.aeg.com PROFRESH MODE If the compartment is not needed as FreshBox, the settings can be changed in order to have it just as a low temperature drawer. To switch on the function: 1. Slide upward the flap as shown in the figure. To switch off the function: 1. Slide down the flap. FRESHBOX DRAWER This device allows rapid cooling of foods and more uniform temperature in the drawer To switch on the function: 1. Switch on the COOLMATIC function. 2. The COOLMATIC indicator comes on. 3.
ENGLISH 41 MAXIBOX DRAWER The drawer is suitable for storing fruit and vegetables. There is a separator inside the drawer that can be placed in different positions to allow for the subdivision best suited to personal needs. There is a grille (if foreseen) on the bottom of the drawer to separate the fruit and vegetables from any humidity that may form on the bottom surface. Remove all parts inside the drawer for cleaning purposes.
www.aeg.com POSITIONING THE DOOR SHELVES 1 2 3 To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as follows: gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposition as required.
ENGLISH 43 HELPFUL HINTS AND TIPS NORMAL OPERATING SOUNDS • You may hear a faint gurgling and a bubbling sound when the refrigerant is pumped through the coils or tubing. This is correct. • When the compressor is on, the refrigerant is being pumped around and you will hear a whirring sound and a pulsating noise from the compressor. This is correct. • The thermic dilatation might cause a sudden cracking noise. It is natural, not dangerous physical phenomenon. This is correct.
www.aeg.
ENGLISH 45 CARE AND CLEANING CLEANING THE INTERIOR • rinse and dry thoroughly. Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed cleaning products or wax polishes to clean the interior as this will damage the surface and leave a strong odour.
www.aeg.com DEFROSTING OF THE FREEZER The freezer compartment of this model, on the other hand, is a "no frost" type. This means that there is no buildup of frost when it is in operation, neither on the internal walls nor on the foods. The absence of frost is due to the continuous circulation of cold air inside the compartment, driven by an automatically controlled fan.
ENGLISH 47 WHAT TO DO IF… CAUTION! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause Solution The appliance is noisy. The appliance is not supported properly. Check if the appliance stands stable (all the four feet should be on the floor). The compressor operates continually.
www.aeg.com Problem Possible cause The temperature in the appliance is too high. The door is not closed cor- Refer to "Closing the rectly. door". Solution The product temperature is too high. Let the product temperature decrease to room temperature before storage. Many products are stored at the same time. Store less products at the same time. The temperature in the refrigeration is too high. There is no cold air circula- Make sure that there is cold tion in the appliance.
ENGLISH 49 INSTALLATION WARNING! Read the "Safety Information" carefully for your safety and correct operation of the appliance before installing the appliance.
www.aeg.com LEVELLING When placing the appliance ensure that it stands level. This can be achieved by two adjustable feet at the bottom in front. ELECTRICAL CONNECTION Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose.
ENGLISH 51 • Remove the door end cap cover. • Take out the cable from the door end cap and place it into the upper hinge. • Connect the cable to the connecting point in the front panel to the corresponding side. • Put back the hinge cover and the top front covers. • Place the display cable, which is currently disconnected, into the cable holder in the door end cap. • Put back the door end cap covers. (2) 1 2 A E B F C D • Remove the cover with the help of a tool (A).
www.aeg.com 3 1 2 5 4 6 • Remove the handle. Unscrew the top handle bracket from the handle rod (1). • Unscrew the bottom handle bracket from the door .(2) • Remove the handle. • Unscrew the top handle bracket from the door (3). • Re-screw the handle bracket on the door (4). • Turn the handle bracket with the handle and screw them to the door (5) and the fitted handle bracket (6). • Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The magnetic seal adheres to the cabinet.
ENGLISH 53 NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation).
www.aeg.com HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! TECHNICAL DATA S83200CMM1 S83200CMB1 S83600CMM2 Height 1850 mm 2010 mm Width 595 mm 595 mm Depth Dimension 658 mm 658 mm Rising Time 18 h 18 h Voltage 230 - 240 V 230-240 V Frequency 50 Hz 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
DEUTSCH 55 INHALT 57 60 61 65 70 72 74 77 81 82 SICHERHEITSHINWEISE GERÄTEBESCHREIBUNG BEDIENFELD TÄGLICHER GEBRAUCH PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE REINIGUNG UND PFLEGE WAS TUN, WENN … MONTAGE GERÄUSCHE TECHNISCHE DATEN UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
www.aeg.com FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
DEUTSCH 57 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
www.aeg.com WARNUNG! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Gefahren nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden. 1. • • • • Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite geklemmt oder beschädigt wird. Ein geklemmter oder beschädigter Netzstecker überhitzt und kann einen Brand verursachen. 3. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Geräts frei zugänglich ist.
DEUTSCH • Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Kondensator) möglichst mit der Rückseite gegen eine Wand aufgestellt werden. • Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert werden. • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes nach der Installation frei zugänglich ist. • Wenn ein Wasseranschluss vorgesehen ist, verbinden Sie das Gerät nur mit dem Trinkwasseranschluss.
www.aeg.
DEUTSCH 61 BEDIENFELD 6 Alarmanzeige 1 2 7 3 6 4 7 Funktion Getränke kühlen 8 FROSTMATIC-Funktion 9 COOLMATIC-Funktion 10 Kindersicherung EINSCHALTEN DES GERÄTS 5 1 Temperaturtaste Kühlschrank kälter 2 Temperaturtaste Kühlschrank wärmer 3 ON/OFF -Taste OK-Taste 4 Temperaturtaste Gefrierschrank wär- mer 5 Display 6 Temperaturtaste Gefrierschrank kälter 7 Mode-Taste Um den voreingestellten Tastenton lauter einzustellen, halten Sie die Tasten MODE 7 und MINUS 6 gleichzeitig einige Sekunden gedrück
www.aeg.com Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK. 3. Die Anzeige „Kühlschrank aus“ leuchtet. 2. EINSCHALTEN DES KÜHLSCHRANKS Zum Einschalten des Kühlschranks: 1. Drücken Sie den Temperaturregler des Kühlgeräts. Oder 1. Drücken Sie die Taste Mode bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. Die Anzeige „Kühlschrank aus“ blinkt. 2. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK. 3. Die Anzeige „Kühlschrank aus“ erlischt.
DEUTSCH Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. Die Anzeige COOLMATIC blinkt. 2. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK. Die Anzeige COOLMATIC leuchtet. Die Funktion COOLMATIC wird nach etwa 6 Stunden automatisch abgeschaltet. Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer automatischen Abschaltung: 1. Drücken Sie die Taste Mode, bis die Anzeige COOLMATIC blinkt. 2. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK. 3. Die Anzeige COOLMATIC erlischt. 1.
www.aeg.com an. Danach zeigt sie wieder die eingestellte Temperatur an. 4. Die Alarmanzeige blinkt so lange, bis die normalen Bedingungen wieder hergestellt sind. Danach erlischt die Alarmanzeige. ALARM „TÜR OFFEN“ Es ertönt ein Signalton, wenn die Kühlraumtür einige Minuten lang offen steht. Der Alarm „Tür offen“ wird wie folgt angezeigt: • blinkende Alarmanzeige • akustisches Signal Sobald der Normalzustand wieder hergestellt ist (Tür geschlossen), wird der Alarm ausgeschaltet.
DEUTSCH 65 TÄGLICHER GEBRAUCH LAGERUNG GEFRORENER PRODUKTE Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens zwei Stunden lang auf den höheren Einstellungen laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Gefrierfach hinein legen.
www.aeg.com TEMPERATURANZEIGE Der Thermostat muss eingestellt werden Richtige Temperatur OK CLEANAIR CONTROL-FILTER Das Gerät ist mit einem Kohlefilter hinter einer Klappe in der Rückwand des Luftverteilungsfachs ausgerüstet. Um Ihnen bei der Kontrolle Ihres Geräts zu helfen, ist der Kühlschrank mit einer Temperaturanzeige ausgestattet. Das Symbol daneben zeigt den kältesten Bereich im Kühlraum an.
DEUTSCH 67 QUICKCHILL VON GETRÄNKEN Diese Funktion dient zum schnellen Kühlen von Getränken. Zum Einschalten der Funktion: 1. Entfernen Sie die Schublade FreshBox oder schieben Sie sie höher ein und bringen Sie den Flaschenhalter, wie in der Abbildung gezeigt, vor den QuickChill Schlitzen an. 2. Schalten Sie die Funktion COOLMATIC ein. 3. Die Anzeige COOLMATIC leuchtet auf. 4. Schieben Sie die Klappe, wie in der Abbildung gezeigt, nach oben. Zum Ausschalten der Funktion: 1.
www.aeg.com FRESHBOX SCHUBLADE Diese Vorrichtung sorgt für eine rasche Kühlung der Lebensmittel und eine gleichmäßigere Temperatur in der Schublade. Zum Einschalten der Funktion: 1. Schalten Sie die Funktion COOLMATIC ein. 2. Die Anzeige COOLMATIC leuchtet auf. 3. Schieben Sie die Klappe, wie in der Abbildung gezeigt, nach oben. Zum Ausschalten der Funktion: 1. Schieben Sie die Klappe nach unten. 2. Schalten Sie die Funktion COOLMATIC aus. 3. Die COOLMATIC Anzeige erlischt.
DEUTSCH 69 FLASCHENHALTER Im voreingestellten Flaschenhalter können Flaschen (mit der Öffnung nach vorn) gelagert werden. Legen Sie nur verschlossene Flaschen in den Flaschenhalter, wenn er sich in horizontaler Stellung befindet. Sie können den Flaschenhalter nach oben kippen, damit dort auch bereits geöffnete Flaschen gelagert werden können. Ziehen Sie dazu den Flaschenhalter nach oben und lassen Sie ihn in die nächsthöhere Stellung einrasten.
www.aeg.com PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE NORMALE BETRIEBSGERÄUSCHE • Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln und Blubbern zu hören, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird. Das ist normal. • Bei eingeschaltetem Kompressor wird das Kältemittel umgewälzt und Sie hören ein Surren und ein pulsierendes Geräusch vom Kompressor. Das ist normal. • Die thermische Ausdehnung kann ein plötzliches Krachen verursachen. Das ist eine natürliche und nicht gefährliche physikalische Erscheinung.
DEUTSCH • achten Sie beim Hineinlegen von frischen, noch ungefrorenen Lebensmitteln darauf, dass diese keinen Kontakt mit Gefriergut bekommen, da dieses sonst antauen kann; • weniger fetthaltige Lebensmittel lassen sich besser lagern als fetthaltigere; Salz verkürzt die Lagerzeit von Lebensmitteln im Gefrierfach; • werden Gefrierwürfel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach verwendet, können Sie zu Frostbrand auf der Haut führen; • es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu n
www.aeg.com REINIGUNG UND PFLEGE REINIGUNG DES INNENRAUMS Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen „Neugeruch“ am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, die die Oberfläche beschädigen. VORSICHT! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose.
DEUTSCH 73 ABTAUEN DES KÜHLSCHRANKS Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors automatisch aus dem Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Abflussöffnung in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Motorkompressor, wo es verdampft. Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung des Tauwassers in der Mitte des Kühlschrankkanals, damit das Wasser nicht überfließt und auf die gelagerten Lebensmittel tropft.
www.aeg.com WAS TUN, WENN … VORSICHT! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose. Eine Fehlersuche, die in der vorliegenden Gebrauchsanweisung nicht beschrieben ist, darf nur von einem qualifizierten Elektriker oder einer Fachkraft durchgeführt werden. Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist zu laut. Unebenheiten im Boden wurden nicht ausgeglichen.
DEUTSCH 75 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt auf den Boden. Der Tauwasserablauf läuft nicht in die Verdampferschale über dem Kompressor. Befestigen Sie den Tauwasserablauf an der Verdampferschale. Zu starke Reif- und Eisbildung. Das Gefriergut ist nicht korrekt verpackt. Verpacken Sie die Lebensmittel besser. Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe hierzu „Schließen der schlossen. Tür“. Die Temperatur im Kühlraum ist zu niedrig. Die Temperatur im Gerät ist zu hoch.
www.aeg.com Bitte rufen Sie den nächsten Kundendienst an, wenn die genannten Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen. SCHLIESSEN DER TÜR Reinigen Sie die Türdichtungen. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu „Montage“. 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst. 1. 2.
DEUTSCH 77 MONTAGE WARNUNG! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
www.aeg.com AUSRICHTEN Bei der Aufstellung des Geräts ist dieses waagerecht auszurichten. Dies lässt sich mit zwei Schraubfüßen am vorderen Sockel des Gerätes erreichen. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausgestattet.
DEUTSCH 79 • Entfernen Sie die Abdeckung der Türendkappe. • Nehmen Sie das Kabel aus der Türendkappe heraus und setzen Sie es in das obere Scharnier ein. • Schließen Sie das Kabel an den Anschluss in der Frontplatte auf der entsprechenden Seite an. • Setzen Sie die Scharnierabdeckung und die oberen vorderen Abdeckungen wieder ein. • Legen Sie das Displaykabel, das nicht angeschlossen ist, in den Kabelhalter der Türendkappe. • Bringen Sie die Abdeckungen der Türendkappen wieder an.
www.aeg.com 3 1 2 5 4 6 • Griff entfernen. Schrauben Sie die obere Griffhalterung von der Griffstange ab (1). • Schrauben Sie die untere Griffhalterung von der Tür ab (2). • Griff entfernen. • Lösen Sie die Schraube der oberen Griffhalterung von der Tür (3). • Schrauben Sie die Griffhalterung wieder an der Tür an (4). • Drehen Sie die Griffhalterung mit dem Griff um und schrauben Sie beide an der Tür (5) und der befestigten Griffhalterung (6) an.
DEUTSCH 81 GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
www.aeg.com HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! TECHNISCHE DATEN S83200CMM1 S83200CMB1 S83600CMM2 Höhe 1850 mm 2010 mm Breite 595 mm 595 mm Tiefe Abmessungen 658 mm 658 mm Lagerzeit bei Störung 18 Std. 18 Std.
DEUTSCH Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
www.aeg.