D NL F E I GB PL H UA RUS Regal-Lautsprecherboxen Plank Luidsprekerboxen Haut-parleurs d'étagère Altavoces de estante Casse acustiche Loudspeakers Głośniki półkowe Polcra helyezhető hangszórók Гучномовці Акустическая система Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации REGALLAUTSPRECHERBOXEN LB 4720 02 05 07 09 11 13 15
Deutsch Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
Deutsch Wichtig! Achten Sie auf die Polarität! Verbinden Sie jeweils die gleichfarbigen Klemmen der Lautsprecher mit denen Ihres Verstärkers (+ an + und – an –). Um dies zu erleichtern, sind die einzelnen Litzen der Lautsprecherkabel durch unterschiedliche Farben oder Markierungen gekennzeichnet. 1. Teilen Sie die Litze an beiden Enden auf etwa 30 mm und entfernen Sie jeweils ca. 10 mm der Isolierung. Verdrehen Sie die abisolierten Litzenenden, damit kein Draht heraussteht. 2.
Deutsch Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation. Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.
Nederlands Gebruiksaanwijzing Bedankt voor het kopen van ons product. Wij hopen dat u veel plezier zult beleven met uw nieuwe apparaat. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s. LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
Nederlands versterker (+ naar + en – naar –). Om deze aansluiting te vergemakkelijken zijn de afzonderlijke kabels van de luidspreker gemarkeerd met verschillende kleuren of symbolen. 1. Strip de kabeldraden aan beide zijden met ca. 30 mm en verwijder ca. 10 mm isolatie van beide zijden. Draai de gestripte bedrading om te voorkomen dat de kabel uitsteekt. 2. Draai de schroefklemmen op de achterzijde van het apparaat los en klemde draden eronder. Draai de schroefklemmen weer vast.
Français Mode d’emploi Merci d’avoir acheté notre produit. Nous espérons que vous apprécierez votre nouvel appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afi n d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
Français Enceinte Droite Enceinte Gauche Amplificateur Stéréo Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits. Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Español Instrucciones de servicio Gracias por comprar nuestro producto. Esperamos que disfrute de su nuevo aparato. Simbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad estan senaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y danos en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCION: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
Español 1. Separe los hilos del cable en los dos lados unos 30 mm aproximadamente y retire unos 10 mm del aislante de cada uno. Retuerza los hilos para evitar que el cable sobresalga. 2. En la parte posterior, suelte los bornes atornillables girándolos y enclave los alambres. Fije de nuevo los bornes atornillables girándolos. NOTA: • Puede realizar la conexión, en las tuercas, también con “conectores banana”. • Las rejillas para altavoces son desmontables.
Italiano Istruzioni per l’uso Grazie per aver acquistato il nostro prodotto. Speriamo che sarete soddisfatti del vostro nuovo apparecchio. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
Italiano 1. Dividere i fili dei cavi su entrambi i lati per circa. 30 mm e rimuovere circa 10 mm di isolamento da ciascuno di essi. Attorcigliare i cavi spelati per evitare che il cavo sporga esternamente. 2. Svitare i morsetti a vite sul retro ed inserirvi i fili. Riavvitare bene i morsetti a vite. NOTA: • Si può realizzare il collegamento ai dadi anche con spine unipolari. • Le grate degli altoparlanti sono staccabili. Pulizia ATTENZIONE: Non immergete l’apparecchio in acqua.
English Instruction Manual Thank you for purchasing our product. We hope you will enjoy your new appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects.
English 1. Split the cable wires on both sides by approx. 30 mm and remove approx. 10 mm of the insulation on each. Twist the stripped wires to prevent the cable from protruding. 2. Release the screw terminals on the back and clamp the wires underneath. Then tighten the screw terminals again. NOTE: • You can also make the connexion at the nuts with “banana plugs”. • The loudspeaker grilles are removable. Cleaning CAUTION: Do not dip the appliance in water.
Język polski Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z nowego urządzenia będzie przyjemne. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia: OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
Język polski Ważne! Należy zwrócić uwagę na prawidłową biegunowość! Złącza głośników w tym samym kolorze należy podłączyć do odpowiednich gniazd wzmacniacza (+ do + i – do –). W celu ułatwienia tego połączenia poszczególne przewody kabli głośników zostały oznaczone różnymi kolorami lub symbolami. 1. Rozdziel przewody kabli po obu stronach na długość ok. 30 mm i zdejmij z każdego z nich ok. 10 mm izolacji. Skręć odsłonięte przewody, aby uniknąć wystawania kabla. 2.
Język polski Dystrybutor : CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dąbrowa Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Magyarul Használati utasítás Köszönjük, hogy megvásárolta a termékünket. Bízunk benne, hogy élvezni fogja az új készülék használatát. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra fi gyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
Magyarul Fontos! Figyeljen a helyes polaritásra! Csatlakoztassa egymáshoz a hangszóró és az erősítő azonos színű kapcsait (+ a +-hoz és – a –-hoz). A csatlakoztatás megkönnyítésére érdekében a hangszórókábelek egyes vezetékei más-más színnel és szimbólumokkal lettek megjelölve. 1. Kb. 30 mm-es hosszúságban válassza szét a kábel vezetékeit, és kb. 10 mm-es hosszúságban távolítsa el azokról a szigetelést. Csavarja össze a csupasz szálakat, hogy ne álljanak szét. 2.
Українська Інструкція з експлуатації Дякуємо за придбання нашого виробу. Сподіваємось, вам сподобається наш новий прилад. Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок: ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та вказує на можливі ризики травм. УВАГА. Вказує на можливі загрози для приладу або інших предметів. ПРИМІТКА.
Українська Важливо! Дотримуйтесь полярності! З’єднуйте затискачі гучномовця з затискачами підсилювача тих самих кольорів (+ із + і – із –). Для полегшення з’єднання окремі проводи кабелів гучномовця позначено різними кольорами чи символами. 1. Розділіть проводи кабелю з обох сторін приблизно на 30 мм і зачистіть на кожному з них ізоляцію приблизно на 10 мм. Скрутіть зачищені ділянки проводів, щоб вони не звільнилися з затискачів. 2. Викрутіть гвинти контактів на звороті і затисніть під ними кабелі.
Русский Руководство по эксплуатации Благодарим вас за выбор нашей продукции. Мы надеемся, что вы будете довольны вашим новым оборудованием. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы.
Русский Правый динамик Левый динамикa Стереофоническийусилитель 23 Технические данные Модель:...........................................................................LB 4720 Допустимая импульсная нагрузка:...............................350 Вт Допустимая музыкальная нагрузка:.............................220 Вт Допустимая синусная нагрузка:....................................120 Вт Полное сопротивление:.......................................................4 Ω Диапазон звукопередачи:....................
Stand 08/15 LB 4720 Elektro-technische Vertriebsges. mbH www.etv.