ÖKO-LAVAMAT 70230 update La lavadora automática filoambiental Información para el usuario
Estimados clientes: Sírvase leer atentamente está información para el usuario. Ponga la mayor atención en el apartado "Seguridad" que figura en las primeras páginas. Conserve esta información para el usuario con vista a consultas posteriores y entréguelas al siguiente usuario si el aparato llegara a cambiar de dueño.
Índice de materias ÍNDICE DE MATERIAS Instrucciones para el uso ................................. 6 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Consejos ecológicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . .
Índice de materias Tablas de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suavizado almidonado/impregnado/independiente . . . . . . . . . . . . . . . . . Aclarado independiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Centrifugado independiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Índice de materias Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Conexión del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presión admisible del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afluencia de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones para el uso Instrucciones para el uso 1 Seguridad La seguridad de los electrodoméstico AEG concuerdan con las normas técnicas aceptadas y con el Acta de Seguridad de Aparatos. Ello no obstante, consideramos nuestro deber de fabricantes poner en su conocimiento las siguientes normas de seguridad. Antes de utilizar la lavadora por primera vez • Tenga en cuenta las "Instrucciones de instalación y conexión“ que figuran más adelante en la presente información.
Instrucciones para el uso congelación, será preciso realizar un desagüe de emergencia cuando las heladas sean inminentes“ (vea el apartado "Desagüe de emergencia"). Protección de los niños • Algunos materiales de embalaje (p.ej. hoja termoplástica, espuma de poliestireno) pueden resultar peligrosos para los niños. ¡Peligro de asfixia! Mantenga esos materiales fuera del alcance de los niños. • Los niños no son capaces de apreciar los peligros que supone el manejo de los aparatos eléctricos.
Instrucciones para el uso • Al trabajar con programas de lavado a altas temperaturas, el cristal de la puerta se recalienta ¡No lo toque! • Deje que el agua jabonosa se enfríe antes de proceder a un desagüe de emergencia o a la limpieza de la bomba. • Los roedores u otras alimañas pueden roer los cables eléctricos y las mangueras ¡Peligro de electrocución o daños materiales ocasionados por el agua! Mantenga alejados a esos animales de la lavadora.
Instrucciones para el uso 2 Consejos ecológicos • Cuando la ropa acusa un grado moderado de suciedad, el ciclo de prelavado resulta innecesario. Así economizará usted detergente, agua y tiempo (¡y afectará menos el medio ambiente!). • La lavadora trabaja de forma especialmente ahorrativa cuando uno aprovecha consecuentemente las cantidades de ropa prescritas para el lavado. • Para lavar pequeñas cantidades de ropa, dosifique la mitad o a lo sumo dos tercios de la cantidad de detergente prescrita.
Instrucciones para el uso Descripción del aparato Vista frontal Dosificador de detergentes y aditivos Panel de mando Placa de características (detrás de la puerta) Puerta Tapa de la bomba Pies roscados (de altura regulable) Dosificador de detergentes y aditivos Quitamanchas Detergente (pulverizado) o descalcificador Detergente de prelavado/ detergente de remojo o descalcificador Detergente líquido (Suavizante, modelador, almidonado) 10
Instrucciones para el uso Panel de mando Pulsador Revoluciones/STOP ACLARAD. Pulsadores programas adicionales Indicador múltiple Indicador del desarrollo del programa Piloto PUERTA Selector de programas Pulsador START/PAUSA Piloto SOBREDOSIF. Selector de programas El programador o selector de programas define el ciclo de lavado (p. ej. nivel de agua, movimiento del tambor, número de aclarados, revoluciones) según el tipo de ropa a lavar y la temperatura de la jabonadura.
Instrucciones para el uso SINT./MEZCLA Ciclo de lavado de sintéticos (mezcla) desde 40 °C hasta 60 °C. Selección < FÁCIL: Ciclo de lavado a 40 °C para tejidos sintéticos y mezcla que, gracias a este programa, requieren poco planchado o ninguno. DELICADO Ciclo de lavado de tejidos delicados; r/frío o 40 °C.
Instrucciones para el uso Pulsadores programas adicionales Los pulsadores para programas adicionales sirven para adaptar cada programa de lavado al grado de suciedad de la ropa. Los programas adicionales son innecesarios para la ropa con un grado normal de suciedad. Las diferentes funciones son combinables entre sí según el programa a ejecutar. PRE-LAVADO Prelavado caliente antes del lavado principal automático; con centrifugado intermedio con RESISTENTES/COLOR y SINT.
Instrucciones para el uso Valores de consumo Los valores para los programas escogidos en la siguiente tabla se han obtenido en condiciones normales y ofrecen pautas útiles para el manejo de la maquina en el ámbito del hogar. Carga en kg Agua en litros Energía en kWh RESISTENTES/COLOR 95 5 45 1,70 RESISTENTES/COLOR 60 1) 5 42 0,94 RESISTENTES/COLOR 40 5 49 0,60 SINT.
Instrucciones para el uso ¿Qué quiere decir "update“? Los programas de lavado de su máquina son controlados por un programa informático (software). Los tejidos, fibras o detergentes de nueva creación pueden requerir en el futuro nuevos programas de lavado. El software se puede adaptar en la mayoría de los casos a las nuevas condiciones. Para obtener más información referida al "update“ diríjase por favor al servicio posventa. Éste le pondrá también al tanto de los costes que comporta el "update“.
Instrucciones para el uso Preparativos para el lavado Clasificar y preparar la ropa • Clasifique la ropa fijándose en las etiquetas de cuidados requeridos (vea "Tipos de ropa y etiquetas de cuidados requeridos“). • Proceda a vaciar los bolsillos. • Retire los objetos metálicos (clips, imperdibles, etc.). • Para evitar que la ropa se estropee o se apelotone: cierre las cremalleras, abotone las fundas de camas y almohadas, anude las cintas o cordones sueltos, por ejemplo de los delantales.
Instrucciones para el uso Tipos de ropa y etiquetas de cuidados requeridos Las etiquetas de cuidados requeridos son útiles para escoger el programa adecuado. La ropa se clasifica según tipos y etiquetas de cuidados. Las temperaturas que figuran en las etiquetas son las máximas permitidas según el caso. Resistentes/Color ç Los tejidos de algodón y lino con esta etiqueta son insensibles al esfuerzo mecánico y a las altas temperaturas. Para este tipo de ropa es apropiado el programa RESISTENTES / COLOR.
Instrucciones para el uso Detergentes y aditivos ¿Qué detergente y qué aditivoutilizar? Utilice detergentes y aditivos que sean apropiados para lavadoras. Aténgase siempre a las indicaciones del fabricante.
Instrucciones para el uso Ejecución del ciclo de lavado Instrucciones breves Un ciclo de lavado se desarrolla en las etapas siguientes: 0 1. Seleccione el programa de lavado correcto: – Elija con el selector el programa y la temperatura – de ser necesario, seleccione uno o más programas adicionales 2. De ser necesario modifique las r.p.m./seleccione STOP ACLARAD. 3. Abra la puerta y meta la ropa. 4. Cierre la puerta. 5. Eche detergente/aditivos. 6. Ponga en marcha el programa de lavado.
Instrucciones para el uso Selección del programa de lavado Para escoger el programa adecuado, la temperatura correcta y los posibles programas adicionales para el tipo de ropa respectivo, vea las "Tablas de programas“. 0 1. Haga girar el programador hasta el programa y la temperatura requeridos. El indicador múltiple visualiza la duración prevista del programa elegido en minutos. 3 2. Si el caso lo requiere, seleccione uno o más programas adicionales: Se ilumina el piloto del programa adicional elegido.
Instrucciones para el uso Modificar la velocidad de centrifugado/seleccionar stop aclarado En su caso, seleccionar la velocidad de centrifugado para el centrifugado final / seleccionar stop aclarado: 0 3 0 3 Modificar la velocidad de centrifugado Pulsar la tecla Revoluciones/STOP ACLARADO las veces que sean necesarias hasta que se encienda la indicación de la velocidad de centrifugado deseada.
Instrucciones para el uso Apertura y cierre de la puerta 0 0 Abrir: tire de la manilla. Cerrar: Oprima la puerta con firmeza. Al estar conectada la máquina, los pilotos PUERTA y START/PAUSA indican si la puerta se puede abrir.
Instrucciones para el uso Echar detergente/y aditivos 3 Consulte el capítulo "Detergentes y aditivos“. 0 1. Para abrir el dosificador: agarre la tapa por la parte inferior del dosificador (1) y tire de éste hasta el tope (2). 2. Eche el detergente/el aditivo.
Instrucciones para el uso Inicio del programa de lavado 0 1. Compruebe si está abierto el grifo. 2. Inicio del programa de lavado: Oprima el pulsador START/PAUSA. El programa de lavado se pone en marcha. 3 La puerta está mal cerrada si al oprimir usted el pulsador START/PAUSA – parpadea con luz roja el piloto PUERTA – y parpadea seguidamente el código de averías E40 en el indicador múltiple – al tiempo que parpadea asimismo el piloto LAVADO.
Instrucciones para el uso Modificación del programa de lavado Cambio y cancelación del programa 0 1. Oprima el pulsador START/PAUSA. 2. Gire el selector hasta OFF. El programa de lavado se cancela. 3. Si lo desea, seleccione otro programa de lavado. En caso contrario gire el selector hasta DESAGUAR y oprima el pulsador START/PAUSA. 3 Uno puede interrumpir el programa de lavado en cualquier momento con la tecla START/PAUSA y reanudarlo pulsando otra vez la misma tecla.
Instrucciones para el uso Fin del lavado/Sacar la ropa Acabado el programa de lavado, se enciende el piloto FIN en el indicador del desarrollo del mismo. Si usted ha seleccionado STOP ACLARAD., empieza el parpadear el piloto indicador junto a la tecla START/PAUSA. 0 1. Después de un STOP ACLARAD.
Instrucciones para el uso Tablas de programas Lavado Las selecciones que figuran a continuación no son todas las posibles sino las más usuales y prácticas en el servicio diario. Tipo de ropa, etiquetas de cuidados Resistentes ç Programa ahorro: Resistentes ç Color èë Sintéticos/Mezcla êí Delicado ì Lana/ Lavado manual 9 ì ï Carga máx. (peso en seco)1) Selector de programas Temperatura posibles programas adicionales 5kg RESISTENTES/COLOR 95 PRE-LAVADO REMOJO PROGR.
Instrucciones para el uso Suavizado almidonado/impregnado/independiente Tipo de ropa Carga máx. (peso en seco) Selector 5kg ALMIDON. Carga máx. (peso en seco) Selector Resistentes/ Color Aclarado independiente Tipo de ropa Resistentes/Color 5kg Sint./Mezcla 2,5kg Delicado 2,5kg ACLARADO PLUS Lana/Lavado manual 2kg Centrifugado independiente Tipo de ropa Resistentes/Color Selector 5kg CENTRIF. Sint./Mezcla 2,5kg Delicado 2,5kg Lana/Lavado manual 28 Carga máx.
Instrucciones para el uso Limpieza y mantenimiento Panel de mando 0 ¡Atención! No utilice limpia muebles u otros agentes limpiadores agresivos para limpiar los paneles y los mandos de la lavadora. Limpie los paneles de mando con un paño humedecido con agua tibia. Dosificador de detergente Conviene limpiar de cuando en cuando el dosificador de detergente. 0 1. Tire del dosificador hasta el tope. 2. Extraiga el dosificador tirando de él con firmeza. 3.
Instrucciones para el uso 7. Limpie con un cepillo el espacio completo de dosificación de la lavadora, sobre todo las toberas situadas en la parte superior de la cámara. 8. Introduzca en las guías el dosificador de detergente y empújelo hasta el fondo. Tambor 0 El tambor está hecho de acero fino inoxidable. Los cuerpos extraños oxidables que se introducen con la ropa pueden dejar sedimentos de óxido en el tambor.
Instrucciones para el uso Limpieza de la bomba Los clips, clavos, etc. que eventualmente que ocasionalmente están bolsillos de la ropa se quedan en el alojamiento de la bomba. En esos objetos puede depositarse la pelusilla hasta atascar la bomba. En consecuencia, proceda a limpiar la bomba por lo menos una vez al año. ¡Advertencia! ¡Apague la lavadora antes de limpiar la bomba y desenchúfela! 0 1. Lleve a cabo primero un desagüe de emergencia (vea el apartado "Desagüe de emergencia“. 2.
Instrucciones para el uso Qué hacer cuando ... Eliminación de perturbaciones En caso de fallos o perturbaciones, procure remediar el problema por su cuenta con el auxilio de las indicaciones que se consignan aquí. En caso de solicitar el auxilio del servicio post-venta al producirse algunas de las anomalías aquí señaladas o para corregir un fallo de manejo, recuerde que tal servicio no será gratuito ni siquiera durante el período de garantía de la lavadora.
Instrucciones para el uso Problema Causa probable Está cerrado el grifo. No entra agua en la laEstá atascado el tamiz de la vadora. atornilladura de la manAparece el código de guera de toma de agua. averías E10. Parpadea el piloto ACLARADO+. El grifo está calcificado o defectuoso. La lavadora vibra o se mueve de su sitio durante el servicio. La jabonadura del lavado levanta mucha espuma. Remedio Abra el grifo. Cierre el grifo.
Instrucciones para el uso Problema El agua se escurre por debajo de la lavadora. El aditivo suavizante no ha entrado en la cuba; el dosificador æ de aditivos está lleno de agua. Causa probable La atornilladura de la manguera de alimentación deja escapar agua. Apriete bien los tornillos de la manguera de alimentación. La manguera de desagüe tiene fugas. Revise la manguera de desagüe y reemplácela si fuera necesario. La tapa de la bomba de enjuague está mal cerrada. Cierre bien la tapa.
Instrucciones para el uso Problema Causa probable Remedio La manguera de desagüe está Enderece la dobladura. doblada. La ropa no está bien centrifugada, en el tambor se ve agua sobrante. Aparece el código de averías E20. Parpadea el piloto ACLARADO. Se ha sobrepasado la altura máxima de bombeo (altura 1m por encima del plano sustentador de la lavadora). Diríjase al servicio posventa que tiene disponible un juego suplementario para alturas de bombeo superiores a 1m.
Instrucciones para el uso Problema Causa probable Remedio No tiene efectos negativos El detergente tiene probablesobre el enjuague; utilice La jabonadura está turmente un alto contenido de dado el caso detergente líbia. silicatos. quido. Al oprimir el pulsador El programa adicional selecdel programa adicional cionado es incompatible con Haga otra selección. no se enciende el piloto el programa principal. correspondiente.
Instrucciones para el uso Realizar un desagüe de emergencia • El desagüe de emergencia es necesario cuando la lavadora deja de evacuar el agua jabonosa. • Si la lavadora funciona en un recinto en el que el agua puede congelarse es imprescindible desaguarla cuando la temperatura empieza a bajar por debajo de cero. Además de esto: desenrosque la manguera de alimentación y deposítela en el suelo; no deje de vaciar además la manguera de desagüe.
Instrucciones para el uso Cuando haya salido completamente el agua jabonosa: 6. Meta bien el tapón en la manguera de desagüe de emergencia y déle vueltas en el sentido horario. 7. Vuelva a enganchar la manguera en su soporte. 8. Vuelva a encajar la tapa en el panel del zócalo y ciérrela bien. Aclarado plus (ACLARADO+) La lavadora está concebida para economizar agua en grado sumo. A las personas que sufren de alergias a los detergentes puede convenirles hacer los aclarados con más agua.
Instrucciones para el uso Seguro a prueba de niños Cuando está puesto el seguro a prueba de niños es imposible cerrar la puerta o poner en marcha un programa de lavado. 0 1 0 Para activar el seguro a prueba de niños: Haciendo uso de una moneda, haga girar hasta el tope el botón (situado en la cara interior de la puerta) en el sentido horario.
Instrucciones para la instalación y la conexión Instrucciones para la instalación y la conexión Instrucciones de seguridad para la instalación • No deposite la lavadora sobre su cara frontal ni sobre su cara izquierda (vista desde delante). ¡Pueden mojarse algunos de los componentes eléctricos! • Compruebe si su lavadora ha sufrido daños durante el transporte. No conecte bajo ninguna circunstancia una lavadora averiada. En caso de detectar averías, contacte con su distribuidor.
Instrucciones para la instalación y la conexión Instalación de la lavadora 3 Las lavadoras de panel abombado no son aptas para instalar bajo encimera. Transporte de la lavadora • No recueste la lavadora ni sobre su cara frontal ni sobre su lateral derecho (visto desde delante). De lo contrario puede estropearse parte de los componentes eléctricos. • No transporte jamás la lavadora sin los bloqueos previstos a tal fin.
Instrucciones para la instalación y la conexión 3. Extraiga con la llave especial A el tornillo D, incluidos el resorte de compresión. 4. Cubra el hueco con el tapón C. ¡Atención! Oprima el tapón con fuerza hasta inmovilizarlo en la parte posterior de la lavadora (protege su interior de salpicaduras de agua). 5. Desenrosque los dos tornillos E con la llave especial A. 6. Desenrosque los cuatro tornillos F con la llave especial A. 7. Retire el riel G de transporte. 8.
Instrucciones para la instalación y la conexión Preparativos en el sitio de instalación • La superficie de colocación ha de estar limpia y seca, libre de residuos de cera para pisos o de otras sustancias untuosas para que la lavadora no se resbale. No use lubricantes a modo de deslizantes. • Desaconsejamos colocar la lavadora sobre alfombras o moquetas de fibra larga o sobre revestimientos de suelo con fondo de espuma plástica porque ello perjudica la estabilidad de la máquina.
Instrucciones para la instalación y la conexión Nivelación de las irregularidades del suelo Con los cuatro pies ajustables de tornillo puede usted rectificar las irregularidades del suelo y la altura. La altura es regulable en un rango de +10 .. ... -5 mm. Utilice a tal efecto la llave especial adjunta para retirar los bloqueos para el transporte. 0 1. Acomode la llave con firmeza hasta que encaje en el contorno hexagonal de los pies roscados. 2.
Instrucciones para la instalación y la conexión Conexión del agua 3 La lavadora automática cuenta con dispositivos de seguridad que impiden la contaminación del agua potable y satisfacen las normas legales locales de la inspección de aguas (p.ej.en Alemania, las directrices DVGW). Son por lo tanto innecesarias otras medidas adicionales de seguridad.
Instrucciones para la instalación y la conexión Los anillos estancos se encuentran en las tuercas de plástico de las mangueras o en el paquete de accesorios adjunto. ¡No utilice otros anillos estancos! 0 1. Para conectar a la lavadora la manguera con el empalme acodado. 3 ¡Atención! – No despliegue la manguera de entrada de agua verticalmente hacia abajo sino orientada hacia la derecha o la inzquierda como lo muestra la figura.
Instrucciones para la instalación y la conexión Desagüe La manguera de desagüe puede empalmarse a un sifón o colgarse por encima de un lavabo, de una boca de desagüe o una bañera. Si hay necesidad de alargar (máx. 3 m de tendido por el suelo con una elevación final no mayor de 80 cm) utilícese únicamente mangueras originales. El servicio posventa tiene en oferta mangueras de desagüe de 2,7 y 4m de longitud. ¡Atención! La manguera de desagüe no debe tener dobleces de ningun tipo.
Instrucciones para la instalación y la conexión Alturas de desague superiores a 1m Para bombear el agua de enjuague o la jabonadura, toda lavadora cuenta con una bomba capaz de elevar líquidos hasta 1m de altura por la manguera de desagüe, contando a partir del plano de instalación de la máquina. Si la altura de bombeo prevista es superior a 1m, sírvase contactar con el servicio posventa.
Condiciones de garantía Condiciones de garantía 49
Condiciones de garantía 50
Puntos de servicio posventa Puntos de servicio posventa España EST, S.A. Service Central 28800 ALCALA DE HENARES (Madrid) Ctra. Antigua MadridBarcelona Km. 26,400 - Apartado 119 Andalucia DELEGACION 41005 SEVILLA Cardenal Liuch, 44 (Esquina Eduardo Dato) Tel.: (95) 466 08 61 Fax: (95) 466 10 30 SERVICIOS: ALMERIA Tel.: (950) 23 13 77 Fax: (950) 23 13 77 CADIZ (Capital y cercanias) Tel.: (956) 27 05 53 Fax: (956) 27 05 53 Aragon DELEGACION Remitase a Cataluña SERVICIO: ZARAGOZA (Capital) Tel.
Puntos de servicio posventa 52 Madrid DELEGACION 28045 MADRID c/. Méndez Alvaro, 20 Tel.: (91) 586 57 00 Fax: (91) 586 56 94 SERVICIOS: 28001 MADRID Tel.: (91) 407 30 28 Fax: (91) 377 54 07 28005 MADRID Tel.: (91) 467 43 32-527 07 49 Fax: (91) 532 12 19 28012 MADRID Tel.: (91) 467 43 22-527 07 49 Fax: (91) 532 12 19 28017 MADRID Tel.: (91) 407 30 28 Fax: (91) 377 54 07 28018 MADRID Tel.: (91) 407 30 28 Fax: (91) 377 54 07 Murcia DELEGACION Remitase a Valencia SERVICIO: MURCIA (Capital y Provincia) Tel.
Lista de palabras clave LISTA DE PALABRAS CLAVE A Abrir la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 26, Aclarado plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 18, 19, Agente de remojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Agua desaguar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, descalcificador . . . . . . . . . . . 9, 10, 18, dureza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, Ahorro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servicio posventa Servicio posventa El capítulo "Qué hacer cuando...“ incluye algunos fallos que puede remediar usted mismo. Consúltelo primero en caso de avería. Si no da con los indicios que busca, diríjase a su servicio posventa. (Las direcciones y teléfonos figuran en el apartado "Puntos de servicio posventa“.) No deje de prepararse bien para la consulta telefónica. Así facilitará el diagnóstico y la decisión sobre la necesidad de brindar servicio a domicilio. Tome nota del número PNC y del número S.
From the Electrolux GroupK=qÜÉ=ïçêäÇ…ë=kçKN=ÅÜçáÅÉK bä=dêìéç=bäÉÅíêçäìñ=Éë=Éä=ã~óçê=Ñ~ÄêáÅ~åíÉ=ÇÉä=ãìåÇç=ÇÉ=~é~ê~íçë=é~ê~=ä~=ÅçÅáå~I=äáãéáÉò~=ó=ìëç=ÉñíÉêáçêK=j•ë ÇÉ=RR=ãáääçåÉë=ÇÉ=éêçÇìÅíçë=ÇÉä=dêìéç=bäÉÅíêçäìñ=E=ÑêáÖçê∞ÑáÅçëI=ÅçåÖÉä~ÇçêÉëI=ÅçÅáå~ëI=ä~î~Ççê~ëI=~ëéáê~ÇçêÉëI ãçíçëáÉêê~ë=ó=Åçêí~ŨëéÉÇÉë=F=ëÉ=îÉåÇÉå=Å~Ç~=~¥ç=éçê=ìå=î~äçê=~éêçñáã~Çç=ÇÉ=NQ=ÄáääçåÉë=ÇÉ=rpA=Éå=ã•ë=ÇÉ NRM=é~∞ëÉë=ÇÉä=ãìåÇçK AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.