MC 4443 CD/MP3 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации Music-Center Muziekinstallatie • Music center Music center • Centro de música Centro de música • Music Centre Zestaw muzyczny • Music-Center Музикальний центр • Mузыкальный центр 05-MC 4443 AEG.indd 1 14.09.
Deutsch English Inhalt Contents Inhalt 2 Übersicht der Bedienelemente............................... Seite 3 Overview of the Components.................................Page 3 Bedienungsanleitung................................................ Seite 4 Instruction Manual.....................................................Page 41 Technische Daten........................................................ Seite 9 Technical Data.............................................................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Descrição dos elementos • Elementi di comando 05-MC 4443 AEG.indd 3 Overview of the Components Przegląd elementów obsługi A kezelő elemek áttekintése Огляд елементів управління • Обзор деталей прибора 14.09.
Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Übersicht der Bedienelemente 1 CD-Fach 2 LCD-Display 3 OPEN (öffnen) CD-Fach 4 VOLUME (Lautstärkeregler) 5 ALBUM Taste 6 II PLAY/PAUSE (Wiedergabe/Pause) Taste 7 STOP (Stopp) Taste 8 FUNCTION Funktionswahlschalter (OFF / CD/MP3 / RADIO) 9 AUX IN Anschluss 10 TUNING Regler 11 USB Anschluss 12 BAND Bandwahlschalter (AM / FM / FM ST.
Deutsch Batterien einlegen HINWEIS: Die Lithium-Zelle im Batteriefach der Fernbedienung wurde für den Transport mit einer Folie gesichert. Dies verlängert die Lebensdauer der Batterie. Vor der ersten Anwendung entfernen Sie bitte diese Folie, um die Fernbedienung betriebsbereit zu machen. Bei der Batterie der Fernbedienung handelt es sich um eine langlebige Lithium-Zelle.
Deutsch 3. Halten Sie die II PLAY/PAUSE Taste (6) gedrückt, um den USB Modus auszuwählen. USB erscheint im Display. 4. Nach einigen Sekunden erscheint kurz die Gesamtzahl der Titel, anschließend beginnt die Wiedergabe. Im Display wird das aktuelle Lied, die Anzeige MP3 und USB angezeigt. Für die Bedienung richten Sie sich bitte nach dem Abschnitt „CDs/MP3 abspielen“. HINWEIS: Befindet sich gleichzeitig keine CD im CD-Fach, wird der USB Anschluss automatisch angewählt.
Deutsch 2x drücken = ( ALL leuchtet) Die komplette CD wird ständig wiederholt. 3x drücken = Im Display erscheint die Anzeige RAND und die erste Titelnummer, welche als erste gespielt wird. Alle Titel werden nacheinander in einer zufälligen Reihenfolge wiedergegeben. 4x drücken = Alle Funktionen sind aufgehoben. Der normale Abspielbetrieb wird fortgesetzt. Nur für CDs im MP3-Format HINWEIS: 3. 4. • Bei CDs im MP3 Format drücken Sie die ALBUM Taste (5/4), um den Ordner zu wechseln.
Aus diesen Gründen kann es in seltenen Fällen zu Problemen bei der Wiedergabe von CDs und MP3 CDs kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes. Reinigung und Pflege • Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. • Äußere Flecken können Sie mit einem leicht feuchten Tuch, ohne Zusatzmittel, abwischen. Störungsbehebung Symptome CD kann nicht wiedergegeben werden. CD springt während der Wiedergabe. Gerät lässt sich nicht bedienen. Ursache CD ist nicht oder nicht korrekt eingelegt.
Deutsch Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation. Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen. Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail hotline@etv.de oder per Fax 0 21 52 – 20 06 15 97 mitteilen.
Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
Nederlands Overzicht van de bedieningselementen 1 CD-lade 2 LCD-display 3 OPEN (openen) CD-lade 4 VOLUME (volumeregelaar) 5 ALBUM toets 6 II PLAY/PAUSE toets (weergave-/pauze) 7 STOP toets 8 FUNCTION Functiekeuzeschakelaar (OFF / CD/MP3 / RADIO) 9 AUX IN Aansluiting 10 TUNING regelaar 11 USB Aansluiting 12 BAND Bandkeuzeschakelaar (AM / FM / FM ST.
Nederlands Plaatsen van de batterijen OPMERKING: De lithiumcel in het batterijvakje van de afstandsbediening is voor het transport met een folie beveiligd. Dit verlengt de levensduur van de batterij. Vóór de eerste ingebruikname dient u de folie te verwijderen om de afstandsbediening gebruiksklaar te maken. De batterij van de afstandsbediening is een duurzame lithiumcel.
Nederlands 4. Na enkele seconden verschijnt kort het totale aantal titels, vervolgens begint de weergave. Op het display worden de actuele titel, de weergave MP3 en USB weergegeven. Voor de bediening verwijzen wij naar het hoofdstuk “CD/ MP3 afspelen”. OPMERKING: Wanneer geen CD in de CD-lade geplaatst is, wordt automatisch de USB-aansluiting geselecteerd. OPGELET: Zet de functiekeuzeschakelaar (8) op de positie RADIO voordat u het USB-geheugenmedium verwijdert.
Nederlands 4x indrukken = alle functies zijn gewist. De normale afspeelmodus wordt voortgezet. Alléén voor CD’s in MP3-formaat 1x indrukken = de huidige titel wordt steeds herhaald (op het display verschijnt REP). 2x indrukken = de geselecteerde map van de MP3CD wordt continu herhaald (op het display verschijnt REP ALBUM). Met de ALBUM-toets (5/4) kunt u de afzonderlijke mappen selecteren. 3x indrukken = de complete CD wordt steeds herhaald ALL).
Nederlands Verhelpen van storingen Symptomen CD kan niet worden weergegeven. Oorzaak Oplossing CD is niet of niet Controleer of correct geplaatst. de disc met het opschrift naar boven is geplaatst. CD springt tijdens Controleer de Reinig de CD vade weergave. CD op vingeraf- nuit het midden drukken, vuil of met een zachte krassen. doek. Het apparaat Apparaat gebOnderbreek de kan niet worden lokkeerd ('hangt stroomtoevoer bediend. vast'). gedurende 5 sec. door de netsteker uit de contactdoos te trekken.
Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi. • Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité.
Français Liste des différents éléments de commande 1 Compartiment à CD 2 Écran LCD 3 OPEN (ouvrir) Compartiment à CD 4 VOLUME (bouton de volume) 5 Touche ALBUM 6 Touche II PLAY/PAUSE (Lecture/Pause) 7 Touche STOP 8 FUNCTION Sélecteur de fonction (OFF / CD/MP3 / RADIO) 9 Raccord AUX IN 10 Régulateur TUNING 11 Raccord USB 12 BAND Sélecteur de bande (AM / FM / FM ST.
Français Pose des piles REMARQUE: La cellule au lithium du compartiment à piles de la télécommande est recouverte d’un film en plastique comme protection pendant le transport. Cela allonge la durée de vie de l’accu. Retirez ce film avant la première utilisation afin de pouvoir mettre la télécommande en marche. Il s’agit d’une piles au lithium.
Français 4. Après quelques secondes, le nombre total des titres est affiché brièvement, commence ensuite la lecture. L’écran affiche la chanson en cours, l’affichage MP3 et USB. Pour le mode d’utilisation, reportez-vous à la section „Lire des disques CD/MP3“. REMARQUE: À défaut de présence simultanée de CD dans le compartiment à CD, le port USB est sollicité automatiquement. ATTENTION: Réglez le sélecteur de fonctions (8) sur la position RADIO avant de débrancher le support d’enregistrement USB.
Français MODE (15/6) REMARQUE: Pour les disques compacts audio ou en format MP3, en cours de lecture: 1x pulsion = (REP s’éclaire) le titre en cours sera sans cesse répété. 2x pulsions = ( ALL s’éclaire) le disque complet sera sans cesse répété. 3x pulsions = l’indication RAND apparaît à l’écran ainsi que le premier titre qui sera lu. Tous les titres seront lus les uns après les autres dans un ordre aléatoire. 4x pulsions = toutes les fonctions sont désactivées.
Français Nettoyage et entretien • Retirez la fiche avant de procéder au nettoyage. • Essuyez les taches extérieures avec un chiffon légèrement humide, sans agent additif. En cas de problèmes Symptômes CD ne peut pas être lu. Cause CD n’est pas dans l’appareil ou mal positionné. Solution Vérifiez que la face imprimée du disque se trouve vers le haut. CD saute pendant Vérifiez l’état Nettoyez le disla lecture.
Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. • Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica.
Español Indicación de los elementos de manejo 1 Compartimento de CD 2 Visualizador LCD 3 OPEN (abrir) Compartimento de CD 4 VOLUME (regulador de volumen) 5 Tecla ALBUM 6 Tecla II PLAY/PAUSE (Reproducción/Pausa) 7 Tecla STOP 8 FUNCTION Botón selectora de función (OFF / CD/MP3 / RADIO) 9 Conexión AUX IN 10 Regulador TUNING 11 Conexión USB 12 BAND Selector de bandas (AM / FM / FM ST.
Español Introducir baterías INDICACIÓN: La célula de litio en la cámara de pilas está envuelta en una lámina para el transporte. Esto alarga la duración de la pila. Antes de iniciar el primer uso retire por favor esta lámina, para poner el mando a distancia listo para el servicio. La batería del mando a distancia es una celda de litio de larga duración.
Español INDICACIÓN: Si al mismo tiempo no se encuentra ningún CD en el portadiscos, se seleccionará automáticamente la conexión USB. ATENCIÓN: Antes de retirar el soporte de memoria USB, cambie el selector de funciones (8) a la posición RADIO. Escuchar la radio 1. Posicione el selector de funciones (8) a la posición RADIO. 2. Seleccione con el interruptor selector de bandas (12) la banda de frecuencias deseada. Onda ultracorta (estereo) = FM ST.
Español 3x presionar = 4x presionar = en el display aparece la indicación RAND y el primer número de título que será reproducido como primero. Todos los títulos se reproducirán uno detrás de otro en orden casual. 1x presionar = el título actual se repite continuamente (en el visualizador aparecerá REP). 2x presionar = el archivador seleccionado del CD MP3 se reproducirá continuamente (en el visualizador aparecerá REP ALBUM). Con la tecla ALBUM (5/4) puede seleccionar los archivadores por separado.
Español Por estos motivos hay casos en los cuales puede haber problemas al reproducir CDs y CDs MP3. Esto no es ninguna función de error del aparato. Limpieza y conservación Significado del símbolo „Cubo de basura“ • Antes de la limpieza, debe desenchufar el aparato. • Las manchas exteriores pueden limpiarse con un paño ligeramente húmedo, sin detergente adicional. Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.
Instruções gerais de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de Utilização. • Para evitar o perigo de fogo ou de choque eléctrico não deverá colocar nunca o aparelho à chuva ou à humidade.
Português Descrição dos elementos 1 Compartimento de CDs 2 Display LCD 3 OPEN (abrir) Compartimento de CDs 4 VOLUME (Regulador do volume de som) 5 Tecla ALBUM 6 Tecla II PLAY/PAUSE (Leitura/Pausa) 7 Tecla STOP 8 FUNCTION Interruptor para selecção de funções (OFF / CD/MP3 / RADIO) 9 Ligação AUX IN 10 TUNING regulador 11 Ligação USB 12 BAND Selector de bandas (AM / FM / FM ST.
Colocação das pilhas INDICAÇÃO: Para o transporte, a célula de lítio que se encontra no compartimento de pilhas do telecomando, foi envolvida numa película de plástico. Desta forma, prolongar-se-á a duração da pilha. Remova a película antes da primeira utilização, para que o telecomando possa funcionar. A pilha do telecomando é uma célula de lítio de longa duração.
Português 4. Depois de alguns segundos visualiza-se a totalidade dos títulos e, de seguida, começa a leitura. No ecrã visualiza-se a canção actual e a indicação MP3 e USB. Para o manuseamento, siga as instruções da rubrica „Tocar CDs/MP3“. INDICAÇÃO: Se não se encontra simultaneamente um CD no compartimento de CDs, é seleccionada automaticamente a ligação USB. ATENÇÃO: Antes de retirar o meio de armazenamento USB, ligue o interruptor de selecção de funções (8) para a posição RADIO.
Português Pressionar 2 x = ( ALL iluminar-se-á) o CD completo será continuamente repetido. INDICAÇÃO: Pressionar 3 x = no visor surgirá a indicação RAND e o número do título que será tocado em primeiro lugar. Os títulos serão todos reproduzidos numa sequência casual. Pressionar 4 x = serão anuladas todas as funções. Continuará o funcionamento normal. Apenas para CDs em formato MP3 Pressionar 1 x = a canção que se está ouvindo repetese constantemente (no Display aparece REP). 33 3. 4.
Português Limpeza e cuidados • Antes de limpar o aparelho, retire a ficha da tomada. • Poderá remover nódoas exteriores com um pano ligeiramente húmido, sem quaisquer aditivos. Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. Solução de problemas Sintomas Causa CD não poder ser CD não foi reproduzido. inserido ou não está colocado correctamente. CD salta durante Verifique se o a reprodução. disco tem dedadas, sujidade ou riscos.
Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso. • Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi.
Italiano Elementi di comando 1 Vano CD 2 Visore LCD 3 OPEN (aperto) Vano CD 4 VOLUME (regolatore volume) 5 Tasto ALBUM 6 Tasto II PLAY/PAUSE (riproduzione/pausa) 7 Tasto STOP 8 FUNCTION Selettore funzioni (OFF / CD/MP3 / RADIO) 9 Collegamento AUX IN 10 Manopola TUNING 11 Collegamento USB 12 BAND Selezionatore bande (AM / FM / FM ST.
Italiano La batteria del telecomando è una batteria al litio di lunga durata. Se nel corso dell’uso il raggio d’azione diminuisce, procedere come qui di seguito: • Aprire il vano batterie sul retro del telecomando. • Sostituire le batterie con una batteria dello stesso tipo (CR 2025). Fare attenzione che la polarità sia corretta. • Chiudere il coperchio delle batterie.
Italiano Ascoltare la radio Descrizione dei tasti CD 1. Regolare l’ interruttore (8) in corrispondenza della posizione RADIO. 2. Con il selettore della banda di frequenza (12) selezionare la banda di frequenza desiderata. II PLAY/PAUSE (6/1) UKW (Stereo) = FM ST., UKW = FM, Onda Media = AM (Mono) 3. Sintonizzare il canale desiderato con il tasto TUNING (10). 4. L’indicatore luminoso FM.ST (17) si accende solo se avete selezionato UKW Stereo e ricevete l’emittente in stereofonia.
Italiano Premere 2 volte = la cartella selezionata del CD MP3 CD viene riprodotta continuamente (sul display compare REP ALBUM). Con il tasto per ALBUM (5/4) potete selezionare i singoli file. Premere 3 volte = il CD attuale si ripete continuamente (sul display compare ALL). Premere 4 volte = nel display appare l‘ indicatore RAND, MP3 e il primo numero del brano che viene letto per primo. I brani saranno letti tutti conseguentemente usando un ordine casuale.
Italiano Rimozione guasti Sintomi Non si riesce a riprodurre il CD. Causa Il CD non è inserito o lo è, ma non correttamente. Il CD salta Controllare che sul durante la ripro- disco non ci siano duzione. impronte di dita, sporco o graffi. Non è posL'apparecchio si sibile usare blocca. l'apparecchio. Soluzione Accertarsi che il disco sia inserito con la dicitura rivolta verso l’alto. Pulirlo con un panno morbido partendo dal centro. Estrarre per ca 5 secondi la presa.
General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. • To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture.
English Overview of the Components Start-up of the device/Introduction • Read the operating instructions thoroughly before the start-up! • Select an appropriate location for the device, e.g. a dry, flat, non-slip surface on which the device can be easily operated. • Make sure that the device is adequately ventilated! • Connect the loudspeakers to the back of the music centre to the sockets market „Speaker R and L“ (22).
English 43 • Open the battery compartment on the back of the remote control. • Replace the cell by a battery of the same type (CR 2025). Ensure correct polarity. • Then close the battery lid. AUX IN socket If the remote control is not used for a prolonged period, remove the batteries in order to prevent battery acid leaking. 1. Please connect the external device with a 3.5 mm stereo jack plug to the AUX IN socket (9). 2. Turn the function selector switch (8) to CD/MP3 or RADIO.
English Listening to the Radio Description of the CD buttons 1. Turn the function selector switch (8) to the RADIO position. 2. Use the band selector switch (12) to select the desired frequency band. II PLAY/PAUSE (6/1) VHF (Stereo) = FM ST., VHF = FM, Medium wave = AM (Mono) 3. Tune in the desired station with the station adjustment knob TUNING (10). 4. The FM.ST control lamp (17) only lights up when you have selected FM stereo and the station is being received in stereo quality.
English Press three times = the whole CD is played continuously ( ALL appears in the display). Press four times = the display contains the word RAND, MP3 and the track number that is to be played first. All tracks are played back in random order. Press five times = the function is deactivated and the CD is played in the normal mode. ALBUM (5/4) Press this key repeatedly during playback in order to move up one folder. If this button is pressed in stop mode the display also appears briefly.
English Technical Data Model: ................................................................MC 4443 CD/MP3 Power supply:...................................................220-240 V~ 50 Hz Power consumption:........................................................... 12,5 W Protection class:............................................................................... ΙΙ Net weight:.............................................................................
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. • Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem.
Język polski Przegląd elementów obsługi 1 Pomieszczenie na CD 2 Wyświetlacz LCD 3 OPEN (otwórz) Pomieszczenie na CD 4 VOLUME (regulator siły głosu) 5 Przycisk ALBUM 6 Przycisk II PLAY/PAUSE (odtwarzanie/pauza) 7 Przycisk STOP 8 FUNCTION Przełącznik wyboru funkcji (OFF / CD/MP3 / RADIO) 9 Podłączenie AUX IN 10 TUNING Regler 11 Podłączenie USB 12 BAND Przełącznik wyboru pasma (AM / FM / FM ST.
Język polski Wkładanie baterii WSKAZÓWKA: Ogniwo litowe w pojemniku na baterie pilota zostało zabezpieczone folią na czas transportu. Przedłuża to żywotność baterii. Przed pierwszym użyciem proszę usunąć tą folię, aby uaktywnić pilota. Ogólne zasady obsługi WSKAZÓWKA: Niektóre przyciski znajdują się zarówno w urządzeniu jak i na pilocie zdalnego sterowania. Tak samo oznaczone przyciski mają to samo działanie. Baterie stosowane w pilocie to ogniwa litowe o długiej żywotności.
Język polski 3. Przytrzymaj wciśnięty przycisk II PLAY/PAUSE (6), aby wybrać tryb USB. NA wyświetlaczu ukaże się USB. 4. Po kilku sekundach zostanie przez chwilę wyświetlona całkowita liczba utworów a następnie rozpocznie się odtwarzanie. Na wyświetlaczu będzie wyświetlany aktualny utwór oraz wskaźniki MP3 i USB. 5. Płyta kompaktowa odtwarzana będzie od pierwszego tytułu. Na wyświetlaczu będzie wyświetlany aktualny utwór oraz wskaźnik lub MP3. 6.
Język polski MODE (15/6) Podczas odtwarzania płyty CD audio lub płyty CD w formacie MP3: Naciśnięcie 1 x = (REP świeci się) aktualnie odtwarzany utwór będzie stale powtarzany. Naciśnięcie 2 x = ( ALL świeci się) powtarzane są wszystkie nagrania CD. Naciśnięcie 3 x = na wyświetlaczu ukaże się wskaźnik RAND i numer utworu, który będzie odtwarzany w pierwszej kolejności. Wszystkie utwory będą następnie odtwarzane w przypadkowej kolejności.
Język polski Państwo dokonać zgodnie z opisem przedstawionym już w rozdziale „Odtwarzanie programowane”. Pamiętaj: Istnieje wiele metod wypalania i kompresji oraz różnic w jakości fabrycznych i wypalanych płyt CD. Ponadto w przemyśle fonograficznym nie ma ogólnie obowiązujących standardów (zabezpieczenia przed kopiowaniem). Z tego względu mogą bardzo rzadko wystąpić problemy przy odtwarzaniu płyt CD i płyt CD z nagraniami MP3. Nie oznacza to wadliwego działania urządzenia.
Język polski 53 Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Magyarul Általános biztonsági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amen�nyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.
A kezelőelemek áttekintése 1 CD fiók 2 LCD display 3 OPEN (kinyitni) CD fiók 4 VOLUME (hangerő-szabályozó) 5 ALBUM gomb 6 II PLAY/PAUSE gomb (lejátszás/szünet) 7 STOP gomb 8 FUNCTION Funkcióválasztó kapcsoló (OFF / CD/MP3 / RADIO) 9 AUX IN csatlakozó 10 TUNING szabályozó 11 USB csatlakozó 12 BAND Sávválasztó kapcsoló (AM / FM / FM ST.
Magyarul A távkapcsoló energiaforrása tartós lítium-elem.
Rádióhallgatás A CD-gombok leírása 1. Állítsa a (8) funkcióválasztó kapcsolót RADIO állásba. 2. Válassza ki a sávkiválasztó kapcsolóval (12) a kívánt frekvenciaszélességet. II PLAY/PAUSE (6/1) URH (sztereo) = FM ST., URH = FM, középhullám = AM (mono) 3. Állítsa be a TUNING állomáskereső gombbal (10) a kívánt adót! 4. Az FM.ST ellenőrző lámpa (17) csak akkor ég, ha URH sztereó adást választott, és sztereó minőségben fogja az adót.
Magyarul 3x megnyomva = állandóan ismétli az éppen feltett CD-t (a display-n ALL jelenik meg). 4x megnyomva = a display-n megjelenik a RAND, MP3 felirat és annak a címnek a száma, amely először szólal meg. Véletlenszerű sorrendben egymás után felhangzik az összes cím. 5x megnyomva = a funkció deaktiválódik, és a CD normál üzemmódban fut végig. ALBUM (5/4) Lejátszás közben ismét nyomja meg ezt a gombot, ha egy mappát felfele szeretne ugrani.
Magyarul Műszaki adatok 59 Modell: ...............................................................MC 4443 CD/MP3 Feszültségellátás:............................................220-240 V~ 50 Hz Teljesítményfelvétel:............................................................ 12,5 W Védelmi osztály:............................................................................... ΙΙ Nettó súly:...............................................................................
Українська Загальні вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі можливості, з картонною коробкою і внутрішньою упаковкою. У разі, що прилад буде передано третім особам, слід передавати його разом з цією інструкцією з експлуатації. • Для запобігання ризику пожежі або удару струмом, не допускайте зволоження приладу.
Огляд елементів управління 1 Відділок для компакт - дисків 2 LCD-дисплей 3 OPEN (відкрити) відділок для компакт – дисків 4 VOLUME (регулятор гучності) 5 Клавіш ALBUM 6 Клавіш II PLAY/PAUSE (відтворювання/пауза) 7 Клавіш STOP 8 Перемикач діапазонів FUNCTION (OFF / CD/MP3 / RADIO) 9 AUX IN Інтерфейс 10 Регулятор пошуку хвиль TUNING 11 USB Інтерфейс 12 Перемикач діапазонів BAND (AM / FM / FM ST.
Українська Установлення батарей ВКАЗІВКА: Літієва батарейка для пульту дистанційного управління, що знаходиться у відділку для батарейок, для транспортування була захищена плівкою. Це продовжує строк експлуатації батарейки. Перед першим застосуванням слід видалити цю плівку, щоб ввести пульт дистанційного управління в експлуатацію. Батарейка для пульту дистанційного управління – це літієва батарейка з великим строком експлуатації.
Щоб управляти процесом, прочитайте, будь ласка, розділ „Програвання компакт дисків CD/MP3“. ВКАЗІВКА: Якщо в приладі одночасно не знаходиться компакт лиск, то підключення USB обирається автоматично. УВАГА: Перед тим як відключити прилад, з якого Ви проводили запис USB, переключіть перемикач функцій (8) в позицію RADIO.
Українська 3x натискування = На дисплеї світиться напис RAND і перший номер твору, що буде лунати спочатку. Усі твори програються в випадковому порядку. ВКАЗІВКА: 4x натискування = Усі функції відмінюються. Розпочинається нормальний режим програвання. Тільки для компакт дисків в форматі MP3 1x натискування = Актуальний твір постійно повторюється (на дисплеї появляється REP). 2x натискування =Твори з обраного файлу формату MP3 повторюються постійно (на дисплеї появляється напис REP ALBUM).
З цих підстав в окремих випадках можуть виникнути проблеми з програванням компакт дисків CDs і MP3 . Це не є недоліком приладу. Українська 65 Очищення і технічне обслуговування • Перед очищенням приладу витягніть вилку з розетки електричної мережі. • Плями на поверхні приладу можна видалити злегка вологою тканиною, без додаткових миючих засобів. Усунення недоліків Симптоми Компакт диск CD не програється. Підстави Компакт диск CD не поставлено або поставлено не належним чином на своє місце.
Русский Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
Обзор деталей прибора 1 Отсек CD 2 Дисплей на жидких кристаллах 3 OPEN (открыть) CD-дисковод 4 VOLUME (регулятор громкости) 5 Кнопка ALBUM 6 Кнопка II PLAY/PAUSE (Воспроизведение/Пауза) 7 Кнопка STOP 8 FUNCTION Функциональный переключатель (OFF / CD/MP3 / RADIO) 9 Гнездо AUX IN 10 Регулятор TUNING 11 Гнездо USB 12 BAND Переключатель диапазонов (AM / FM / FM ST.
Русский Вставление батареек ПРИМЕЧАНИЕ: Литиевый элемент в батарейном отсеке пульта дистанционного управления при транспортировке защищён плёнкой. Это удлиняет срок службы батареи. Перед первым применением удалите, пожалуйста, эту плёнку, чтобы подготовить пульт к работе. В батарее пульта дистанционного управления применён долговечный литиевый элемент.
3. Чтобы выбрать модус USB, держите нажатой кнопку II PLAY/PAUSE (6) . На дисплее появляется показание USB. 4. Через несколько секунд ненадолго появляется показание общего количества записей, затем начинается воспроизведение. На дисплее появляется воспроизводимая песня, показание MP3 и USB. Как управлять изделием описано в главе „Воспроизведение дисков CD/MP3“. ПРИМЕЧАНИЕ: Если в это время в отсеке для СД нет диска, то автоматически выбирается подключение USB.
Русский 2x раз нажать = ( ALL светится непрерывно) весь компакт-диск будет непрерывно повторяться. Програмирование порядка воспроизведения 3x раз нажать = на дисплее появится сообщение RAND и номер записи, которая будет воспроизводиться первой. Все записи будут воспроизводиться одна за другой в случайном порядке. Допускается любой порядок воспроизведения песен. 4x раз нажать = все функции выключаются. Воспроизведение продолжиться в нормальном режиме. 1. Нажмите кнопку STOP (7/7). 2.
Пожалуйста учтите: Существует большое разнообразие программ для компрессии и записи данных, а также различия в качестве пустых и записанных CD дисков. Кроме этого музыкальная промышленность не придерживается утвержденных стандартов (защита от копирования). По этой причине, в редких случаях, могут возникнуть проблемы с чтением CD дисков и дисков с записью в формате MP3. Это происходит не по причине неисправностью данного изделия. Чистка и уход Устранение неисправностей 05-MC 4443 AEG.
05-MC 4443 AEG.indd 72 14.09.
05-MC 4443 AEG.indd 73 14.09.
GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Karta gwarancyjna • Záruční list • Garancia lap Гарантійний талон • Гарантийная карточка Stünings Medien, Krefeld • 09/10 MC 4443 CD/MP3 MC 4443 CD/MP3 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía •