LP 2252 F EN WASHING MACHINE DE WASCHMASCHINE USER MANUAL BENUTZERINFORMATION 2 33
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly.
Contents 3 CONTENTS 4 6 7 9 9 10 14 16 22 25 25 26 31 31 Safety information Product description Control panel Indicator lights (8) Personalization Daily use Washing programmes Care and cleaning What to do if… Technical data Consumption values Installation Electrical connection Environment concerns The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the appliance.
Safety information SAFETY INFORMATION Read carefully & keep for future reference. • The safety of Your appliance complies with the industry standards and with legal requirements on the safety of appliances. However, as manufacturers, we feel it is our duty to provide the following safety notes. • It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference.
Safety information 5 • After having installed the appliance, check that it is not standing on the inlet and drain hose and the worktop is not pressing the electrical supply cable against the wall. • If the machine is situated on a carpeted floor, please adjust the feet in order to allow air to circulate freely under the appliance. • Always be sure, that there is no water leakage from hoses and their connections after the installation.
Product description • Make sure that children or pets do not climb inside the drum. To prevent children or pets becoming trapped inside the drum the machine incorporates a special feature. To activate this device, rotate the button (without pressing it) inside the door clockwise until the groove is horizontal. If necessary use a coin. To disable this device and restore the possibility of closing the door, rotate the button anticlockwise until the groove is vertical.
Control panel 7 Detergent dispenser drawer Compartment for prewash phase or stain remover. The prewash detergent is added at the beginning of the wash programme. The stain remover is added during the STAIN-Action phase in the main wash. Compartment for powder or liquid detergent used for main wash. Compartment for liquid additives (fabric softener, starch). Follow the product manufacturer’s recommendations on quantities to use and do not exceed the «MAX» mark in the detergent dispenser drawer.
– WASHING (WASCHEN / LAVAGE) – DOOR (TÜR / PORTE) – EXTRA RINSE (EXTRASPÜLEN / RINÇAGE+) Symbols on the control panel = Handwash = Cold = Rinse hold = Child Lock Display (6) 6.2 6.1 6.1 Duration of selected programme: After selecting a programme, the duration is displayed ). The duration is calculated automatically on the in hours and minutes (for example basis of the maximum recommended load for each type of fabric. After the programme has started, the time remaining is updated every minute.
Indicator lights (8) 9 INDICATOR LIGHTS (8) After you pressed the button 7, the WASHING light (8.1) comes on. The machine is operating. The DOOR pilot light (8.2) indicates if the door can be opened: • light on: the door cannot be opened • light blinking: the door is opening • light off: the door can be opened When the appliance is performing additional rinses the EXTRA RINSE pilot light (8.3) comes on. To add an additional rinse, please see chapter «Select an additional rinse».
Daily use DAILY USE Load the laundry 1. 2. Open the door by carefully pulling the door handle outwards. Place the laundry in the drum, one item at a time, shaking them out as much as possible. Close firmly the door. You must hear a click during closing. WARNING! Do not embed the laundry between the door and the rubber joint. Measure out the detergent and the fabric softener Your new appliance was designed to reduce water, energy and detergent consumption. 1.
Daily use 11 Turn the programme dial (1) to set the required programme You can choose the right programme for any type of laundry following the descriptions on the washing programme tables (see «Washing Programmes» ). Turn the programme dial to the required programme. The programme dial determines the type of washing cycle (e.g. water level, drum movement, number of rinses) and the washing temperature according to the type of laundry.
Daily use Select the STAIN option (Button 4) Select this option to treat heavily soiled or stained laundry with stain remover (extended main wash with time optimized stain action phase). The relevant light will light up. This option is not available with a temperature lower than 40°C. If you wish to perform a programme with the stain option, pour stain remover into com.
Interrupting a programme Press the button 7 to interrupt a programme which is running, the corresponding light starts blinking. Press the button again to restart the programme. Cancelling a programme Turn the selector dial to new programme. to cancel a programme which is running. Now you can select a Opening the door after the programme has started First set the machine to pause by pressing the button 7. If, after some minutes the light 8.2 goes off, the door can be opened.
Washing programmes WASHING PROGRAMMES Programme - Maximum and Minimum Temperature - Cycle Description - Maximum Spin Speed Maximum Fabrics Load - Type of Laundry Options Detergent Compartment KOCH-/BUNTWÄSCHE - BLANC/ COULEURS COTTONS 95° - 60° Main wash - Rinses - Long spin Maximum spin speed at 1200 rpm Max. load 6 kg - Red. load 3 kg For white and fast coloured cotton (heavily and normally soiled items).
Washing programmes Programme - Maximum and Minimum Temperature - Cycle Description - Maximum Spin Speed Maximum Fabrics Load - Type of Laundry Options Detergent Compartment LEICHTBÜGELN PLUS - REPASSAGE FACILE PLUS EASY IRON PLUS 40° Main wash - Rinses - Short spin Maximum spin speed at 1200 rpm Max. load 1 kg Synthetic fabrics to be gentle washed and spun. Selecting this programme the laundry is gently washed and spun to avoid any creasing. In this way ironing is easier.
Care and cleaning Programme - Maximum and Minimum Temperature - Cycle Description - Maximum Spin Speed Maximum Fabrics Load - Type of Laundry Options SCHLEUDERN - ESSORAGE SPIN Drain and long spin Maximum spin speed at 1200 rpm Max. load 6 kg Separate spin for hand washed cotton garments and after programmes with the Rinse Hold option selected. Before selecting this programme the selector dial .
Care and cleaning 17 Descaling The water we use normally contains lime. It is a good idea to periodically use a water softening powder in the machine. Do this separately from any laundry washing, and according to the softening powder manufacturer's instructions. This will help to prevent the formation of lime deposits. After each wash Leave the door open for a while. This helps to prevent mould and stagnant smells forming inside the appliance.
Care and cleaning 5. 6. Clean all parts of the washing machine, especially the nozzles in the top of the washing-in chamber, with a brush. Insert the detergent dispenser drawer in the guide rails and push it in. Washing drum Rust deposits in the drum may occur due to rusting foreign bodies in the washing or tap water containing iron. Do not clean the drum with acidic descaling agents, scouring agents containing chlorine or iron or steel wool. 1. 2.
Care and cleaning 19 3. Open the pump door. 4. 5. Place a container close to the pump to collect any spillage. Release the emergency emptying hose, place it in the container and remove its cap cover. 6. When no more water comes out, unscrew the pump and remove it. Always keep a rag nearby to dry up spillage of water when removing the pump. 7. Remove any objects from the pump impeller by rotating it.
Care and cleaning 8. Put the cap back on the emergency emptying hose and place the latter back in its seat. 9. Screw the pump fully in. 10. Close the pump door. WARNING! When the appliance is in use and depending on the programme selected there can be hot water in the pump. Never remove the pump cover during a wash cycle, always wait until the appliance has finished the cycle, and is empty.
Care and cleaning 5. 6. 7. 8. 21 Unscrew the hose from the machine. Keep a towel nearby because some water may flow. Clean the filter in the valve with a stiff brush or with the piece of cloth. Screw the hose back to the machine and make sure the connection is tight. Turn on the water tap. Emergency emptying out If the water is not discharged, proceed as follows to empty out the machine: 1. pull out the plug from the power socket; 2. close the water tap; 3.
What to do if… 2. place the end of the emergency emptying hose and that of the inlet hose in a bowl placed on the floor and let water drain out; 3. screw the water inlet hose back on and reposition the emergency emptying hose after having put the cap on again. By doing this, any water remaining in the machine is removed, avoiding ice forming and consequently damage to the appliance. When you use the machine again, make sure that the ambient temperature is above 0°C.
What to do if… Problem 23 Possible cause/Solution The machine does not fill: The water tap is closed. • Open the water tap. The inlet hose is squashed or kinked. • Check the inlet hose connection. The filter in the inlet hose or the inlet valve filter are blocked. • Clean the water inlet filters. (See "Cleaning the water inlet filters" for more details) The door is not properly closed. • Close firmly the door. The machine fills then empties immediately: The end of the drain hose is too low.
What to do if… Problem Possible cause/Solution Unsatisfactory washing results: Too little detergent or unsuitable detergent has been used. • Increase the detergent quantity or use another one. Stubborn stains have not been treated prior to washing. • Use commercial products to treat the stubborn stains. The correct temperature was not selected. • Check if you have selected the correct temperature. Excessive laundry load. • Introduce into the drum less laundry.
Technical data Problem 25 Possible cause/Solution The machine makes an unusual noise: The machine is fitted with a type of motor which makes an unusual noise compared with other traditional motors. This new motor ensures a softer start and more even distribution of the laundry in the drum when spinning, as well as increased stability of the machine. No water is visible in the drum: Machines based on modern technology operate very economically using very little water without affecting performance.
Installation Energy consumption (kWh)2) Water consumption (litre)2) Cottons 40 °C 0.7 58 Synthetics 40 °C 0.5 50 Delicates 40 °C 0.55 60 Wool/ Handwash 30 °C 0.25 53 Programme1) 1) Refer to the display for the programme time. 2) The consumption information shown in this chart is indicative. It can vary depending on the quantity and the type of laundry, on the temperature of the water supply and on the ambient temperature.
Installation 2. Remove the power supply cable and the draining hose from the hose holders on the rear of the appliance. 3. Unscrew the three bolts using the key supplied with the machine. 4. Slide out the relevant plastic spacers.
Installation 5. Open the porthole, take out the inlet hose from the drum and remove the polystyrene block fitted on the door seal. 6. Fill the smaller upper hole and the two large ones with the corresponding plastic plug caps supplied in the bag containing the instruction booklet. Connect the water inlet hose as described under the paragraph «Water inlet». 7. Positioning and levelling Install the machine on a flat hard floor.
Installation 29 Please ensure that when the appliance is installed, it is easily accessible for the engineer in the event of a breakdown. Carefully level by screwing the adjustable feet in or out. Never place cardboard, wood or similar materials under the machine to compensate for any unevenness in the floor. Rubber feet kit (4055126249) Available from your authorized dealer. The rubber feet are particularly recommended on floating, slippery and wooden floors.
Installation Water-stop device The inlet hose is provided with a water stop device, which protects against damage caused by water leaks in the hose which could develop due to natural ageing of the hose. This fault is shown by a red sector in the window «A». Should this occur, turn the water tap off and refer to your Service Centre to replace the hose. A Water drainage The end of the drain hose can be positioned in three ways: 1.
Electrical connection 31 The drain hose may be extended to a maximum of 4 metres. An additional drain hose and joining piece is available from your local Service Centre. ELECTRICAL CONNECTION Information on the electrical connection is given on the rating plate on the inner edge of the appliance door. Check that your domestic electrical installation can take the maximum load required, also taking into account any other appliances in use. WARNING! Connect the machine to an earthed socket.
Environment concerns Packaging materials The materials marked with the symbol are recyclable. >PE<=polyethylene >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene This means that they can be recycled by disposing of them properly in appropriate collection containers.
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Inhalt INHALT 35 37 38 40 40 41 45 48 54 58 58 59 64 65 Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Bedienfeld Kontrolllampen (8) Persönliche Einstellungen Täglicher Gebrauch Waschprogramme Reinigung und Pflege Was tun, wenn … Technische Daten Verbrauchswerte Montage Elektrischer Anschluss Umwelttipps In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise z
Sicherheitshinweise 35 SICHERHEITSHINWEISE Bitte sorgfältig lesen und für zukünftige Verwendung aufbewahren. • Die Sicherheit Ihres Gerätes entspricht den Industriestandards und den gesetzlichen Vorschriften zur Gerätesicherheit. Dennoch sehen wir uns als Hersteller verpflichtet, Sie mit den folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum Nachschlagen immer in der Nähe des Gerätes auf.
Sicherheitshinweise Montage • Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport. • Überprüfen Sie beim Auspacken, dass das Gerät nicht beschädigt ist. In Zweifelsfällen benutzen Sie es nicht, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst. • Alle Transportsicherungen und Verpackungsmaterialien müssen entfernt werden. Bei Missachtung dieser Anweisung können ernsthafte Schäden am Produkt und in der Wohnung entstehen. Siehe den entsprechenden Abschnitt in der Gebrauchsanweisung.
Gerätebeschreibung • • • • 37 Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, dürfen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder sind sorgsam zu beaufsichtigten, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen können. Verpackungen (z.B. Folien, Polystyrol) können eine Gefahr für Kinder darstellen - Erstickungsgefahr! Halten Sie solche Materialien von Kindern fern. Bewahren Sie Waschmittel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Bedienfeld 4 Typenschild 5 Laugenpumpe 6 Einstellbare Füße Waschmittelschublade Fach für Waschmittel oder Fleckentferner. Das Vorwaschmittel wird zu Beginn des Waschprogramms eingespült. Der Fleckentferner wird während der FLECKENBehandlungsphase im Hauptwaschgang zugefügt. Fach für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel für den Hauptwaschgang. Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke).
6 DISPLAY (LAUFZEIT / TEMPS RESTANT) 7 Taste START/PAUSE (START/PAUSE – DEPART/PAUSE) 8 Kontrolllampen: – WASCHEN (WASCHEN / LAVAGE) – TÜR (TÜR / PORTE) – EXTRA SPÜLEN (EXTRASPÜLEN / RINÇAGE+) Symbole auf dem Bedienfeld = Handwäsche = Kalt = Spülstopp = Kindersicherung Display (6) 6.2 6.1 6.1 Dauer des ausgewählten Programms: Nach der Auswahl eines Programms wird dessen ). Die Dauer wird automatisch aufDauer in Stunden und Minuten angezeigt (z. B.
Kontrolllampen (8) KONTROLLLAMPEN (8) Nach Drücken der Taste 7 leuchtet die Kontrolllampe WASCHEN (8.1). Das Gerät ist in Betrieb. Die Kontrolllampe TÜR (8.2) zeigt an, ob die Tür geöffnet werden kann: • Die Kontrolllampe leuchtet: Die Tür lässt sich nicht öffnen. • Die Kontrolllampe blinkt: Die Tür wird entriegelt. • Die Kontrolllampe leuchtet nicht: Die Tür kann geöffnet werden. Wenn das Gerät zusätzliche Spülgänge durchführt, leuchtet die Kontrolllampe EXTRA SPÜLEN (8.3).
Täglicher Gebrauch 41 TÄGLICHER GEBRAUCH Einlegen der Wäsche 1. 2. Öffnen Sie die Tür, indem Sie den Türgriff behutsam nach außen ziehen. Legen Sie die Wäsche Stück für Stück lose in die Trommel. Drücken Sie die Tür fest zu. Das Schloss muss hörbar einrasten. WARNUNG! Achten Sie darauf, dass die Wäsche nicht zwischen Tür und Gummidichtung eingeklemmt wird. Messen Sie Waschmittel und Pflegemittel ab Ihr neues Gerät wurde speziell für die Einsparung von Wasser, Energie und Waschmittel konstruiert. 1.
Täglicher Gebrauch Drehen Sie den Programmwahlschalter (1) auf das erforderliche Programm. Sie können das richtige Programm für jede Art von Wäsche anhand der Beschreibungen in den Waschprogramm-Tabellen auswählen (siehe „Waschprogramme“). Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das erforderliche Programm. Mit dem Programmwahlschalter legen Sie je nach Wäschetyp das geeignete Waschprogramm (z. B. Wasserstand, Trommelbewegung, Anzahl der Spülgänge) und die Temperatur beim Waschen fest.
Täglicher Gebrauch 43 Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf. Wählen Sie die Option FLECKEN (Taste 4) Wählen Sie diese Option zur Behandlung stark verschmutzter oder stark fleckiger Wäsche mit Fleckentferner (erweiterter Hauptwaschgang mit einer zeitoptimierten Fleckenbehandlungsphase). Die zugehörige Kontrolllampe leuchtet auf. Diese Zusatzfunktion ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C. Wenn Sie ein Programm mit Flecken-Funktion ausführen möchten, füllen Sie den Fleckent.
Täglicher Gebrauch Ein laufendes Programm können Sie nur ändern, indem Sie es zurücksetzen. Drehen Sie und anschließend in die neue Programmposition. Starden Programm-Wahlschalter auf ten Sie das neue Programm, indem Sie die Taste 7 erneut drücken. Das Waschwasser in der Trommel wird dabei nicht abgepumpt. Programm-Unterbrechung Drücken Sie die Taste 7, um ein laufendes Programm zu unterbrechen. Die entsprechende Kontrolllampe blinkt. Um das Programm fortzusetzen, drücken Sie die Taste erneut.
Standby : sobald das Programm einige Minuten beendet ist, wird der Energiesparmodus aktiviert. Die Display-Helligkeit wird reduziert. Wenn Sie jetzt eine beliebige Taste drücken, können Sie den Energiesparmodus verlassen.
Waschprogramme Programm - Höchst- und Mindesttemperatur Programmbeschreibung - Maximale Schleuderdrehzahl - Maximale Beladung - Wäscheart Optionen Waschmittelfach PFLEGELEICHT - SYNTHETIQUES PFLEGELEICHT 60° - 30° Hauptwaschgang - Spülgänge - Kurzer Schleudergang Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min Max. Beladung 3 kg - Ver. Beladung 1.5 kg Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe: Unterwäsche, farbige Textilien, nicht einlaufende Hemden, Blusen.
Waschprogramme Programm - Höchst- und Mindesttemperatur Programmbeschreibung - Maximale Schleuderdrehzahl - Maximale Beladung - Wäscheart Optionen DREHZAHLREDUZIEWOLLE PLUS - LAINE PLUS (Handwäsche) RUNG/SPÜLSTOPP WOLLE PLUS 40° - Kalt Hauptwaschgang - Spülgänge - Kurzer Schleudergang Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min Max. Beladung 2 kg; Seide: Max.
Reinigung und Pflege Programm - Höchst- und Mindesttemperatur Programmbeschreibung - Maximale Schleuderdrehzahl - Maximale Beladung - Wäscheart Optionen 30 MIN. - 3 KG / RAFRAICHIR AUFFRISCHEN 30° Hauptwaschgang - Spülgänge - Kurzer Schleudergang Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min Max. Beladung 3 kg Dieses Programm ist geeignet für die Schnellwäsche von Sportsachen oder Baumwoll- und Synthetikwäsche, die leicht verschmutzt sind oder nur einmal getragen wurden.
Reinigung und Pflege 49 Nach jedem Waschgang Lassen Sie die Tür eine Weile offen stehen. Dies trägt dazu bei, Schimmelbildung und muffigen Geruch im Geräteinneren zu vermeiden. Lässt man die Tür nach dem Waschen offen, schont dies die Gummidichtung. Waschgang zur Pflege der Maschine Wenn Sie beim Waschen überwiegend niedrige Temperaturen benutzen, können sich Rückstände in der Trommel ansammeln. Wir empfehlen daher die regelmäßige Durchführung eines Waschgangs zum Reinigen der Maschine.
Reinigung und Pflege Benutzen Sie keine Reinigungsmittel auf Säurebasis, keine chlorierten Scheuermittel und keine Metallschwämmchen oder Stahlwolle zum Reinigen der Trommel. 1. 2. Rostrückstände auf der Innenfläche der Trommel mit einem Edelstahl-Reinigungsmittel entfernen. Zum Entfernen von Reinigungsmittelrückständen lassen Sie einen Waschgang ohne Wäsche durchlaufen. Programm: Kurzprogramm Koch-/Buntwäsche bei maximaler Temperatur, geben Sie ca. 1/4 Messbecher Waschmittel dazu.
Reinigung und Pflege 6. Wenn kein Wasser mehr abläuft, schrauben Sie den Deckel der Laugenpumpe entgegen dem Uhrzeigersinn auf und ziehen ihn heraus. Halten Sie stets einen Lappen bereit, um austretendes Wasser beim Abnehmen des Deckels aufzuwischen. 7. Drehen Sie den Pumpenflügel und entfernen Sie dabei vorhandene Fremdkörper. 8. Verschließen Sie den Notentleerungsschlauch und schieben Sie den Schlauch wieder in die Maschine. 9. Schrauben Sie den Deckel wieder fest ein. 10.
Reinigung und Pflege WARNUNG! Wenn das Gerät in Betrieb ist, kann sich je nach gewähltem Programm heißes Wasser in der Pumpe befinden. Entfernen Sie den Pumpendeckel niemals während eines Waschgangs. Warten Sie immer, bis die Maschine den Waschgang beendet hat und leer ist. Achten Sie beim Aufsetzen des Pumpendeckels auf einen festen Sitz, um zu verhindern, dass Wasser austritt oder dass Kinder den Deckel entfernen können.
Reinigung und Pflege 7. 8. 53 Schrauben Sie den Wasserschlauch wieder an das Gerät und stellen Sie sicher, dass der Anschluss dicht ist. Drehen Sie den Wasserhahn auf. Notentleerung Wenn das Wasser nicht abgepumpt wird, lassen Sie es wie folgt aus der Maschine ab: 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose; 2. Schließen Sie den Wasserhahn; 3. Falls nötig, warten Sie, bis das Wasser abgekühlt ist; 4. Öffnen Sie die Pumpenklappe; 5.
Was tun, wenn … Jedes Mal, wenn Sie das Wasser mit dem Notablaufschlauch ablassen, müssen Sie vor der Wiederinbetriebnahme 2 Liter Wasser in das Fach für die Hauptwäsche der Waschmittelschublade gießen und dann das Abpumpprogramm ausführen. Dadurch wird die Öko-Ventil aktiviert und vermieden, dass beim nächsten Waschgang ein Teil der Waschmittel unbenutzt zurückbleibt.
Was tun, wenn … Problem 55 Mögliche Ursache/Abhilfe Das Gerät füllt kein Wasser auf: Der Wasserhahn ist geschlossen. • Drehen Sie den Wasserhahn auf. Der Zulaufschlauch ist eingeklemmt oder geknickt. • Überprüfen Sie den Anschluss des Zulaufschlauchs. Der Filter im Zulaufschlauch oder der Filter im Zulaufventil ist blockiert. • Reinigen Sie die Wasserzulauffilter. (Unter „Reinigung des Wasserzulauffilters“ finden Sie nähere Einzelheiten.) Die Tür ist nicht richtig geschlossen.
Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache/Abhilfe Es befindet sich Wasser auf dem Boden: Sie haben zu viel Waschmittel oder ein ungeeignetes Waschmittel verwendet (zu starke Schaumbildung). • Reduzieren Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel. Überprüfen Sie den Anschluss des Zulaufschlauchs auf Dichtheit. Undichtigkeiten sind nicht immer leicht zu erkennen. Da das Wasser den Schlauch hinabläuft, prüfen Sie, ob er feucht ist.
Was tun, wenn … Problem 57 Mögliche Ursache/Abhilfe Das Gerät vibriert oder läuft sehr laut: Transportsicherungen und Verpackungsteile wurden nicht entfernt. • Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig aufgestellt ist. Das Gerät wurde nicht ausgerichtet. • Überprüfen Sie, ob das Gerät waagerecht steht. Die Wäsche ist nicht gleichmäßig in der Trommel verteilt. • Verteilen Sie die Wäsche neu. Möglicherweise befindet sich nur sehr wenig Wäsche in der Trommel. • Füllen Sie mehr Wäsche ein.
Technische Daten Wenn Sie das Problem nicht genau bestimmen oder lösen können, wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Beim Anruf sollten Sie Angaben zum Modell, die Produktnummer, die Seriennummer und das Kaufdatum Ihrer Maschine zur Hand haben: Der Kundendienst benötigt diese Informationen.
Montage 59 Standardprogramme für die auf dem Energie-Label angegebenen Verbrauchswerte. Die Waschprogramme Energiesparen 60 °C und 40–60 MIX sind die Standardprogramme für normal verschmutzte Koch-/Buntwäsche. Sie eignen sich zum Waschen von normal verschmutzter Koch-/Buntwäsche und sind in Sachen Energie- und Wasserverbrauch die effizientesten Waschprogramme für diese Wäscheart. Sie entsprechen EN60456. Die tatsächliche Wassertemperatur kann von der für das Programm angegebenen Temperatur abweichen.
Montage 2. Entnehmen Sie das Stromkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen auf der Geräterückseite. 3. Lösen Sie die drei Schrauben. 4. Ziehen Sie die entsprechenden Kunststoff-Distanzstücke heraus.
Montage 5. Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie den Zulaufschlauch aus der Trommel sowie den Polystyrolblock, der an der Türdichtung befestigt ist. 6. Verschließen Sie das kleinere obere Loch und die beiden größeren Löcher mit den entsprechenden Kunststoffkappen, die sich im Beutel mit der Benutzerinformation befinden. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch wie in Abschnitt "Wasserzulauf" beschrieben an. 7. 61 Aufstellen und Ausrichten Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen, harten Boden auf.
Montage Die Maschine darf nicht in Räumen aufgestellt werden, in denen die Temperatur unter 0°C fallen kann. Wasserzulauf- und Ablaufschlauch dürfen nicht geknickt oder eingeklemmt werden. Achten Sie beim Installieren des Geräts darauf, dass es im Fall einer Störung für den Techniker gut zugänglich ist. Richten Sie das Gerät genau waagerecht aus, indem Sie die Schraubfüße weiter heraus oder hinein schrauben.
Montage 63 3. Schließen Sie den Schlauch korrekt durch Lösen der Ringmutter an. Ziehen Sie die Ringmutter nach dem Positionieren des Zulaufschlauchs wieder fest, um Wasseraustritt zu vermeiden. 4. Schließen Sie den Schlauch an einen Wasserhahn mit einer 3/4" Schlauchverschraubung an. Verwenden Sie stets den mit dem Gerät mitgelieferten Schlauch. Der Zulaufschlauch darf nicht verlängert werden.
Elektrischer Anschluss Fixieren Sie es mit einem Stück Schnur am Hahn oder befestigen Sie es an der Wand. 2. Sie können den Schlauch an den Wasserablauf eines Waschbeckens anschließen. Das Verzweigungsstück muss sich oberhalb des Siphons befinden. Der Anschluss muss einen Abstand von mindestens 60 cm vom Fußboden haben. 3. Direkte Einleitung in ein Ablaufrohr bei einer Höhe nicht unter 60 cm und nicht über 90 cm. Das Ende des Ablaufschlauchs muss stets belüftet sein, d.h.
Umwelttipps 65 WARNUNG! Nach der Installation des Geräts muss das Netzkabel leicht zugänglich sein. WARNUNG! Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, muss dies durch unseren Kundendienst durchgeführt werden. UMWELTTIPPS Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
www.aeg.