MK Упатство за ракување Машина за перење со сушална L 99695 HWD
www.aeg.com СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ...........................................................................3 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ.......................................................................... 6 3. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ.......................................................................................8 4. КОНТРОЛНА ТАБЛА.............................................................................................. 9 5. ПРОГРАМИ ............................................
МАКЕДОНСКИ 1. 3 БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ Пред монтажата и употребата на овој апарат, внимателно прочитајте ги приложените упатства. Производителот не е одговорен ако неправилната монтажа и употреба предизвикаат повреди и оштетувања. Секогаш чувајте го упатството со апаратот за идна употреба. 1.1 Безбедност на деца и ранливи лица ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Ризик од задушување, повреда или траен инвалидитет.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • Апаратот може да се постави самостојно или под кујнска работна површина со соодветен простор. Не монтирајте го апаратот зад врата што може да се заклучува, лизгачка врата или врата со шарки на спротивната страна, кадешто вратата на апаратот не може целосно да се отвори. Поврзете го приклучокот за струја со штекерот на крајот од монтажата. Проверете дали приклучокот за струја е пристапен по монтирањето.
МАКЕДОНСКИ • • • • • • • • • • • 5 Не користете го апаратот без филтри. Исчистете го филтерот со влакненца пред или после секоја употреба. Предметите извалкани со материи како што се масло за готвење, ацетон, нафта, керозин, средства за чистење дамки, терпентин, восоци и средства за отстранување восок треба да се измијат во топла вода со повеќе детергент пред да се сушат во машината за сушење. Не користете го апаратот ако бил чистен со индустриски хемикалии.
www.aeg.com • Пред одржувањето, исклучете го апаратот и откачете го кабелот од штекерот за струја. 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ 2.1 Монтажа • • • • • • • • • • • • • • Отстранете ја сета амбалажа и транспортните завртки. Задржете ги транспортните завртки. Кога повторно ќе го преместувате апаратот, мора да го блокирате барабанот. Секогаш внимавајте кога го преместувате апаратот затоа што е тежок. Секогаш носете заштитни ракавици. Немојте да монтирате ниту да користите оштетен апарат.
МАКЕДОНСКИ • • • • • • • • • Користете го апаратот само во домашни услови. Не менувајте ги спецификациите на овој апарат. Не ставајте запаливи производи или предмети натопени со запаливи средства во, блиску до, или на апаратот. Не допирајте го стаклото на вратата додека програмата е во функција. Стаклото може да биде жешко. Не сушете ги оштетените алишта кои содржат постава или полнење.
www.aeg.com 3. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 3.1 Преглед на апаратот 1 2 3 10 4 11 12 5 6 13 7 9 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Работна површина Дозер за детергент Филтер(и) за воздух Контролна табла Рачка на вратата Плочка со спецификации Филтер на одводната пумпа Ногалки за нивелирање на апаратот 14 9 10 11 12 13 14 Отвори за проток на воздух Црево за цедење Вентил на доводот за вода Кабел за струја Завртки при транспорт Ногалки за нивелирање на апаратот 3.
МАКЕДОНСКИ 9 3.3 Прибор 1 2 4 3 1 Клуч за одвртување За вадење на завртките за транспорт. 2 Пластични капачиња За затворање на цревото на задната страна на апаратот после отстранувањето на завртките. 3 Доводно црево против поплава За спречување на можно протекување 4 Држач за пластично црево За поврзување на одводното црево со работ на мијалникот. 4. КОНТРОЛНА ТАБЛА 4.
www.aeg.com 4.2 Екран A K J B I H G C F D E Екранот го прикажува: A Линија со текст: • Ве води при користење на апаратот. • Го покажува статусот на програмата и фазата. • Ги прикажува алармните пораки. Погледнете во „Решавање на проблеми“. Симболите се појавуваат на екранот кога соодветната фаза или функција е подесена. B Безбедносна брава за деца Заклучена врата C Не можете да ја отворите вратата на апаратот кога симболот е вклучен.
МАКЕДОНСКИ 11 Позивен број Точно време Кога го вклучувате апаратот екранот го прикажува точното време за време од неколку секунди. За да го наместите часовникот, видете во "Подесување на часовник". Времетраење на програмата Кога ќе ја поставите прогарамата, времетраењето на циклусот се прикажува неколку секунди и потоа времето за крајот на програмата повторно се појавува. Показател за траење на програмата Показателот се вклучува кога бројките го покажуваат времетраењето на програмата.
www.aeg.com Штедење на време Показателот се вклучува кога ќе подесите едно траење на програма. F Скратено време Екстра брзо G Показател за филтри за воздух Дополнително плакнење H Вредноста го покажува вкупниот број на плакнења. Индикаторот за линии се полни според бројот на плакнења. Показател за дамки Показател за предперење I Показател за киснење Лентата на показателот се исполнува соодветно со поставените функции.
МАКЕДОНСКИ 13 5. ПРОГРАМИ 5.1 Табела со програми Програма Опсег на температурата Максимално полнење Максимална брзина на центрифугата Опис на програма (Вид на полнење и ниво на валканост) Програми за Перење/Сушење1) Cottons 95 ℃ - Студено Cottons Eco2) 60°C - 40°C Synthetics 60°C - Студено Wool/Silk 40°C - Студено Anti-Allergy 60°C 9 kg 1600 rpm Бели памучни алишта и обоени памучни алишта. Нормално извалкани и малку извалкани. 9 kg 1600 rpm Бели памучни алишта и алишта од трајно обоен памук.
www.aeg.com Програма Опсег на температурата Максимално полнење Максимална брзина на центрифугата Опис на програма (Вид на полнење и ниво на валканост) 4 kg 800 rpm Синтетички алишта што треба внимателно да Super Eco Студено 3 kg 1200 rpm Мешани ткаенини (памучни и синтетички 20 Min.-3kg 40°C - 30°C 3 kg 1200 rpm Малку извалкани или само еднаш носени памучни и синтетички алишта. 9 kg 1600 rpm За плакнење и центрифугирање на алиштата. Сите ткаенини.
МАКЕДОНСКИ Програма Опсег на температурата Максимално полнење Максимална брзина на центрифугата Опис на програма (Вид на полнење и ниво на валканост) до 1.5 kg Програма со пареа запамучни и синтетички алишта. Со овој циклус се отстрануваат Refresh 40°C 15 мирисите од алиштата.9) 1) Кога поставувате програма Перење / Сушење, екранот ви кажува дека циклусот за сушење не е поставен. Ако сакате да ги сушите алиштата, поставете автоматско сушење или сушење во одредено време.
www.aeg.com Програмa Spin Пред пере ње Дамк и Time Кисн Extra Sav ење Rinse 1) e2) Delay Start ■ ■ ■ ■ ■ ■ Delicates ■ ■ ■ ■ Easy Iron ■ ■ ■ ■ Super Eco ■ ■ 20 Min.-3kg ■ Rinse ■ Spin/Drain ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Ако е вклучена опцијата Постојано дополнително плакнење, апаратот додава неколку дополнителни плакнења. Кај програмата за Плакнење, ако поставите ниска брзина на центрифугата, апаратот изведува нежни плакнења и кратка центрифуга.
МАКЕДОНСКИ Ниво на сувост Вид ткаенина Полнењ Брзина е (kg) на центри фуга rpm (врт/ мин.) За во плакар За алишта за кревање настрана Памучни и Ленени (бањарки, крпи за бањање, итн.) За во плакар За алишта за кревање настрана Синтетички и мешани ткаенини (џемпери, блузи, долна облека, постелнина) За пеглање Погодни за пеглање Памучни и Ленени (чаршафи, прекривачи за маса, кошули, итн.) Сушење волна Волна (волнени џемпери) 5.
www.aeg.com На почетокот на програмата, екранот го прикажува траењето на програмата со максимално полнење. За време на фазата на перење, траењето на програмата автоматски се пресметува и може значително да се намали ако полнењето е помало од максималниот капацитет на полнење (на пр. Памучни 60°C , максимално полнење 9 kg, траењето на програмата надминува 2 часа; реално полнење од 1 kg, траењето на програмата е пократко од 1 час).
МАКЕДОНСКИ вклучи/исклучи показното светло вклучи/исклучи. Оваа опција можете да ја вклучите: • • 19 функцијата за дополнително плакнење кога поставувате нова програма. • Откако ќе го притиснете копчето Start/Pause : сите копчиња и програматорот се исклучени. Ако не го притиснете Start/Pause : апаратот не може да се вклучи. За да ја вклучите/исклучите оваа опција, допрете ги истовремено Time Save и Delay Start сé додека на екранот не се покажи показното светло вклучи/исклучи. 7.
www.aeg.com Не можете да ги поставите сите временски вредности за различни видови на ткаенини. 8.6 Steam Допрете го ова копче за подесување на нивото на пареа. Ова е можно само со програмите каде е достапна функцијата за пареа. Времетраењето на фазата на пареа се менува во согласност со Вашиот избор. • Предперење Користете ја оваа функција за многу извалкани алишта. Апаратот додава фаза на предперење на главното перење. Се зголемува времетраењето на програмата.
МАКЕДОНСКИ 21 9. ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА 1. Ставете мала количина детергент во фиоката за фазата на перење. 2. Поставете ја и стартувајте ја програмата за памук на највисоката температура без алишта. Ова ја отстранува целата нечистотија од барабанот и од внатрешноста. Бројките кои ги покажуваат минутите трепкаат. 4. Свртете го програматорот за да ги смените минутите. 5. Допрете го копчето Start/Pause за да го потврдите изборот. 9.
www.aeg.com едно од копчињата Memory за да подесете меморизирана програма. Се пали показателот за програмата. Показателот за копчето Start/Pause трепка со црвена боја. Екранот ја покажува стандардната температура, брзината на центрифугата и празниот индикатор за линии за достапните функции. 3. Ако е потребно, допрете го копчето Temp.°C и копчето Spin за да ја смените температурата на водата и брзината на центрифугата. 4.
МАКЕДОНСКИ 10.5 Течен детергент или детергент во прав Максимално ниво на количина за течни додатоци. Клапна за детергент во прав или за течен детергент. Секогаш следете ги упатствата што ќе ги најдете на пакувањето на детергентот. 1 A 2 1. 2. B 4. 3. • Позиција А за детергент во прав (фабричка поставка). • Позиција B за течен детергент. При употреба на течен детергент: • Не користете желатински или густи течни детергенти. • Не ставајте повеќе течност од максималното ниво.
www.aeg.com 10.7 Однесување на апаратот По околу 15 минути од почетокот на програмата: • Апаратот автоматски го нагодува времето на циклусот за алиштата кои сте ги ставиле во барабанот за да добиете перфектни резултати при перењето за минимално потребно време. • Екранот го прикажува новото време. 10.8 Започнување програма со одложен почеток 1. Допирајте го копчето Delay Start повеќе пати за да го подесите посакуваниот одложен почеток. На екранот се прикажува очекуваниот крај на програмата. 2.
МАКЕДОНСКИ Програмата или одложениот почеток продолжуваат 10.13 Крај на програмата Кога ќе заврши програмата, апаратот автоматски престанува со работа. Звучниот сигнал работи (ако е вклучен). На екранот се покажува порака која ве известува дека програмата е завршена. Се исклучува показното светло на копчето Start/Pause. 1. Притиснете го копчето On/Off за да го исклучите апаратот. После пет минути од завршувањето на програмата, функцијата за штедење енергија автоматски го исклучува апаратот.
www.aeg.com 11.1 Подготовка за сушење ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Отворете ја славината за вода. Ставете го цревото за цедење во мијалникот или поврзете го со одводната цевка. 1. Притиснете го копчетоOn/Off неколку секунди за да ја вклучите машината 2. Ставајте ги алиштата едно по едно. 3. Свртете го програматорот на програмата за сушење соодветна на алиштата за сушење. Линијата со текст на екранот покажува која програма сте ја одбрале.
МАКЕДОНСКИ 11.4 На крај на програмата за сушење • • Уредот запира автоматски. Звучните сигнали работат (ако се вклучени). • Симболот се пали на екранот. Линијата со текст покажува дека програмата е завршена. Се исклучува показното светло за копчето Start/Pause. Показното светло за заклучување на вратата • • 27 После неколку минути од завршувањето на програмата, функцијата за штедење енергија автоматски го исклучува апаратот. 1. Извадете ги алиштата од апаратот. 2. Проверете дали барабанот е празен.
www.aeg.com Линијата со текст покажува дека апаратот работи. На екранот редовно се покажува нова вредност за време. 12.3 Перење и временски определено сушење 1. Допрете го копчето Time Dry повеќе пати за да го поставите времето (видете ја табелата «Програма за сушење»). Екранот покажува 15 минути за памучни и синтетички програми кога започнува од 13 минути за програми со волна. Со секое притискање на ова копче, времето се продолжува за 5 минути. На екранот се покажува поставената временска вредност.
МАКЕДОНСКИ • • • • • • • • • • Не перете заедно бели и алишта во боја. Некои алишта во боја може да ја изгубат боја по првото перење. Ви препорачуваме да ги перете одделно првиот пат. Закопчајте ги навлаките за перници, патентите, куките и дрикерите. Врзете ги ремените. Испразнете ги џебовите и исправете ги алиштата. Превртете ги повеќеслојните ткаенини, волната и алиштата со насликани илустрации. Отстранете ги тешките дамки. Перете ги тврдокорните дамки со специјален детергент.
www.aeg.com Користете соодветна количина на омекнувач за водата. Секогаш следете ги упатствата што ќе ги најдете на пакувањето на производот. 13.6 Корисни совети за сушење Подготвување на циклусот на сушење • Отворете ја славината за вода. • Проверете дали цревото за одвод на вода е правилно поврзано. За повеќе информации, видете во поглавјето за монтажа. • За максималното полнење на алишта за програмите за сушење, видете во табелата за програмите за сушење. 13.
МАКЕДОНСКИ 31 14. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ 14.3 Перење за одржување ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Видете во поглавјата за заштита и сигурност. Со програмите за ниска температура можно е да остане малку детергент во барабанот. Редовно чистете го апаратот. За да го направите ова: 14.1 Надворешно чистење • Исчистете го апаратот само со сапун и топла вода. Целосно исушете ги сите површини. • ВНИМАНИЕ! Не користете алкохол, растворувачи или хемиски производи. Извадете ги алиштата од барабанот.
www.aeg.com 3. 4. 14.6 Чистење на филтрите за воздух Филтрите за воздух собираат мов. Мовта нормално се појавува кога алиштата се исушени со машина за сушење на алишта. • На крајот од секој циклус на сушење, на екранот се пали показното светло за да ве извести дека треба да се исчисти примарниот филтер за воздух. Линијата со текст укажува на тоа дека треба да се исчисти примарниот филтер (видете на слика 1-5).
МАКЕДОНСКИ U P L L 5. 6. 7. 8. + 10. 9. За постигнете најдобри перформасни при сушењето, редовно чистете ги филтрите за воздух со топла вода, а потоа избришете ги со крпа. Затнатион филтер го зголемува времето на сушење. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Отворот на примарниот филтер не смее да биде блокиран од ниту еден предмет. Ако само ги перете алиштата со вашата машина за перење и сушење, нормално е да се појави влажност во примарниот воздушен филтер. 14.
www.aeg.com 1. 2. 2 1 1 2 1 3. 4. 1 5. 6. 1 7. 2 2 8.
МАКЕДОНСКИ 9. 2 1 14.8 Чистење на филтер за доводното црево и филтер за вентилот Потребно е да ги исчистите филтрите кога: • Машината не се полни со вода. • Апаратот се полни со вода подолго време. • Показателот на копчето Start/Pause трепка и екранот го покажува соодветниот аларм. Погледнете во „Решавање на проблеми“. За чистење на филтрите на доводот за вода: • Затворете ја славината за вода. • Одвртете го доводното црево за вода 1 од славината. • Исчистете го филтерот во цревото со тврда четка.
www.aeg.com • Исчистете го филтерот во вентилот со тврда четка или со крпа. • Повторно ставете го доводното црево. Проверете дали споевите се стегнати за да не истекува вода. Отворете ја славината за вода. • 45° 20° 14.9 Цедење во вонредна ситуација Заради некој проблем, апаратот не може да цеди вода. Ако се случи ова, направете ги чекорите од (1) до (9) од 'Чистење на филтерот за цедење'. Ако е неопходно, исчистете ја пумпата.
МАКЕДОНСКИ 37 15. РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Видете во поглавјата за заштита и сигурност. 15.1 Вовед Машината не почнува да работи или запира за време на работата. Прво, обидете се да најдете решение за проблемот (погледнете во табелата). Ако не успеете, контактирајте со Овластен сервисен центар. Кај некои проблеми, звучните сигнали работат и екранот покажува алармен код: ВНИМАНИЕ! Исклучете ја машината пред да ги направите проверките. 15.
www.aeg.com Порака Можно решение Екранот ве известува дека треба да ја проверите вратата. Проверете дали вратата на апаратот е отворена или дали е правилно затворена. Екранот ве известува дека има аларм за вода. Вклучен е уредот против поплавување: • Исклучете го апаратот. • Затворете ја славината за вода. • Стапете во контакт со сервисниот центар. Екранот ви кажува дека напојувањето со струја не е стабилно. Почекајте додека не се стабилизира напојувањето со струја.
МАКЕДОНСКИ Проблем 39 Можно решение Апаратот се полни со вода Проверете дали цревото за цедење е во правилна и веднаш ја испушта. положба. Цревото може да е поставено многу ниско. Фазата на центрифуга не работи или циклусот на перење трае подолго од вообичаено. Проверете дали е исклучена фазата за центрифугирање. Проверете да не е затнат одводниот филтер. Исчистете го филтерот доколку е потребно. Погледнете во „Нега и чистење“. Проверете дали има проблем со рамнотежата.
www.aeg.com Проблем Можно решение Намалете го полнењето со алишта. Циклусот за перење трае пократко од прикажаното време. Апаратот пресметува ново време во зависност од полнењето со алишта. Циклусот за перење трае подолго од прикажаното време. Несоодветното полнење со алишта го зголемува времетраењето на циклусот. Ова е нормално однесување на апаратот. После програма со пареа, алиштата се делумно мокри. Проверете дали апаратот е правилно ливелиран.
МАКЕДОНСКИ 15.3 Итно отварање на врата Во случај на прекин на електрична енергија или прекинување на работата на апаратот вратите остануваат затворени. Програмата за перење продолжува со повторното обновување на електричната енергија. Ако вратата остане затворена во случај на престанок со работа, можно е да ја отворите со помош на одликата за итно отклучување. 41 За да ја отворите вратата, постапете на следниов начин: 1. Притиснете на копчето On/Off за да го исклучите апаратот. 2.
www.aeg.com 16.1 Распакување ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Откако ќе го ставите апаратот на задната страна, почекајте околу 6 часа пред да го употребите. Ова време е потребно за да се приспоби компресорот да работи правилно. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Отстранете го целото пакување и завртките за транспорт пред монтирање на апаратот. Користете ракавици. • Извадете ја надворешната фолија. Ако е потребно, употребете нож • • • Отстранете го надворешниот картон. Отстранете ја амбалажата од стиропор.
МАКЕДОНСКИ 43 • • Отворете ја вратата. Извадете го стиропорот од дихтунгот на вратата и сите предмети од барабанот. • Ставете една од амбалажите од стиропор на подот зад апаратот. Внимателно ставете го апаратот со задниот дел на неа. Внимавајте да не ги оштетите цревата. • • • Отстранете ја заштитата од стиропор од дното. • Подигнете го апаратот во вертикална положба.
www.aeg.com • Извадете го кабелот за струја и одводното црево од држачите за црева. Од одводното црево може да истече вода. Ова е заради тестирањето на апаратите со вода во самата фабрика. • • • • • Извадете ги трите штрафа. Употребете го клучот којшто е доставен со апаратот. Извадете ги пластичните разделници. Ставете ги пластичните капачиња во дупките. Овие капачиња можете да ги најдете во ќесата со упатството.
МАКЕДОНСКИ 45 16.3 Монтажа под работна површина Апаратот може да се постави самостојно или под кујнска работна површина со правилен простор (видете ја сликата). 600 mm ≥ 870 mm ВНИМАНИЕ! За да осигурате циркулација на воздух под апаратот, немојте да ги прицврстувате звучните бариери (ако е достапно). 600 mm 16.4 Поставување и нивелирање • Монтирајте го апаратот на рамен тврд под. • Проверете дали подот не ја запира циркулацијата на воздух под апаратот.
www.aeg.com 16.5 Доводно црево • • 45 20 Поврзете го цревото со апаратот со задниот апарат. Свртете го доводното црево на лево или на десно. Разлавабете го прстенот за да ја нагодите точната позиција. O O • Поврзете го доводното црево со славината за вода со 3/4 навој. ВНИМАНИЕ! Проверете дали има протекување од споевите. Не користете продолжено црево ако доводното црево е кратко. Јавете се во сервисниот центар за замена на доводното црево. 16.
МАКЕДОНСКИ • 47 Правење на полукружна форма со цревото за цедење. На работ од мијалникот • Осигурете се дека пластичното црево не може да се движи кога апаратот се цеди. Зацврстете го цревото со славината на ѕидот. Со вертикална цевка со отвор за вентилација • Директно во одводна цевка, на висина не помала од 60 cm (23.6”) и не поголема од 100 cm (39.3”). Видете на сликата. • Крајот на одводното црево секогаш мора да биде вентилирано, т.е. внатрешниот пречник на одводната цевка (мин. 38 mm - мин. 1.
www.aeg.com До сливник на мијалникот • Видете на сликата. Притиснете го одводното црево на сливникот и прицврстете го со стега. • Осигурете се дека цревото за цедење има јамка за да го спречи прелевањето на преостанатите честички да одат во апаратот од мијалникот. До ѕидно црево • Директно со вградена цевка за цедење на ѕидот во собата и зацврстете го со стега. Можете да го продолжите цревото за цедење за максимум 400 cm.
МАКЕДОНСКИ Максимално полнење за сушење Брзина на центрифугата Памучни 6 Синтетика 4 Волна 1 Максимален 1600 rpm (врт./ мин.) 49 1) Поврзете го доводното црево со славина за вода со навој 3/4“. 18. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА Рециклирајте ги материјалите со фрлајте ги апаратите озанчени со симболот . Ставете ја амбалажата во соодветни контејнери за да ја рециклирате. Помогнете во заштитата на живтната средина и човековото здравје и рециклирајте го отпадот од електрични и електронски апарати.
www.aeg.
МАКЕДОНСКИ 51
132905171-B-292014 www.aeg.