NL EN FR DE Gebruiksaanwijzing Koelkast User Manual Refrigerator Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank 2 21 38 57 S73130KDX3
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 4 3. BEDIENING .............................................................................................................. 6 4. DAGELIJKS GEBRUIK............................................................................................... 8 5.
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.
www.aeg.com • • • • Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen met drijfgas in dit apparaat.
NEDERLANDS 2.3 Gebruik WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, brandwonden of elektrische schokken. • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Plaats geen elektrische apparaten (bijv. ijsmachines) in het apparaat tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard door de fabrikant. • Zorg ervoor dat u het koelcircuit niet beschadigt. Het bevat isobutaan (R600a), aardgas met een hoge ecologische compatibiliteit. Dit gas is ontvlambaar.
www.aeg.com 3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel 1 6 5 4 3 2 1 Weergave 2 Toets om de temperatuur hoger te zetten 3 Toets om de temperatuur lager te zetten 4 OK-toets 5 Mode-toets 6 ON/OFF-toets Het is mogelijk om het vooraf ingestelde geluid van toetsen te wijzigen door de Mode-toets en de toets om de temperatuur kouder te zetten, tegelijkertijd gedurende enkele seconden in te drukken. U kunt deze wijziging ongedaan maken. 3.2 Weergave A B H C D G F E 3.3 Inschakelen 1.
NEDERLANDS 3.5 Temperatuurregeling 3.7 ChildLock-functie De ingestelde temperatuur van de koelkast kan worden aangepast door op de thermostaatknoppen te drukken. Standaardtemperatuur: • +5°C voor de koelkast Het temperatuurlampje toont de ingestelde temperatuur. Activeer de functie ChildLock om de bediening van de knoppen te vergrendelen tegen onbedoelde bediening. De ingestelde temperatuur zal binnen 24 uur worden bereikt. Na een stroomonderbreking blijft de ingestelde temperatuur opgeslagen. 7 1.
www.aeg.com Als u de Holiday-functie wilt activeren, moet het koelvak leeg zijn. 1. Druk op de Mode tot het bijbehorende Holiday-pictogram verschijnt. Het pictogramHoliday knippert. Het temperatuurlampje van de koelkast toont de ingestelde temperatuur. 2. Druk op OK om te bevestigen. Het pictogram Holiday verschijnt. Als u de functie Holiday wilt uitschakelen, herhaalt u deze procedure totdat het bijbehorende pictogram Holiday is uitgeschakeld. 3.
NEDERLANDS Verwijder de glasplaat boven de groentelade niet om een goede luchtcirculatie te garanderen. 9 niveau erboven kan worden geplaatst. 4.3 Het plaatsen van de deurplateaus Om het bewaren van voedselverpakkingen van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes worden geplaatst. Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u als volgt te werk: 1. Trek het plateau geleidelijk in de richting van de pijlen totdat het los komt.
www.aeg.com 4.6 De binnenkant schoonmaken 1. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af. 2. Controleer of het water via de afvoerslang op de achterkant van de kast in de lekbak terecht komt. LET OP! Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen. Deze beschadigen de lak. 5. AANWIJZINGEN EN TIPS 5.
NEDERLANDS temperatuur weer van de koelkast. Het is normaal dat de temperatuur bovenin de koelkast hoger is dan onderin de koelkast. Als de thermostaatknop op een koude temperatuur is ingesteld, is de omgevingstemperatuur hoog en als de koelkast helemaal vol is, zal de compressor langer werken. Zet de temperatuur hoger als de koelkast te koud is.
www.aeg.com LET OP! Til de voorkant van de koelkast op als u hem wilt verplaatsen, om krassen op de vloer te voorkomen. Het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt: 1. Maak de binnenkant en de accessoires schoon met lauw water en wat neutrale zeep. 2. Controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren dat ze schoon en vrij van restjes zijn. 3. Spoel ze af en maak ze grondig droog. 4.
NEDERLANDS 13 7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgeschakeld. Zet het apparaat aan. De stekker zit niet goed in het stopcontact. Steek de stekker goed in het stopcontact. Er staat geen spanning op het stopcontact. Sluit een ander elektrisch apparaat op het stopcontact aan. Neem contact op met een gekwalificeerd elektricien. Het apparaat maakt lawaai.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De omgevingstemperatuur Zie het typeplaatje voor de kliis te hoog. maatklasse. Het voedsel dat in het ap- Laat voedsel afkoelen tot kaparaat werd geplaatst, was mertemperatuur voordat u het te warm. bewaart. Er is te veel rijp en ijs. De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De functie COOLMATIC is ingeschakeld. Raadpleeg " COOLMATIC functie". De deur is niet correct gesloten of de deurpakking is vervormd/vies.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. 15 Het voedsel dat in het ap- Laat voedsel afkoelen tot kaparaat werd geplaatst, was mertemperatuur voordat u het te warm. bewaart. Er worden veel producten tegelijk geplaatst. Wacht een paar uur en controleer dan nogmaals de temperatuur. De deur is te vaak geopend. Open de deur alleen als het nodig is. De functie COOLMATIC is ingeschakeld. Raadpleeg " COOLMATIC functie".
www.aeg.com Bij bepaalde modeltypes kunnen er functionele problemen ontstaan als deze temperaturen niet worden gerespecteerd. De juiste werking van het apparaat kan enkel gegarandeerd worden als het opgegeven temperatuurbereik wordt gerespecteerd. Als u vragen hebt m.b.t. de montagelocatie van het apparaat, raadpleeg dan de dealer, uw klantenservice of de dichtstbijzijnde technische dienst 8.
NEDERLANDS 8.5 Afstandhouders achterkant Plaats de twee afstandsstukken die in het accessoirezakje zijn bijgeleverd zoals afgebeeld. 3. Schroef de hendel los van de onderkant en de bovenkant van de deur (1, 3) en de schroef op de bovenkant van de hendel (2). 1 8.6 Nivellering 17 2 3 4. Schroef het scharnier (1) los en verwijder de afdekplaat (2). 5. Verwijder de steun (3) en installeer de afdekplaat en het scharnier aan de andere kant. Installeer de steun aan de andere kant.
www.aeg.com 4 Voer een eindcontrole uit en verzeker u ervan dat: • Alle schroeven zijn aangedraaid. • De magnetische afdichtstrip vast zit aan de kast. • De deur goed open en dicht gaat. Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in de winter), kan het zijn dat het deurrubber niet precies op de kast past. Wacht in dat geval tot de deurrubber zich op een natuurlijke wijze zet. Als u bovenstaande handelingen liever niet zelf uitvoert, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde klantenservice.
NEDERLANDS HISSS! BLUBB! BRRR! HISSS! BRRR! CRACK! BLUBB! 19 CRACK! 10. TECHNISCHE INFORMATIE 10.1 Technische gegevens Hoogte mm 1800 Breedte mm 595 Diepte mm 623 Spanning Volt 230 - 240 Frequentie Hz 50 De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de bonne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen.
www.aeg.com buurt of neem contact op met de gemeente.
ENGLISH 21 CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION.........................................................................................22 2. SAFETY INSTRUCTIONS........................................................................................ 23 3. OPERATION............................................................................................................ 24 4. DAILY USE................................................................................................................26 5.
1. www.aeg.com SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.
ENGLISH • • • • 23 Do not use water spray and steam to clean the appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.
www.aeg.com • Do not change the specification of this appliance. • Do not put electrical appliances (e.g. ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer. • Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit. It contains isobutane (R600a), a natural gas with a high level of environmental compatibility. This gas is flammable. • If damage occurs to the refrigerant circuit, make sure that there are no flames and sources of ignition in the room.
ENGLISH It is possible to change predefined sound of buttons by pressing together 25 Mode and Temperature colder button for some seconds. Change is reversible. 3.2 Display A B H C D G F E 3.3 Switching on 1. Connect the mains plug to the power socket. 2. If the display is off, press ON/OFF. If DEMO appears on the display, the appliance is in demonstration mode. Refer to "What to do if...". The temperature indicators show the set default temperature.
www.aeg.com 3.7 ChildLock function Activate the ChildLock function to lock the buttons from unintentional operation. 1. Press Mode until the corresponding icon appears. The ChildLock indicator flashes. 2. Press OK to confirm. The ChildLock indicator is shown. To deactivate the ChildLock function, repeat the procedure until the ChildLock indicator goes off. 3.
ENGLISH Some models have a separator inside the drawer that can be placed in different positions to allow for the subdivision best suited to personal needs. All parts inside the drawer can be removed for cleaning purposes. 4.2 Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. 27 Do not move the big lower door shelf to ensure correct air circulation. 4.4 Bottle rack 1.
www.aeg.com This device activates by itself when needed, for example for a quick temperature recovering after door opening or when the ambient temperature is high. remove the typical smell of a brandnew product, then dry thoroughly. 2. Check that the drain hose at the rear of the cabinet discharges into the drip tray. It is possible to switch on the device manually when needed (refer to "DYNAMICAIR Function").
ENGLISH 29 5.5 Hints for temperature inside the fridge • A suitable temperature inside the fridge is approx. +5° C. When the temperature regulator is set to +5° C this represents the mean temperature in the fridge. It is normal with higher temperature in the top of the fridge and lower in the bottom. If the temperature regulator is set to a cold temperature, the ambient temperature is high or if the fridge is fully loaded the compressor will run for a longer time.
www.aeg.com This operation will improve the performance of the appliance and save electricity consumption. 6.3 Cleaning the ventilation grille It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to prevent the water overflowing and dripping onto the food inside. Make sure the door is open. The ventilation grille can be removed for washing. 1. Loosen the edge of the grille by pulling it according to the figure. 6.
ENGLISH Problem The appliance is noisy. 31 Possible cause Solution There is no voltage in the mains socket. Connect a different electrical appliance to the mains socket. Contact a qualified electrician. The appliance is not supported properly. Check if the appliance stands stable. Audible or visual alarm is on. The cabinet has been recently switched on or the temperature is still too high. Refer to "Door Open Alarm"or "High Temperature Alarm".
www.aeg.com Problem Possible cause The compressor does not start immediately after pressing the COOLMATIC, or after changing the temperature. This is normal, no error has The compressor starts after a occurred. period of time. Water flows inside the refrig- The water outlet is clogerator. ged. Food products prevent that water flows into the water collector. Solution Clean the water outlet. Make sure that food products do not touch the rear plate. Water flows on the floor.
ENGLISH If the advice does not lead to the desired result, call the nearest Authorized Service Centre. 7.2 Closing the door 33 7.3 Replacing the lamp The appliance is equipped with a longlife LED interior light. Only service is allowed to replace the lighting device. Contact your Authorised Service Centre. 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation". 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Authorised Service Centre. 8.
www.aeg.com • The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician. • The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed. • This appliance complies with the E.E.C. Directives. 8.
ENGLISH 1 2 3 11. Install the handle on the opposite side. 12. Raise the appliance and install the ventilation grille. 13. Put the cabinet in position. 4. Unscrew the hinge (1) and remove the cover plate (2). 5. Remove the support (3) and install the cover plate and hinge on the opposite side. Install the support on the opposite side. 1 2 3 6. Unscrew and move the lower hinge (1). 7. Move the pin to the opposite side (2). 8. Unscrew the support (3). 9.
www.aeg.com 9. NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation).
ENGLISH BLUBB! CRACK! BLUBB! 37 CRACK! 10. TECHNICAL INFORMATION 10.1 Technical data Height mm 1800 Width mm 595 Depth mm 623 Voltage Volts 230 - 240 Frequency Hz 50 The technical information are situated in the rating plate, on the external or internal side of the appliance and in the energy label. 11. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it.
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 39 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 40 3. FONCTIONNEMENT..............................................................................................42 4. UTILISATION QUOTIDIENNE................................................................................44 5. CONSEILS......................
FRANÇAIS 1. 39 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.
www.aeg.com • • • • • • N'endommagez pas le circuit frigorifique. N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
FRANÇAIS • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. • Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation ou le compresseur. Contactez le service après-vente ou un électricien pour changer les composants électriques. • Le câble d'alimentation doit rester en dessous du niveau de la fiche secteur.
www.aeg.com 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Panneau de commande 1 6 5 4 3 2 1 Affichage 2 Touche d'augmentation de la température 3 Touche de diminution de la température 4 Touche OK 5 Touche Mode 6 Touche ON/OFF Pour augmenter le volume de la tonalité des touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant plusieurs secondes. Ce changement est réversible. 3.2 Affichage A B H C D G F E 3.3 Mise en marche 1.
FRANÇAIS 3.4 Mise hors tension 1. Appuyez sur la touche ON/OFF pendant quelques secondes. L'affichage s'éteint. 2. Débranchez la fiche électrique de l'appareil de la prise de courant. 3.5 Réglage de la température La température du réfrigérateur est réglée en appuyant sur la touche de température. Température par défaut : • +5 °C dans le réfrigérateur L'indicateur de température indique la température programmée. La température programmée sera atteinte sous 24 heures.
www.aeg.com 3.9 Fonction Holiday Cette fonction vous permet de laisser le compartiment réfrigérateur vide et fermé pendant une longue période sans formation de mauvaises odeurs. 2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer. L'indicateur DYNAMICAIR s'affiche. L'activation de la fonction DYNAMICAIR augmente la consommation d'électricité. Si la fonction est activée automatiquement, le voyant DYNAMICAIR reste éteint (reportez-vous à la section « Utilisation quotidienne »).
FRANÇAIS 45 4.3 Mise en place des balconnets de la porte Selon la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs. Pour les ajuster, procédez comme suit : 1. Faites-le glisser dans le sens des flèches jusqu'à ce qu'il se libère. Certaines positions ne doivent pas être utilisées du fait de l'interférence avec le capteur de température. 2. Positionnez le balconnet comme requis. 4.
www.aeg.com 4.6 Nettoyage de l'intérieur 1. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement. 2. Contrôlez que le flexible d'évacuation à l'arrière du compartiment débouche bien dans le bac collecteur. ATTENTION! N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques, car ils pourraient endommager le revêtement. 5. CONSEILS 5.
FRANÇAIS • Beurre et fromage : placez-les dans des récipients étanches spéciaux ou enveloppez-les soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou des sachets en plastique, afin que le volume d'air avec lesquels ils sont en contact soit réduit autant que possible. • Bouteilles : elles nécessitent un bouchon et doivent être stockées sur l'étagère à bouteilles de la porte ou (si équipé) sur la grille à bouteilles.
www.aeg.com ATTENTION! Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le soulever par l'avant pour éviter de rayer le sol. L'appareil doit être nettoyé régulièrement : 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de l'eau tiède et un détergent doux. 2. Vérifiez régulièrement les joints de porte et essuyez-les pour vous assurer qu'ils sont propres et ne contiennent pas de résidus. 3. Rincez et séchez soigneusement. 4.
FRANÇAIS 49 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement... Problème Cause probable L'appareil ne fonctionne pas L'appareil est à l'arrêt. du tout. Solution Mettez l'appareil en marche. La fiche du câble d'alimen- Branchez correctement la fiche tation n'est pas correctedu câble d'alimentation dans ment insérée dans la prise la prise de courant. de courant. La prise de courant n'est pas alimentée.
www.aeg.com Problème Cause probable Solution Le compresseur fonctionne en permanence. Il y a une erreur dans le Reportez-vous au chapitre réglage de la température. « Fonctionnement ». Trop de produits ont été introduits simultanément. Attendez quelques heures et vérifiez de nouveau la température. La température ambiante est trop élevée. Reportez-vous au tableau des classes climatiques de la plaque signalétique.
FRANÇAIS 51 Problème Cause probable Solution DEMO s'affiche sur le panneau. L'appareil est en mode démonstration. Maintenez la touche Mode enfoncée pendant environ 10 secondes, jusqu'à ce qu'un long signal sonore retentisse et que l'affichage s'éteigne pendant un court instant. La porte n'est pas dans l'alignement ou touche la grille de ventilation. L'appareil n'est pas de niveau. Reportez-vous au chapitre « Mise de niveau ». La température à l'intérieur de l'appareil est trop basse/ élevée.
www.aeg.com 8. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Installation • derrière et au-dessus de l'élément supérieur. Dans ce cas, laissez un espace d'au moins 50 mm derrière l'élément supérieur.
FRANÇAIS 8.4 Retrait du support de transport 53 8.6 Mise de niveau L'appareil est équipé de cales de transport qui permettent d'immobiliser la porte au cours du transport. 1. Ouvrez le hublot. 2. Retirez les cales de transport des côtés de la porte. 3. Retirez les cales de transport de la charnière inférieure (sur certains modèles). ATTENTION! Certains modèles sont équipés d'un bloc destiné à réduire le niveau sonore (sous l'appareil). Ne retirez jamais ce bloc.
www.aeg.com 1 11. Installez la poignée sur le côté opposé. 12. Soulevez l'appareil et installez la grille de ventilation. 13. Mettez l'appareil en place. 2 ATTENTION! Remettez l'appareil en place, mettez-le de niveau, attendez au moins quatre heures puis branchez-le à la prise de courant. 3 6. Dévissez et déplacez la charnière inférieure (1). 7. Déplacez la tige sur l'autre côté (2). 8. Dévissez le support (3). 9. Vissez la charnière inférieure et le support sur le côté opposé (4, 5). 10.
FRANÇAIS SSS RRR ! HISSS! OK UB BL SSSRRR! HISSS! BLUBB! SSSRRR! HISSS! BLUBB! B! CLICK! BRRR! CRACK! ICK CL ! BRRR! CR AC K! CLICK! BRRR! CRACK! 55
www.aeg.com 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Hauteur mm 1800 Largeur mm 595 Profondeur mm 623 Voltage V 230 - 240 Fréquence Hz 50 Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils symbole .
DEUTSCH 57 INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN.......................................................................... 58 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.............................................................................. 59 3. BETRIEB................................................................................................................... 61 4. TÄGLICHER GEBRAUCH........................................................................................63 5. TIPPS UND HINWEISE......
1. www.aeg.com SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.
DEUTSCH • • • • • 59 Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
www.aeg.com • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, elektrische Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel und Kompressor) nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst oder eine Elektrofachkraft, um die elektrischen Bauteile auszutauschen. • Das Netzkabel muss unterhalb des Netzsteckers verlegt werden.
DEUTSCH 61 3. BETRIEB 3.1 Bedienfeld 1 6 1 2 3 4 5 Display Taste zum Erhöhen der Temperatur Taste zum Senken der Temperatur Taste OK Der voreingestellte Tastenton lässt sich ändern. Halten Sie dazu Mode und die Taste zum Senken der Temperatur einige 4 3 2 5 Taste Mode 6 Taste ON/OFF Sekunden gedrückt. Die Änderung lässt sich rückgängig machen. 3.2 Display A B H C D G F E 3.3 Einschalten des Geräts 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 2.
www.aeg.com 3.4 Ausschalten des Geräts 1. Drücken Sie ON/OFF einige Sekunden. Das Display wird ausgeschaltet. 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 3.5 Temperaturregelung Die Temperatur des Kühlschranks lässt sich durch Drücken des Temperaturreglers einstellen. Standardtemperatur: • +5 °C für den Kühlschrank Die Temperaturanzeige zeigt die eingestellte Temperatur an. Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht.
DEUTSCH 3.9 Funktion Holiday Mit dieser Funktion können Sie den Kühlschrank über längere Zeit mit geschlossener Tür leer stehen lassen, ohne dass sich ein unangenehmer Geruch entwickelt. Leeren Sie den Kühlraum, bevor Sie die HolidayFunktion einschalten. 1. Drücken Sie Mode, bis die HolidayAnzeige erscheint. Das Holiday-Symbol blinkt. Die Kühlraum-Temperaturanzeige zeigt die eingestellte Temperatur an. 2. Mit OK bestätigen. Das Holiday-Symbol erscheint.
www.aeg.com 4.3 Positionierung der Türablagen Die Türablagen können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit ermöglichen sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen. Bitte nehmen Sie die Einstellungen wie folgt vor: 1. Ziehen Sie sie langsam in Pfeilrichtung, bis sie sich löst. Einige Positionen können nicht verwendet werden, da die Funktion des Temperatursensors beeinträchtigt werden würde. 2. Setzen Sie die Ablage in gewünschter Höhe ein. 4.
DEUTSCH 65 Die Funktion DYNAMICAIR schaltet sich ab, wenn die Tür geöffnet wird und schaltet sich wieder ein, sobald die Tür geschlossen wird. 4.6 Reinigen des Innenraums 1. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen „Neugeruch“ am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch auf der Rückseite des Geräts in die Tropfwanne führt.
www.aeg.com wie möglich in der Verpackung zu haben. • Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der Flaschenablage in der Tür oder im Flaschenhalter (falls vorhanden) aufbewahrt werden. • Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten im Kühlschrank nicht unverpackt aufbewahrt werden. 5.5 Hinweise zur Temperatur in Ihrem Kühlschrank • Eine geeignete Kühlraumtemperatur liegt bei ca. +5 °C. Wenn der Temperaturregler auf +5 °C eingestellt ist, ist dieses die mittlere Temperatur des Kühlraums.
DEUTSCH 67 6.2 Regelmäßige Reinigung ACHTUNG! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Geräts und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. ACHTUNG! Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen. ACHTUNG! Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen. Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden: 1.
www.aeg.com 6.5 Stillstandszeiten Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen: 1. Trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung. 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile. 4. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache 69 Abhilfe In der Temperaturanzeige ist Problem mit dem Temper- Bitte wenden Sie sich an die ein rechteckiges Symbol an- aturfühler. nächste autorisierte Kundenstatt der Zahlen zu sehen. dienststelle (das Kühlsystem hält zwar die eingelagerten Lebensmittel weiterhin kühl, doch eine Temperatureinstellung ist nicht mehr möglich). Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe befindet sich im Standby-Modus. Schließen und öffnen Sie die Tür. Die Lampe funktioniert nicht.
www.aeg.com Problem Wasser läuft auf den Boden. Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Lebensmittel verhindern, dass das Wasser zum Wassersammler fließt. Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel nicht die Rückwand berühren. Der Tauwasserablauf ist Verbinden Sie den Schmelznicht mit der Verdampfer- wasserablauf mit der Tauwasschale über dem Kompres- serschale. sor verbunden. Eine Temperaturregelung ist Die Funktion COOLMATIC Schalten Sie die Funktion nicht möglich. ist eingeschaltet.
DEUTSCH Bitte wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Kundendienst, wenn alle genannten Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen. 7.2 Schließen der Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu „Montage“. 71 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. 7.3 Austauschen der Lampe Das Gerät ist mit einer langlebigen LEDInnenbeleuchtung ausgestattet.
www.aeg.com 50 mm ACHTUNG! Einige Modelle sind mit einem Geräuschdämmelement unter dem Gerät ausgestattet. Bitte entfernen Sie dieses Element nicht. 3 8.3 Elektrischer Anschluss • Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet.
DEUTSCH 1 73 2 3 8.7 Wechseln des Türanschlags WARNUNG! Vor der Durchführung von Arbeiten am Gerät ist stets der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. 1. Entfernen Sie das Belüftungsgitter. Entfernen Sie die obere Füllung und installieren Sie diese auf der gegenüberliegenden Seite des Gitters. 2. Legen Sie das Gerät mit der Rückseite nach unten auf einen Träger aus Holz. 3. Schrauben Sie den unteren und oberen Türgriff (1, 3) sowie die Schraube auf dem Griff (2) ab. 1 2 6.
www.aeg.com ACHTUNG! Rücken Sie das Gerät wieder an die richtige Stelle, und richten Sie es waagerecht aus. Warten Sie mindestens vier Stunden, bevor Sie es wieder an die Stromversorgung anschließen. Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind; • Die Magnetdichtung am Gerät anliegt. • Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt. Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z. B.
DEUTSCH SSSRRR! HISSS! BLUBB! CLICK! SSSRRR! BRRR! HISSS! CLICK! BRRR! CRACK! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN 10.
www.aeg.com Frequenz Hz Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außen- oder 50 Innenseite des Geräts sowie auf der Energieplakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie * Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
DEUTSCH 77
www.aeg.
DEUTSCH 79
855837300-B-352014 www.aeg.