MBE2658SE DA Brugervejledning Mikrobølgeovn DE Benutzerhandbuch Mikrowellengerät 26 ET Kasutusjuhend Mikrolaineahi 52 FR Notice d’utilisation Four à micro-ondes 76 NL Gebruiksaanwijzing Magnetronoven 104 PL Instrukcja obsługi Kuchenka mikrofalowa 130 2
www.aeg.com indholdSFortEgnElSE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. VigtigE SiKKErhEdSoplySningEr ..........................................................................3 inStallEring ...................................................................................................................7 oVErSigt oVEr apparatEt .....................................................................................11 Før iBrugtagning................................................................................
DANSK 1. 3 VigtigE SiKKErhEdSoplySningEr dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år samt af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer uden relevant erfaring eller viden, hvis disse er blevet overvåget eller har modtaget instruktioner i sikker brug af apparatet og forstår de potentielle farer forbundet hermed. der bør føres tilsyn med børn for at sikre, at de ikke leger med enheden.
www.aeg.com du må kun bruge beholdere og kogegrej, der er egnet til brug i en mikrobølgeovn. Metalbeholdere til mad og drikke må ikke anvendes til madlavning i mikroovn. du må ikke efterlade mikrobølgeovnen uden at have opsyn med den, når du bruger engangsplastik, papir eller andre letantændelige beholdere. Mikrobølgeovnen er beregnet til opvarmning af mad og drikkevarer.
DANSK 5 ovnens indre: i forbindelse med rengøring skal du tørre alle stænk eller pletter af med en blød, fugtig klud eller svamp efter hver brug, mens ovnen stadig er varm. hvis ovnen er meget snavset, kan du bruge en mild sæbeopløsning og tørre af flere gange med en blød klud, indtil det hele er væk. du må ikke fjerne pladen, der beskytter bølgelederen. Sørg for, at den milde sæbeopløsning eller vandet ikke trænger ind i de små ventilationsåbninger i væggen, da det kan beskadige ovnen.
www.aeg.com VIGTIGE! rengør ovnen med jævne mellemrum, og fjern eventuelle aflejrede madrester. holdes ovnen ikke ren, kan dens flader beskadiges, hvilket kan påvirke apparatets levetid og måske også resultere i farlige situationer. Man skal passe på ikke at flytte drejeskiven, når man fjerner beholderne fra apparatet. VIGTIGE! undlad at benytte en damprenser. Mikrobølgeovnen er beregnet til indbygning. apparatet og de tilgængelige dele bliver varme, når de er i brug.
DANSK 2.
www.aeg.com 2.1 installering af ovnen 4 mm 4 mm 4 mm 1. Fjern al emballage, og kontroller omhyggeligt, om der er tegn på skade. 2. Montér fastgøringskrogene på køkkenskabet ved at følge vejledningsarket og bruge den medfølgende skabelon. 3. Sæt langsomt mikroovnen ind i køkkenskabet uden at tvinge den ind. ovnen skal løftes op på fastgøringskrogene og derefter sænkes på plads. hvis der mødes modstand under monteringen, kan krogen vendes om.
DANSK 9 2.2 tilslutning af ovnen til strømforsyningen (a) • Stikkontakten skal være nem at komme til, således at stikket let kan trækkes ud i nødstilfælde. Eller det skal være muligt at afbryde ovnen fra strømforsyningen ved at indsætte en afbryder i den faste ledning i overensstemmelse med reglerne for elektriske tilslutninger. • Strømforsyningsledningen må kun udskiftes af en elektriker.
www.aeg.com 2.3 yderligere rådgivning Brug ikke mikrobølgeovnen til at varme olie til friturestegning. temperaturen kan ikke kontrolleres, og olien kan blive antændt. du må kun bruge specielle beholdere egnet til mikrobølgeovnen til at poppe popcorn i. personer med pacEMaKErE skal forespørge om forsigtighedsforanstaltningerne vedrørende mikrobølgeovne hos deres læge eller pacemakerens producent. du må aldrig spilde væske ind i eller placere genstande i dørlåsens eller ventilationens åbninger.
DANSK 11 3. oVErSigt oVEr apparatEt 3.1 Mikrobølgeovn 1 2 3 4 8 7 6 Frontkant ovnlys Betjeningspanel døråbningstast plade, der beskytter bølgeleder 6 ovnrum 7 drev til drejetallerken 8 dørpakninger og lukkeflader 1 2 3 4 5 5 3.2 tilbehør 1 2 Kontroller, om du har modtaget følgende tilbehør: 1 drejetallerken 2 Sokkel til drejetallerken • placer soklen til drejetallerkenen på bunden af ovnrummet. • du skal herefter placere drejetallerkenen på soklen.
www.aeg.com 3.3 Betjeningspanel 1 digitalt display indikatorer: Favoritter 1 Køkkenur 2 3 automatisk optøning Mikrobølger 4 5 Stop/afbryd 2 Effekt-knapper 3 Favorit-knapper 4 automatiks optøningstast 5 timer-knap 6 timer/Vægt-drejeknap 7 Start/Bekræft/ hurtigstart-knap 8 Stop-knap 9 døråbningstast Børnesikring indstil ur 6 displayets segmenter 7 Vægt 8 Effektniveauer 9 4. Før iBrugtagning 4.1 tilslut når ovnen tilsluttes første gang, har du mulighed for at indstille uret.
DANSK 4.2 Standby (økonomitilstand) ovnen går automatisk i standby (økonomistilstand), hvis den ikke bruges inden for 5 minutter. Eksempel: hvis uret ikke er indstillet: displayet slukker. For at forlade standby-tilstand kan du åbne døren eller dreje på knoppen. Eksempel: hvis uret er slået til: Efter 5 minutter vil klokkeslættet blive vist. 4.3 justering af tidspunktet, når uret er indstillet du kan justere tiden, efter at tiden er blevet indstillet. Eksempel: Sådan ændrer du fra 18.45 til 19.50. 1.
www.aeg.com 5.2 Effektniveauer Effektindstilling 900 W/høj Anvendelsesforslag Bruges til hurtig tilberedning eller genopvarmning, (f.eks. suppe, gryderetter, dåsemad, varme drikke, grønsager, fisk osv). 630 W Bruges til længerevarende tilberedning af mere kompakte madvarer som f.eks. steg, forloren hare og tallerkenretter samt til mere sarte retter som f.eks. ostesauce og sukkerbrødskage.
DANSK Sådan slås lyden til. 1. tryk på KØKKENUR -tasten 3 gange, indtil “Soun” vises. 2. drej på knoppen, indtil “on” vises. 3. tryk på START-knappen. 5.9 pause Sådan sættes der på pause, mens mikroovnen er i gang. 1. tryk på STOP-knappen eller åbn lågen. 2. ovnen sættes på pause i op til 5 minutter. 3. tryk på START for at fortsætte tilberedningen. 5.10 Favoritter ovnen har 3 favoritopskrifter. Blødgør smør Smelt chokolade Kage i krus Eksempel: Sådan blødgøres smør. 1. tryk på FAVORIT 1 tasten én gang.
www.aeg.com 6. MadlaVningSdiagraMMEr 6.1 Favoritter Favoritter Blødgør smør Vægt 0,05-0,25 kg Tast Smelt chokolade 0,1-0,2 kg • Kage i krus 1-4 krus • • Procedure læg smørret i et påløber-fad. omrør omhyggeligt efter blødgøringen. Bræk chokoladen i små stykker. læg chokoladen i et påløber-fad. rør rundt, når du hører klokken. omrør omhyggeligt efter smeltningen. ADVARSEL! chokolade kan blive meget varm hvis chokoladen skal have længere tid for at smelte kan du tilføje 10 sekunder.
DANSK Æblekage i krus ingredienser til 1 krus: 2½ spsk (25 g) 2 spsk (30 g) ¼ tsk ¼ spsk 1½ spsk (15 g) 1 1½ spsk (30 g) en halv (7 g) mel farin bagepulver stødt kanel vegetabilsk olie mellemstort æg æblesovs digestive-kiks, knust Metode: 1. Kom alle de tørre ingredienser (undtagen kiksen) i et krus. rør grundigt rundt med en gaffel. 2. tilsæt den vegetabilske olie og ægget. Bland grundigt. 3. Vend forsigtigt blandingen i æblesovs med en ske, så den trækker striber i blandingen. 4.
www.aeg.com Citron-sukker strøet kage i krus ingredienser til 1 krus: 2½ spsk (25 g) 2½ spsk (30 g) ¼ tsk 1½ spsk (15 g) 1 tsk 1 pynt: mel strøsukker bagepulver vegetabilsk olie citronskal mellemstort æg 1 spsk citronsaft blandet med 2 spsk strøsukker Metode: 1. Kom alle de tørre ingredienser i et krus. Bland godt med en gaffel. 2. tilsæt den vegetabilske olie, citronskal og æg, bland det grundigt. 3. Sæt kruset midt på drejetallerkenen. 4. Bag ved bruf af .
DANSK 19 6.3 automatisk optøning Automatisk optøning Kød/fisk/fjerkræ Vægt 0,2-1,0 kg Tast x1 Procedure • • (hele fisk, fiskesteaks, fiskefileter, kyllingelår, kyllingebryst, hakkekød, steak, koteletter, burgere, pølser) • • anbring maden på et tærtefad midt på drejetallerkenen. når lydsignalet lyder, skal du vende maden, omfordele den og skille den ad. dæk tynde lag og varme områder til med små stykker aluminiumsfolie.
www.aeg.com 6.
DANSK 21 6.6 tilberedning af stadig frosset mad Fødevarer Fiskefilet portionsanretning Mængde -g300 400 Effekt Indstilling 900 W 900 W Tid -Min9-11 8-10 Metode tildæk på tallerken, dæk til, rør efter 6 minutter Hviletid -Min2 2 6.7 Madlavning Mængde -g500 Effekt Indstilling 900 W Tid -Min6-8 gulerødder 500 900 W 9-11 Stege 1000 630 W 34-38 Fiskefilet 200 900 W 4-6 Fødevarer Broccoli/ Ærter Metode skær dem i ringe, tilsæt 4-5 spsk.
www.aeg.com 7. rÅd og tipS 7.1 Kogegrej, der tåler mikroovn Kogegrej alufolie/ foliebeholdere porcelæn og keramik Mikrobølgesikker 3/7 3/7 ildfast glas, f.eks. pyrex ® 3 Metal 7 plast/polystyren, f.eks. fast food beholdere Fryse-/stegeposer 3 papirtallerkener, papkrus og - samt køkkenrulle Beholdere af strå og træ genbrugspapir og avispapir 3 3 3 7 Bemærkninger Små stykker alufolie kan bruges til at beskytte mad, så de ikke tilberedes for meget.
DANSK 23 7.2 Mikrobølger tilberedning vejledning Mikrobølger tilberedning vejledning Sammensætning Mad med højt fedt- eller sukkerindhold (f.eks. frugtkager) behøver mindre tilberedningstid. pas på, da overopvarmning kan medføre brand. Størrelse det er bedst, at alle stykker er af samme størrelse, for at de kan blive tilberedt jævnt. temperatur Madens begyndelsestemperatur påvirker den nødvendige tilberedningstid. Skær i madvarer med fyld, (f.eks.
www.aeg.com 8. hVad SKal jEg gørE, hViS Symptom Mikrobølgeovnen ikke fungerer som den skal? Mikrobølgeovnen fungerer ikke som den skal? drejetallerkenen drejer ikke rundt? Mikrobølgeovnen vil ikke slukke? lyset i mikrobølgeovnen fungerer ikke som det skal? det tager længere tid end før at opvarme maden helt og tilberede den? lågen kan ikke åbnes pga. strømudfald? • • • • • • • • • • • • • • • • • Tjek/tip . . . Sikringerne i sikringsdåsen fungerer. der har været strømafbrydelse.
DANSK 25 9. SpEciFiKationEr Vekselstrømsspænding Sikring/afbryder nødvendig strømforsyning: afgiven effekt: Mikrobølgeovnens frekvens udvendige dimensioner: ovnrummets dimensioner 220-240 V, 50 hz, enfaset 10 a Minimum Mikrobølgeovn 1.
www.aeg.com INHAlT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. WICHTIgE SICHERHEITSHINWEISE ............................................................................27 AUfSTEllANWEISUNgEN ............................................................................................32 gERÄTEüBERBlICK .......................................................................................................36 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME........................................................................
DEUTSCH 1. 27 WICHTIgE SICHERHEITSHINWEISE Dieses gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen fähigkeiten bzw. mit mangelnder Erfahrung verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder in die sichere Benutzung eingewiesen wurden und die damit verbundenen gefahren verstehen. Kinder sind zu beaufsichtigen und sollten nicht mit dem gerät spielen.
www.aeg.com Dieses gerät ist für die Benutzung im Haushalt und für ähnliche Anwendungen ausgelegt, wie zum Beispiel: Personal-Küchenbereiche in geschäften, Büros und anderen Arbeitsumge-bungen; Bauernhäuser; zur Verwendung durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumfeldern; in Pensionen und ähnlichen Beherbergungsbetrieben. Nur für Mikrowellengeräte vorgesehene Behälter und geschirr verwenden. Metallbehälter für lebensmittel und getränke sind für das Kochen in der Mikrowelle nicht erlaubt.
DEUTSCH 29 Eier nicht in der Schale kochen. Hartgekochte Eier dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmt werden, da sie selbst nach der Erwärmung explodieren können. 1.1 Reinigung & pflege gerätetür: Die Tür, die Türdichtung und die Dichtungsoberflächen des öfteren mit einem feuchten Tuch abwischen, um Verschmutzungen zu entfernen.
www.aeg.com gerätegehäuse: Die Außenseite des gerätes mit einer milden Seifenlauge reinigen. Die Seifenlauge gründlich mit einem feuchten Tuch abwischen und mit einem Handtuch nachtrocknen. Bedienfeld: Vor dem Reinigen die Tür öffnen, um das Bedienfeld zu inaktivieren. Das Bedienfeld vorsichtig mit einem feuchten Tuch reinigen. Niemals zuviel Wasser und keine chemischen oder scheuernden Reiniger verwenden, da das Bedienfeld dadurch beschädigt werden kann.
DEUTSCH 31 WARNUNG! Kinder vom Türglas fernhalten, um Verbrennungen zu vermeiden. WICHTIG! Zur reinigung dürfen keinesfalls kommerzielle ofenreiniger, dampfreiniger, scheuermittel, scharfe reinigungsmittel, natriumhydroxid enthaltende reinigungsmittel oder scheuerschwämme verwendet werden. Dies gilt für alle teile des geräts.
www.aeg.com 2.
DEUTSCH 33 2.1 Installieren des gerätes 4 mm 4 mm 4 mm 1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung und überprüfen Sie das gerät auf eventuelle Beschädigungen. 2. Bringen Sie die Befestigungshaken unter Bezug auf die beiliegende Montageanleitung und unter Verwendung der beiliegenden Schablone am Küchenschrank an. 3. Setzen Sie das gerät langsam in den Küchenschrank ein, ohne dabei übermäßig Kraft anzuwenden.
www.aeg.com 2.2 Netzanschluss (A) • Darauf achten, dass die Netzsteckdose leicht erreichbar ist, damit der Stecker im Notfall schnell abgezogen werden kann. Andernfalls sollte es möglich sein, das gerät mithilfe eines Schalters vom Stromkreis zu trennen. Dabei sollten die geltenden Bestimmungen der elektrischen Sicherheitsnormen berücksichtigt werden. geltenden Bestimmungen der elektrischen Sicherheitsnormen berücksichtigt werden. • Das Netzkabel darf nur von einem Elektriker ausgetauscht werden.
DEUTSCH 35 2.3 Zusätzliche Hinweise Das Mikrowellengerät nicht zum frittieren von lebensmitteln in Öl oder fett verwenden. Temperaturen können nicht kontrolliert werden und das fett kann sich entzünden. Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für Mikrowellengeräte vorgesehenes Popkorngeschirr verwendet werden. Personen mit HERZSCHRITTMACHERN sollten ihren Arzt oder den Hersteller des Herzschrittmachers nach Vorsichtsmaßnahmenbei Umgang mit Mikrowellengeräten befragen.
www.aeg.com 3. gERÄTEüBERBlICK 3.1 Mikrowellengerät 1 2 1 gerätefront 2 Backofenbeleuchtung 3 Bedienblende 4 Türöffnertaste 3 4 8 7 6 5 Spritzschutz für den Hohlleiter 6 garraum 7 Antrieb 8 Türdichtungen und Dichtungsoberlächen 5 3.2 Zubehör 1 2 überprüfen Sie, dass folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden: 1 Drehteller 2 Drehteller-Träger • Den Drehteller-Träger auf den Boden des garraums legen. • Dann den Drehteller darauf legen.
DEUTSCH 37 3.3 Bedienblende 1 2 leistungsstufe-Tasten 3 favoriten-Tasten 4 Auftauautomatik-Taste Küchenzeitschaltuhruhr 5 KüchenzeitschaltuhrTaste Auftauautomatik 6 Zeitschaltuhr/ gewicht-knopf Mikrowellen 7 Starten/Bestätigen/ Schnellstart-Taste Stopp/Abbrechen 8 Stopp-Taste 9 Türöffnertaste Anzeigefeld symbole: favoriten 1 2 3 4 5 Kindersicherung Uhr einstellen 6 Anzeige-Segmente 7 Menge 8 leistungsstufen 9 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 4.
www.aeg.com 3. Drehen Sie den Drehknopf, um die Minuten einzustellen. 4. Drücken Sie die START-Taste zum Bestätigen. Wenn die Uhr eingestellt ist, ist die Uhrzeit auf der Anzeige zu sehen. 4.2 Standby (Economy-modus) Der Ofen wird automatisch in den StandbyModus wechseln, wenn er nicht innerhalb von 5 Minuten verwendet wird. Beispiel: Wenn die Uhr nicht eingestellt wurde: Die Anzeige schaltet sich ab.
DEUTSCH Wenn 900 W ausgewählt wird, dann kann die maximale laufzeit der Mikrowelle, die eingegeben werden kann, 15 Minuten betragen. Wenn der Ofen 3 Minuten lang oder länger in einem beliebigen Modus, dann wird der lüfter für 2 Minuten nach dem Ende des Kochens an bleiben. Öffnen Sie die Tür und es wird aufhören, schließen Sie die Tür und es fängt wieder an, bis 2 Minuten zum Beenden (einschließlich der Türöffnungszeit).
www.aeg.com 5.4 Einstellen der kochdauer während des kochens Sie können die Kochdauer während des Kochens einstellen. Beispiel: Hinzufügen von 2 Minuten (120 Sekunden) durch die Verwendung der START-Taste. 1. Drücken Sie die START-Taste vier mal. Die Kochzeit wird um 120 Sekunden erhöht. Anschalten des Tons. 1. Drücken Sie die Taste KÜCHENZEITSCHALTUHR 3-mal, bis „Soun" angezeigt wird. 2. Drehen Sie den Knopf bis „on" angezeigt wird. 3. Drücken Sie die START-Taste. 5.
DEUTSCH überschreiben der favoriten für Ihre eigenen Rezepte. 1. Drücken Sie die LEISTUNGSSTUFENTaste, um die leistung zu wählen. 2. Drehen Sie den Knopf, um die benötigte Kochzeit einzugeben. 3. Drücken und halten Sie die FAVORIT-Taste, die Sie auswählen wollen, bis Sie einen einmal erklingenden Signalton hören und der favoritenstern sichtbar wird. Reset der favoriten auf die Werkseinstellungen . 1. Drücken Sie die STOPP-Taste. 2. Drücken und halten Sie LEISTUNGSSTUFEN 450 W für 3 Sekunden gedrückt.
www.aeg.com 6. gARTABEllEN 6.1 favoriten Favoriten Weiche Butter Menge 0,05-0,25 kg geschmolzene Schokolade 0,1-0,2 kg Taste Becher-Kuchen 1-4 Becher • • • Verfahren legen Sie die Butter in eine Pyrexschale. gut umrühren nach dem Kochen. Brechen Sie die Schokolade in kleine Stücke. legen Sie die Schokolade in eine Pyrexschale. Umrühren, wenn eine hörbare Klingel ertönt. gut umrühren nach dem Kochen.
DEUTSCH Reichhaltiger Schokoladen-Becher-Kuchen Zutaten für 1 Becher: 2½ El (25 g) reines Mehl 2 El (12 g) Kakaopulver 2½ El (30 g) Streuzucker ¼ Tl Backpulver 1½ Tl (15 g) Pflanzenöl ¼ Tl Vanille-Extrakt 1 mittelgroßes Ei Methode: 1. geben Sie alle trockenen Zutaten in einen Becher und vermischen diese gut mit einer gabel. 2. fügen Sie Pflanzenöl, Vanille-Extrakt und Ei hinzu, gut vermischen. 3. Setzen Sie den Becher in die Mitte der Drehscheibe. 4. Kochen mit .
www.aeg.com Apfelkrümel-Becher-Kuchen Zutaten für 1 Becher: 2½ El (25 g) reines Mehl 2 El (30 g) weicher brauner Zucker ¼ Tl Backpulver ¼ Tl gemahlener Zimt 1½ El (15 g) Pflanzenöl 1 mittelgroßes Ei 1½ El (30 g) Apfelmus Halber (7 g) Vollkorn-Keks, zermahlen Methode: 1. Setzen Sie alle trockenen Zutaten (außer dem Keks) in einen Becher, gut mit einer gabel vermischen. 2. fügen Sie Pflanzenöl und Ei hinzu, gut vermischen. 3.
DEUTSCH 45 6.3 Auftauautomatik Auftauautomatik Menge fleisch/fisch/ 0,2-1,0 kg geflügel Taste x1 • (ganzer fisch, fischsteaks, fischfilets, Hühnerbeine, Hähnchenbrust, Hackfleisch, Steak, Koteletts, frikadellen, Würstchen) Brot • • • 0,1-1,0 kg x2 • • • Verfahren Die Speisen in eine flache Schüssel geben und in die Mitte des Drehtellers stellen. Beim Ertönen des akustischen Signals die Speisen umdrehen, umarrangieren und von einander trennen.
www.aeg.com 6.
DEUTSCH 47 6.6 Kochen von gefrorenem Menge -g300 400 Leistung Stufe 900 W 900 W Menge -g500 Leistung Stufe 900 W Zeit -Min6-8 Möhren 500 900 W 9-11 Braten 1000 630 W 34-38 fischfilet 200 900 W 4-6 Lebensmittel fischfilet Tellergericht Zeit -Min9-11 8-10 Verfahrenshinweise abdecken bedecken, nach 6 min. umrühren Standzeit -Min2 2 6.7 Kochen Lebensmittel Brokkoli/ Erbsen Verfahrenshinweise bedecken, 4-5 Essl.
www.aeg.com 7. HINWEISE UND TIPPS 7.1 Mikrowellensicheres kochgeschirr Kochgeschirr Alufolie/Behälter aus Alufolie Porzellan & Keramik Mikrowellensicher 3/7 3/7 glaswaren, z. B. Pyrex ® 3 Metall 7 Kunststoff/ Styropor, z. B. fastfoodBehälter gefrier-/Bratbeutel 3 Papierteller undtassen und Küchenpapier Stroh- und Holzbehälter Recyceltes Papier und Zeitungen 3 3 3 7 Kommentare Ein kleines Stück Alufolie kann dazu benutzt werden, die Nahrungsmittel vor dem überhitzen zu schützen.
DEUTSCH 49 7.2 Hinweis für das kochen mit mikrowellen Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen Zusammensetzung Nahrungsmittel mit hohem fett-oder Zuckergehalt (z. B. Plumpudding, gefülltes gebäck) benötigen eine geringere Zeit zum Erwärmen. Hier sollte Sorgfalt walten, da ein überhitzen feuer verursachen kann. größe Damit alle Stücke gleichmäßig gekocht werden, schneiden Sie sie alle gleichgroß. Temperatur Die Ausgangstemperatur der Nahrungsmittel beeinträchtigt die für sie erforderliche Kochzeit.
www.aeg.com 8. WAS TUN, WENN Symptom Das Mikrowellengerät nicht arbeitet? Die Mikrowelle nicht arbeitet? Sich der Drehteller nicht dreht? Die Mikrowelle nicht abschaltet? Die garraumlampe ausfällt? • • • • • • • • • • • • • Die Speisen langsamer • heiß und gar werden als bisher? • • Die Tür öffnet sich nicht, • weil der Strom ausgefallen ist? Überprüfen/Empfehlung . . . Der Netzstecker eingesteckt ist. Die Sicherungen in der Installation in Ordnung sind. Eventuell der Strom ausgefallen ist.
DEUTSCH 51 9. TECHNISCHE DATEN Stromversorgung 220-240 V, 50 Hz, Einphasenstrom Sicherung/Sicherungsautomat leistungsaufnahme: Mikrowelle leistungsabgabe: Mikrowelle Mikrowellenfrequenz Außenabmessungen: MBE2658SE garraumabmessungen Mindestens 10 A 1.4 kW 900 W (IEC 60705) 2450 MHz 1) (gruppe 2/Klasse B) 596 mm (B) x 459 mm (H) x 404 mm (T) 342 mm (B) x 207 mm (H) x 368 mm (T) 2) garrauminhalt 26 liter 2) Drehteller ø 325 mm, glass gewicht ca.
www.aeg.com sisukORd 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Olulised Ohutusnõuded........................................................................................53 Paigaldamine................................................................................................................57 seadme ülevaade.......................................................................................................61 enne esimest kasutamist.......................................................................
EESTI 1. 53 Olulised Ohutusnõuded üle 8-aastased lapsed ja keha-, meele- või vaimupuudega inimesed või kogemusteta ja teadmisteta inimesed võivad toodet kasutada, kui neid juhendatakse või nad on saanud juhiseid toote ohutu kasutamise ja kasutamisega seotud ohtude kohta. lapsi tuleks jälgida tagamaks, et nad ei mängi seadmega. lapsed võivad toodet puhastada ja hooldada ainult siis, kui nad on vähemalt 8-aastased ja kui neid selle juures juhendatakse.
www.aeg.com kasutage ainult mikrolainea-hjus kasutamiseks sobivaid nõusid. mikrolainetega toiduvalmistamise ajal ei ole lubatud kasutada metallist toidu- või jooginõusid. ärge jätke ahju järelevalveta, kui kasutate ühekordseid plast-, paber- või muid süttivaid nõusid. mikrolaineahi on mõeldud toidu ja jookide soojendamiseks.
EESTI 55 ahju sisepind: Puhastamiseks pühkige pärast iga kasutuskorda kõik toidujäätmed pehme ja niiske lapi või käsnaga, kuni ahi on veel soe. suuremate plekkide puhul kasutage veidi seepi ja pühkige mitu korda niiske lapiga, kuni jäätmed on eemaldatud. ärge eemaldage lainejuhi katet. veenduge, et seep ega vesi ei siseneks seintes olevatesse väikestesse õhuaukudesse, kuna see võib ahju kahjustada. ahju sisepinna puhastamisel ärge kasutage aerosool-puhastusvahendeid.
www.aeg.com lühendada seadme tööiga ja tekitada ohtlikke olukordi. seadmest toidunõusid välja võttes ärge eemaldage pöördalust oma kohalt. OLULINE! kasutada ei tohi aurupuhastit. mikrolaineahi on ettenähtud integreeritult kasutamiseks. toode ja selle ligipääsetavad osad muutuvad kasutamise ajal kuumaks. HOIATUS! lapsed tuleks eemal hoida nende kõrvetamise vältimiseks.
EESTI 2.
www.aeg.com 2.1 seadme paigaldus 4 mm 4 mm 4 mm 1. eemaldage pakendi kõik osad ja kontrollige, kas seade on terve. 2. Paigaldage kinnitushaagid köögikappi, juhindudes lisatud õpetusest ja mallist. 3. asetage seade aeglaselt ja jõudu kasutamata köögikappi. seade tuleb tõsta kinnitushaakidele ja seejärel oma kohale alla lasta. kui seade paika ei lähe, saab selle kinnitushaagi ümber pöörata. ahju eesmine raam peab minema vastu kapi eesmist ava. 4. veenduge, et seade oleks stabiilne ega oleks kaldu.
EESTI 59 2.2 seadme ühendamine toiteallikaga (a) • elektripistikupesa peab alati olema juurdepääsetav, et seadme saaks hädaolukorras hõlpsasti pistikust lahti ühendada. teine võimalus on ahi toiteallikast isoleerida, ühendades lüliti juhtmete ühendamise eeskirjade kohaselt püsijuhtmestikku. • toitejuhet tohib vahetada vaid elektrik. • kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle võimalike ohtude vältimiseks vahetama välja tootja, tootja hooldusesindus või sama kvalifikatsiooniga isik.
www.aeg.com 2.3 lisanõuanne ärge kasutage mikrolaineahju õli kuumutamiseks. temperatuuri ei saa kontrollida ja õli võib süttida. Popkorni tegemiseks kasutage ainult spetsiaalselt mikrolaineahjus kasutamiseks mõeldud popkorni valmistamise vahendeid. südamestimulaatORiga inimesed peaksid mikrolaineahjuga seotud ettevaatusabinõude kohta küsima oma arstilt või südamestimulaatori tootjalt. ärge kunagi kallake või sisestage midagi ukse lukustite avadesse või ventilatsiooniavadesse.
EESTI 61 3. seadme ülevaade 3.1 mikrolaineahi 1 2 3 4 8 7 6 1 2 3 4 5 6 7 8 esikülg ahju valgusti Juhtpaneel ukse avamise nupp lainejuhi kate ahju sisemus tihend uksetihendid ja tihenduspinnad 5 3.2 lisaseadmed 1 2 veenduge, et järgmised lisaseadmed on ahjuga kaasas: 1 Pöördalus 2 Pöördaluse tugi • asetage pöördaluse tugi ahju sisse põrandale. • seejärel asetage pöördalus pöördaluse toele.
www.aeg.com 3.3 Juhtpaneel 1 digitaalse ekraani näidikud: lemmikud 1 taimer 2 3 automaatsulatus mikrolaine 4 5 stop/tühista lapselukk 2 võimsustasemete nupud 3 lemmikute nupud 4 automaatsulatuse nupp 5 taimeri nupp 6 taimeri/kaalu nupp 7 start/kinnita/ Quick nupp 8 stop-nupp 9 ukse avamise nupp kella seadistamine 6 displei segmendid 7 kaal 8 võimsustasemed 9 4. enne esimest kasutamist 4.
EESTI 4.2 Ootel (säästurežiim) kui ahju ei ole 5 minuti vältel kasutatud, lülitub ahi automaatselt ooterežiimi. Näide: kui kella ei ole seadistatud: displei lülitub välja. Ooterežiimist väljumiseks avage uks, vajutage ükskõik millist nuppu või pöörake nuppu. Näide: kui kell on seadistatud: Peale 5-minutilist perioodi, kuvatakse aega. 4.3 Juba seadistatud kellaaja muutmine kellaaega on võimalik muuta ka hiljem, pärast kella esialgset seadistamist. Näide: kellaaja 18.45 seadistamine ajale 19.50. 1.
www.aeg.com 5.2 võimsustasemed Võimsuse Soovitatav kasutus seade 900 W/ kasutatakse kiireks küpsetamiseks või ülessoojendamiseks, nt supid, pajaroad, kõRge konservtoidud, kuumad joogid, juurviljad, kala jne. 630 W kasutatakse tihedate toitude, nt praadide, pikkpoisi ja valmistoidu pikemaks küpsetamiseks, samuti õrnade roogade, nt juustukastme ja keeksi valmistamiseks. vähendatud võimsusel ei kee kaste üle ja toit küpseb ühtlaselt, küpsemata külgedel üle.
EESTI heli sisselülitamine. 1. vajutage 3 korda nuppu TAIMER, kuni displeile kuvatakse kirje „soun“. 2. Pöörake pöördnuppu, kuni displeile kuvatakse kirje „on“. 3. vajutage nuppu START. 5.9 Paus mikrolainetega toiduvalmistamise ajutiseks peatamiseks. 1. vajutage nuppu STOP või avage uks. 2. ahju töö peatub 5 minutiks. 3. toiduvalmistamise jätkamiseks vajutage START. 5.10 lemmikud ahjul on kolm lemmikretsepti. või pehmendamine Šokolaadi sulatamine topsikook Näide: või pehmendamine. 1.
www.aeg.com 6. tOiduvalmistamise taBelid 6.1 lemmikud Lemmikud või pehmendamine Kaal 0,05-0,25 kg Nupp • Šokolaadi sulatamine 0,1-0,2 kg • topsikook • 1-4 topsi Protseduur asetage või pyrex-nõusse. segage korralikult pärast valmistamise lõppu. murdke šokolaad väikesteks tükkideks. asetage šokolaad pyrexnõusse. helisignaali kõlamisel segage. segage korralikult pärast valmistamise lõppu. HOIATUS: Šokolaad või olla väga kuum! kui šokolaad vajab pikemat valmistamisaega, lisage juurde 10 sekundit.
EESTI Šokolaadi topsikook koostisained 1 topsi kohta: 2½ spl (25 g) nisujahu 2 spl (12 g) kookospulbrit 2½ spl (30 g) kristallsuhkrut ¼ tl küpsetuspulbrit 1½ spl (15 g) taimeõli ¼ tl vanilliekstrakti 1 keskmine muna valmistamine: 1. Pange kõik kuivained topsi ja segage kahvliga läbi. 2. lisage taimeõli, vanilliekstrakt ja muna. segage läbi. 3. asetage tops pöördaluse tsentrist eemale. 4. valmistage, kasutades . kook kerkib valmistamise ajal topsist välja. Pärast valmistamist laske seista veel 30 sekundit.
www.aeg.com Õuna-puru topsikook koostisained 1 topsi kohta: 2½ spl (25 g) nisujahu 2 spl (30 g) pehmet pruuni suhkrut ¼ tl küpsetuspulbrit ¼ tl jahvatatud kaneeli 1½ spl (15 g) taimeõli 1 keskmine muna 1½ spl (30 g) õunakastet pool (7 g) küpsist, purustatud valmistamine: 1. Pange kõik kuivained (välja arvatud küpsis) topsi ja segage kahvliga läbi. 2. lisage taimeõli ja muna. segage läbi. 3. lisage lusikaga ettevaatlikult õunakaste, nii et segule tekivad triibud. 4. kaunistage pealt küpsisetükkidega.
EESTI 69 6.3 automaatsulatus Automaatsulatus Kaal liha/kala/linnuliha 0,2-1,0 kg Nupp x1 • • (terve kala, kalalõigud, kalafileed, kanakoivad, kanarind, hakkliha, lihalõigud, lihatükid, kotletid, vorstid) • • Protseduur Pange toit madalas küpsetusvormis pöördaluse keskele. Pärast kellahelinat keerake toit ümber, paigutage ümber ja eraldage üksteisest. katke õhukesed osad ja soojad kohad alumiiniumfooliumiga.
www.aeg.com 6.
EESTI 71 6.6 külmutatud olekust küpsetamine Kogus -gkalafilee 300 ühe taldriku eine 400 Toit Võimsus tase 900 W 900 W Aeg -min9-11 8-10 Meetod katke kinni katke, segage 6 min pärast Seisuaeg -min2 2 6.
www.aeg.com 7. nõuanded 7.1 mikrolaineahjus kasutamiseks sobivad kööginõud Kööginõud alumiiniumfoolium/ fooliumnõud Portselan ja keraamika Mikrolaineahjus kasutamiseks sobiv 3/7 3/7 klaasnõud, nt Pyrex ® 3 metall 7 Plast/polüstüreen, nt kiirtoidupakendid külmutus/küpsetuskotid 3 Papptaldrikud, -topsid ja köögipaber vitstest ja puidust nõud ümbertöödeldud paber ja ajalehed 3 3 3 7 Kommentaarid väikeseid alumiiniumfooliumi tükke saab kasutada toidu katmiseks, et vältida üleküpsetamist.
EESTI 73 7.2 nõuanded mikrolaineahjus toidu valmistamiseks Nõuanded mikrolaineahjus toidu valmistamiseks koostis suure rasva- või suhkrusisaldusega toite (nt jõulupuding, puuviljapirukad) on vaja lühemat aega soojendada. tuleb olla ettevaatlik, kuna ülekuumutamine võib tekitada tuleohu. suurus ühtlaseks küpsetamiseks tehke kõik tükid ühesuuruseks. toidu toidu algne temperatuur mõjutab vajalikku küpsetusaega. lõigake täidisega temperatuur toidud kuumuse või auru väljalaskmiseks lahti.
www.aeg.com 8. mida teha, kui Probleem mikrolaineahi ei tööta korralikult? • • • mikrolainerežiim ei tööta? • • • Pöördalus ei pöörle? • • • mikrolaineahju ei saa välja lülitada? sisevalgustus ei tööta? toidu soojendamine ja küpsetamine võtab kauem aega kui varem? ahju uks ei tule voolukatkestuse tõttu lahti? • • • • • • • • Kontrollige . . . kas kaitsmed kaitsmekarbis töötavad. kas on esinenud voolukatkestusi. kui kaitsmed põlevad pidevalt läbi, pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole.
EESTI 75 9. tehnilised andmed vahelduvvoolu liini pinge 220-240 v, 50 hz, ühefaasiline Jaotus süütenöör/võimsuslüliti nõutav vahelduvvoolupinge: mikrolaine väljundpinge: mikrolaine mikrolaine sagedus välismõõtmed: mBe2658se ava mõõtmed minimaalne 10 a 1.
www.aeg.com Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil. Pour éviter tout risque de détérioration de l’appareil, transportez-le dans sa position d’utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle).
FRANÇAIS 77 SommAIRe 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. AVeRTISSemeNTS ImPoRTANTS De SécuRITé .....................................................77 INSTALLATIoN .................................................................................................................83 Vue D’eNSembLe De L’APPAReIL ..............................................................................88 AVANT LA mISe eN SeRVIce........................................................................................
1. www.aeg.com AVeRTISSemeNTS ImPoRTANTS De SécuRITé cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à condition qu’ils soient supervisés ou qu’ils aient reçu des instructions préalables concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’ils en comprennent les dangers.
FRANÇAIS 79 ADVERTISSEMENT ! Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être réchauffés dans des récipients fermés car ils risquent d'exploser.
www.aeg.com Le chauffage par micro-ondes des boissons peut avoir comme conséquence l'ébullition éruptive retardée, donc le soin doit être pris en manipulant le récipient. Le contenu des biberons et des pots d'aliments pour bébés doit être remué ou secoué et la température doit être vérifiée avant consommation afin d'éviter les brûlures.
FRANÇAIS 81 petites ouvertures des parois. Sinon, elle risque de causer des dommages au four. N’utilisez pas de vaporisateur pour nettoyer l’intérieur du four. Nettoyez le cadre du répartiteur d’ondes, la cavité du four, le plateau tournant et le pied du plateau après chaque utilisation du four. ces pièces doivent être toujours sèches et dépourvues de graisse. Les accumulations de graisse peuvent s’échauffer au point de fumer ou de s’enflammer.
www.aeg.com Faites attention à ne pas déplacer le plateau tournant lorsque vous retirez des récipients de l'appareil. IMPORTANT ! Veillez à ne pas utiliser de décape four. Le four à micro-ondes est destiné à être utilisé intégré. L’appareil et ses éléments accessibles deviennent très chauds en cours d’utilisation. ADVERTISSEMENT ! maintenez les enfants à l'écart de la porte pour éviter qu'ils ne se brûlent.
FRANÇAIS 2.
www.aeg.com 2.1 Installation de l’appareil 4 mm 4 mm 4 mm 1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement pour détecter les traces de détérioration possibles. 2. Fixer les crochets de fixation au placard de cuisine en suivant la feuille d’instructions et le modèle fournis. 3. Installer l’appareil dans le placard de cuisine lentement et sans forcer. L’appareil doit être soulevé pour être installé sur les crochets de fixation, puis il doit être rabaissé pour être mis en place.
FRANÇAIS 85 2.2 Raccordement électrique (A) • La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appareil puisse être débranché rapidement en cas d'urgence. Sinon, il devrait être possible d’isoler le four électriquement au niveau du secteur en incorporant un sectionneur dans le câblage fixe conformément à la réglementation concernant le câblage. • Le cordon d'alimentation ne peut être remplacé que par un électricien.
www.aeg.com 2.3 conseil supplémentaire N’utilisez pas ce four pour faire de la friture. La température de l’huile ne peut pas être contrôlée et l’huile peut s’enflammer. Pour faire des popcorns, n’utilisez que les ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes. Si vous avez un STImuLATeuR cARDIAque, consultez votre médecin ou le fabricant du stimulateur afin de connaître les précautions que vous devez prendre lors de l’utilisation du four.
FRANÇAIS • Les barquettes en aluminium ne doivent pas dépasser 4 cm de profondeur. • N’utilisez pas de couvercles en film d’aluminium. • Les barquettes en aluminium doivent être remplis d’aliments au moins aux deux tiers. N’utilisez jamais de récipients vides. • Les barquettes en aluminium ne doivent pas être en contact ou proche des parois du four (distance minimum 1 cm). La barquette en aluminium devra être placée sur un plat retourné allant au four.
www.aeg.com 3. Vue D’eNSembLe De L’APPAReIL 3.1 Four micro-ondes 1 2 1 encadrement avant 2 Lampe du four 3 bandeau de commande 4 Touche ouverture de la 3 porte 5 Touche d'ouverture de porte 4 6 cavité du four 7 entraînement 8 cadre d’ouverture de la porte 8 7 6 5 3.2 Accessoires 1 2 Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis : 1 Plateau tournant 2 Support d'entraînement • Placez le support de plateau tournant au fond de la cavité.
FRANÇAIS 89 3.
www.aeg.com 4. Appuyez sur la touche START pour confirmer. Lorsque l'horloge est réglée, l'heure est affichée à l'écran. 4.2 Veille (mode économie) Le four entrera automatiquement en mode veille s'il n'est pas utilisé dans un délai de 5 minutes. Exemple : Si l'horloge n'a pas été réglée : L'écran s'éteindra. Pour quitter le mode veille ouvrez la porte, pressez n'importe quelle touche ou tournez le bouton. Exemple : Si l'horloge a été réglée : Après une période de 5 minutes, l'heure s'affiche. 4.
FRANÇAIS Si vous sélectionnez 900 W, la durée maximale pouvant être saisie est de 15 minutes pour le micro-ondes. Si le four fonctionne dans n'importe quel mode pendant 3 minutes ou plus, le ventilateur fonctionnera pendant 2 minutes après la fin de la cuisson. ouvrez la porte et il s'arrêtera, fermez la porte et il se remettra en marche jusqu'à ce que les 2 minutes soient écoulées (durée d'ouverture de la porte comprise).
www.aeg.com 5.4 Réglage de la durée de cuisson pendant la cuisson Vous pouvez régler la durée de cuisson pendant la cuisson. Exemple : Pour ajouter 2 minutes (120 secondes) avec la touche START. 1. Appuyez sur la touche START quatre fois. La durée de cuisson augmente de 120 secondes. 5.5 utilisation de la touche SToP Appuyez une fois sur la touche STOP pour passer en mode Pause. Appuyez à nouveau sur la touche STOP pour annuler la durée de cuisson. 5.
FRANÇAIS Pour écraser les favoris avec vos propres recettes. 1. Appuyez sur la touche NIVEAUX DE PUISSANCE pour sélectionner la puissance. 2. Tournez le bouton pour régler la durée de cuisson requise. 3. Appuyez sur et maintenez la touche FAVORI que vous souhaitez configurer jusqu'à entendre un seul bip, l'étoile de favori s'affiche alors. Pour rétablir les favoris aux réglages d'usine. 1. Appuyez sur la touche STOP. 2. Appuyez sur et maintenez les touches NIVEAUX DE PUISSANCE 450 W pendant 3 secondes.
www.aeg.com 6. ILLuSTRATIoNS De cuISSoN 6.1 Favoris Favoris beurre ramolli Quantité 0,05-0,25 kg Touche chocolat fondu 0,1-0,2 kg • mug cake 1-4 tasses • • Procédure Placez le beurre dans un plat en pyrex. mélangez bien après la cuisson. brisez le chocolat en petits morceaux. Placez le chocolat dans un plat en pyrex. mélangez lorsque l'alarme audible retentit. mélangez bien après la cuisson.
FRANÇAIS 95 Mug cake au chocolat riche en cacao Mug cake ondulé à la framboise Ingrédients pour 1 tasse : 2½ cuillères à soupe (25 g) de farine 2 cuillères à soupe (12 g) de poudre de cacao 2½ cuillères à soupe (30 g) de sucre semoule ¼ cuillère à café de poudre à lever 1½ cuillère à soupe (15 g) d'huile végétale ¼ cuillère à café d'extrait de vanille 1 œuf moyen Ingrédients pour 1 tasse : 2½ cuillères à soupe (25 g) de farine 2½ cuillères à soupe (30 g) de sucre semoule ¼ cuillère à café de poudre à l
www.aeg.com Mug cake crumble à la pomme Ingrédients pour 1 tasse : 2½ cuillères à soupe (25 g) de farine 2 cuillères à soupe (30 g) de cassonade ¼ cuillère à café de poudre à lever ¼ cuillère à café de cannelle moulue 1½ cuillère à soupe (15 g) d'huile végétale 1 œuf moyen 1½ cuillère à soupe (30 g) de compote un demi-biscuit, écrasé (7 g) methode : 1. Placez tous les ingrédients secs (sauf le biscuit) dans une tasse, mélangez bien avec une fourchette. 2.
FRANÇAIS 97 6.3 Décongélation automatique Décongélation automatique Viande/poisson/ volaille Quantité 0,2-1,0 kg Touche x1 • • (Poisson entier, tranches de poisson, filets de poisson, pattes de poulet, poitrine de poulet, viande hachée, steaks, côtelettes, hamburgers, saucisses) Pain Procédure • • 0,1-1,0 kg x2 • • • Placer les aliments dans un plat à gratin au centre du plateau tournant. quand que le signal sonore retentit, retourner les aliments, redisposer et séparer.
www.aeg.com 6.
FRANÇAIS 99 6.6 cuisson de surgelés Aliments Filet de poisson une assietterepas Quant -g300 400 Puissance Temps Conseils de préparation Niveau -Min900 W 9-11 couvrir 900 W 8-10 couvrir, mélanger au bout de 6 minutes Repos -Min2 2 6.
www.aeg.com 7. ASTuceS eT coNSeILS 7.1 Vaisselle pour fours à micro-ondes Plats Film aluminium/ barquettes en aluminium Porcelaine et céramique Transparent aux micro-ondes 3/7 3/7 Plats en verre (p. ex.
FRANÇAIS 101 7.2 conseils de cuisson aux micro-ondes Cuisson aux micro-ondes composition Les aliments riches en graisse ou en sucre (p. ex. les plum-puddings et les pièces minces) exigent un temps de cuisson moindre. Procédez avec soin, car ils pourraient prendre feu en cas de surchauffe. Taille La cuisson est d'autant plus régulière que les morceaux ont la même taille. Température La température initiale des aliments affecte le temps de cuisson nécessaire.
www.aeg.com 8. eN cAS D'ANomALIe De FoNcTIoNNemeNT Symptôme Le four micro-ondes ne fonctionne pas correctement ? • • • Le mode micro-ondes ne • fonctionne pas ? • • Le plateau tournant ne • fonctionne pas ? • • • Le four à micro-ondes ne • se met pas à l'arrêt ? • L’éclairage intérieur ne • fonctionne pas ? Les aliments mettent plus • longtemps à chauffer et à cuire qu’auparavant ? • • La porte ne s'ouvre pas • en raison d'une coupure de courant ? Vérifiez/conseil . . .
FRANÇAIS 103 9. cARAcTéRISTIqueS TechNIqueS Tension d’alimentation 220-240 V, 50 hz, monophasé Fusible/disjoncteur de protection consommation électrique : micro-ondes Puissance : micro-ondes Fréquence des micro-ondes Dimensions extérieures : mbe2658Se Dimensions intérieures minimum 10 A 1.4 kW 900 W (Iec 60705) 2450 mhz 1) (Groupe 2/classe b) 596 mm (L) x 459 mm (h) x 404 mm (P) 342 mm (L) x 207 mm (h) x 368 mm (P) 2) capacité 26 litres 2) Plateau tournant ø 325 mm, verre Poids env.
www.aeg.com inhOud 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Belangrijke aanwijzingen m.B.t. de veiligheid..........................................105 installatie-aanwijzing..........................................................................................110 Overzicht van het apparaat..............................................................................114 vóór het in geBruik nemen.................................................................................115 werking ......................
NEDERLANDS 1. 105 Belangrijke aanwijzingen m.B.t. de veiligheid dit apparaat mag alleen door kinderen vanaf acht jaar, personen met verminderde fysieke, motorieke of mentale vaardigheden of personen die onbekend zijn met het apparaat worden gebruikt, wanneer ze instructies voor veilig gebruik hebben gekregen en de risico’s van het apparaat begrijpen of wanneer ze het apparaat onder toezicht van een volwassene bedienen.
www.aeg.com WAARSCHUWING! levensmiddelen in vloeibare en andere vorm mogen niet in afgesloten bakjes verwarmd worden; ze zouden kunnen exploderen. dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke en vergelijkbare toepassingen, zoals: keukens voor personeel in winkels, kantoor en andere werkplekken; woonboerderijen; door gasten van hotels, motels en andere overnachtingsaccommodaties; omgevingen zoals bed-and-breakfasts. alleen voor magnetrons geschikt servies gebruiken.
NEDERLANDS 107 Om verbrandingen te voorkomen, dient de inhoud van zuigflessen en glazen potten met babyvoeding omgeroerd of geschud worden en de temperatuur gecontroleerd te worden, voordat u uw baby de voeding geeft. eieren niet in de dop koken. hardgekookte eieren mogen niet in de magnetron verwarmd worden, omdat ze zelfs na het verwarmen kunnen exploderen. 1.
www.aeg.com achterblijvende vetspatten kunnen oververhit raken, gaan roken of ontbranden. Ommanteling: de buitenkant van het apparaat met een mild sopje schoonmaken. goed met een droge doek afnemen en met een handdoek nadrogen. Bedieningspaneel: voor het reinigen de deur openen om het bedieningspaneel te deactiveren. het paneel voorzichtig met een vochtige doek schoonmaken.
NEDERLANDS 109 de magnetron is bedoeld om ingebouwd te worden. het apparaat en de toegankelijke onderdelen worden heet tijdens gebruik. WAARSCHUWING! houd kinderen uit de buurt van het deurvenster om verbranding te voorkomen. BELANGRIJK! gebruik geen commerciële ovenreinigers, stoomreinigers, schurende reinigingsmiddelen, schoonmaakmiddelen die natriumhydroxide bevatten of schuursponsjes. dit geldt voor alle delen van uw magnetron.
www.aeg.com 2.
NEDERLANDS 111 2.2 installeren van het apparaat 4 mm 4 mm 4 mm 1. verwijder de verpakking en controleer het apparaat op transportschade. 2. maak de bevestigingshaken met behulp van de instructies op het instructieblad en de meegeleverde sjabloon vast aan het keukenkastje. 3. maak het apparaat langzaam en zonder kracht te zetten vast aan het keukenkastje. u moet het apparaat op de bevestigingshaken tillen en daarna op zijn plaats laten zakken.
www.aeg.com 2.2 aansluiting op het stroomnet (a) • zorg ervoor dat de stekker makkelijk bereikbaar is, zodat hij in geval van nood snel uit het stopcontact kan worden getrokken. Of het moet mogelijk zijn om de stroom naar de oven uit te schakelen door middel van een schakelaar die volgens de bedradingsvoorschriften is opgenomen in de vaste bedrading. • het aansluitsnoer mag alleen door een erkend installateur worden vervangen.
NEDERLANDS 113 2.3 aanvullend advies de magnetron niet gebruiken om levensmiddelen in olie of vet te frituren. de temperatuur kan niet gecontroleerd worden en het vet kan vlam vatten. alleen speciaal daarvoor geschikte popcorn in de magnetron bereiden. personen met pacemakers moeten bij hun arts of bij de fabrikant informeren naar voorzorgs-maatregelen bij het omgaan met magnetrons.
www.aeg.com 3. Overzicht van het apparaat 3.1 magnetronoven 1 2 3 4 8 7 6 front ovenlampje bedieningspaneel deur open-toets afdekking van de microgolvengeleider 6 ovenruimte 7 aandrijfas 8 deurafdichtingen en afsluitvlakken 1 2 3 4 5 5 3.2 toebehoren 1 2 controleer of de volgende onderdelen zijn meegeleverd: 1 draaiplateau 2 draaimechanisme • plaats het draaimechanisme op de bodem van de magnetron. • dan het draaiplateau erop zetten.
NEDERLANDS 115 3.3 Bedieningspaneel 1 display symbolen: favorieten 1 keukenwekker 2 3 automatisch ontdooien 2 vermogensstandtoetsen 3 favoriete toetsen 4 automatische ontdooiingstoets 5 keukenwekkertoets 6 knop tijdschakelklok/ gewicht 7 starten/bevestigen/ snelle starttoets 8 stoptoets 9 deur open-toets vermogensstand 4 5 stop/annuleren kinderslot klok instellen 6 display-segmenten 7 hoeveelheid 8 vermogensstanden 9 4. vóór het in geBruik nemen 4.
www.aeg.com als de klok is ingesteld, dan wordt de tijd weergegeven op het display. 4.2 standby (economy-modus) de oven gaat automatisch in de standbymodus als deze niet binnen een periode van 5 minuten wordt gebruikt. Voorbeeld: als de klok niet is ingesteld: de display wordt uitgeschakeld. Om de stand ‘stand-by’ af te sluiten, opent u de deur. daarna kunt u op een van de toetsen drukken of aan de knop draaien.
NEDERLANDS functioneren totdat de 2 minuten zijn afgelopen (inclusief de tijd dat de deur openstaat). als de oven korter dan 3 minuten aanstaat, dan zal de ventilator niet functioneren. 117 terugkeert naar de oorspronkelijke startpositie. het ovenlicht blijft branden totdat het ronddraaien stopt, of gedurende 5 seconden (waar het eerst sprake van is). de oven piept als deze klaar is. als u de deur opent tijdens het bereidingsproces, dan stopt de draaitafel met draaien.
www.aeg.com 5.7 snelstart u kunt direct beginnen met koken op 900w/hOOg gedurende 30 seconden door te drukken op de START-toets. Om deze tijd te verlengen drukt u op de START-toets. 5.8 dempen Om het geluid uit te schakelen. 1. druk 3x op de KEUKENWEKKER-toets totdat ‘soun’ wordt weergegeven. 2. draai aan de knop totdat ‘off’ wordt weergegeven. 3. druk op de START-toets. Om het geluid in te schakelen. 1. druk 3x op de KEUKENWEKKER-toets totdat ‘soun’ wordt weergegeven. 2.
NEDERLANDS als er op de display een roterend patroon wordt getoond, dan wordt hiermee aangegeven dat het voedsel dient te worden geroerd of omgedraaid. Om door te gaan met koken drukt u op de START-toets. aan het einde van de automatische ontdooitijd zal het programma automatisch stoppen. de aanpassing van de tijd/het vermogen is niet beschikbaar in de automatisch Ontdooien-modus.
www.aeg.com 6. kOOktaBellen 6.1 favorieten Favorieten Boter zachter maken chocolade smelten Hoeveelheid 0,05-0,25 kg Toets 0,1-0,2 kg • mug cake 1-4 mokken • • Tips leg de boter op een ovenvaste schaal. roer goed door na het koken. Breek de chocolade in kleine stukjes. leg de chocolade in een ovenvaste schaal. roer goed door als u het geluidssignaal hoort. roer goed door na het koken.
NEDERLANDS Mug cake met pure chocolade ingrediënten voor 1 mug cake: 2½ eetlepels (25 g) bloem 2 eetlepels (12 g) cacaopoeder 2½ eetlepels (30 g) kristalsuiker ¼ theelepel bakpoeder 1½ eetlepel (15 g) plantaardige olie ¼ theelepel vanille-extract 1 middelgroot ei methode: 1. doe alle droge ingrediënten in een mok en vermeng deze goed met een vork. 2. voeg de plantaardige olie, het vanille-extract en een ei toe en vermeng dit goed. 3. plaats de mok uit het midden op de draaitafel. 4. kook in stand: .
www.aeg.com Appelkruimel mug cake ingrediënten voor 1 mug cake: 2½ eetlepels (25 g) bloem 2 eetlepels (30 g) fijne bruine suiker ¼ theelepel bakpoeder ¼ theelepel gemalen kaneel 1½ eetlepel (15 g) plantaardige olie 1 middelgroot ei 1½ eetlepel (30 g) appelmoes een half (7 g) digestive-koekje, verkruimeld methode: 1. doe alle droge ingrediënten (met uitzondering van het koekje) in een mok en vermeng dit goed met een vork. 2. voeg de plantaardige olie en een ei toe en vermeng dit goed. 3.
NEDERLANDS 123 6.3 automatisch ontdooien Automatisch ontdooien vlees/vis/gevogelte Hoeveelheid 0,2-1,0 kg Toets 1x Tips • • (hele vis, vissteaks, visfilets, kippenpoten, kippenborst, gehakt, biefstuk, karbonades, hamburgers, worstjes) • • leg de voedingsmiddelen op een platte schaal in het midden van het draaiplateau. zodra het geluidssignaal klinkt, dient het omgedraaid te worden, dienen de delen van elkaar gehaald te worden en vervolgens anders neergelegd te worden.
www.aeg.com 6.
NEDERLANDS 125 6.6 het koken van bevroren producten Gerecht visfilet maaltijd op bord Hoeveelheid Vermogen -g-sstand 300 900 w 400 900 w Tijd -Min9-11 8-10 Tips afdekken afdekken, na 6 minuten roeren tijd omroeren Standtijd -Min2 2 6.
www.aeg.com 7. hints en tips 7.1 magnetronbestendig kookgerei Servies aluminiumfolie/servie s van folie porselein en keramiek Geschikt voor de magnetron 3/7 3/7 glas bijv. pyrex ® 3 metaal 7 kunststof/polystyreen bijv. servies waarin fastfood wordt verkocht vries-/braadzakken 3 papier - borden, kopjes en keukenrol 3 stro en hout 3 kringlooppapier en krantenpapier 7 3 Opmerkingen kleine stukjes aluminiumfolie kunnen worden gebruikt om het voedsel tegen oververhitting te beschermen.
NEDERLANDS 127 7.2 tips voor het koken in de magnetronoven Tips voor het koken in de magnetronoven samenstelling voedsel met een hoog vet- of suikergehalte (bijv. pasteitjes) vereist een kortere verwarmingstijd. voorzichtigheid is geboden aangezien oververhitting brand kan veroorzaken. afmetingen zorg ervoor dat alle stukken dezelfde afmetingen hebben zodat ze gelijkmatig gaar worden. termperatuur de oorspronkelijke temperatuur van het voedsel heeft invloed op de vereiste kooktijd.
www.aeg.com 8. wat te dOen als Symptoom de magnetron niet goed • functioneert? • • de magnetron neit werkt? het draaiplateau niet draait? de magnetron niet uitschakelt? de ovenverlichting uitvalt? de levensmiddelen langzamer heet en gaar worden dan voorheen? gaat de deur niet open vanwege een stroomstoring? • • • • • • • • • • • • • • Mogelijke oorzaken/oplossingen . . . de zekering in de huisinstallatie in orde is. de stroom misschien uitgevallen is.
NEDERLANDS 129 9. technische gegevens aansluiting aan zekering Opgenomen vermogen: nuttige vermogen: microgolvenfrequentie Buitenafmetingen: afmetingen ovenruimte inhoud ovenruimte 220-240 v, 50 hz, één fase min. 10 a magnetronl 1.
www.aeg.com spis treści 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Ważne informacje dotyczące bezpieczeństWa ......................................131 montaż ..........................................................................................................................136 przegląd urządzenia ............................................................................................140 przed rozpoczęciem korzystania..................................................................141 obsŁuga..........
POLSKI 1. 131 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństWa urządzenie mogą użytkować dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych lub umysłowych, przez osoby niedoświadczone lub o niewystarczającej wiedzy pod warunkiem, że korzystają z urządzenia pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i znają niebezpieczeństwa związane z użytkowaniem urządzenia. należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
www.aeg.com urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego i podobnych zastosowań takich jak: kuchnie dla personelu w sklepach, biurach i innych pomieszczeniach roboczych; gospodarstwa; przez klientów w hotelach, motelach i innych pomieszczeniach mieszkalnych; pensjonaty i pokoje gościnne. należy używać wyłącznie naczyń i sztućców przeznaczonych dla kuchenek mikrofalowych. korzystanie z metalowych naczyń do przygotowania żywności i napojów w kuchence mikrofalowej jest zabronione.
POLSKI 133 W kuchenkach mikrofalowych nie należy gotować jajek w skorupkach ani podgrzewać całych jajek na twardo, ponieważ mogą wybuchnąć nawet po zakończeniu gotowania. 1.1 konserwacja i czyszczenie drzwi: aby usunąć brud, należy regularnie czyścić obie ich strony, uszczelki drzwi oraz powierzchnie uszczelniające miękką i wilgotną ściereczką. do czyszczenia szyby drzwi nie należy używać agresywnych środków ściernych ani ostrych metalowych druciaków, ponieważ może to spowodować uszkodzenie szyby.
www.aeg.com panel sterowania: przed rozpoczęciem czyszczenia należy otworzyć drzwi w celu wyłączenia panelu sterowania. podczas czyszczenia panelu sterowania należy zachować ostrożność. należy użyć tylko ściereczki zwilżonej wodą i delikatnie przetrzeć aż do wyczyszczenia. nie należy używać nadmiernej ilości wody. nie należy używać środków chemicznych ani ściernych. podstawa obrotowa i podpórka podstawy obrotowej: podstawę obrotową i podpórkę podstawy obrotowej należy wyjąć z kuchenki.
POLSKI 135 OSTRZEŻENIE! aby zapobiec poparzeniu nie pozwalać dzieciom na przebywanie w pobliżu drzwi urządzenia. WAŻNE! do czyszczenia jakiejkolwiek części kuchenki mikrofalowej nie należy używać dostępnych w sprzedaży środków czyszczących do kuchenek, urządzeń do czyszczenia parowego, środków ściernych, żrących środków czyszczących, środków zawierających wodorotlenek sodu lub druciaków.
www.aeg.com 2. montaż , ϱϵϲ DŝŶ͘ ϴϱϬ kuchenkę mikrofalową można zamontować w pozycji a lub b: A B Pozycja a b Wymiary w mm Spis treści Wymiary wnęki szer. głęb. wys.
POLSKI 137 2.1 montaż urządzenia 4 mm 4 mm 4 mm 1. zdejmij opakowanie i sprawdź dokładnie, czy urządzenie nie jest uszkodzone. 2. zamontować haczyki mocujące na szafce kuchennej, korzystając z dostarczonej instrukcji oraz schematu. 3. powoli wsunąć urządzenie do szafki kuchennej, bez użycia siły. urządzenie należy podnieść i umieścić na haczykach mocujących, a następnie opuścić na miejsce. W przypadku problemów w trakcie montażu haczyk można odwrócić.
www.aeg.com 2.2 podłączanie urządzenia do źródła zasilania (a) • gniazdko elektryczne powinno być łatwo dostępne, aby w sytuacji awaryjnej można było szybko odłączyć urządzenie. ewentualnie należy umożliwić odłączenie kuchenki od źródła zasilania, podłączając wyłącznik do instalacji zgodnie z odpowiednimi zaleceniami dotyczącymi okablowania. • Wyłącznie elektryk może dokonać wymiany przewodu zasilającego.
POLSKI 139 2.3 dodatkowe wskazówki nie należy używać kuchenki mikrofalowej do podgrzewania oleju w celu smażenia. kontrola temperatury będzie niemożliwa, a olej może się zapalić. aby przygotować prażoną kukurydzę, należy użyć specjalnych pojemników. osoby korzystające z rozrusznikÓW serca powinny skontaktować się lekarzem lub producentem rozrusznika, aby uzyskać informacje o środkach ostrożności dotyczących korzystania z kuchenek mikrofalowych.
www.aeg.com 3. przegląd urządzenia 3.1 kuchenka mikrofalowa 1 2 1 płyta czołowa 2 oświetlenie kuchenki 3 panel sterowania 4 przycisk otwierania 3 drzwi 5 osłona generatora mikrofal 4 8 7 6 5 6 Wnętrze kuchenki 7 uszczelka 8 uszczelki drzwi i powierzchnie uszczelniające 3.2 akcesoria 1 2 należy sprawdzić, czy z kuchenką dostarczone są następujące akcesoria: 1 podstawa obrotowa 2 podpórka podstawy obrotowej • ułóż podpórkę podstawy obrotowej na dnie komory kuchenki.
POLSKI 141 3.3 panel sterowania 1 Wskaźniki na wyświetlaczu ulubione 1 2 3 5 4 automatyczne rozmrażanie przycisk automatycznego rozmrażania 5 przycisk timer 6 7 pokrętło timera/ masy przycisk start/ zatwierdź/ przycisk szybki start 8 przycisk stop 9 przycisk otwierania drzwi zatrzymaj/anuluj zabezpieczenie przed dziećmi ustaw zegar 6 3 przyciski poziomów mocy przyciski ulubionych dań timer kuchenny mikrofale 4 2 elementy wyświetlacza 7 masa 8 poziomy mocy 9 4.
www.aeg.com 3. przy pomocy pokrętła ustaw minuty. 4. naciśnij przycisk START, żeby zatwierdzić. jeśli zegar jest ustawiony, jego bieżące wskazanie będzie widoczne na wyświetlaczu. 4.2 tryb czuwania (tryb ekonomiczny) kuchenka przełączy się automatycznie do trybu czuwania, jeśli nie będzie używana przez ponad 5 minut. Przykład: jeśli zegar nie został jeszcze ustawiony: Wyświetlacz się wyłączy. żeby wyjść z trybu czuwania, otwórz drzwiczki, naciśnij dowolny przycisk lub obróć pokrętło.
POLSKI 143 ustawienie zbyt wysokiej mocy lub zbyt długiego czasu gotowania może spowodować przegrzanie żywności i doprowadzić do pożaru. upływu 2 minut (włączając w to czas otwarcia drzwiczek). jeśli kuchenka pracuje przez czas krótszy niż 3 minuty, wentylator nie włączy się. jeśli wybrany zostanie poziom mocy 900 W, maksymalny czas procesu, który można ustawić, zostanie ograniczony do 15 minut.
www.aeg.com 5.4 regulacja czasu procesu w trakcie jego trwania czas procesu można modyfikować w trakcie pracy kuchenki. Przykład: Wydłużenie procesu o 2 minuty (120 sekund) przy pomocy przycisku START. 1. naciśnij przycisk START cztery razy. czas gotowania wydłuży się o 120 sekund. 5.5 korzystanie z przycisku stop naciśnij jeden raz przycisk STOP, żeby włączyć pauzę. naciśnij ponownie przycisk STOP, żeby anulować ustawiony czas procesu. 5.6 timer kuchenny ustawienie timera. 1.
POLSKI żeby zaprogramować własny ulubiony program. 1. naciśnij przycisk POZIOM MOCY, żeby wybrać żądaną moc. 2. Wprowadź żądany czas procesu, obracając pokrętło. 3. naciśnij i przytrzymaj przycisk ULUBIONY, który chcesz zaprogramować, dopóki nie usłyszysz pojedynczego sygnału dźwiękowego i nie pojawi się symbol gwiazdki. przywrócenie fabrycznych programów ulubionych. 1. naciśnij przycisk STOP. 2. naciśnij i przytrzymaj przyciski POZIOM MOCY 450 W przez 3 sekundy.
www.aeg.com 6. tabele gotoWania 6.1 ulubione Ulubione Ciężar zmiękczanie 0,05-0,25 kg masła topieni 0,1-0,2 kg czekolady ciasto w kubku Przycisk 1-4 kubki • • • Procedura umieść je w szklanym naczyniu żaroodpornym. po zakończeniu procesu dobrze zamieszaj. połam czekoladę na małe kawałki. Włóż czekoladę do szklanego naczynia żaroodpornego. zamieszaj po usłyszeniu sygnału dźwiękowego. po zakończeniu procesu dobrze zamieszaj. OSTRZEŻENIE: czekolada może być bardzo gorąca.
POLSKI 147 Czekoladowe ciasto w kubku Ciasto z dżemem malinowym w kubku składniki na 1 kubek: 2½ łyżki stołowej (25 g) zwykłej mąki 2 łyżki (12 g) kakao 2½ łyżki stołowej (30 g) drobnego cukru do wypieków ¼ łyżeczki proszku do pieczenia 1½ łyżki (15 g) oleju roślinnego ¼ łyżeczki aromatu waniliowego 1 średnie jajko składniki na 1 kubek: 2½ łyżki stołowej (25 g) zwykłej mąki 2½ łyżki stołowej (30 g) drobnego cukru do wypieków ¼ łyżeczki proszku do pieczenia 1½ łyżki (15 g oleju roślinnego ¼ łyżeczki aro
www.aeg.com Angielska szarlotka (apple crumble) w kubku składniki na 1 kubek: 2½ łyżki stołowej (25 g) zwykłej mąki 2 łyżki (30 g) drobnego cukru brązowego ¼ łyżeczki proszku do pieczenia ¼ łyżeczki tartego cynamonu 1½ łyżki (15 g) oleju roślinnego 1 średnie jajko 1½ łyżki (30 g) musu jabłkowego pół (7 g) herbatnika, rozkruszonego postępowanie: 1. Wsyp wszystkie suche składniki do kubka (oprócz herbatnika) i wymieszaj je dobrze widelcem. 2. dodaj olej roślinny i jajko, a następnie dobrze wymieszaj.
POLSKI 149 6.3 automatyczne rozmrażanie Automatyczne rozmrażanie mięso/ryba/drób Ciężar 0,2-1,0 kg Przycisk x1 Procedura • • (całe ryby, steki rybne, filety rybne, udka kurze, piersi kurze, mięso mielone, stek, kotlety, burgery, kiełbaski) chleb • • 0,1-1,0 kg x2 • • • Włóż potrawę do naczynia do tarty na środku podstawy obrotowej. po wyemitowaniu sygnału dźwiękowego odwróć, zmień ułożenie i rozdziel potrawę. zasłoń cienkie kawałki i ciepłe miejsca folią aluminiową.
www.aeg.com 6.
POLSKI 151 6.6 gotowanie od stanu zamrożonego Ilość -g- Ustawienie mocy Czas -min- 300 400 900 W 900 W 9-11 8-10 Ilość -g- Ustawienie mocy Czas -min- brokuły/ groszek 500 900 W 6-8 marchewka 500 900 W 9-11 pieczeń 1000 630 W 34-38 filet rybny 200 900 W 4-6 Potrawa filet rybny potrawa na jednym talerzu Metoda przykryć przykryć, wymieszać po 6 minutach Czas pozostawienia -min2 2 6.
www.aeg.com 7. podpoWiedzi i WskazÓWki 7.1 pojemniki przeznaczone do kuchenek mikrofalowych Pojemnik folia aluminiowa/ pojemniki z folii porcelana i ceramika Przeznaczone do kuchenek mikrofalowych 3/7 3/7 szkło np. pyrex® 3 metal 7 plastik/polistyren np.
POLSKI 153 7.2 porady dotyczące gotowania w kuchence mikrofalowej Porady dotyczące gotowania w kuchence mikrofalowej skład potrawy zawierające dużą ilość tłuszczu lub cukru (np. pudding lub paszteciki) wymagają ogrzewania przez krótszy czas. należy zachować ostrożność, ponieważ przegrzanie może spowodować pożar. Wielkość W celu równomiernego ugotowania wszystkie kawałki powinny być tej samej wielkości. temperatura początkowa temperatura potrawy z nadzieniem wpływa na wymagany czas potraw gotowania.
www.aeg.com 8. rozWiązyWanie problemÓW Problem kuchenka mikrofalowa nie działa prawidłowo? tryb gotowania mikrofalami nie działa prawidłowo? podstawa obrotowa nie obraca się? • • • • • • • • • • kuchenka mikrofalowa nie wyłącza się? oświetlenie wnętrza nie działa prawidłowo? • • • podgrzewanie potraw trwa dłużej niż wcześniej? • drzwiczki nie otwierają się z powodu przerwy w dostawie prądu? • • • Sprawdź, czy . . . bezpieczniki w skrzynce bezpieczników działają prawidłowo.
POLSKI 155 9. dane techniczne napięcie przemienne 220-240 V, 50 hz, jednofazowe bezpiecznik line dystrybucja/wyłącznik pobór mocy: moc wyjściowa: mikrofale mikrofale częstotliwość mikrofal Wymiary zewnętrzne: Wymiary wnętrza mbe2658se minimalny 10 a 1.4 kW 900 W (iec 60705) 2450 mhz 1) (grupa 2 / klasa b) 596 mm (szer.) x 459 mm (wys.) x 404 mm (gleb.) 342 mm (szer.) x 207 mm (wys.) x 368 mm (głęb.) 2) pojemność kuchenki 26 litrów 2) podstawa obrotowa ø 325 mm, szkło masa ok.
tins-b295urr0