Energized by AEG Power Solutions Solarwechselrichter Protect PV.
Betriebsanleitung Wartung und Instandhaltung Installation / Inbetriebnahme Übersichtsschaltplan Maßbild Anschlussplan Technische Daten
Betriebsanleitung Protect PV.500 AEG Power Solutions GmbH, Warstein-Belecke Abteilung: PS AED Revision: 01 Revisionsdatum: 28.06.2011/Schenuit Freigabe: 30.06.2011/Gleitsmann Dokumenten-Nr.
Protect PV.500 Betriebsanleitung Fax: E-Mail: Internet: 2 von 71 AEG Power Solutions GmbH Emil-Siepmann-Straße 32 59581 Warstein Germany +49 2902 763 100 +49 2902 763 645 service.aegpss@aegps.com http://www.aegps.
Protect PV.500 Betriebsanleitung Inhaltsverzeichnis 1 1.1 1.2 1.3 1.3.1 1.3.2 1.4 Hinweise zum Umgang mit dieser Anleitung..................6 Allgemeine Hinweise ...........................................................6 Zielgruppen .........................................................................7 Erläuterungen zu den Zielgruppen ......................................7 Pflichten des Anlagenbetreibers..........................................7 Qualifikation des Fachpersonals ....................
Protect PV.500 Betriebsanleitung 4 von 71 5 5.1 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.1.4 5.1.5 5.1.6 5.1.7 5.1.8 5.2 5.2.1 5.2.2 5.2.3 5.2.4 5.2.5 5.3 5.3.1 5.3.2 5.3.3 5.3.4 5.3.5 5.4 5.5 5.5.1 5.5.2 5.5.3 5.5.4 5.5.5 Funktion des Systems ....................................................26 Beschreibungen der Ablaufsteuerung ...............................26 Der Zustand "AUS"............................................................26 Der Zustand "Warten auf Einspeisebedingungen" ............
Protect PV.500 Betriebsanleitung 7 Schnittstellen...................................................................45 7.1 Kommunikationsschnittstelle .............................................45 7.1.1 Allgemein...........................................................................45 7.1.2 Technische Daten .............................................................46 7.1.3 Aufbau MultiCom CCC-Schnittstelle..................................47 7.1.4 Konfiguration ....................................
Protect PV.500 Betriebsanleitung 1 Hinweise zum Umgang mit dieser Anleitung In diesem Kapitel erfahren Sie allgemeine Hinweise zu dieser Anleitung und an welche Zielgruppen sich diese Anleitung richtet. Der Protect PV.500 mit zwei Schaltschränken (+DCD/ACD, +INV) wird im folgendem als Anlage bezeichnet. In einigen Fällen lässt sich die genaue Benennung (PV.500) nicht vermeiden, in diesen Fällen wird die Anlage als PV.500 Anlage bezeichnet oder es wird von einzelnen Schaltschränken gesprochen. 1.
Protect PV.500 Betriebsanleitung Handhabung Diese Anleitung ist so aufgebaut, dass alle für den Betrieb und die Bedienung notwendigen Arbeiten von entsprechendem Fachpersonal durchgeführt werden können. Um notwendige Arbeiten zu verdeutlichen und zu erleichtern, sind bestimmten Bearbeitungsschritten Bilder zugeordnet.
Protect PV.500 Betriebsanleitung Für die Sicherheit der Anlage darf/muss der Anlagenbetreiber, Î die Anlage nur in technisch einwandfreiem Zustand nach den elektrotechnischen Regeln betreiben, Î wenn sich das Betriebsverhalten der Anlage ändert, sofortige Kontrolle auf Störungserfassung anweisen, Î alle Sicherheits- und Warnschilder an der Anlage in einem vollständigen und gut erkennbaren Zustand erhalten, Î Feuerlöschmittel in unmittelbarer Nähe zur Anlage aufstellen. 1.3.
Protect PV.500 Betriebsanleitung Pflichten des Fachpersonals Halten Sie die folgenden Sicherheitshinweise ein. Î Bei Arbeiten in und an elektrischen Anlagen gelten zum Vermeiden von Stromunfällen feste Regeln. Die Regeln sind in den Fünf Sicherheitsregeln zusammengefasst. Halten Sie diese ein: 1. Freischalten. 2. Gegen Wiedereinschalten sichern. 3. Spannungsfreiheit allpolig feststellen. 4. Erden und Kurzschließen. 5. Benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken.
Protect PV.500 Betriebsanleitung 2 Symbolerklärung und Sicherheitshinweise In den folgenden Abschnitten werden Ihnen alle verwendeten Symbole und Abkürzungen dargestellt. 2.1 Symbolerklärung In diesem Abschnitt erfahren Sie, welche Symbole in dieser Anleitung verwendet werden. Symbol Bedeutung Gefahrensymbole sind dreieckig, mit einer gelben Grundfarbe, schwarzem Rand und Symbol. Gebotszeichen sind rund, mit einer blauen Grundfarbe und einem weißen Symbol.
Protect PV.500 Betriebsanleitung 2.2 Sicherheitshinweise Alle Sicherheitshinweise sind wie folgt aufgebaut: SIGNALWORT Art und Quelle der Gefahr Folge(n) bei Missachtung Symbol Î Maßnahme(n) zur Vermeidung der Gefahr. Abbildung 1 2.2.1 Handlungsbezogener Warnhinweis Verwendete Signalwörter Signalwörter am Beginn des Sicherheitshinweises kennzeichnen Art und Schwere der Folgen, wenn die Maßnahmen zur Vermeidung der Gefahr nicht befolgt werden.
Protect PV.500 Betriebsanleitung Gefahr durch korrosive Dämpfe und Flüssigkeiten Gefahr durch explodierendes Material Tabelle 3 – Gefahrensymbole 2.2.3 Gebotszeichen der persönlichen Schutzausrüstung Die folgenden Gebotszeichen weisen auf die zu tragende persönliche Schutzausrüstung hin. Beachten Sie die Gebotszeichen.
Protect PV.500 Betriebsanleitung 2.2.
Protect PV.500 Betriebsanleitung Vor einer Aufhebung von Sicherheitseinrichtungen zur Durchführung von Wartung und Instandsetzung oder sonstigen Arbeiten sind die betriebsbedingten Maßnahmen zu veranlassen. Sicherheitsbewusstes Arbeiten heißt auch, die Kollegen auf ihr Fehlverhalten aufmerksam zu machen und festgestellte Mängel an die zuständige Stelle oder Person zu melden.
Protect PV.500 Betriebsanleitung System-Aus-Schalter Der System-Aus Schalter befindet sich auf der Tür des DC/ACSchaltschranks der Anlage. Der System-Ausschalter ist nicht zum Ausschalten der Anlage vorgesehen. Er darf nur im Notfall betätigt werden. Das Ein- und Ausschalten erfolgt u.a. über die ABE. Mit dem System-Ausschalter werden - PV-Eingänge, - Netz-Eingang und - Netz 2-Eingang abgetrennt. Die Energiezufuhr ist somit unterbrochen. Dies ist keine Spannungsfreischaltung des Gerätes! 2.
Protect PV.500 Betriebsanleitung 2.7.2 Verschließbare Anlagentüren Die Anlagentüren sind mit einem Schaltschrankschloss ausgestattet. Es schützt vor dem Zugriff durch nicht autorisiertes Personal. Die Anlagentür muss immer geschlossen sein. Für Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten darf die Anlagentür geöffnet werden. i Der Platzbedarf für die geöffneten Anlagentüren ist zu berücksichtigen Die Anlagentür muss nach den Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten wieder geschlossen werden. 2.7.
Protect PV.500 Betriebsanleitung 2.8.1 Gefahren durch elektrische Spannung GEFAHR Kontakt mit elektrischer Spannung! Lebensgefahr durch Stromschlag. Î Entfernen Sie das Opfer mit trockenem Isoliermaterial von den spannungsführenden Teilen. Î Verständigen Sie medizinische Hilfe und den Leitstand. Î Schalten Sie die Anlage frei. GEFAHR Stromschlag nach Betätigung "Sytem-Aus"! Nach Betätigen von "System-Aus" stehen noch Teile der Anlage (z.B. externe Spannung an Fernsignalklemmen) unter Spannung.
Protect PV.500 Betriebsanleitung i Die alleinige Verwendung von Fehlerstrom Schutzeinrichtungen (FI) ist nicht zulässig. WARNUNG Wasser in elektrischen Anlagen! Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Î Kein Wasser zur Reinigung der Schränke benutzen. Î Keine Behälter mit Flüssigkeiten auf elektrischen Anlagen abstellen. 2.8.2 Gefahren durch bewegliche Teile VORSICHT Verletzungsgefahr durch rotierende Lüfter! Die Lüfter des INV-Schaltschrankes sind frei zugänglich.
Protect PV.500 Betriebsanleitung 2.8.4 Gefahren durch Kontrollverlust ACHTUNG Ausfall der Fernsignalisierung! Fällt die Fernsignalisierung aus oder sind die Signalleitungen unterbrochen, kann der Leitstand die Anlage nicht mehr kontrollieren. Störungen im Betriebsablauf können nur noch am Gerät erfasst werden. Ausfall der externen Notschalteinrichtung. Î Schalten Sie die Anlage frei.
Protect PV.500 Betriebsanleitung 3 Angaben zum Produkt Die Anlage wurde für Solarkraftwerke konzipiert und bietet professionelle Lösungen für den Einsatz von Installationen auf Großdächern und Freiflächen. 3.1 Produktbeschreibung Die Anlage ist ein Solar-Wechselrichter (WR) der die von den PVZellen gelieferte elektrische Energie in ein Mittelspannungsnetz (z.B. 10kV; 20kV; 33kV) einspeist. Der erforderliche Netztransformator ist nicht im Gerät enthalten und kann auf Wunsch optional beigestellt werden.
Protect PV.500 Betriebsanleitung i 3.2 Wichtige Information zur Anlagen-Dokumentation Weitere Beschreibungen und Gerätepläne sind im Unterlagenverzeichnis aufgeführt. Abmessungen und Ansichten 2070 2700 11,5 1200 925 660 625 600 1500 600 Abbildung 3 3.3 Abmessungen und Ansichten Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Anlage darf nur mit den maximal zulässigen Anschlusswerten gemäß dem technischen Datenblatt betrieben werden. Nicht bestimmungsgemäß ist jegliche andere Verwendung oder Modifizierung.
Protect PV.500 Betriebsanleitung Eigenmächtige Umbauten, Manipulationen und Veränderungen der Anlage und dessen Sicherheitseinrichtungen sind ohne Genehmigung des Herstellers nicht erlaubt. Daraus resultierende Schäden sind von der Haftung ausgeschlossen. Sicherheit Die Anlage ist betriebssicher bei Beachtung der Anleitung, der betriebs- und anlagenspezifischen Vorgaben und der berufsgenossenschaftlichen Vorschriften. 3.
Protect PV.500 Betriebsanleitung Die Technik Durch die Verwendung von elektronischen Hochleistungsbauelementen ist die Anlage sehr betriebssicher, hat einen hohen Wirkungsgrad und zeichnet sich durch vielfältige Kommunikationsvarianten mit Schnittstellen zu anderen Systemen aus. Die gesamte Steuerelektronik der Anlage basiert auf der Verwendung von Mikrorechnerbaugruppen.
Protect PV.500 Betriebsanleitung Die wesentlichen Baugruppen des Wechselrichters sind: • DC-Lasttrennschalter Q4 • Wechselrichter-Satz, Display und Steuergerät mit Kommunikationskomponenten • AC-Filter • Wechselrichterausgangsschütz K7 • Netztransformator (extern) • Netz-Trennschalter Q26 (extern). Die PV-Zellen liefern die Gleichspannung über den DCLasttrennschalter Q4 zum Wechselrichter-Satz. Der Wechselrichter-Satz erzeugt aus dieser Gleichspannung eine 3-phasige Wechselspannung.
Protect PV.500 Betriebsanleitung 4 Beschreibung des Systems In diesem Kapitel werden die Betriebsarten und die Funktionen der Anlage beschrieben. 4.1 Betriebsarten Es wird zwischen den folgenden zwei Betriebsarten unterschieden. • Einzel-Betrieb, • Copain-Betrieb. 4.1.1 Einzel-Betrieb Im Einzelbetrieb arbeitet der Wechselrichter eigenständig und hat keine Verbindungen zu anderen Wechselrichtern.
Protect PV.500 Betriebsanleitung 5 Funktion des Systems 5.1 Beschreibungen der Ablaufsteuerung Sobald die Steuerungsbaugruppe der Anlage mit Spannung versorgt wird, startet die Ablaufsteuerung. Der Lasttrennschalter Q4 bleibt zunächst offen. Nach Abarbeitung der Initialisierung und wenn keine abschaltenden Störung ansteht, wird der Lasttrennschalter Q4 geschlossen. Der Schalter wird im weiteren Betrieb nur von abschaltenden Störungen geöffnet (Æ Kapitel 6).
Protect PV.500 Betriebsanleitung 5.1.2 Der Zustand "Warten auf Einspeisebedingungen" Die Werte der anliegenden Gleichspannung der PV-Zellen, die Netzspannung und die Netzfrequenz werden von der Anlage überwacht. Die eingestellten Überwachungswerte werden regelmäßig überprüft. In diesem Zustand wird nicht ins Netz eingespeist.
Protect PV.500 Betriebsanleitung 5.1.4 Der Zustand "Warten" Sinkt die eingespeiste Leistung in "Betrieb" unter einen bestimmten Wert wird in den Zustand "Warten" gewechselt. Trotz dieser nur geringen Leistung könnte die Gleichspannung der PV-Zelle trotzdem noch hoch genug und auch stabil genug für die Erfüllung der Einspeisebedingungen im Zustand "Warten auf Einspeisebedingungen" sein.
Protect PV.500 Betriebsanleitung Spricht eine abschaltende oder selbstquittierende Störung an, wird in den Zustand "Störung" gewechselt. Vom Zustand "Betrieb" kann durch das steuernde Kommando "Aus" in den Zustand "AUS" gewechselt werden. 5.1.7 Die Ablaufsteuerung im Tagesverlauf Früh morgens: Die Anlage befindet sich im Zustand "Nacht". Durch die Einstrahlung steigt die von den PV-Zellen erzeugte Gleichspannung an.
Protect PV.500 Betriebsanleitung Bei diesem erneuten Eintritt in diesen Zustand verlängert sich die Wartezeit bis wieder in den Zustand "Warten auf Einspeisebedingungen" gewechselt wird. Der zyklische Wechsel der Zustände "Betrieb" -> "Warten" -> "Warten auf Einspeisebedingungen" -> "Betrieb" kann je nach Einstrahlung, Jahreszeit, Ort und anderer Bedingungen (z.B. Schnee auf den PV-Zellen) mehrfach erfolgen.
Protect PV.500 Betriebsanleitung Fällt die Gleichspannung durch den Startversuch unter diesen berechneten Grenzwert ist dieser Startversuch nicht erfolgreich. Wartezeit bis zum nächsten Startversuch nach Abbruch aufgrund zu großem Spannungseinbruch: Nach einem nicht erfolgreichen Startversuch wird diese Wartezeit gewartet bevor der nächste Startversuch gemacht wird.
Protect PV.500 Betriebsanleitung In der langsamen Lüfterstufe werden ebenfalls die Temperaturen der Geräteabluft überprüft. Liegt der höchste Temperaturwert beider Sensoren unter einem bestimmten Wert werden die Lüfter ausgeschaltet. Steigt die höchste Temperatur während des Betriebes mit der niedrigen Lüfterstufe wieder an, wird in die schnelle Lüfterstufe geschaltet.
Protect PV.500 Betriebsanleitung Grenzwert Geräteabluft Temperatur zum Schalten in die langsame Lüftestufe, Mindestzeit in der schnellen Lüfterstufe: Fällt die höchste Ablufttemperatur unter diesen Grenzwert, werden die bisher in der schnellen Lüfterstufe betriebenen Lüfter in die langsame Lüfterstufe geschaltet, wenn die Mindestzeit in der schnellen Lüfterstufe abgelaufen ist. 5.2.
Protect PV.500 Betriebsanleitung 5.2.5 Parameter der Wechselrichter-Satz Lüftersteuerung Grenzwert IGBT Temperatur zum Ausschalten des Lüfters: Fällt die höchste IGBT Temperatur unter diesen Grenzwert, wird der Lüfter ausgeschaltet. IGBT Temperaturgrenzen und Lüftergeschwindigkeiten, x-y Koordinaten zur Bestimmung der variablen Geschwindigkeit: Anhand dieser Werte wird durch eine lineare x-y Kennlinie die variable Lüftergeschwindigkeit bestimmt.
Protect PV.500 Betriebsanleitung 5.3.2 Betrieb mit Mono- oder Polykristallinen Solarzellen Allgemeines: Bei dieser Art von Solarzellen wird keine aktive Erdung benötigt. Ablaufsteuerung: Die Isolationsüberwachung ist immer aktiv. Wartungsbetrieb: Keine Aktion bei einem Befehl „Wartungsbetrieb“. Manueller Start der Isolationsprüfung: Keine Aktion da die Isolationsprüfung immer aktiv ist. 5.3.
Protect PV.500 Betriebsanleitung Die aktive Erdung wird nach dem Start der Isolationsprüfung ausgeschaltet, die Isolationsprüfung startet danach nach einer Verzögerungszeit. Nach Ablauf der Testzeit wird die Isolationsprüfung beendet und die aktive Erdung wieder eingeschaltet. Die Isolationsprüfung kann nur manuell gestartet werden, wenn zu diesem Zeitpunkt keine Isolationsprüfung läuft. 5.3.4 Isolationsüberwachung im Copain Betrieb In der Copain Betriebsart (vgl. Kapitel 5.
Protect PV.500 Betriebsanleitung 5.4 MPP-Tracker Im Zustand "Betrieb" (vgl. Kapitel 5.1.3) ermittelt der Wechselrichter den maximalen Power Point (MPP) der PV-Zellen. Der MPP-Tracker ermittelt den Punkt an dem die Solarzellen ihr Leistungsmaximum abgeben. Dadurch erzielt die Anlage einen optimalen Wirkungsgrad. Abbildung 9 5.
Protect PV.500 Betriebsanleitung Abbildung 10 Gekoppelter Betrieb in der Betriebsart Copain Zustandswechsel zum getrennten Betrieb: Steigt die Auslastung in dem eingeschalteten Wechselrichter über einen bestimmten Wert wird nach einer Wartezeit in den getrennten Betrieb gewechselt. Dazu wird zunächst der eingeschaltete Wechselrichter ausgeschaltet. Danach wir der Koppelschalter geöffnet. Nachdem der Koppelschalter offen ist werden beide Wechselrichter eingeschaltet.
Protect PV.500 Betriebsanleitung Dazu wird der MPP-Tracker in beiden Wechselrichtern ausgeschaltet und versucht, beide Wechselrichter auf eine einheitliche Gleichspannung zu regeln. Ist die Gleichspannung annähernd gleich, wird der Koppelschalter geschlossen und ein Wechselrichter wird ausgeschaltet. Kann die Gleichspannung in einer bestimmten Zeit nicht auf einen gleichen Wert geregelt werden, schalten beide MPP-Tracker wieder ein.
Protect PV.500 Betriebsanleitung 5.5.4 Der Copain Betrieb im Tagesverlauf Früh morgens: Vom vorhergehenden Tag ist der Koppelschalter geschlossen. In der vorhergehenden Nacht wurde festgelegt, welcher Wechselrichter an diesem Tag im gekoppelten Betrieb logisch eingeschaltet und welcher logisch ausgeschaltet wird. Wenn jetzt die Ablaufsteuerung (vgl. Kapitel 5.1) beider Wechselrichter aus dem Zustand „Nacht“ in den Zustand „Warten“ wechselt, wird ein Wechselrichter logisch ausgeschaltet.
Protect PV.500 Betriebsanleitung 6 Überwachungen, Meldungen und Störungen 6.1 Allgemeines Alle Überwachungen erzeugen nur eine Fehlermeldung wenn der Wechselrichter eingeschaltet ist. Im ausgeschalteten Zustand wird der Wechselrichter immer störungsfrei gemeldet. Es wird zwischen abschaltenden, selbstquittierenden und meldenden Störungen unterschieden. Abschaltende Störungen schalten die Anlage bleibend ab. Das K7 und der Q4 werden geöffnet.
Protect PV.
Protect PV.
Protect PV.
Protect PV.500 Betriebsanleitung 7 Schnittstellen In der Regel werden PV-Kraftwerke zentral überwacht. Der Wechselrichter ist neben den PV-Zellen ein wichtiger Bestandteil eines Kraftwerkes. Deshalb werden standardmäßig diverse Kommunikationsschnittstellen zur Verfügung gestellt. Unter anderem sind es Relaiskontakte und Opto-Koppler sowie diverse serielle Schnittstellen mit Protokollen zur Einbindung in übergeordnete Überwachungssysteme.
Protect PV.500 Betriebsanleitung 7.1.2 Technische Daten Hardeware Daten MultiCom CCC (Baugruppe A29.1) Stecker : RS-485 Verbindung: Entfernung: Busteilnehmer: Datenleitung: Port1 RS232 für Konfiguration und COM-Server-Anschluss X2: D-Sub 9 pin (Buchse; isoliert) Port2 RS232/RS485 für Modbus X5: D-Sub 9 pin (Buchse; isoliert) Twisted pair mit Data+, Data-, geschirmt, Schirm einseitig aufgelegt 1.200m max bei 9600 baud. max. 32 geschirmte 1:1 Datenleitung (2 x 0,22; Twisted pair) z.B.
Protect PV.500 Betriebsanleitung 7.1.
Protect PV.500 Betriebsanleitung Signalisierung der LEDs: grün/rot blinkt: Konfiguration über Terminal anwählbar (bis 30s nach Neustart) grün ein: Betriebszustand; keine ext. Kommunikation über X2 und X5 grün blinkt: Datenübertragung auf den seriellen Schnittstellen (X2 oder X5) rot ein: Fehler Serielle Schnittstellenbeschreibung: Port1: Serielle Schnittstelle X2 Die potentialfreie serielle Schnittstelle RS232 an Stecker X2 ist mit dem AEG-Protokoll CBSER zur Parametrierung und Überwachung ausgestattet.
Protect PV.500 Betriebsanleitung Port2 (X5): RS485-Steckerbelegung (Default) Pin-Nummer Signal Beschreibung 3 B Daten High 8 A Daten Low Gehäuse WR-Gehäusepotential Als Leitung verwenden Sie bitte ein geschirmtes Feldbuskabel; z.B. 2 x 0,22; Twisted pair "UNITRONIC-BUS LD" von Fa. Lapp! Zur Anbindung der RS485 Busleitung nutzen Sie bitte den beiliegenden Busschnittstellen-Stecker. Die Busenden eines RS485Netzwerkes müssen immer abgeschlossen werden.
Protect PV.500 Betriebsanleitung Die Schnittstelle X5 kann über die Jumper J4 und J5 von RS485 auf RS232 umgeschaltet werden. Die Werkseinstellung ist RS485, d.h. alle Jumper sind auf J4 eingelegt. Optional können Sie die Schnittstelle auf RS232 umschalten, indem Sie alle Jumper auf J5 umstecken.
Protect PV.500 Betriebsanleitung Kabel/Cable 19,5 12 9,5 Abbildung 17 Schirmanschluss 7.1.4 Konfiguration Zur Anbindung des PV-Wechselrichters an das DatenloggerSystem der AEG „PV.LoG“ ist keine Konfiguration der Kommunikationsschnittstelle notwendig. Nach der Installation des Buskabels und Hochfahren des Systems läuft die Konfiguration vollautomatisch ab. Sollten Sie ein anderes bzw.
Protect PV.500 Betriebsanleitung Abbildung 18 Hauptmenü Wurde die Konfiguration nicht eingeleitet, müssen Sie 10s warten und den Vorgang wiederholen. Achten Sie darauf, dass in dieser Phase auf den Schnittstellen X2/X5 keine Daten empfangen werden. Im Hauptmenü drücken Sie die Taste: , um die eingestellten Werte abzuspeichern, die Konfiguration zu beenden und die MultiCom-Schnittstelle zu aktivieren. , um die Konfiguration abzubrechen. <2>, um in die X5-Datenübertragungs-Konfig.
Protect PV.500 Betriebsanleitung 7.1.4.2 Modbus-Protokoll konfigurieren Im Hauptmenü drücken Sie die Taste <4>, um in die X5Datenprotokoll-Konfiguration zu gelangen: Abbildung 19 Konfiguration-Datenprotokoll In der Menüebene „X5 Data Protocol“ drücken Sie die Taste: , um das Modbus-Protokoll zu konfigurieren , um die eingestellten Werte zu übernehmen. Die Konfiguration wird verlassen und das Hauptmenü aufgerufen. , um die Konfiguration abzubrechen. Das Hauptmenü wird aufgerufen.
Protect PV.500 Betriebsanleitung 7.1.4.3 Modbus-Datenübertragung konfigurieren Im Hauptmenü drücken Sie die Taste <2>, um in die X5Datenübetragungs-Konfiguration zu gelangen: Abbildung 21 Modbus-/Jbus-Datenübertragungs-Konfiguration In der Menüebene „X5 Data Transmission“ drücken Sie die Taste: • <1-7>, um die Baudrate einzustellen. • , um die Parität einzustellen. • <8,9>, um die Anzahl der Stoppbits einzustellen. • , um die eingestellten Werte zu übernehmen.
Protect PV.500 Betriebsanleitung 7.2 COM-Server 7.2.1 Allgemein Mit dem COM-Server werden die Daten des PV-Wechselrichters über ein Ethernet-Netzwerk zur Verfügung gestellt. Über einen zu installierenden virtuellen COM-Port an einer Workstation kann eine Software-Applikation mit dem PV-Wechselrichter über das Netzwerk kommunizieren. Der COM-Server ist standardmäßig installiert und dient der Fernwartung durch den AEG-Service.
Protect PV.500 Betriebsanleitung Anschlüsse: CN1: interner Wechselrichter-Bus und Spannungsversorgung MOD1: Ethernet-Anschluss CN5: Schnittstelle für Firmware-Update Konfigurationsjumper: CN3: alle geschlossen (Default) Signalisierung der LEDs: Grüne LED (H1): Die grüne LED auf der Baugruppe signalisiert den globalen Status der Baugruppe.
Protect PV.500 Betriebsanleitung 7.2.5 Konfiguration der Netzwerkeinbindung Für die Netzwerkeinbindung benötigen Sie eine freie IP-Adresse für den COM-Server, die SubNetMask sowie die IP-Adresse für das Gateway. Diese Information erhalten Sie gegebenenfalls von Ihrem Administrator. • Starten Sie das Tool „Digi Device Discovery“. • Das Tool durchsucht das Netzwerk nach Digi-Modulen. Die aufgefundenen Module werden angezeigt.
Protect PV.500 Betriebsanleitung 7.3 Fernsignalisierung Die Fernsignalisierung ist eine Kontaktschnittstelle zur Signalisierung von PV-Meldungen und zur Steuerung von PV-Geräten. Sie wird als Option zur AEG-PV-Anlage geliefert und ist vorgesehen zum Einbau in das PV-Gerät. Die Fernsignalisierung-Master-Karte besteht aus 5 potentialfreien Meldekontakten und einem Steuereingang. Der Steuereingang wird über eine eigene 24VDC versorgt. Durch Brücken des jeweiligen Einganges wird das Steuersignal aktiviert.
Protect PV.500 Betriebsanleitung X7: S1: Anschluss an MultiCom-Schnittstelle Service-Schalter X3: Im Meldefall ist der Kontakt zwischen den beiden niedriger nummerierten Anschlusspunkten geschlossen (Normally open „NO“). Im Meldefall ist der Kontakt zwischen den beiden niedriger nummerierten Anschlusspunkten geöffnet (Normally closed „NC“). Bei gebrücktem Eingang ist das Steuersignal aktiv (Normally open). Der Wechselrichter wird abgeschaltet. X4: X5: Die Standardsignale der Fernsignalisierung: X3.
Protect PV.500 Betriebsanleitung 8 Grafische Anzeige- und Bedieneinheit 8.1 Allgemeines Die grafische Anzeige- und Bedien-Einheit (ABE) ist in der Gerätefront des Solarwechselrichters integriert. Sie dient zur Signalisierung und Visualisierung von Gerätedaten und zur Steuerung des Wechselrichter-Systems. Die ABE besteht aus einem Anzeigeteil mit 3 LEDs, einer grafischen LCD-Anzeige und aus einem Bedienteil mit 5 Tasten. An den LEDs (1) können Sie den globalen Gerätestatus abgelesen.
Protect PV.500 Betriebsanleitung 8.1.1 Signalisierungen der LEDs: Rot statisch an: abschaltende Störung (muss über Menü quittiert werden) Rot blinkend: selbstquittierende abschaltende Störung Gelb blinkend: selbstquittierende Meldung Grün aus: WR im Sleep Mode Grün blinkend (1Hz): WR wartet auf Einspeisebedingungen Grün blinkend (0.
Protect PV.500 Betriebsanleitung Mögliche Tastatursymbolik und deren Funktion: Wechselrichter ausschalten Wechselrichter einschalten Akustischen Signalgeber quittieren Cursor / Wert / Scrollen nach oben Cursor / Wert / Scrollen nach unten Cursor nach rechts Cursor nach links Status / Messwerte-Menü Anlage ist blockiert Störung quittieren Tages- / Monats- / Jahreskurven-Auswahl Hilfe-Menü Keine Funktion Abbildung 24a 8.
Protect PV.500 Betriebsanleitung 8.3 Menüaufbau 8.3.1 Menübaum Power ON Inbetrieb nahme Hauptmenü Betriebs anzeige Blockierung (Passwort geschützt) Status / Meßwerte Störungs historie Einstellungen Kontrast Information Service (Passwort geschützt) Hilfe Passwort Sprache Photovoltaik Echzeit Einspeisenetz wird aus allen Menüs aufgerufen, wenn keine Bedienung der ABE mehr erfolgt Akustischer Signalgeber Wechsel richter COM Interface AUX Signale Abbildung 25 8.3.
Protect PV.500 Betriebsanleitung Das „Hauptmenü“ zeigt einen typischen Menüaufbau. Im linken Teil werden weitere Untermenüs angezeigt, deren Anwählbarkeit durch die Einrahmung dargestellt wird. Die aktuelle Cursorposition wird invers dargestellt. In der untersten Zeile wird die aktuelle Echtzeit angezeigt, die in „Einstellungen“ korrigiert werden kann. Im rechten Teil wird in einem durch einen Strich getrennten Bereich die momentane Funktion der Tasten als Symbol dargestellt.
Protect PV.500 Betriebsanleitung Im oberen Teil signalisiert ein Sonnensymbol tendenziell die momentane Energieeinstrahlung. Bei schwarzer Sonne oder Mondsymbol ist die PV-Spannung so gering, dass sich der Wechselrichter im Ruhezustand befindet. Eine leere Sonne ohne Strahlen signalisiert ebenfalls noch zu geringe PV-Spannung, der Wechelrichter ist in Bereitschaft. In der Mitte ist der Wechselrichter dargestellt. Bei Störungen und Meldungen blinken die entsprechenden Symbole im Wechselrichter.
Protect PV.500 Betriebsanleitung Abbildung 31 Beispiel Betriebsanzeige Die Energieeinstrahlung ist zu gering, der Wechselrichter ist in Bereitschaft. Abbildung 32 Beispiel Betriebsanzeige Die Energieeinstrahlung ist zu gering, der Wechselrichter ist im Ruhezustand. Im mittlere Teil werden die wichtigsten Einspeisewerte des Gerätes als Digitalwert und als Kurve über einen bestimmten Zeitbereich angezeigt. Standardmäßig wird der aktueller Tagesverlauf angezeigt.
Protect PV.
Protect PV.500 Betriebsanleitung Abbildung 37 Beispiel Jahresübersicht Jahresübersicht (t = Inbetriebnahmejahr bis aktuelles Jahr) Im rechten Teil wird die aktuelle Display-Tastenbelegung angezeigt. Abbildung 38 Betriebsanzeige – Rechter Teil Hier können Sie den Wechselrichter je nach Gerätezustand ausoder einschalten. Wenn die Bedienung blockiert worden ist, wird hier die Blockierung über ein Schlüsselsymbol signalisiert. Wird an dieser Stelle eine leere Taste angezeigt, liegt eine Störung vor.
Protect PV.500 Betriebsanleitung Über die unterste Taste mit Messgerätesymbol, rufen Sie Menüs mit detaillierten Status-und Meßwerteanzeigen auf. Bei Gerätestörungen blinkt diese Taste, so dass Sie direkt in Menüs mit weiteren Fehlerinformationen geleitet werden. 8.3.4 Status/Messwerte Das Menü „Status/Messwerte“ rufen Sie in der Betriebsanzeige über die unterste Taste mit dem Messgerätesymbol auf.
Protect PV.500 Betriebsanleitung Über den Menüpunkt „Wechselrichter“ können Sie sich den Stati und die Messwerte des Wechselrichters anzeigen lassen. Zwischen den beiden Menüs können Sie über die „>“ und „<“ Taste hin und her springen. Im Normalbetrieb kann hier der Wechselrichter über die oberste Taste ein- und ausgeschaltet werden. Bei einer abschaltenden Störung können Sie hier eine detaillierte Störungsbeschreibung abrufen.
Protect PV.500 Betriebsanleitung 8.3.5 Blockierung Das „Blockierung“ Menü können Sie über das „Hauptmenü“ aufrufen. Nach Eingabe des aktuellen Passwortes können Sie hier die Bedienung des Wechselrichters (Ein-/Ausschalten und StörungsQuittierung) blockieren. Das Passwort müssen Sie ziffernweise eingeben und mit der Enter-Taste bestätigen. Das werkseitig eingestellte Passwort lautet: 1201. In den Menüs, wo Schaltvorgänge eigentlich möglich sind, wird die Blockierung durch einen Schlüssel angezeigt. 8.3.
Wartung und Instandhaltung Protect PV.500 AEG Power Solutions GmbH, Warstein-Belecke Abteilung: PS AED Revision: 01 Revisionsdatum: 28.06.2011/Schenuit Freigabe: 30.06.2011/Gleitsmann Dokumenten-Nr.
Protect PV.500 Wartung und Instandhaltung Fax: E-Mail: Internet: 2 von 14 AEG Power Solutions GmbH Emil-Siepmann-Straße 32 59581 Warstein Germany +49 2902 763 100 +49 2902 763 645 service.aegpss@aegps.com http://www.aegps.
Protect PV.500 Wartung und Instandhaltung Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Hinweise.........................................................4 2 Sicherheit ...........................................................................4 3 Angaben zum Produkt ......................................................4 4 4.1 4.2 4.3 4.3.1 4.3.2 4.3.3 4.3.4 4.3.5 4.4 4.4.1 4.4.2 4.4.3 4.4.4 4.4.5 4.5 4.5.1 4.5.2 4.6 4.6.1 4.6.2 Wartung und Instandsetzung ...........................................
Protect PV.500 Wartung und Instandhaltung 1 Allgemeine Hinweise Diese Anleitung entspricht dem technischen Stand der Anlage zur Zeit der Herausgabe. Der Inhalt dieser Anleitung ist nicht Vertragsgegenstand, sondern dient der Information. Die AEG Power Solutions GmbH behält sich inhaltliche und technische Änderungen gegenüber den Angaben der vorliegenden Anleitung vor, ohne dass diese bekannt gemacht werden müssten.
Protect PV.500 Wartung und Instandhaltung 4 Wartung und Instandsetzung 4.1 Allgemeine Information Die installierte Anlage der AEG Power Solutions verfügt über hochwertige, langlebige Bauteile und Komponenten. Für einen optimalen Betrieb sind alle Komponenten der Anlage aufeinander abgestimmt.
Protect PV.500 Wartung und Instandhaltung 4.3 Inspektion Die Inspektion der Anlage dient zur Feststellung des Ist-Zustands, die Inhalte und Intervalle der Inspektion sind auf die spezifischen Aufstellungs- und Betriebsbedingungen abzustimmen. GEFAHR Kontakt mit elektrischer Spannung! Inspektionsarbeiten müssen unter Umständen bei nicht freigeschalteter Anlage vorgenommen werden. Lebensgefahr durch Stromschlag. Î Nur ausgebildetes Fachpersonal darf Arbeiten an der Anlage durchführen.
Protect PV.500 Wartung und Instandhaltung 4.3.
Protect PV.500 Wartung und Instandhaltung 4.3.2 Diagnosefunktionen Durch die umfangreichen implementierten Diagnosefunktionen in der Anlage wird nicht nur dessen Funktionsbereitschaft wesentlich erhöht, sondern auch die Zeit für Wartungsarbeiten und eine Fehlersuche auf ein Minimum verkürzt. Die Anlage ist mit den folgenden Diagnosefunktionen, zum Teil optional, ausgerüstet: Selbstdiagnose: Wird beim Einschalten aktiviert.
Protect PV.500 Wartung und Instandhaltung 4.4 Funktionsprüfung i Führen Sie nach Abschluss von Instandhaltungsarbeiten und vor der Betriebsaufnahme immer eine Funktionsprüfung durch! Funktionsprüfung entsprechend Inbetriebnahme durchführen und Protokoll prüfen. 4.4.1 Solar-Wechselrichter freischalten Hierzu sind erforderlich: z Vielfachmessgerät / Multimeter z Zweipoliger Spannungsprüfer z Schaltplan GEFAHR Kontakt mit elektrischer Spannung! Lebensgefahr durch Stromschlag.
Protect PV.500 Wartung und Instandhaltung 4.4.2 Reinigung und Prüfung der Schutzeinrichtung Î Reinigung oder Austausch der Filtermatten. Î Reinigung der Kühlkörper im Solar-WechselrichterLeistungsteil. Î Klemmverbindungen auf Thermobeanspruchung und auf festen Sitz prüfen. Î Prüfen der Sicherungen und Trenner. 4.4.3 Überwachung prüfen Î Isolationswächter prüfen. Î Auslösung Q26 prüfen. Î Stillstandsheizung Funktionsprüfung (Option).
Protect PV.500 Wartung und Instandhaltung 4.5.
Protect PV.500 Wartung und Instandhaltung 4.6.1 Lüfter Aus- und Einbauen VORSICHT Verletzungsgefahr durch rotierende Lüfter! Die Lüfter des INV-Schaltschrankes sind frei zugänglich. Î Fassen Sie niemals in rotierende Lüfter. Î Sichern Sie bei allen Anlagenaufstellungen die Lüfter gegen Berührungen. Mit dem Austausch der Lüfter werden gleichzeitig die Anlaufkondensatoren erneuert. Lüfter ausbauen: i Die Lüfter werden temperaturabhängig ein- und ausgeschaltet.
Protect PV.500 Wartung und Instandhaltung Die Schranklüfter M2, M3 befinden sich auf dem INVSchrankdach. Der Lüfteraustausch erfolgt wie nachfolgend beschrieben: Î Kabelbefestigung an dem 6kt-Bolzen lösen. Î Lüfterstecker X91.1 bzw. X91.2 abziehen. Î 4 Befestigungsschrauben des Tragblech Lüfter abschrauben und Lüfter vom Schrank abnehmen. Î Lüfter vom Tragblech Lüfter abschrauben und entfernen. Lüfter einbauen: Î Einbau in umgekehrter Reihenfolge vornehmen. Î Anlage einschalten.
Protect PV.500 Wartung und Instandhaltung 5 Fehlermeldungen Eine detaillierte Beschreibung der Fehlermeldungen finden Sie in der Betriebsanleitung des Protect PV.500. Fehler können anhand dieser Tabelle schnell lokalisiert und behoben werden. 6 Ersatzteile und Kundendienst Wir empfehlen Ihnen, trotz Verwendung verschleißfreier Bauteile, die in der folgenden Tabelle aufgeführten Ersatzteile einzulagern. Damit unterstützen Sie die ständige Einsatzbereitschaft Ihrer Anlage. Position Bauteil A91.
Installation und Inbetriebnahme Protect PV.500 AEG Power Solutions GmbH, Warstein-Belecke Abteilung: PS AED Revision: 01 Revisionsdatum: 28.06.2011/Schenuit Freigabe: 30.06.2011/Gleitsmann Dokumenten-Nr.
Protect PV.500 Installation und Inbetriebnahme Fax: E-Mail: Internet: 2 von 20 AEG Power Solutions GmbH Emil-Siepmann-Straße 32 59581 Warstein Germany +49 2902 763 100 +49 2902 763 645 service.aegpss@aegps.com http://www.aegps.
Protect PV.500 Installation und Inbetriebnahme Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Hinweise .............................................................4 2 Sicherheit ...............................................................................4 3 Angaben zum Produkt...........................................................4 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 Transport, Lagerung und Aufstellung .................................5 Verpackung..............................................................
Protect PV.500 Installation und Inbetriebnahme 1 Allgemeine Hinweise Diese Anleitung entspricht dem technischen Stand der Anlage zur Zeit der Herausgabe. Der Inhalt dieser Anleitung ist nicht Vertragsgegenstand, sondern dient der Information. Die AEG Power Solutions GmbH behält sich inhaltliche und technische Änderungen gegenüber den Angaben der vorliegenden Anleitung vor, ohne dass diese bekannt gemacht werden müssten.
Protect PV.500 Installation und Inbetriebnahme 4 Transport, Lagerung und Aufstellung 4.1 Verpackung Die Anlage bzw. die einzelnen Schaltschränke werden werkseitig auf Transportpaletten befestigt und so verpackt, dass sie zum Bahn- bzw. Lkw-Transport geeignet sind. Zum Schutz gegen Lackschäden und eventuell eindringender Nässe werden die Anlage bzw. die einzelnen Schaltschränke mit Folie verpackt. 4.2 Lagerung Die Anlage bzw.
Protect PV.500 Installation und Inbetriebnahme Die benötigte Luft wird durch die Schaltschranktüren und die Lüftungsschlitze am Boden angesaugt, und über das Dach bzw. die Rückwand ausgeblasen. 2700 2070 2 1 1 1 1500 11,5 600 75 925 660 625 600 1200 Abbildung 1 Lüftungsöffnungen der Anlage (1=Zuluft , 2=Abluft) Weitere Anforderungen an den Aufstellort: er muss frei von leitfähigem Staub sein, es dürfen keine ätzenden Säuredämpfe in den Aufstellort austreten, die max.
Protect PV.500 Installation und Inbetriebnahme Bei der Aufstellung der Anlage die Anforderungen nach IEC 60364-7-729 einhalten. i Achten Sie darauf, dass vor der Anlage ein Fluchtweg von min. 500 mm (nationale Abweichungen beachten) bei geöffneten Anlagentüren bleibt. Oberhalb der Anlage müssen min. 400 mm Freiraum für den Luftaustritt zur Verfügung stehen. ACHTUNG Anlagenschaden durch unzureichend abgeführte Abwärme! Î Führen Sie die Abwärme entsprechend den Herstellerangaben ab. 4.
Protect PV.500 Installation und Inbetriebnahme Anlage transportieren Î Lüfterhaube (optional) abschrauben. Î Befestigungsschrauben an der Transportpalette herausdrehen. Î Die beiden Transportschienen (1) (optional) mit den beiliegenden Schrauben in die vorgesehenen Gewinde (2) auf der Schrankoberseite vorne und hinten einsetzen und verschrauben. Î Tragseile in die Transportösen (3) und in den Kran einhängen. Î Transportösen und Tragseile auf den festen Sitz prüfen.
Protect PV.500 Installation und Inbetriebnahme 4.5 Transport mit Gabelstapler oder Hubwagen WARNUNG Unfallgefahr durch Transport mit Flurförderfahrzeugen! Tod oder schwerste Verletzungen möglich. Î Verwenden Sie nur dann Flurförderfahrzeuge, wenn der Kraneinsatz nicht möglich ist. Î Nur ausgebildete Transportfachkräfte dürfen den Transport durchführen. Î Sichern Sie den Gefahrenbereich. Î Benutzen Sie die persönliche Schutzausrüstung.
Protect PV.500 Installation und Inbetriebnahme Abbildung 4 i Transport einer Anlage mit Flurförderfahrzeug Schwerpunktlage beachten! Die Tragarme müssen - ausreichend lang sein und - weit genug auseinander stehen. Gehen Sie beim Transport folgendermaßen vor: Î Tragarme unter die Transportpalette fahren. Î Anlage bzw. die einzelnen Schaltschränke vorsichtig anheben und an den vorgesehenen Aufstellort transportieren. Î Anlage bzw. die einzelnen Schaltschränke vorsichtig, ohne Stoß absenken.
Protect PV.500 Installation und Inbetriebnahme 4.6 Aufstellung und Montage bei Einzellieferung ACHTUNG Anlagenschaden durch unzureichend qualifiziertes und nicht geschultes Fachpersonal! Entstehung erheblichen Sachschadens. Î Die Aufstellung und die Montage der einzelnen Schaltschränke (bei Einzellieferung) dürfen nur durch qualifiziertes und vom Hersteller geschultes Fachpersonal durchgeführt werden.
Protect PV.500 Installation und Inbetriebnahme 4.8 Anziehdrehmomente für Schraubverbindungen Diese Werte gelten für die elektrischen und mechanischen Verbindungen. Sie gelten nicht für die Bodenbefestigung der Anlage bzw. der einzelnen Schaltschränke bei dynamischer Anregung. Gewinde Mechanischer Anschluss Zylinderschraube Festigkeitsklasse 5.8 Sechskantschraube Festigkeitsklasse 8.
Protect PV.500 Installation und Inbetriebnahme 5 Anschlussarbeiten Abbildung 6 Anlage ohne Schaltschranktüren ACHTUNG Anlagenschaden durch falsche Polarität der Leitungen! Entstehung erheblichen Sachschadens. Î Achten Sie beim Anschließen der Leitungen auf die richtige Polarität. i Die Abbildung kann je nach gewählten Optionen abweichen. Es wird zwischen den internen und externen Anschlüssen/Verkabelungen unterschieden. 5.
Protect PV.500 Installation und Inbetriebnahme i Anschlüsse nach beiliegendem Schaltplan anschließen. Die Netzanschlussleitung für die Eigenversorgung muss mit dem im technischen Datenblatt angegeben Leistungsschutzschalter abgesichert werden. Mögliche Anschlussquerschnitte siehe Schaltplan und technisches Datenblatt. GEFAHR Nicht fachgerechte Installation Anlage! Lebensgefahr durch Stromschlag.
Protect PV.500 Installation und Inbetriebnahme 5.2 Interne Anschlüsse bei Einzellieferung der Schaltschränke ACHTUNG Anlagenschaden durch unzureichend qualifiziertes und nicht geschultes Fachpersonal! Entstehung erheblichen Sachschadens. Î Die internen Anschlüsse der einzelnen Schaltschränke (bei Einzellieferung) dürfen nur durch qualifiziertes und vom Hersteller geschultes Fachpersonal angeschlossen werden.
Protect PV.500 Installation und Inbetriebnahme Î Anschlüsse auf richtige Polarität bzw. Leiterfolge hin prüfen. Î Im Anschlussfeld Kabelreste, Werkzeuge, Schrauben usw. beseitigen. Î Schottbleche im Bodenbereich einbauen. Î Anschlussabdeckung wieder befestigen. Î Anschluss der Steuer- und Meldeleitungen Der Anschluss der Steuer- und Meldeleitungen für die Fernsignalisierung erfolgt mit einem 3 mm Schraubendreher. Abgeschirmte Steuer- und Meldeleitungen können sich vorteilhaft auf die EMV auswirken.
Protect PV.500 Installation und Inbetriebnahme Vorbereitung zur IBS Hierzu sind erforderlich: z 3-poliges Drehfeldmessgerät z Vielfachmessgerät / Multimeter z Zweipoliger Spannungsprüfer z Schaltplan Voraussetzung: z Alle Sicherungsautomaten sind eingeschaltet, außer F60. z Alle Leistungsschalter und Leistungstrenner sind ausgeschaltet. Protect PV.500 -Q4.
Protect PV.500 Installation und Inbetriebnahme 6.2 Zuschaltung der AC-Spannung i Vor dem Zuschalten der Netzspannung muss eine Isolationsprüfung durchgeführt werden. Î Die Mittelspannungsschaltanlage zuschalten. Spannung liegt an der externen Netztrennstelle an. Mittelspannung: GEFAHR Nicht fachgerechte Zuschaltung der Schaltanlage! Lebensgefahr durch Stromschlag. Î Nur ausgebildetes und geschultes Fachpersonal mit Schaltberechtigung und Schaltpraxis Schaltanlagen zuschalten.
Protect PV.500 Installation und Inbetriebnahme 6.3 Zuschaltung der DC-Spannung GAK Grid ABE Generatoranschlusskasten EVU-Netz (Einspeisendes Netz) Anzeige und Bedieneinheit Nach Zuschaltung der DC-Spannung: Î GAK´s ausschalten (extern). Î Spannungsfreiheit prüfen! Î Alle F41 Sicherungen (DC/AC-Schaltschrank) einlegen. Î Prüfung der Polarität im DC/AC-Schaltschrank der Anlage. Î Polarität der DC an jeder "GAK" prüfen. Zuschaltung aller "GAK´s". Î Anlage über die ABE eingeschalten.
Protect PV.500 Installation und Inbetriebnahme 7 Solar-Wechselrichter freischalten Hierzu sind erforderlich: z Vielfachmessgerät / Multimeter z Zweipoliger Spannungsprüfer z Schaltplan 7.1 Freischaltungsanweisung GEFAHR Kontakt mit elektrischer Spannung! Lebensgefahr durch Stromschlag. Die Kondensatoren können noch längere Zeit Spannung führen, ebenso steht die Klemme X11 (AC-Schaltschrank) weiterhin noch unter Spannung.
Übersichtsschaltplan Protect PV.500 AEG Power Solutions GmbH, Warstein-Belecke Abteilung: PS AE Revision: 00 Revisionsdatum: 23.03.2011 / Songur Freigabe: 23.03.2011 / Langer Dokumenten-Nr.
2 3 4 5 6 7 8 CAE EPLAN Electric P8 1 WR System aus CAN COM-Server 230VAC Hilfsspannung NYM-J 3x1,5mm² NYM-J 3x1,5mm² UNITRONIC BUS LD 2x2x0,22mm² Cat-5 NYM-J 3x1,5mm² Kommunikation Kommunikation Hilfsversorgung Ausgang 3 3 Silflex-N 2x1,5mm² Silflex-N 2x1,5mm² L1-L3 -X26 1;2 3;4 CU L1-L3 60x10 CU 60x10 NSGAFOEU 3x3x1x150mm² AC Ausgang 3 (Option) Master -Q4.1 -Q6 -X6 1;2 3 3 -X41 1000002145_ref max.
Maßbild Protect PV.500 AEG Power Solutions GmbH, Warstein-Belecke Abteilung: PS AE Revision: 00 Revisionsdatum: 18.01.2011 / Bornkessel Freigabe: 20.05.2011 / Trandafir Dokumenten-Nr.
without BG. 50 ohne BG.
Anschlussplan Protect PV.500 AEG Power Solutions GmbH, Warstein-Belecke Abteilung: PS AE Revision: 00 Revisionsdatum: 10.05.2011 / Songur Freigabe: 10.05.2011 / Langer Dokumenten-Nr.
1 2 3 4 5 6 7 8 CAE EPLAN Electric P8 Protect PV.500 Klemmen Bezeichnung Klemmenleiste / Anschluss DC Eingang X41:1L+;1L-;2L+;2L-;3L+;3L-;....8L+;8L- Klemmen Typ NH Sicherung Anschluss Querschnitt max.185mm² * * PV.IcX Kabelschuhanschluss (Option) CU Schiene 100x128mm Copain Mode Leistungsleitungen Q6:1;2 Master Q6:3;4 Slave Copain Mode Kommunikation X20-X3;1-3 MSTBV 2,5/3 2x2x0,22mm² X3:U;V;W;PE CU Schiene 60x175mm² 3x3x1x150mm² PV.
1 2 3 4 5 6 7 8 CAE EPLAN Electric P8 Protect PV.500 Eingang System 2 Slave (Option) Aktive Erde -X21 L- E BK 2.5 mm² (Option) L+ Leistungsleitungen 6L- Copain 6L+ 1 -R21 (Option) 2 BK 2.5 mm² BK 2.5 mm² 1 3 5 2 4 6 BK 4x95 mm² BK 4x95 mm² 1 2 X6 BK 2.5 mm² -F21 10A BK 2.
1 2 3 4 5 6 7 8 This document is property of AEG Power Solutions and must not be displayed or duplicated to any third party without the concent of the company CAE EPLAN Electric P8 Protect PV.500 Ausgang PE_INV 1000002145_ref H07V-K GN/YE 2x95mm² Stat Änderung -X26 CU40x5 mm X3 PV.LvS Niederspannungshauptverteilung Extern U V W Datum Name -X26 2 3 4 PE 12 14 Leistungsleitungen Steuerung 11 PV Wechselrichter Ausgang Datum 10.05.
1 2 3 4 5 6 7 8 This document is property of AEG Power Solutions and must not be displayed or duplicated to any third party without the concent of the company CAE EPLAN Electric P8 Protect PV.500 Hilfsversorgung Copain -F83 12 14 11 -A20 -X1 Paralleladapter 8000034154 STR 1-16 U -X3 L1 BK 1,5 mm² BK 1,5 mm² PE 1-3 N BK BK BK 2,5 mm² 2,5 mm² 2,5 mm² 1 3 2 4 -F13 -S1 1000002145_ref 52 Stat Änderung -X11 U N -X33 PE Stromversorgung Netz 2 AC 230V Datum Name Datum 10.05.
1 2 3 4 5 6 7 8 CAE EPLAN Electric P8 Protect PV.
Technische Daten Protect PV.500 AEG Power Solutions GmbH, Warstein-Belecke Abteilung: PS AE Revision: 00 Revisionsdatum: 25.07.2011 / Schenuit Freigabe: 29.07.2011 / Linke Dokumenten-Nr.
Protect PV.500 Technische Daten Technische Daten Allgemeine Gerätedaten Typ: G660 D283/1040 N3srefg-P510püx Umgebungstemperatur ............................... -10 °C bis +45 °C nach EN 62040-1 … mit Derating ....................................... +45 °C bis +55 °C nach EN 62040-1 Relative Luftfeuchte rF ................................ 0 ... 95%, nicht kondensierend Kühlart......................................................... F nach DIN 41 751 Luftqualität (Mindestanforderung) gemäß EN 60721-3-3 ..
Protect PV.500 Technische Daten Elektrische Gerätedaten DC-Eingangsgrößen Max. PV-Leistung (empfohlen).................................. 500 – 580 kWp DC-Spannungsbereich.............................................. 400 – 1000 V DC-Spannungsbereich, MPPT.................................. 500 – 820 V Max. zulässiger DC-Strom ........................................ 1060 A Anzahl DC-Eingänge ................................................
Protect PV.500 Technische Daten Kommunikationsschnittstellen FalseEthernet ComServer......................................... A27 Telekommunikation A29 ........................................... Nein Ausstattung / Sicherheitsausstattung Grafisches Display .................................................... Ja Erdschlussüberwachung DC-Seite ........................... Ja Lasttrennschalter DC-Seite ....................................... Q4 / mit Motorantrieb Lasttrennschalter AC-Seite ...................
www.aegps.