L 76485 HFL NL Gebruiksaanwijzing FR Notice d'utilisation 2 34
www.aeg.com INHOUD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TECHNISCHE INFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS 3 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Respecteer het maximale laadvermogen van 8 kg (raadpleeg hoofdstuk “Programmaschema”). • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant of diens technische dienst of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
NEDERLANDS • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Trek niet aan het aansluitnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Raak de stroomkabel of stekker niet aan met natte handen. • Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen. Aansluiting aan de waterleiding 5 re producten in, bij of op het apparaat. • Raak het glas van de deur niet aan als een programma in werking is.
www.aeg.
NEDERLANDS 7 4.1 Accessoires 1 1 Moersleutel 2 4 Om de transportbouten te verwijderen. 2 Plastic dopjes Voor het afdichten van de gaten aan de achterzijde van het apparaat nadat u de transportbouten hebt verwijderd. 3 Anti-overstromingsinlaattuit voor koud en warm Om mogelijke wateroverlast te voorkomen. 4 Plastic slanggeleider Om een afvoerslang op de rand van een gootsteen te bevestigen. 3 om totdat de groef weer verticaal staat. 4.
www.aeg.com 3 Display 4 Start/Pauze - Départ/Pause-toets 5 Startuitstel - Départ Différé-toets 6 Tijd Besparen - Gain de Temps-toets 7 Extra Spoelen - Rinçage+-toets 8 Verbindingsknop voor warm en koud water (Hot&Cold) 9 T/min.-toets 10 Temperatuurtoets(Temp. ºC) 5.1 Aan/uit-toets 1 Druk op deze toets om het apparaat in of uit te schakelen. Er klinkt een geluid als het apparaat wordt ingeschakeld.
NEDERLANDS 9 U kunt de deur van het apparaat niet openen als het symbool brandt. U kunt de deur van het apparaat openen als het symbool uit gaat. Het symbool blijft aan, maar het programma is voltooid: • Er staat water in de trommel. • De functie 'Spoelstop' is aan. Startuitstel D • De programmatijd Als het programma start, vermindert de tijd in stappen van 1 minuut. • De uitgestelde start Als u op de toets startuitstel drukt, toont de display de uitstelde starttijd.
www.aeg.com Het apparaat wordt met warm en koud water uit uw plaatselijke hydraulisch systeem gevuld. Om alleen met koud water te wassen, moet u op deze toets drukken om het warm water uit te schakelen. Om alleen met koud water te wassen, moet u op deze toets drukken om het warm water uit te schakelen. • U het apparaat uitschakelt. • U op een toets drukt. • Het programma is voltooid. • Het apparaat ondervindt een storing.
NEDERLANDS 11 6. PROGRAMMA’S Programma Huishoudelijk Type lading max. gewicht van belading Katoen - Blanc/ Wit en bont katoen, Couleurs normaal vervuild. Katoen max. 8 kg 95° - Koud Cyclusbeschrijving Functies Wassen Spoelgangen Lang centrifugeren AANPASSEN TOERENTAL SPOELSTOP HOT&COLD1) EXTRA SPOELEN TIJDBESPARING 2) Katoen + Voor- Wit en bont katoen, was - Coton + zwaar vervuild. Prélavage max.
www.aeg.com Programma Huishoudelijk Type lading max. gewicht van belading Cyclusbeschrijving Functies Fijne Was - Délicats Fijne Was 40° - Koud Fijn wasgoed zoals acryl, viscose, polyester stoffen, normaal vervuild. max. 4 kg Wassen AANPASSEN Spoelgangen TOERENTAL Kort centrifugeren SPOELSTOP EXTRA SPOELEN TIJDBESPARING 2) Wol/Zijde - Lai- In de machine was- Wassen AANPASSEN bare wol.
NEDERLANDS Cyclusbeschrijving 13 Programma Huishoudelijk Type lading max. gewicht van belading Functies 20 Min. - 3 kg 40° - 30° Katoenen en synWassen AANPASSEN thetische kleding Spoelgangen TOERENTAL met lichte vervuiling Kort centrifugeren of slechts eenmaal gedragen. Super Eco6) Koud Gemengde stoffen (katoen en synthetische stoffen). max.
www.aeg.com 7. VERBRUIKSWAARDEN Bij start van het programma toont het display de programmaduur voor de maximale laadcapaciteit. Tijdens de wasfase wordt de programmaduur automatisch berekend en deze kan flink worden verlaagd als de wasgoedlading lager is dan de maximale laadcapaciteit (bijv. katoen 60°C, maximale laadcapaciteit 8 kg, de programmaduur is langer dan 2 uur, lading 1 kg, de programmaduur is nog geen uur). Als het apparaat de echte programmaduur berekent, knippert er een punt in het display.
NEDERLANDS Uit-modus (W) Modus aan laten (W) 0.48 0.48 15 De gegevens in de bovenstaande grafieken komen overeen met de regelgeving van de Europese commissie 1015/2010 implementatierichtlijn 2009/125/ EC. 8. VOOR HET EERSTE GEBRUIK van de wasmiddellade. Stel het programma voor katoen in op de hoogste temperatuur zonder wasgoed en start het programma. Dit verwijdert al het mogelijke vuil uit de trommel en de kuip.
www.aeg.com Zorg ervoor dat er geen wasgoed tussen de deur blijft klemmen. Er kan waterlekkage of beschadigd wasgoed ontstaan. 9.2 Wasmiddel en additieven (wasverzachter, vlekkenmiddel) toevoegen Het wasmiddelvakje van de voorwasfase en het inweekprogramma. Voeg inweek- en voorwasmiddelen toe voordat u het programma start. Het vakje voor het wasmiddel van de wasfase. Als u een vloeibaar wasmiddel gebruikt, dient u dit direct voor het starten van het programma te plaatsen.
NEDERLANDS 17 De stand van de klep controleren 1. Trek de wasmiddeldoseerlade uit tot deze stopt. 2. Druk de hendel in om de lade uit te trekken. 3. Draai de klep omhoog om poederwasmiddel te gebruiken. 4. Draai de klep omlaag om vloeibaar wasmiddel te gebruiken. Met de klep in de stand OMLAAG: – Gebruik geen gelatineachtige of dikke vloeibare wasmiddelen. – Giet niet meer vloeibaar wasmiddel in het vakje dan de limiet op de klep. – Stel de voorwasfase niet in. – Stel de startuitstelfunctie niet in.
www.aeg.com gaat aan, of de display toont het bijbehorende symbool. 5. Druk op toets 4 om het programma te starten. Het lampje van toets 4 is aan. display verschijnt. De bijbehorende symbolen gaan branden. 2. De afvoerpomp kan even werken als het apparaat gevuld wordt met water. De wasmachine past de cyclustijd automatisch aan op het wasgoed dat u in de trommel hebt gedaan, voor perfecte wasresultaten binnen een minimaal benodigde tijd.
NEDERLANDS 9.10 Aan het einde van het programma • Het apparaat stopt automatisch. • De geluidssignalen klinken. • In de display gaat het symbool aan. • Het indicatielampje van de toets Start/ Pauze 4 gaat uit. • Het deurvergrendelingssymbool gaat uit. • Druk op toets 1 om het apparaat uit te schakelen. Vijf minuten na afloop van het programma schakelt energiebesparingsfuncie het apparaat automatisch uit.
www.aeg.com We raden u aan om deze vlekken te verwijderen voordat u deze artikelen in de machine stopt. Er zijn speciale vlekverwijderaars verkrijgbaar. Gebruik een speciale vlekverwijderaar die geschikt is voor het type vlek en stof. 10.3 Wasmiddelen en nabehandelingsmiddelen • Gebruik alleen wasmiddelen en nabehandelingsproducten die bedoeld zijn voor gebruik in een wasautomaat. • Vermeng geen verschillende soorten wasmiddel met elkaar.
NEDERLANDS LET OP! Gebruik geen brandspiritus, oplosmiddelen of chemische producten. 11.2 Onderhoudswasbeurt Bij programma's met lage temperaturen is het mogelijk dat er wat wasmiddel achterblijft in de trommel. Voer regelmatig een onderhoudswas uit. Om dit te doen: • Haal al het wasgoed uit de trommel. • Stel het heetste wasprogramma in voor katoen • Gebruik de juiste hoeveelheid poederwasmiddel met biologische eigenschappen.
www.aeg.com 3. 4. 5. 6. Verwijder het bovenste gedeelte van het vakje voor vloeibare nabehandelingsmiddelen. Maak alle onderdelen schoon met water. Maak de ruimte van de wasmiddeldoseerlade schoon met een borstel. Plaats de wasmiddeldoseerlade terug in de ruimte. WAARSCHUWING! 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder het filter niet als het apparaat in gebruik is. Reinig de afvoerpomp niet als het water in de machine heet is.
NEDERLANDS 3. 4. 5. 1 6. 23 Plaats een bak onder de uitsparing van de afvoerpomp om het uitstromende water op te vangen. Druk de twee hendels in en trek het afvoerkanaal naar voren om het water eruit te laten stromen. Als de bak vol met water is, duwt u het afvoerkanaal terug en leegt u de bak. Herhaal stap 4 en 5 tot er geen water meer uit de afvoerpomp stroomt. Duw het afvoerkanaal terug en draai het filter om het te verwijderen. 2 2 1 11.
www.aeg.com Om de koudwater-toevoerfilters schoon te maken: Draai de koudwaterkraan dicht. Verwijder de watertoevoerslang van de kraan. 3. Reinig het filter in de toevoerslang voor het koud water met een harde borstel. 1. 2. 4. 5. 6. 7. 20° Verwijder de toevoerslang voor het koud water achter de machine. Reinig het filter in de klep voor koud water met een harde borstel of een handdoek. Installeer de watertoevoerslang voor koud water opnieuw.
NEDERLANDS 25 WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de temperatuur hoger is dan 0 °C voordat u het apparaat opnieuw gebruikt. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door lage temperaturen is veroorzaakt. 12. PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start niet of stopt tijdens het programma. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabel). Indien dit niet lukt, neem contact op met de service afdeling. • - Het apparaat pompt geen water weg. • - De deur is open of niet goed gesloten.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De aansluiting van de waterafvoerslang is niet correct. Zorg dat de aansluiting altijd correct is. Er is een wasprogramma zonder afvoerfase ingesteld. Stel het afvoerprogramma in. De functie 'Spoelstop' is Stel het afvoerprogramma in. aan. De deur is open of niet goed gesloten. Sluit de deur goed. Het beschermingssysteem tegen lekkage is aan. • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact.
NEDERLANDS 27 Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing U kunt de deur van het apparaat niet openen. Het wasprogramma is bezig. Laat het wasprogramma beëindigen. Er staat water in de trommel. Kies het programma pompen of centrifugeren. Het apparaat staat niet waterpas. Het apparaat waterpas afstellen. Raadpleeg "Montage". U hebt de verpakking en/of de transportbouten niet verwijderd. Verwijder de verpakking en/of de transportbouten. Raadpleeg "Montage". De lading is erg klein.
www.aeg.com 13.2 Uitpakken 1. Gebruik de handschoenen. De externe folie eraf trekken. Gebruik zo nodig een mes. 2. 3. Verwijder de kartonnen deksel. Verwijder de piepschuim verpakkingsmaterialen. 4. De interne folie eraf trekken. 5. Open de deur. Verwijder het piepschuim blok van de deur en alle andere onderdelen uit de trommel.
NEDERLANDS 29 6. Plaats het piepschuim verpakkingsmateriaal op de vloer achter het apparaat. Plaats het apparaat met de achterzijde voorzichtig op het kartonnen deksel. Zorg dat u de slangen niet beschadigt. 7. Verwijder de piepschuim bescherming van de onderkant. Zet het apparaat weer rechtop. 8. 1 2 9. Verwijder het aansluitsnoer en de afvoerslang van de slanghouders. 10. Draai de drie transportbouten los. Gebruik de bij het apparaat geleverde moersleutel. 11.
www.aeg.com 12. Doe de plastic dopjes in de gaatjes. U vindt deze doppen in de zak van de gebruikershandleiding. WAARSCHUWING! Verwijder alle transportbouten en verpakking voordat u het apparaat installeert. Wij raden u aan om alle transportbouten en verpakking te bewaren voor als u het apparaat gaat verplaatsen. 13.3 Plaatsing en waterpas zetten • Installeer het apparaat op een vlakke harde vloer. • Zorg ervoor dat de vloerbedekking de luchtcirculatie onder het apparaat niet stopt.
NEDERLANDS 31 13.4 De toevoerslangen 20 o 45 o A • Sluit de slangen aan op het apparaat. Draai de toevoerslangen alleen naar links of rechts. Maak de ringmoer los om hem in de juiste stand te zetten. LET OP! Zorg dat u de koud en warm water toevoerslangen correct aansluit: • (A) Koud water • (B) Warm water. B • Sluit de watertoevoerslangen aan op een koud- en warmwaterkranen met 3/4-schroefdraad. LET OP! Zorg ervoor dat de koppelingen niet lekken.
www.aeg.com Met de plastic slanggeleider. • Op de rand van een gootsteen. • Zorg dat de plastic geleider niet kan bewegen als het apparaat water afvoert. Bevestig de geleider op de waterkraan of wand. • Op een standpijp met ventilatieopening. Raadpleeg de illustratie. Rechtstreeks in een afvoerpijp op een hoogte van niet minder dan 60 cm en niet meer dan 100 cm. Het einde van de afvoerslang moet altijd geventileerd zijn, d.w.z.
NEDERLANDS U kunt de afvoerslang maximaal 400 cm verlengen. Neem contact op met de klantenservice voor de andere afvoerslang en het verlengstuk. 14. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
www.aeg.com SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS 35 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
www.aeg.com • Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »). • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son atelier d'entretien ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. • La pression de l'eau en service (minimale et maximale) doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa) • Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne doivent pas être obstrués par de la moquette.
FRANÇAIS 37 tallation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise. • Ne touchez jamais le câble d'alimentation ou la prise avec des mains mouillées. • Cet appareil est conforme aux directives CEE. • Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
www.aeg.com 3.
FRANÇAIS 7 Pieds pour la mise à niveau de l'ap- 39 10 Câble d'alimentation électrique pareil 8 Tuyau d'évacuation d'eau 9 Soupapes d'arrivée d'eau froide et d'eau chaude 11 Boulons de transport 12 Pieds pour la mise à niveau de l'ap- pareil 4.1 Accessoires 1 1 Clé 2 4 Pour retirer les boulons de transport. 2 Caches en plastique Pour boucher les orifices situés à l'arrière de l'appareil après avoir retiré les boulons de transport.
www.aeg.com 1 Bouton Marche/Arrêt (Aan/Uit - Mar- che/Arrêt) 2 Manette des programmes 3 Affichage 4 Bouton Départ/Pause (Start/Pauze - Départ/Pause) 5 Bouton Départ différé (Startuitstel 6 7 8 9 10 Départ Différé) Bouton Gain de temps (Tijd Besparen - Gain de Temps) Bouton rinçage supplémentaire (Extra Spoelen - Rinçage+) Bouton de raccord eau chaude et eau froide (Hot&Cold) Bouton Réduction d'essorage (T/ min.) Bouton de Température (Temp. ºC) 5.
FRANÇAIS 41 Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot de l'appareil lorsque ce symbole est allumé. Vous ne pouvez ouvrir le hublot de l'appareil que lorsque ce symbole est éteint. Si le programme est terminé mais que le symbole reste allumé : • Il y a de l'eau dans le tambour. • La fonction « Arrêt cuve pleine » est activée. Départ différé D • La durée du programme Une fois que le programme a démarré, cette durée diminue par intervalles d'une minute.
www.aeg.com Utilisez cette fonction pour les personnes allergiques aux produits de lavage et dans les régions où l'eau est douce. 5.8 Touche de raccordement eau chaude et eau froide 8 Si vous définissez l'un des 6 premiers programmes de lavage, le voyant de ce bouton s'allume. Le raccordement à l'eau chaude est activé. L'appareil se remplit d'eau chaude et d'eau froide provenant de votre système d'alimentation domestique.
FRANÇAIS me temps jusqu'à ce que le voyant de la touche 7 s'allume. • Pour désactiver la fonction, appuyez sur la touche 6 et sur la touche 5 en 43 même temps jusqu'à ce que le voyant de la touche 7 s'éteigne. 6. PROGRAMMES Programme Température Type de charge Charge max. Description du cycle Fonctions Katoen - Blanc/ Couleurs Blanc/Couleurs 95° - Froid Coton blanc et couleurs normalement sales. Max.
www.aeg.com Programme Température Type de charge Charge max. Description du cycle Fonctions Synthetica Synthétiques Synthétiques 60° - Froid Vêtements en tissus Lavage synthétiques ou Rinçages mixtes normalement Essorage court sales. Max. 4 kg RÉDUCTION DE LA VITESSE D'ESSORAGE ARRÊT CUVE PLEINE HOT&COLD1) RINÇAGE + GAIN DE TEMPS2) Strijkvrij - Repassage Facile3) Repassage Facile 60° - Froid Vêtements en tissu synthétique normalement sales. Max.
FRANÇAIS 45 Programme Température Type de charge Charge max. Description du cycle Fonctions Gordijnen - Rideaux Rideaux 40° - Froid Sélectionnez ce programme pour laver des rideaux. Il ajoute automatiquement la phase de prélavage afin de dépoussiérer les rideaux. Ne mettez pas de produit de lavage dans le compartiment de prélavage. Max.
www.aeg.com 2) si vous appuyez deux fois sur la touche 6 (pour régler la fonction Rapide), nous vous conseillons de réduire la charge. Il est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons. 3) Les phases de lavage et d'essorage sont délicates afin d'éviter de froisser le linge. L'appareil effectue des rinçages supplémentaires. 4) Par défaut, la vitesse de la phase d'essorage est réglée pour les vêtements en coton. Réglez la vitesse d'essorage.
FRANÇAIS Programmes 47 Charge (kg) Consommation énergétique (kWh) Consommation d'eau (litres) Durée approximative du programme (minutes) Taux d'humidité restant (%)1) Coton 60 °C 8 1.6 72 168 52 Coton 40 °C 8 1.0 72 164 52 Synthétiques 40 °C 4 0.6 50 110 35 Délicats 40 °C 4 0.7 60 91 35 Laine/Lavage à la main 30 °C 2 0.35 57 58 30 Programmes coton standard Coton 60 °C standard 8 0.89 58 225 52 Coton 60 °C standard 4 0.75 45 170 52 Coton 40 °C standard 4 0.
www.aeg.com vide à la température la plus élevée qui soit afin de vider le tambour et la cuve de toute poussière éventuelle. 9. UTILISATION DE L'APPAREIL 1. 2. 3. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. Branchez l'appareil au secteur. Appuyez sur la touche 1 pour activer l'appareil. 4. Introduisez le linge dans l'appareil. 5. Utilisez la quantité correcte de produit de lavage et d'additifs. 6. Sélectionnez et lancez le programme de lavage en fonction de la charge et du degré de salissure. 9.
FRANÇAIS 49 Compartiment pour la phase de lavage Si vous utilisez de la lessive liquide, versez-la immédiatement avant de démarrer le programme. Compartiment des additifs liquides (assouplissant, amidon). Versez le produit dans le compartiment avant de démarrer le programme. Niveau de quantité maximum pour les additifs liquides. Compartiment du détachant Versez le produit dans le compartiment et programmez l'option Taches avant de démarrer le programme.
www.aeg.com 4. Pour utiliser de la lessive liquide, tournez la languette vers le bas. Avec la languette en position BASSE : – N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses. – N'insérez pas de lessive liquide au-delà de la limite figurant sur la languette. – Ne sélectionnez pas de phase de prélavage. – Ne sélectionnez pas la fonction Départ différé. 5. 6. Dosez les produits de lavage et l’adoucissant. Fermez soigneusement le distributeur du produit de lavage.
FRANÇAIS Si la température et le niveau de l'eau dans le tambour sont trop élevés, le symbole de verrouillage de la porte reste affiché et il est impossible d'ouvrir la porte. Pour ouvrir la porte, respectez la procédure suivante : 1. Mettez à l'arrêt l'appareil. 2. Attendez quelques minutes. 3. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'eau dans le tambour. 9.6 Modification d'une fonction Vous ne pouvez modifier que quelques fonctions avant qu'elles soient actives. 1. Appuyez sur la touche 4 . Le voyant clignote.
www.aeg.com 2. Appuyez sur la touche DEPART/ PAUSE 4 . L'appareil vidange et essore. 3. Une fois le programme terminé et le symbole de verrouillage de la porte éteint, vous pouvez ouvrir la porte. 4. Mettez à l'arrêt l'appareil. L'appareil vidange et essore automatiquement au bout d'environ 18 heures. 10. CONSEILS 10.1 Chargement du linge 10.2 Taches tenaces • Répartissez le linge entre : blanc, couleur, synthétiques, délicats et laine.
FRANÇAIS Pour connaître la dureté de l'eau dans votre région, prenez contact avec l'organisme local de distribution d'eau. Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages de ces produits. Ces échelles d'équivalence mesurent la dureté de l'eau : 53 • Degrés allemands (dH°). • Degrés français (°TH). • mmol/l (millimole par litre - unité internationale de mesure de la dureté de l'eau). • Degrés Clarke. Tableau de dureté de l'eau Dureté de l'eau Niveau Type °dH °T.H.
www.aeg.com 11.5 Joint du hublot Examinez régulièrement le joint et enlevez tous les objets situés à l'intérieur. 11.6 Distributeur de produit de lavage Pour nettoyer le distributeur : 1 1. 2. Appuyez sur le levier. Sortez le panier. 3. Retirez la partie supérieure du compartiment de l'additif liquide. Nettoyez tous les éléments sous l'eau courante. 2 4. 5. 6. 11.7 Pompe de vidange Examinez régulièrement la pompe de vidange et assurez-vous qu'elle est propre.
FRANÇAIS 55 AVERTISSEMENT 1. Débranchez l'appareil électriquement. 2. Ne retirez pas le filtre pendant que l'appareil fonctionne. Ne nettoyez pas la pompe de vidange si l'eau de l'appareil est chaude. L'eau doit être froide pour que vous puissiez nettoyer la pompe de vidange. Pour nettoyer la pompe de vidange : 1. Ouvrez le volet de la pompe. 2. Enlevez la languette en tirant dessus. 3. Insérez un récipient sous le panier de la pompe de vidange pour recueillir l'eau qui s'écoule.
www.aeg.com 2 1 11.8 Les filtres du tuyau d'arrivée d'eau et les filtres de la soupape 7. Enlevez les peluches et les objets de la pompe. 8. Assurez-vous que la turbine de la pompe tourne. Si ce n'est pas le cas, contactez votre service aprèsvente. 9. Nettoyez le filtre sous l'eau courante et remettez-le en place dans la pompe en l'insérant dans les glissières prévues spécialement à cet effet. 10. Assurez-vous de visser correctement le filtre pour empêcher les fuites. 11.
FRANÇAIS 4. 5. 6. 7. 20° 57 Retirez le tuyau d'arrivée d'eau froide situé à l'arrière de l'appareil. Nettoyez le filtre de la soupape d'eau froide à l'aide d'une petite brosse dure ou d'un chiffon. Réinstallez le tuyau d'arrivée d'eau froide. Assurez-vous que tous les raccords de tuyaux d’eau sont bien serrés afin d’éviter toute fuite. Ouvrez le robinet d'eau froide.
www.aeg.com 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou se met à l'arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportezvous au tableau). Si vous n'y parvenez pas, contactez votre service après-vente. • - L'appareil ne vidange pas. • - La porte de l'appareil est ouverte ou ne se ferme pas correctement. • - Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché.
FRANÇAIS Problème Cause probable 59 Solution possible Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché. • Débranchez l'appareil. • Fermez les robinets d'arrivée d'eau. • Contactez votre service après-vente. La phase d'essora- La phase d'essorage est ge ne fonctionne désactivée. pas. Sélectionnez le programme d'essorage. Le programme ne démarre pas. Le filtre de la pompe de vidange est obstrué. Nettoyez le filtre de la pompe de vidange. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
www.aeg.com Problème Cause probable Solution possible Vous n'avez pas retiré l'emballage et/ou les boulons de transport. Retirez l'emballage et/ou les boulons de transport. Reportezvous au chapitre « Installation ». La charge est très légère. Ajoutez plus de linge dans le tambour. L'appareil se rem- L'extrémité du tuyau de plit d'eau et se vi- vidange est placée trop dange immédiate- bas. ment. Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte.
FRANÇAIS 61 13.2 Déballage 1. Servez-vous de gants. Retirez le film externe. Si nécessaire, utilisez un cutter. 2. 3. Retirez la partie supérieure du carton. Retirez les cales en polystyrène. 4. Retirez le film interne. 5. Ouvrez le hublot. Retirez la cale en polystyrène du joint du hublot et tous les articles présents dans le tambour.
www.aeg.com 6. Placez l'une des cales en polystyrène au sol derrière l'appareil. Couchez avec soin l'appareil sur le dos. Assurez-vous de ne pas endommager les tuyaux. 7. Retirez la base en polystyrène en bas de l'appareil. Remettez l'appareil en position verticale. 8. 1 2 9. Retirez le câble d'alimentation électrique et le tuyau de vidange de leurs supports. 10. Desserrez les trois boulons. Utilisez la clé fournie avec l'appareil. 11. Retirez les entretoises en plastique.
FRANÇAIS 63 12. Mettez les bouchons en plastique dans les orifices. Ces bouchons se trouvent dans le même sachet que la notice d'utilisation. AVERTISSEMENT Retirez toutes les attaches de transport et les dispositifs de sécurité avant d'installer l'appareil. Nous vous recommandons de conserver l'emballage et les dispositifs de sécurité en vue d'un éventuel déménagement de l'appareil. 13.3 Positionnement et mise à niveau • Placez l'appareil sur un sol plat et dur.
www.aeg.com 13.4 Les tuyaux d'arrivée d'eau 20 o 45 o A B • Reliez les tuyaux d'arrivée d'eau à l'appareil. Ne tournez les tuyaux d'arrivée d'eau que vers la gauche ou la droite. Desserrez l'écrou de la bague pour bien la positionner. ATTENTION Assurez-vous de relier les tuyaux d'arrivée d'eau chaude et d'eau froide dans la bonne position : • (A) Eau froide • (B) Eau chaude. • Raccordez les tuyaux d'arrivée d'eau à des robinets d'eau chaude et d'eau froide filetés (3/4 po).
FRANÇAIS 65 Avec le guide de tuyau en plastique. • Sur le bord d'un évier. • Veillez à ce que le guide de tuyau en plastique ne puisse pas se déplacer quand l'appareil se vidange. Fixez le guide au robinet d'arrivée d'eau ou au mur. • À une conduite fixe dotée d'une ventilation spéciale. Reportez-vous à l'illustration. Directement dans une conduite d'évacuation murale, à une hauteur du sol comprise entre 60 et 100 cm.
www.aeg.com La longueur maximale du tuyau de vidange est de 400 cm. Contactez le service après-vente pour les autres longueurs de tuyaux de vidange et les rallonges. 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques.
FRANÇAIS 67
132923511-A-072013 www.aeg.