_AEG_Italian_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 13:03 Page 1 MCD2664E IT PT EN FI Manuale Per L’utente Manual Do Utilizado User Manual Käyttöohje 2 34 66 98
1_AEG_Italian_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 13:03 Page 2 2 www.aeg.com INDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. NORME DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 PANNELLO DI CONTROLLO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 PRIMA DELL’USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1_AEG_Italian_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 13:03 Page 3 1. NORME DI SICUREZZA ITALIANO 3 IMPORTANTE! ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA PERSONALE DA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO. Se il cibo che si riscalda nel forno comincia a sprigionare fumo, NON APRITE LO SPORTELLO. Spegnete il forno, staccate il cavo di alimentazione.
1_AEG_Italian_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 13:03 Page 4 4 www.aeg.com d) Che la cavità del forno o lo sportello non siano ammaccati. e) Che il cavo di alimentazione e la sua spina non siano danneggiati. Non cercare mai di adattare, riparare o modificare il forno personalmente. Qualsiasi intervento di assistenza o riparazione dell'apparecchio che richieda la rimozione della copertura di protezione dall'esposizione diretta alle microonde deve essere effettuato esclusivamente da personale specializzato.
1_AEG_Italian_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 13:03 Page 5 ITALIANO 5 Il riscaldamento delle bevande nel microonde può provocare un'ebollizione ritardata, si consiglia la massima attenzione quando si toglie il recipiente dal forno. Non usare il forno a microonde per cuocere le uova con il guscio né per riscaldare le uova sode intere, perché potrebbero esplodere dopo la fase di riscaldamento. Per cucinare o riscaldare le uova che non sono state strapazzate, foratene il tuorlo e l'albume.
1_AEG_Italian_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 13:03 Page 6 6 www.aeg.com diventano calde durante l’utilizzo. È necessario prestare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti. Tenere lontani i bambini di età inferiore a 8 anni a meno che non siano costantemente sorvegliati.
1_AEG_Italian_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 13:03 Page 7 ITALIANO 7 1.4 Per evitare pericolo d'incendi 1.5 Per evitare le scosse elettriche Il forno a microonde non deve rimanere incostudito durante il funzionamento. I livelli di potenza troppo alti o i tempi di cottura troppo lunghi possono surriscaldare il cibo e causare un incendio. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile, in modo da poter staccare facilmente il cavo di alimentazione in caso d'emergenza.
1_AEG_Italian_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 13:03 Page 8 8 www.aeg.com 1.7 Per evitare scottature Mai toccare o alzare la resistenza quando è calda. Usare presine o guanti da cucina per togliere il cibo dal forno. Per evitare le ustioni causate dal vapore, aprire sempre contenitori, recipienti per pop-corn, sacchetti da forno, ecc. tenendoli lontani dal viso e dalle mani. La temperatura del contenitore non corrisponde necessariamente a quella del cibo controllare sempre la temperatura del cibo.
1_AEG_Italian_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 13:03 Page 9 ITALIANO 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 9 2.
1_AEG_Italian_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 13:03 Page 10 10 www.aeg.com 2.2 Accessori 1 2 3 4 Accertarsi che la confezione contenga i seguenti accessori: 1 Piatto rotante 2 Supporto per piatto rotante Griglia alta 3 Griglia bassa 4 • Posizionare il supporto del piatto rotante sulla base della cavità del forno. • Inserirvi quindi il piatto rotante.
1_AEG_Italian_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 13:03 Page 11 ITALIANO 3.
1_AEG_Italian_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 13:03 Page 12 12 www.aeg.com 4. PRIMA DELL’USO 4.1 Funzione Econ Il forno è impostato nella funzione a ‘risparmio energetico’ (Econ). 1. Collegare il forno. 2. Il display mostra: Econ. 3. Sul display apparirà il conto alla rovescia da 3:00 a zero. 4. Raggiunto lo zero il forno entrerà nella funzione Econ ed il display ritornerà privo di scritte. Per uscire dalla funzione Econ regolare l’orologio. 4.
1_AEG_Italian_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 13:03 Page 13 4.4 Per annullare l'orologio e impostare la modalità Econ 1. Aprire lo sportello. 2. Premere e tener premuto il pulsante START/QUICK per 5 secondi. Il forno emetterà un allarme. Il display mostra: 3. 4. 5. 6. 7. (Se si vuole far passare l'orologio alla modalità 24 ore, premere di nuovo il pulsante START/QUICK.) Premere il pulsante STOP. Il display mostra: Econ. Chiudere lo sportello. Sul display apparirà il conto alla rovescia da 3:00 a zero.
1_AEG_Italian_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 13:03 Page 14 14 www.aeg.com 5. FUNZIONAMENTO DEL FORNO A MICROONDE 5.
1_AEG_Italian_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 13:03 Page 15 ITALIANO 5.2 Consigli e suggerimenti 15 Consigli e suggerimenti Composizione Gli alimenti con un elevato contenuto di grassi o zuccheri (ad esempio, un dolce natalizio o una torta ripiena di frutta secca) richiedono un tempo di cottura inferiore. Occorre prestare molta attenzione perché il surriscaldamento può costituire un principio di incendio. Dimensioni Per una cottura uniforme, ottenere pezzi delle stesse dimensioni.
1_AEG_Italian_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 13:03 Page 16 16 www.aeg.com Il forno si può programmare fino a 90 minuti. Il tempo di cottura può essere aumentato dai 15 secondi ai 5 minuti, a seconda della durata totale della cottura, come mostra la tabella riportata qui sotto. Esempio: Voler scaldare una minestra per 2 minuti e 30 secondi ad una potenza di 630 W. x2 Tempo di cottura Incremento 0-5 minuti 15 secondi 5-10 minuti 30 secondi 10-30 minuti 1 minuto 30-90 minuti 5 minuti 1.
1_AEG_Italian_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 13:03 Page 17 5.4 Potenza ridotta ITALIANO Funzione di cottura Microonde 900 W Tempo standard 20 minuti Potenza ridotta Microonde 630 W Grill 20 minuti Grill - 50% Doppio Grill Grill - 20 minuti Grill - 50% IMPORTANTE! Se i cibi vengono cotti oltre il tempo standard utillizzando un’unica modalità di cottura, la potenza del forno si abbasserà automaticamente per evitare il surriscaldamento.
1_AEG_Italian_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 13:03 Page 18 18 www.aeg.com 5.6 Aggiungere 30 secondi Il pulsante START/QUICK consente di attivare le due funzioni seguenti. Accensione diretta Si può avviare direttamente la cottura al livello di potenza microonde di 900 W/ALTA per 30 secondi premendo il pulsante START/QUICK. 5.7 Più e meno La funzione PIÙ e MENO consente di diminuire o aumentare il tempo di cottura quando si utilizzano programmi automatici.
1_AEG_Italian_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 13:03 Page 19 ITALIANO Per cancellare la funzione PIÙ/MENO premere tre volte il pulsante di regolazione della LIVELLO DI POTENZA. Selezionando PIÙ, sul display apparirà . Selezionando MENO, sul display apparirà . 19 5.8 Cottura con grill e cottura combinata Questo forno a microonde prevede due modalità per la cottura con il grill: Solo grill Dual Grill (Grill e microonde) IMPORTANTE! Per cuocere con il grill si consiglia l’uso della griglia alta o bassa.
1_AEG_Italian_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 13:03 Page 20 20 www.aeg.com Cottura combinata Questo modo di cottura combina le potenze del grill e delle microonde. Il livello di potenza microonde è preimpostato a 270 W. Esempio: Cuocere spiedini misti per 7 minuti con l'impostazione COTTURA COMBINATA 450 W. Pulsante Grill x 1 Grill x 2 Grill x 3 Grill x 4 Grill x 5 Regolazione di potenza 0W 270 W 450 W 630 W 0W 1. Premere il pulsante GRILL 3 volta. x3 2.
1_AEG_Italian_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 13:03 Page 21 ITALIANO 21 2. Impostare il tempo di cottura desiderato ruotando in senso orario o antiorario la manopola TIMER/PESO fino a 2.30 il display. 3. Controllare il display. 4. Premere il pulsante GRILL una volta. x1 5. Impostare il tempo di cottura desiderato ruotando in senso orario o antiorario la manopola TIMER/PESO fino a 5.00 il display. 6. Premere il pulsante START/QUICK.
1_AEG_Italian_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 13:03 Page 22 22 www.aeg.com 5.10 Funzioni cottura automatica e scongelamento automatico Con cottura automatica e scongelamento automatico si definisce automaticamente l'esatta modalità di cottura ed il tempo necessario. Con cottura automatica si ha la possibilità di scegliere tra 6 menu diversi e scongelare automatica si ha la possibilità di scegliere tra 2 menu diversi.
1_AEG_Italian_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 13:03 Page 23 ITALIANO 6. SCHEMI DEI PROGRAMMI 6.1 Tabelle cottura automatica Bevande (Tè/Caffè) Quantità (Unità di incremento)/ Pulsante Procedimento Utensili 1-6 tazze • Porre la tazza verso il bordo del piatto girevole.
1_AEG_Italian_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 13:03 Page 24 24 www.aeg.com 6.2 Tabelle scongelamento automatico Quantità (Unità di incremento)/ Pulsante Procedimento Utensili Carne/pesce/ 0,2-1,0 kg (100 g) • Disporre il tutto su un piatto al centro pollame Piatto del piatto rotante. x1 • Quando il forno si blocca e viene (Pesci interi, tranci emesso un segnale acustico, girare la di pesce, filetti di carne, quindi risistemare e separare.
1_AEG_Italian_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 13:03 Page 25 6.3 Ricette per la cottura automatica Spiedini di carne ITALIANO Gratin di pesce all’italiana 4 fetta 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 400 g 100 g 100 g 250 g 100 g 2 CM 4 CU 200 g ½ CM 430 g 1 CM ½ CM 1 CM 30 g 50 g 630 g 1½ CM 1½ CM 80 g 1 CU 1 CU di lombata di maiale, a tocchetti di pancetta striata cipolle, tagliate in quattro pomodori, tagliati in quattro di peperone verde, a dadini olio paprica sale pape di Caienna salsa Worcestershire 1.
1_AEG_Italian_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 13:03 Page 26 26 www.aeg.
1_AEG_Italian_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 13:03 Page 27 ITALIANO 6.
1_AEG_Italian_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 13:03 Page 28 28 www.aeg.
1_AEG_Italian_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 13:03 Page 29 7. MANUTENZIONE E PULIZIA ATTENZIONE! NON UTILIZZARE SU NESSUNA PARTE DEL FORNO DETERGENTI PER FORNI COMMERCIALI, GETTI A VAPORE, ABRASIVI, DETERGENTI RUVIDI O CHE CONTENGONO IDROSSIDO DI SODIO NÉ SPUGNE ABRASIVE. PULISCA IL FORNO A INTERVALLI NORMALI E RIMUOVA TUTTI I RESIDUI DI ALIMENTI.
1_AEG_Italian_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 13:03 Page 30 30 www.aeg.com 8. COSA FARE SE Sintomo Controlli/suggerimenti . . . Il forno a microonde non • I fusibili all'interno del portafusibili funzionino correttamente. funziona correttamente? • Non sia avvenuta un'interruzione di corrente. • Se i fusibili continuano a saltare, contattare un elettricista qualificato. La funzione microonde • Lo sportello sia chiuso correttamente. non funziona? • Le guarnizioni e la superficie dello sportello siano pulite.
1_AEG_Italian_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 13:03 Page 31 ITALIANO 9. INSTALLAZIONE Il forno a microonde può essere inserto nella posizione A o B: A B Posizione A B 31 Dimensioni nicchia L P A 560 x 550 x 450 560 x 500 x 450 Misure in (mm) Forno tradizionale 9.1 Installazione dell’elettrodomestico 4 mm 4 mm 4 mm 1. Rimuovere l'imballo e verificare l'eventuale presenza di danni sull'apparecchio. 2.
1_AEG_Italian_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 13:03 Page 32 32 www.aeg.com IMPORTANTE! Montare il forno in modo che la sua parte inferiore si trovi almeno 85 cm sopra il pavimento. E' importante accertarsi che l'installazione di questo prodotto sia conforme alle istruzioni riportate nel presente manuale d’uso e alle istruzioni di installazione fornite dai produttori di forni tradizionali. 9.
1_AEG_Italian_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 13:03 Page 33 ITALIANO 10.
2_AEg_Portuguese_Mg_AF14z_Layout 1 13/06/2016 13:12 Page 34 34 www.aeg.com ÍNdICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 DESCRIÇÃO GERAL DO APARELHO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . .
2_AEg_Portuguese_Mg_AF14z_Layout 1 13/06/2016 13:12 Page 35 1. INSTRuçõES dE SEguRANçA PORTUGUÊS 35 IMPORTANTE! INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA: LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS. Se os alimentos que estiver a aquecer começarem a fumegar, NÃO ABRA A PORTA. Desligue o microondas e a respectiva ficha de alimentação e aguarde uns instantes até os alimentos deixarem de fumegar. Se abrir a porta durante esta situação, poderá provocar um incêndio.
2_AEg_Portuguese_Mg_AF14z_Layout 1 13/06/2016 13:12 Page 36 36 www.aeg.com d) O interior da cavidade do forno e a porta – verifique se não existem amolgadelas. e) O cabo e a ficha de alimentação – verifique se não estão danificados. Não tente ajustar, reparar ou modificar o forno sozinho. É perigoso efectuar qualquer reparação que implique remover a tampa de protecção contra a exposição à energia do microondas, se não estiver devidamente qualificado para o fazer.
2_AEg_Portuguese_Mg_AF14z_Layout 1 13/06/2016 13:12 Page 37 PORTUGUÊS 37 com que os líquidos entrem em ebulição. Não cozinhe ovos com casca no microondas, assim como também não deve aquecer ovos cozidos uma vez que podem explodir mesmo depois de terminado o tempo de cozedura. Para cozinhar ou aquecer ovos, que não tenham sido previamente mexidos, pique as gemas e as claras, caso contrário os ovos podem explodir. Retire a casca e corte os ovos cozidos às rodelas antes de os aquecer no forno microondas.
2_AEg_Portuguese_Mg_AF14z_Layout 1 13/06/2016 13:12 Page 38 38 www.aeg.com evitar tocar nos elementos de aquecimento. As crianças com menos de 8 anos devem manter-se afastadas a menos que estejam sob vigilância contínua.
2_AEg_Portuguese_Mg_AF14z_Layout 1 13/06/2016 13:12 Page 39 1.4 Para evitar riscos de incêndio Não se afaste do forno microondas quando este estiver em funcionamento. Os níveis de potência demasiado elevados e os tempos de cozedura maiores podem sobreaquecer os alimentos, dando origem a um incêndio. A tomada deve estar situada num local acessível para que a unidade possa ser desligada facilmente numa situação de emergência.
2_AEg_Portuguese_Mg_AF14z_Layout 1 13/06/2016 13:12 Page 40 40 www.aeg.com 1.7 Para evitar possíveis queimaduras Utilize pegas ou luvas de cozinha para retirar os alimentos do forno a fim de evitar queimaduras. Ao abrir as embalagens, recipientes próprios para pipocas, saquetas para cozinhar no forno, etc., mantenha-os afastados do rosto e das mãos a fim de evitar queimaduras.
2_AEg_Portuguese_Mg_AF14z_Layout 1 13/06/2016 13:12 Page 41 2. dESCRIçãO gERAL dO APARELhO PORTUGUÊS 41 2.
2_AEg_Portuguese_Mg_AF14z_Layout 1 13/06/2016 13:12 Page 42 42 www.aeg.com 2.2 Acessórios 1 2 3 4 Certifique-se que os acessórios a seguir mencionados são fornecidos: 1 Prato giratório 2 Suporte do prato giratório 3 Grelha superior 4 Grelha inferior • Coloque o suporte do prato giratório sobre a base da cavidade. • Coloque depois o prato giratório no suporte.
2_AEg_Portuguese_Mg_AF14z_Layout 1 13/06/2016 13:12 Page 43 PORTUGUÊS 3.
2_AEg_Portuguese_Mg_AF14z_Layout 1 13/06/2016 13:12 Page 44 44 www.aeg.com 4. ANTES dA PRIMEIRA uTILIzAçãO 4.1 Modo economizador O forno está definido no modo ”energy save” (Econ). 1. Ligue a ficha do forno à tomada. 2. No visor surge a indicação: Econ. 3. A contagem no visor é efectuada de modo decrescente desde 3:00 até zero. 4. Ao chegar a zero, o forno passa para o modo Econ e o visor fica em branco. Para cancelar o modo Econ, defina o relógio. 4.
2_AEg_Portuguese_Mg_AF14z_Layout 1 13/06/2016 13:12 Page 45 4.4 Para cancelar o relógio e defina o modo Economizador 1. Abra a porta. 2. Prima e mantenha premido durante 5 segundos o botão START/QUICK. O forno emite um aviso sonoro. No visor surge a indicação: 3. 4. 5. 6. 7. (Se pretender alterar o relógio para o formato de 24 H, prima de novo o botão START/QUICK.) Prima o botão STOP. No visor surge a indicação: Econ. Feche a porta.
2_AEg_Portuguese_Mg_AF14z_Layout 1 13/06/2016 13:12 Page 46 46 www.aeg.com 5. FuNCIONAMENTO dO FORNO MICROONdAS 5.1 utensílios de cozinha adequados para o microondas Utensílios Folha de alumínio/ Recipientes em folha de alumínio Pratos de vidro para alta temperatura Porcelana e cerâmica Segurança Microondas 3/7 3 3/7 Vidro, (p. ex. Pyrex ®) 3 Metal 7 Plástico/poliestireno, (p. ex.
2_AEg_Portuguese_Mg_AF14z_Layout 1 13/06/2016 13:12 Page 47 5.2 Cozinhar - conselhos de utilização do microondas Composição Tamanho Temperatura Disposição Tapar Furar Mexer, rodar, mudar de posição Estabilização Protecção PORTUGUÊS 47 Cozinhar - conselhos de utilização do microondas Os alimentos com elevados teores de gordura ou açúcar (p. ex., pudim de Natal, empadão de carne) necessitam de menos tempo de aquecimento. É preciso ter cuidado porque o sobreaquecimento pode provocar incêndio.
2_AEg_Portuguese_Mg_AF14z_Layout 1 13/06/2016 13:12 Page 48 48 www.aeg.com O seu forno pode ser programado para um tempo máximo de 90 minutos. A unidade de introdução do tempo de cozedura varia entre os 15 segundos e os cinco minutos. Depende da duração total da cozedura conforme indicado na tabela. Exemplo: Aquecer sopa durante 2 minutos e 30 segundos a uma potência de 630 W.
2_AEg_Portuguese_Mg_AF14z_Layout 1 13/06/2016 13:12 Page 49 5.4 Nível de potência reduzida PORTUGUÊS Modo de Cozedura Microondas 900 W Tempo Normal 20 minutos Potência Reduzida Microondas 630 W Grill 20 minutos Grill - 50 % Dual Grill Grill - 20 minutos Grill - 50 % IMPORTANTE! Se cozinhar os alimentos para além do tempo normal com o mesmo modo de cozedura, a potência do forno irá diminuir automaticamente para evitar um sobre-aquecimento.
2_AEg_Portuguese_Mg_AF14z_Layout 1 13/06/2016 13:12 Page 50 50 www.aeg.com 5.6 Adicione 30 segundos O botão START/QUICK permite-lhe aceder às funções seguintes. Início directo Pode iniciar directamente a cozedura a 900 W/SUPERIOR de potência durante 30 segundos, premindo o botão START/QUICK. 5.7 Mais e Menos A função PLUS (MAIS) e MINUS (MENOS) permite-lhe reduzir ou aumentar o tempo de cozedura durante a utilização dos programas automáticos. Exemplo: Para cozinhar 0,3 kg de batatas, bem cozidas.
2_AEg_Portuguese_Mg_AF14z_Layout 1 13/06/2016 13:12 Page 51 Para cancelar PLUS/MINUS (MAIS/MENOS), prima 3 vezes a tecla do NÍVEL DE POTÊNCIA. PORTUGUÊS 51 Se seleccionar PLUS (MAIS), surge no visor. Se seleccionar MINUS (MENOS), surge no visor. 5.8 Cozedura grill e dual grill Este forno microondas tem dois modos de cozedura grill disponíveis: Apenas Grill Dual Grill (Grill com microondas) IMPORTANTE! Recomenda-se a utilização das grelhas superiores e inferiores para gratinar.
2_AEg_Portuguese_Mg_AF14z_Layout 1 13/06/2016 13:12 Page 52 52 www.aeg.com Cozedura com dual grill Este modo combina a potência de Grill e a potência de microondas. O nível de potência do microondas está predefinido para 270 W. Exemplo: Para fazer espetadas de carne de porco durante 7 minutos em DUAL GRILL (450 W). Botão Grill x 1 Grill x 2 Grill x 3 Grill x 4 Grill x 5 Ajuste da potência 0W 270 W 450 W 630 W 0W 1. Prima 3 vez que o botão de GRILL. x3 2.
2_AEg_Portuguese_Mg_AF14z_Layout 1 13/06/2016 13:12 Page 53 PORTUGUÊS 53 2. Introduza o tempo de cozedura rodando o manípulo TEMPORIZADOR/PESO no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário até 2.30 aparecer. 3. Verifique o visor. x1 4. Prima uma vez que o botão de GRILL. 5. Introduza o tempo de cozedura rodando o manípulo TEMPORIZADOR/PESO no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário até 5.00 aparecer. 6. Prima o botão START/QUICK.
2_AEg_Portuguese_Mg_AF14z_Layout 1 13/06/2016 13:12 Page 54 54 www.aeg.com 5.10 Operação cozedura automática ou descongelação automática Cozedura automática ou descongelação automática selecciona automaticamente o modo e tempo de cozedura correctos. Pode seleccionar de entre 6 menus de cozedura automática e 2 menus de descongelação automática.
2_AEg_Portuguese_Mg_AF14z_Layout 1 13/06/2016 13:12 Page 55 6. gRáFICOS dE PROgRAMAS 6.
2_AEg_Portuguese_Mg_AF14z_Layout 1 13/06/2016 13:12 Page 56 56 www.aeg.com 6.
2_AEg_Portuguese_Mg_AF14z_Layout 1 13/06/2016 13:12 Page 57 6.3 Receitas para cozedura automática Espetadas 4 espetos 400 g carne de porco, em cubos 100 g bacon 100 g cebolas, cortadas em quartos 250 g Tomates cortados, cortadas em quartos pimento verde, em pedaços 100 g 2 c/sopa de óleo 4 c/chá colorau sal 1 c/chá de pimenta de Caiena 1 c/chá molho inglês (Worcester) 1. Introduza os cubos de carne e os legumes alternadamente nos 4 espetos de madeira. 2.
2_AEg_Portuguese_Mg_AF14z_Layout 1 13/06/2016 13:12 Page 58 58 www.aeg.com Gratinado de espinafres 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 150 g 300 g 15 g 30 g 450 g espinafres (descongelados e secos) 45 g cebola (finamente picada) sal, pimenta e nozmoscada 15 g manteiga ou margarina (para untar o recipiente) 450 g batatas cozidas (às rodelas) 110 g presunto (em cubos) 150 g natas 3 ovos 115 g queijo ralado 5g 10 g 150 g 300 g 35 g 75 g 50 g 1 40 g 100 g 2 75 g 1.
2_AEg_Portuguese_Mg_AF14z_Layout 1 13/06/2016 13:12 Page 59 PORTUGUÊS 6.
2_AEg_Portuguese_Mg_AF14z_Layout 1 13/06/2016 13:12 Page 60 60 www.aeg.
2_AEg_Portuguese_Mg_AF14z_Layout 1 13/06/2016 13:12 Page 61 7. CuIdAdOS E LIMPEzA CUIDADO! NÃO UTILIZE PRODUTOS DE LIMPEZA PARA FORNOS, PRODUTOS DE LIMPEZA À BASE DE VAPOR, PRODUTOS DE LIMPEZA ABRASIVOS OU AGRESSIVOS OU QUE CONTENHAM HIDRÓXIDO DE SÓDIO OU ESFREGÕES PARA LIMPAR O SEU FORNO MICROONDAS. PORTUGUÊS Tenha cuidado para evitar a entrada de água ou detergente nos orifícios de ventilação existentes nas paredes do forno, uma vez que isso poderia danificar o forno.
2_AEg_Portuguese_Mg_AF14z_Layout 1 13/06/2016 13:12 Page 62 62 www.aeg.com 8. O quE FAzER SE Problema O microondas não estiver a funcionar correctamente? O modo de microondas não estiver a funcionar? O prato giratório não girar? O microondas não se desligar? A luz interior do microondas não estiver a funcionar? Os alimentos estiverem a demorar mais tempo a aquecer e cozinhar do que anteriormente? Verificar/recomendações... • Os fusíveis incluídos na caixa de fusíveis estão a funcionar.
2_AEg_Portuguese_Mg_AF14z_Layout 1 13/06/2016 13:12 Page 63 PORTUGUÊS 9. INSTALAçãO O Microondas pode ser colocado nas posição A ou B: A B Posição A B 63 Dimensões do armário L P A 560 x 550 x 450 560 x 500 x 450 Medidas em (mm) Forno convencional 9.1 Instalação do aparelho 4 mm 4 mm 4 mm 1. Retire todas as embalagens e verifique cuidadosamente a existência de sinais de danos. 2. Instale os grampos de fixação ao armário da cozinha de acordo com o folheto de instruções e o esquema fornecidos. 3.
2_AEg_Portuguese_Mg_AF14z_Layout 1 13/06/2016 13:12 Page 64 64 www.aeg.com IMPORTANTE! Instale o forno por forma a que esteja a 85cm ou mais do solo. É importante garantir que a instalação deste produto obedece às instruções deste manual e às instruções de instalação do fabricante do forno convencional. 9.2 Ligação do aparelho à alimentação (A) • A tomada deve estar situada num local acessível para que a unidade possa ser desligada facilmente numa situação de emergência.
2_AEg_Portuguese_Mg_AF14z_Layout 1 13/06/2016 13:12 Page 65 PORTUGUÊS 10.
3_AEG_EN230_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 12:44 Page 66 66 www.aeg.com CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. SAFETY INFORMATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 CONTROL PANEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 BEFORE FIRST USE. . . . . . . . . . . . .
3_AEG_EN230_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 12:44 Page 67 1. SAFETY INFORMATION ENGLISH 67 IMPORTANT! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. If food being heated begins to smoke, DO NOT OPEN THE DOOR. Turn off and unplug the oven and wait until the food has stopped smoking. Opening the door while food is smoking may cause a fire. Only use microwave-safe containers and utensils.
3_AEG_EN230_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 12:44 Page 68 68 www.aeg.com d) Inside the oven cavity or on the door; make sure there are no dents. e) The power supply cord and plug; ensure that they are not damaged. Never adjust, repair or modify the oven yourself. It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation which involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
3_AEG_EN230_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 12:44 Page 69 ENGLISH 69 boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode even after microwave cooking has ended. To cook or reheat eggs which have not been scrambled or mixed, pierce the yolks and the whites, or the eggs may explode. Shell and slice hard boiled eggs before reheating them in the microwave oven.
3_AEG_EN230_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 12:44 Page 70 70 www.aeg.com the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are aged from 8 years and above and supervised.
3_AEG_EN230_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 12:44 Page 71 ENGLISH If the power supply cord of this appliance is damaged, it must be replaced with a special cord. The exchange must be made by an authorised AEG service agent. 1.6 To avoid the possibility of explosion and sudden boiling Never use sealed containers. Remove seals and lids before use. Sealed containers can explode due to a build up of pressure even after the oven has been turned off. Take care when microwaving liquids.
3_AEG_EN230_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 12:44 Page 72 72 www.aeg.com mode, DUAL GRILL mode and AUTO COOK operation because they may melt. Plastic containers must not be used during above modes unless the container manufacturer says they are suitable. IMPORTANT! If you are unsure how to connect your oven, please consult an authorised, qualified electrician.
3_AEG_EN230_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 12:44 Page 73 ENGLISH 2. PRODUCT DESCRIPTION 73 2.
3_AEG_EN230_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 12:44 Page 74 74 www.aeg.com 2.2 Accessories 1 2 3 4 Check to make sure the following accessories are provided: 1 Turntable 2 Turntable support 3 High rack 4 Low rack • Place the turntable support on the floor of the cavity. • Then place the turntable on the turntable support. • To avoid turntable damage, ensure dishes or containers are lifted clear of the turntable rim when removing them from the oven.
3_AEG_EN230_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 12:44 Page 75 ENGLISH 3.
3_AEG_EN230_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 12:44 Page 76 76 www.aeg.com 4. BEFORE FIRST USE 4.1 Econ mode The oven is set in energy save mode (Econ). 1. Plug in the oven. 2. The display will show: Econ. 3. The display will count down from 3:00 to zero. 4. When zero is reached, the oven goes into Econ mode and the display goes blank. To cancel Econ mode, set the clock. 4. Press the START/QUICK button. The display will show: 5. Rotate the TIMER/WEIGHT knob to adjust the hour. 6.
3_AEG_EN230_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 12:44 Page 77 3. 4. 5. 6. Press the STOP button. The display will show: Econ. Close the door. The oven will count down from 3:00 to zero. 7. When zero is reached, the oven goes into Econ mode and the display goes blank. 4.5 Using the STOP button Use the STOP button to: 1. Erase a mistake during programming. 2. Stop the oven temporarily during cooking, press once. 3. Cancel a programme during cooking, press twice. 4.
3_AEG_EN230_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 12:44 Page 78 78 www.aeg.com 5. OPERATION 5.1 Microwave safe cookware Cookware Aluminium foil/ containers Browning dishes China and ceramics Glassware e.g. Pyrex ® Metal Plastic/polystyrene e.g.
3_AEG_EN230_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 12:44 Page 79 5.2 Microwave cooking advice ENGLISH 79 Microwave cooking advice Composition Foods high in fat or sugar (e.g. Christmas pudding, mince pies) require less heating time. Care should be taken as overheating can lead to fire. Size For even cooking make all the pieces the same size. Temperature of The initial temperature of food affects the amount of cooking time needed. food Cut into foods with fillings (e.g. jam doughnuts) to release heat or steam.
3_AEG_EN230_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 12:44 Page 80 80 www.aeg.com Your oven can be programmed for up to 90 minutes. The input unit of cooking time varies from 15 seconds to five minutes. It depends on the total length of the cooking time as shown in the table. Example: To heat soup for 2 minutes and 30 seconds on 630 W microwave power. x2 Cooking time 0-5 minutes 5-10 minutes 10-30 minutes 30-90 minutes Increasing unit 15 seconds 30 seconds 1 minute 5 minutes 1. Press the POWER LEVEL button twice.
3_AEG_EN230_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 12:44 Page 81 5.
3_AEG_EN230_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 12:44 Page 82 82 www.aeg.com 5.6 Add 30 seconds The START/QUICK button allows you to operate the two following functions: Direct Start You can directly start cooking on 900 W/ HIGH microwave power level for 30 seconds by pressing the START/QUICK button. 5.7 Plus and minus The PLUS and MINUS function enables you to decrease or increase the cooking time when using the automatic programmes. Example: To cook 0.3 kg of boiled potatoes, well done.
3_AEG_EN230_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 12:44 Page 83 To cancel PLUS/MINUS, press the POWER LEVEL button 3 times. If you select PLUS, the display will show . ENGLISH If you select MINUS, the display will show . 83 5.8 Grill and dual grill cooking This microwave oven has two grill cooking modes: Grill only Dual grill (grill with microwave) IMPORTANT! The high or the low rack is recommended for grilling.
3_AEG_EN230_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 12:44 Page 84 84 www.aeg.com Dual grill cooking This mode uses a combination of grill power and microwave power. The microwave power level is preset to 270 W. Example: To cook grill skewers for 7 minutes on DUAL GRILL (450 W). Button Grill x 1 Grill x 2 Grill x 3 Grill x 4 Grill x 5 Power setting 0W 270 W 450 W 630 W 0W 1. Press the GRILL button 3 times. x3 2. Enter the time by rotating the TIMER/WEIGHT knob clockwise/ anti-clockwise until 7.00 is displayed.
3_AEG_EN230_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 12:44 Page 85 ENGLISH 85 2. Enter the desired time by rotating the TIMER/WEIGHT knob clockwise until 2.30 is displayed. 3. Check the display. x1 x1 The oven will begin to cook for 2 minutes and 30 seconds at 630 W and then for 5 minutes on grill only. 4. Press the GRILL button once. 5. Enter the desired time by rotating the TIMER/WEIGHT knob clockwise until 5.00 is displayed. 6. Press the START/QUICK button. 7. Check the display.
3_AEG_EN230_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 12:44 Page 86 86 www.aeg.com 5.10 Auto cook and auto defrost Auto cook and auto defrost automatically works out the correct cooking mode and cooking time. You can choose from 6 auto cook and 2 auto defrost menus. Food Symbol Setting Beverage Microwave Boiled potatoes/ jacket potatoes Microwave Grilled skewers Microwave + grill Example: To cook 0.3 kg of boiled potatoes.
3_AEG_EN230_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 12:44 Page 87 ENGLISH 6. PROGRAMME CHARTS 6.1 Auto cook chart Auto cook Beverage (Tea/Coffee) Weight (increasing Button Procedure unit)/Utensils 1-6 cups • Place cup towards edge of turntable. 1 cup = 200 ml x1 Boiled and 0.2-1.0 kg (100 g) jacket potatoes Bowl and lid Grilled skewers 0.2-0.8 kg (100 g) High rack x2 x3 Gratinated fish 0.5-1.5 kg (100 g) fillet Gratin dish Low rack x4 Grilled chicken 0.9-1.
3_AEG_EN230_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 12:44 Page 88 88 www.aeg.com 6.2 Auto defrost chart Weight (increasing Button Procedure unit)/Utensils Meat/fish/poultry 0.2-1.0 kg (100 g) • Place the food in a flan dish in the Flan dish centre of the turntable. x1 • When the audible bell sounds, turn the food over, rearrange and separate. Shield thin parts and warm spots with (Whole fish, fish aluminium foil.
3_AEG_EN230_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 12:44 Page 89 6.3 Recipes for auto cook Grilled skewers 4 pieces 400 g 100 g 100 g 250 g 100 g 2 tbsp 4 tsp 1 tsp 1 tsp pork cutlets, cubed streaky bacon onions, quartered tomatoes, quartered green pepper, cubed oil paprika salt cayenne pepper Worcester sauce 1. Thread meat and vegetables alternately on 4 wooden skewers. 2. Mix the oil with the spices and brush over the kebabs. 3. Place the kebabs on the high rack and cook on auto cook “Grilled skewers”.
3_AEG_EN230_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 12:44 Page 90 90 www.aeg.com 0.5 kg 150 g 1.0 kg 300 g 15 g 30 g 5g Potato and courgette gratin Spinach gratin 10 g 150 g 300 g 35 g 75 g 50 g 1 40 g 100 g 2 75 g 1.5 kg 450 g leaf spinach, defrosted, drained 45 g onion, finely chopped salt, pepper and nutmeg 15 g butter or margarine to grease the dish 450 g boiled potatoes, sliced 110 g cooked ham, diced 150 g crème fraîche 3 eggs 115 g grated cheese 1.
3_AEG_EN230_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 12:44 Page 91 ENGLISH 6.
3_AEG_EN230_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 12:44 Page 92 92 www.aeg.
3_AEG_EN230_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 12:44 Page 93 7. CARE AND CLEANING CAUTION! DO NOT USE COMMERCIAL OVEN CLEANERS, STEAM CLEANERS, ABRASIVE, HARSH CLEANERS, ANY THAT CONTAIN SODIUM HYDROXIDE OR SCOURING PADS ON ANY PART OF YOUR MICROWAVE OVEN. CLEAN THE OVEN AT REGULAR INTERVALS AND REMOVE ANY FOOD DEPOSITS. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to a deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
3_AEG_EN230_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 12:44 Page 94 94 www.aeg.com 8. TROUBLESHOOTING Problem Check if . . . The microwave • The fuses in the fuse box are working. appliance is not working • There has not been a power outage. properly? • If the fuses continue to blow, please contact a qualified electrician. The microwave mode is • The door is properly closed. not working? • The door seals and their surfaces are clean. • The START/QUICK button has been pressed.
3_AEG_EN230_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 12:44 Page 95 ENGLISH 9. INSTALLATION The microwave can be fitted in position A or B: A B Position A B 95 Niche size W D H 560 x 550 x 450 560 x 500 x 450 Measurements in (mm) Conventional oven 9.1 Installing the appliance 4 mm 4 mm 4 mm 1. Remove all packaging and check carefully for any signs of damage. 2. Fit the fixing hooks to the kitchen cupboard using the instruction sheet and template supplied. 3.
3_AEG_EN230_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 12:44 Page 96 96 www.aeg.com IMPORTANT! Ensure the bottom of the oven is 85 cm or more above the floor. It is important to ensure that the installation of this product conforms to the instructions in this operation manual and the conventional oven manufacturer’s installation instructions. 9.2 Connecting the appliance to the power supply (A) • The electrical outlet should be readily accessible so that the unit can be unplugged easily in an emergency.
3_AEG_EN230_MG_AF14_Layout 1 13/06/2016 12:44 Page 97 ENGLISH 10. TECHNICAL INFORMATION AC Line Voltage 230 V, 50 Hz, single phase Distribution line fuse/circuit breaker AC Power required: Microwave Grill Microwave/Grill Output power: Microwave Grill Minimum 16 A 1.37 kW 1.00 kW 2.
AEG_Finnish_MG_BASE_AF14_Layout 1 15/06/2016 10:10 Page 98 98 www.aeg.com SISÄLLYSLUETTELO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 TUOTEKUVAUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 OHJAUSPANEELI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 ENNEN KÄYTTÖÄ . . . .
AEG_Finnish_MG_BASE_AF14_Layout 1 15/06/2016 10:10 Page 99 SUOMI 99 1. TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA HUOMAUTUS! TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA: LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA TARVETTA VARTEN. Jos kuumennettava ruoka alkaa savuta, ÄLÄ AVAA LUUKKUA. Katkaise virta, irrota uunin virtajohto seinäpistorasiasta ja odota, että ruoka lakkaa savuamasta. Luukun avaaminen ruoan savutessa saattaa aiheuttaa tulipalon. Käytä ainoastaan mikrouuninkestäviä astioita ja tarvikkeita.
AEG_Finnish_MG_BASE_AF14_Layout 1 15/06/2016 10:10 Page 100 100 www.aeg.com kunnolla ja että se ei ole vinossa tai vääntynyt. b) Saranat ja luukun turvalukitus: tarkista, että ne eivät ole rikki tai löysällä. c) Luukun tiivisteet ja tiivistepinnat: varmista, että ne ovat ehjät. d) Uunin ja luukun sisäpuoli: varmista, että niissä ei ole kolhuja. e) Virtajohto ja pistoke: varmista, että ne ovat ehjät. Älä koskaan säädä, korjaa tai muunna uunia itse.
AEG_Finnish_MG_BASE_AF14_Layout 1 15/06/2016 10:10 Page 101 SUOMI 101 1.2 Räjähdyksen ja äkillisen kiehumisen välttäminen VAARA! Nesteitä ja muita ruokia ei saa kypsentää suljetuissa astioissa, koska ne voivat räjähtää. Juomien kuumennus mikroaaltouunissa voi johtaa kiehumiseen purkausm-aisesti viiveellä, joten astiaa on käsiteltävä varoen.
AEG_Finnish_MG_BASE_AF14_Layout 1 15/06/2016 10:10 Page 102 102 www.aeg.com AUTOMAATTIKYPSENNYS-toimintojen aikana. Ennen puhdistusta on varmistettava, etteivät ne ole kuumia. 1.3 Lasten suojeleminen VAARA! Laite sekä sen osat, joihin pääsee käsiksi, kuumenevat käytön aikana. Lämmityselementtien koskettamista on vältettävä. Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa koskea laitteeseen, paitsi jos heitä valvotaan jatkuvasti.
AEG_Finnish_MG_BASE_AF14_Layout 1 15/06/2016 10:10 Page 103 SUOMI 1.4 Tulipalon välttäminen Mikroaaltouunia tulee valvoa käytön aikana. Liian suuri teho tai liian pitkä valmistusaika saattaa ylikuumentaa ruoan niin, että syttyy tulipalo. Pistorasian on oltava helposti ulottuvilla, jotta laitteen virtajohto voidaan irrottaa pistorasiasta vaaratilanteessa. Virtalähteen on oltava tyyppiä 230 V (AC), 50 Hz, jossa on vähintään 16 A:n sulake tai 16 A:n sulake.
AEG_Finnish_MG_BASE_AF14_Layout 1 15/06/2016 10:10 Page 104 104 www.aeg.com lämpötila on aina tarkistettava. Luukkua avattaessa on varottava kuumia höyryjä, jotka voivat aiheuttaa palovammoja. Täytetyt ruoat on viipaloitava kuumennuksen jälkeen, jotta höyry pääsee purkautumaan ja vältytään palovammoilta. Uunin luukkuun ei saa nojata eikä siitä saa roikkua. Uunin kanssa ei saa leikkiä.
AEG_Finnish_MG_BASE_AF14_Layout 1 15/06/2016 10:10 Page 105 SUOMI 105 2. TUOTEKUVAUS 2.
AEG_Finnish_MG_BASE_AF14_Layout 1 15/06/2016 10:10 Page 106 106 www.aeg.com 2.2 Lisävarusteet 1 2 3 4 Tarkista, että uunin mukana on toimitettu seuraavat lisävarusteet: 1 Pyörivä alusta 2 Alustan kannatin 3 Korkea ritilä 4 Matala ritilä • Aseta alustan kannatin uunin pohjalle. • Aseta pyörivä alusta alustan kannattimen päälle. • Varmista, että astiat eivät osu pyörivän alustan reunaan, kun ne otetaan pois uunista. Muuten alusta voi vahingoittua.
AEG_Finnish_MG_BASE_AF14_Layout 1 15/06/2016 10:10 Page 107 SUOMI 107 3.
AEG_Finnish_MG_BASE_AF14_Layout 1 15/06/2016 10:10 Page 108 108 www.aeg.com 4. ENNEN KÄYTTöÄ 4.1 Energiansäästötila Uuni on asetettu energiansäästötilaan (”Econ”). 1. Kytke uunin virtajohto pistorasiaan. 2. Näytössä lukee: ‘Econ’. 3. Näyttö laskee alaspäin luvusta 3:00 nollaan. 4. Kun laskuri saavuttaa nollan, uuni siirtyy energiansäästötilaan ja näyttö tyhjenee. Jos haluat peruuttaa energiansäästötilan, aseta kello. 4. Paina START/QUICK-painiketta. Näytössä lukee: 5.
AEG_Finnish_MG_BASE_AF14_Layout 1 15/06/2016 10:10 Page 109 SUOMI 3. 4. 5. 6. 7. (Jos haluat muuttaa kellon 24 tunnin kelloksi, paina uudelleen START/QUICK-painiketta.) Paina STOP-painiketta. Näytössä lukee: ‘Econ’. Sulje ovi. Näyttö laskee alaspäin luvusta 3:00 nollaan. Kun laskuri saavuttaa nollan, uuni siirtyy energiansäästötilaan ja näyttö tyhjenee. 4.5 STOP-painikkeen käyttö STOP painikkeella voidaan: 1. Poistaa ohjelmoinnin aikana tehty virhe. 2. Pysäyttää uuni tilapäisesti kypsennyksen aikana. 3.
AEG_Finnish_MG_BASE_AF14_Layout 1 15/06/2016 10:10 Page 110 110 www.aeg.com 5. KÄYTTö 5.1 Mikroaaltouunin kestävät keittoastiat Ruoanval mistusastiat Alumiinifolio/ folioastiat Ruskistusta varten tarkoitetut astiat Porsliini ja keramiikka Lasiastiat, esim. Pyrex ® Metalli Muovi/polystyreeni esim.
AEG_Finnish_MG_BASE_AF14_Layout 1 15/06/2016 10:10 Page 111 SUOMI 111 5.2 Neuvoja ja vinkkejä Neuvoja ja vinkkejä Koostumus Koko Lämpötila Järjestele Peitä Lävistä Hämmennä, kääntele ja siirtele Seisota Suojele Ruoat, joissa on paljon rasvaa tai sokeria (esim. maustekakut ja tortut) vaativat lyhyemmän kuumennusajan. On syytä noudattaa varovaisuutta, sillä ylikuumennus voi aiheuttaa syttymisen palamaan. Tasaisen kypsyttämisen saamiseksi on parasta, että kaikki ruoan osat paloitellaan samankokoisiksi.
AEG_Finnish_MG_BASE_AF14_Layout 1 15/06/2016 10:10 Page 112 112 www.aeg.com Uuni voidaan ohjelmoida toimimaan enintään 90 minuutin ajan. Annettava kypsennys- ja sulatusaika vaihtelee 15 sekunnin ja 5 minuutin välillä. Annettava aika riippuu okonaiskypsennys- tai kokonaissulatusajasta taulukon osoittamalla tavalla.
AEG_Finnish_MG_BASE_AF14_Layout 1 15/06/2016 10:10 Page 113 SUOMI 5.4 Automaattinen tehon vähennys Kypsennystapa Mikroaalto 900 W Normaali aika 20 minuuttia Vähennetty teho Mikroaalto 630 W Grill 20 minuuttia Grill - 50% Yhdistelmägrilli Grill - 20 minuuttia Grill - 50% TÄRKEÄÄ! Jos kypsennät ruokaa normaalin ajan vain samalla teholla, uuni laskee tehoa automaattisesti ylikuumenemisen välttämiseksi. (Mikroaaltoteho alenee tai Grillivastus kytkeytyy päälle ja pois.
AEG_Finnish_MG_BASE_AF14_Layout 1 15/06/2016 10:10 Page 114 114 www.aeg.com 5.6 Lisää 30 sekuntia START/QUICK painike mahdollistaa seuraavat kaksi toimintoa. Pikakäynnistys START/QUICK painikkeen painallus kypsentää 30 sekunnin ajan 900 W/ KORKEA:n teholla. 5.7 Plus- & miinustoiminnot PLUSja MIINUSTOIMINTOJEN avulla voidaan vähentää tai lisätä kypsennysaikaa automaattiohjelmien käytön aikana. Esimerkki: Perunoiden (0,3 kg) valmistus hyvin kypsiksi.
AEG_Finnish_MG_BASE_AF14_Layout 1 15/06/2016 10:10 Page 115 SUOMI Peruuta PLUS-/MIINUStoiminto painamalla TEHOASETUS painiketta kolme kertaa. Jos valitset PLUS, näytössä näkyy . 115 Jos valitset MIINUS, näytössä näkyy . 5.8 Grillin & yhdistelmägrillin käyttö Tällä mikroaaltouunilla voidaan valmistaa ruokaa grillaten kahdella tavalla: Vain grill. Yhdistelmägrilli (grill ja mikroaalto). TÄRKÄÄ! Grillauksen aikana suositellaan käytettäväksi korkeaa tai matalaa ritilää.
AEG_Finnish_MG_BASE_AF14_Layout 1 15/06/2016 10:10 Page 116 116 www.aeg.com Kypsennys yhdistelmä grillillä Tässä valmistustavassa käytetään sekä grilliä että mikroaaltoja. Mikroaaltotehon oletusasetus on 270 W. Esimerkki: Grillivartaat valmistus seitsemässä minuutissa YHDISTELMÄGRILLILLÄ (450 W). Painike Grill x 1 Grill x 2 Grill x 3 Grill x 4 Grill x 5 Asetus 0W 270 W 450 W 630 W 0W 1. Paina GRILL painiketta 3 kertaa. x3 2.
AEG_Finnish_MG_BASE_AF14_Layout 1 15/06/2016 10:10 Page 117 SUOMI 2. Aseta haluttu kypsennysaika kääntämällä AJASTIN/PAINO säädintä myötä- tai vastapäivään kunnes 2.30 tulee näytölle. 3. Tarkista näyttö. 4. Paina GRILL painiketta kerran. x1 5. Aseta haluttu kypsennysaika kääntämällä AJASTIN/PAINO säädintä myötä- tai vastapäivään kunnes 5:00 tulee näytölle. 6. Paina START/QUICK painiketta. x1 7. Tarkista näyttö.
AEG_Finnish_MG_BASE_AF14_Layout 1 15/06/2016 10:10 Page 118 118 www.aeg.com 5.10 Automaattikypsennys ja automaattisulatus asetus Automaattikypsennys tai automaattisulatus toiminto määrittää oikean kypsennystavan ja -ajan automaattisesti. käytettävissä on 6 automaattikypsennys valikkoa ja 2 automaattisulatus valikkoa.
AEG_Finnish_MG_BASE_AF14_Layout 1 15/06/2016 10:10 Page 119 SUOMI 119 6. OHJELMAKAAVIOT 6.
AEG_Finnish_MG_BASE_AF14_Layout 1 15/06/2016 10:10 Page 120 120 www.aeg.com 6.2 Automaattisulatus taulukot Automaattisulatus Liha/kala/ linnunliha Paino (taso)/ Astiat Painike 0,2-1,0 kg (100 g) Paistinvuoka x1 (Kokonainen kala, medaljongit, kalafileet, kanankoivet, rintafileet, jauheliha, pihvit, kyljykset, jauhelihapihvit, makkarat) Leipä 0,1-1,0 kg (100 g) Paistinvuoka • Kylmäsäilytettävien ruokien alkulämpötila on 5 °C, pakasteiden –18 °C. • Anna pelkän ruoan paino. Älä lisää astian painoa.
AEG_Finnish_MG_BASE_AF14_Layout 1 15/06/2016 10:10 Page 121 SUOMI 121 6.3 Reseptejä automaattikypsennys Grillivartaat 4 palaa 400 g 100 g 100 g 250 g 100 g 2 rkl 4 tl 1 tl 1 tl sianlihakotlettia, kuutioituna pekonia sipulia, lohkottuna neljään osaan tomaattia, lohkottuna neljään osaan vihreä paprika, kuutioituna ruokaöljyä paprikaa suolaa cayennenpippuria worcesterkastiketta 1. Pujota lihapaloja ja vihanneksia vuorottain neljään puuvartaaseen. 2. Sekoita öljyyn mausteita ja harjaa öljy vartaisiin. 3.
AEG_Finnish_MG_BASE_AF14_Layout 1 15/06/2016 10:10 Page 122 122 www.aeg.
AEG_Finnish_MG_BASE_AF14_Layout 1 15/06/2016 10:10 Page 123 SUOMI 123 6.
AEG_Finnish_MG_BASE_AF14_Layout 1 15/06/2016 10:10 Page 124 124 www.aeg.
AEG_Finnish_MG_BASE_AF14_Layout 1 15/06/2016 10:10 Page 125 SUOMI 125 7. HOITO & PUHDISTUS VAROITUS! ÄLÄ KÄYTÄ MIKROAALTOUUNIN MINKÄÄN OSIEN PUHDISTUKSEEN KAUPALLISIA UUNINPUHDISTUSAINEITA, HÖYRYPESUAINEITA, HANKAAVIA TAI KARKEITA PUHDISTUSAINEITA, NATRIUMHYDROKSIDIA SISÄLTÄVIÄ AINEITA TAI HANKAUSSIENIÄ. PUHDISTA UUNI SÄÄNNÖLLISIN VÄLIAJOIN JA POISTA MAHDOLLISET RUOAN JÄÄMÄT.
AEG_Finnish_MG_BASE_AF14_Layout 1 15/06/2016 10:10 Page 126 126 www.aeg.com 8. ONGELMATILANTEET Oire Laite ei toimi kunnolla? Tarkista/ohje . . . • Sulakerasian sulakkeet toimivat. • Talossa ei ole ollut sähkökatkoa. • Jos sulakkeet palavat toistuvasti, ota yhteys pätevään sähköasentajaan. Mikroaaltouunitoiminto • Luukku on suljettu kunnolla. ei toimi? • Luukun tiivisteet ja niiden pinnat ovat puhtaat. • START/QUICK-painiketta on painettu.
AEG_Finnish_MG_BASE_AF14_Layout 1 15/06/2016 10:10 Page 127 SUOMI 127 9. ASENNUS Mikroaaltouuni voidaan asentaa paikkaan A, tai B: A Paikka B A B Syvennyksen koko L S K 560 x 550 x 450 560 x 500 x 450 Mitat millimetreinä Tavallinen uuni 9.1 Laitteen asentaminen 4 mm 4 mm 4 mm 1. Poista kaikki pakkausmateriaalit ja tarkista huolellisesti, että laitteessa ei ole vaurioita. 2. Kiinnitä kiinnityskoukut keittiökaappiin mukana toimitetun ohjelehtisen ja kaavaimen avulla. 3.
AEG_Finnish_MG_BASE_AF14_Layout 1 15/06/2016 10:10 Page 128 128 www.aeg.com TÄRKEÄÄ! Uuni tulee sijoittaa siten, että uunin pohja on vähintään 85 cm lattiatason yläpuolella. On erittäin tärkeää varmistaa, että tuote on asennettu tämän käyttöoppaan ja tavallisen uunin valmistajan asennusohjeiden mukaisesti. 9.2 Laitteen kytkeminen sähköverkkoon (A) • Pistorasian on oltava helposti käsillä, jotta laite voidaan kytkeä irti vaaratilanteessa.
AEG_Finnish_MG_BASE_AF14_Layout 1 15/06/2016 10:10 Page 129 SUOMI 129 10.
AEG_Finnish_MG_BASE_AF14_Layout 1 15/06/2016 10:10 Page 130
AEG_Finnish_MG_BASE_AF14_Layout 1 15/06/2016 10:10 Page 131
www.aeg.